Authentic German Learning .com Manche Online

16.10.2018 - Then it may be, that he stands up as if stung by a tarantula and says: "What did you say!?" Hey, I'm Marco from. Authentic German Learning and ...
112KB Größe 1 Downloads 322 Ansichten
Authentic German Learning .com

Info

Info Manche Online-Marketer wollen dei-

Some online marketers want to get

ne E-Mail im Austausch gegen eine kos- your email in exchange for a free PDF. tenlose PDFs. Ich lasse dich aber diese PDF einfach 5

so herunterladen!

But I let you download this PDF just like that!

Ich möchte jedoch nicht, dass du zu kurz kommst.

However, I don’t want you to miss out.

Abonniere jetzt den Newsletter, in-

Subscribe to the newsletter now by

dem du auf den folgenden Link klickst clicking the following link and you will 10

und du bekommst tägliche Deutschlern- get daily German learning tips: Tipps:

15

HOLE DIR DEINEN KOSTENLOSEN

GET YOUR FREE

DEUTSCHKURS PER E-MAIL

GERMAN E-MAIL COURSE

authenticgermanlearning.com/free

authenticgermanlearning.com/free

In den E-Mails werde ich auch scham- In the emails, I will also unashamedly los versuchen, dir die Authentic German try to sell you the Authentic German Learning Akademie zu verkaufen, weil Learning Academy because you will du absolut sie lieben wirst und du dort absolutely love it and you will learn a viel lernen wirst.

20

lot there.

MELDE DICH JETZT AN!

SIGN UP NOW!

authenticgermanlearning.com/join

authenticgermanlearning.com/join

16. Oktober 2018

1

Video: 13 lustige deutsche Redewendungen

13 lustige deutsche Redewendungen 13 funny German idioms Video-Transkript

Video transcript Dann kann es sein, dass er wie von der Then it may be, that he stands up as if Tarantel gestochen aufsteht und sagt: stung by a tarantula and says: "What „Was hast du gesagt!?“ Hallo, ich bin did you say!?" Hey, I’m Marco from 25

Marco von Authentic German Learning Authentic German Learning and today und heute stelle ich dir dreizehn (13) I present to you thirteen (13) popular bekannte deutsche Redewendungen vor. German idioms.

30

Und nun zu den Redewendungen.

And now to the idioms.

Dieser Themenvorschlag kam von

This topic suggestion came from

Canan - vielen Dank dafür! Falls du Canan - thanks a lot for this! If you auch

einen

Themenvorschlag

hast, also have a suggestion for a topic, then

dann besuche bitte AuthenticGerm- please

visit

AuthenticGermanLearn-

anLearning.com/contact und sag mir ing.com/contact and let me know. Thank Bescheid. Vielen Dank! 35

Es gibt viele deutsche Redewendun-

you so much! There are many German idioms and I

gen und ich habe versucht, eine kurze have tried to create a short list of sayListe zu erstellen von den Redewendun- ings that I think are most well-known gen, die meiner Meinung nach am be- and occur most frequently. kanntesten sind und am häufigsten auf40

treten. Ich hoffe, dass du in diesem Video nicht nur Bahnhof verstehst.

I hope, that you don’t just understand "train station" in this video.

2

Video: 13 lustige deutsche Redewendungen Ich hoffe, es kommt dir nicht alles

Spanisch vor. 45

Und da haben wir schon zwei Redewendungen: „Nur Bahnhof verstehen“ und „etwas

I hope you it doesn’t all seem Spanish to you. And there we already have two expressions: "to only understand train station" and

Spanisch vorkommen“ Man sagt, „mir "to seem like Spanish" You say, "it seems kommt das total Spanisch vor“, wenn all Spanish to me" if you don’t under50

man etwas nicht versteht oder man stand something or you say: sagt:

55

„Ich verstehe nur Bahnhof!“

"I only understand train station!"

Das wird sehr, sehr oft gebraucht.

This is used very, very often.

Wenn du sehr überrascht bist, dann

If you are very surprised, then you can

kannst du sagen: „Ach du grüne Neune!“ say, "Oh you green nine!" Und wenn du auch ein bisschen An-

And if you als want to express a little

erkennung zur gleichen Zeit ausdrücken recognition at the same time, you then möchtest, dann sagst du: „Mein lieber Scholli!“ Damit drückst 60

say: "My dear Scholli!" Thereby you are ex-

du aus, dass du überrascht bist und pressing that you will be surprised and auch denkst:

also think:

„Ja, das ist echt gut gemacht!“

"Well, that’s really well done!"

Du drückst deine eine Anerkennung

You express your recognition of it.

damit aus. 65

Ich gehe mal von oben nach unten

I’ll continue from top to bottom.

weiter. Also das A und O ist, dass du dieses

So "the A and O" is that you under-

Video verstehst - das ist das Wichtigs- stand this video - that’s the most impor-

3

Video: 13 lustige deutsche Redewendungen

te, das ist das Wesentliche, also wirklich tant thing, that is the essential thing, 70

das A und O. Diese Redewendung kommt aus der

that is really the A and O. This phrase comes from the Bible be-

Bibel, denn Gott hat in einem Bibelvers cause God said in a Bible verse "I am the gesagt, „Ich bin das A und A, das Alpha A and O, the alpha and omega" because und Omega“, denn das griechische Al- the Greek alphabet begins with alpha 75

phabet fängt mit Alpha an und hört mit and ends with omega. That’s why someOmega auf. Deshalb ist etwas, dass das thing that is the alpha and omega, that’s A und O ist, das ist das Wesentliche, das the essence, that’s the most important ist das Wichtigste. Wenn du etwas haben möchtest und

80

thing. If you want something and you tried

du hast versucht, etwas zu bekommen to get something and you have been und du hast danach gesucht und du looking for it and you’ve done a lot to hast sehr viel unternommen, um et- get something and you don’t get it (My was zu bekommen und du bekommst es Oha! Oh, you green nine!) nicht (Mein lieber Scholli! Ach, du grüne

85

Neune!) und du hast es nicht bekommen, dann ist es dir durch die Lappen gegangen. Früher war das so, dass die Jäger Lappen aufgehangen haben.

90

Große weiße Leinentücher zum Bei-

and you did not get it, then it has gone through the cloth. It used to be that way that hunters have hung up cloth. Large white linen cloths, for example,

spiel wurden aufgehangen im Wald über were hung up in the forest on a rope so ein Seil, damit das Wild (also das Reh that the game (i.e. the deer or the stag) oder der Hirsch) nicht einfach wegläuft. didn’t just run away. The stag sees the Der Hirsch sieht den Lappen und läuft rag and therefore does not through it.

4

95

Video: 13 lustige deutsche Redewendungen

deshalb nicht dadurch. Aber manch- But sometimes like I said a few deers or mal sind eben auch ein paar Rehe oder stags slipped through the cloth and then Hirsche durch die Lappen gegangen the hunter could not kill this game. und dann konnte der Jäger dieses Wild nicht mehr erlegen.

100

Das heißt „durch die Lappen gehen.“

That is "to slip through the cloth."

Wenn jetzt zum Beispiel zwei Men-

If now, for example, two people are

schen reden und ich möchte auch etwas talking and I also want to say something dazu sagen und ich bin eigentlich kein about this and I’m not really a part of Teil des Gesprächs, aber ich komme the conversation, but I just join in and 105

einfach dazu und bringe mich ein in das inject myself into the conversation, then Gespräch, dann gebe ich meinen Senf I "add my mustard". This one is used dazu. Das benutzt man sehr häufig: very often: "to add one’s mustard." „seinen Senf dazugeben.“ Wenn jemand seinen Senf zu etwas

110

gibt, dann sagt er seine Meinung dazu.

If someone gives his two cents on something, then he says his opinion about it.

Und das ist ein bisschen negativ besetzt: „Ach, er muss immer seinen Senf dazu geben!“ 115

Und ich muss dann auch aufpassen,

And that has a bit of a negative connotation: "Oh, he must always give his two cents!" And then I have to be careful, to not

dass ich nicht die Leute beleidige, wenn insult people, when I give my two cents. ich meinen Senf dazugebe. Wenn ich zum Beispiel etwas sage,

For instance when I say something,

was jemanden beleidigt und er fühlt that offends someone and he feels very

5

120

Video: 13 lustige deutsche Redewendungen

sich sehr beleidigt, dann fühlt er sich offended then he feels "stepped on the auf den Schlips getreten.

tie".

Er fühlt sich auf den Schlips getreten.

He feels stepped on the toe ("tie").

Was man sich ganz gut vorstellen

Which you can imagine quite well.

kann. 125

Eigentlich reicht so ein Schlips gar

Actually a tie does not go that far

nicht so weit nach unten, aber wenn down, but if you step on someone’s toes, man jemand auf den Schlips tritt, dann then you have very much insulted him hat man ihn ganz schön beleidigt oder or rather he feels insulted. beziehungsweise er fühlt sich der belei130

digt. Er fühlt sich auf den Schlips getreten.

He feels stepped on the toes.

Wenn jemand sehr heftig reagiert

If someone reacts fiercely (and also re-

(und sehr, sehr überraschend auch rea- acts very, very surprisingly) then he regiert), dann reagiert er wie von der acts as if stung by a tarantula. 135

Tarantel gestochen. Wenn ich jetzt zum Beispiel jemanden

If I, for example, step on someone’s

auf den Schlips trete und ich erwarte toes and I don’t not expect that the pergar nicht, dass derjenige sich beleidigt son feels offended, then it may be, that fühlt, dann kann es sein, dass er wie he stands up as if stung by a tarantula 140

von der Tarantel gestochen aufsteht and says: "What did you say!?" Then it’s und sagt: „Was hast du gesagt!?“ Dann both: ist beides: Dann fühlt er sich auf den Schlips ge-

Then he feels stepped on the toes and

treten und er steht wie von der Tarantel he stands up like stung by a tarantula. 145

gestochen auf.

6

Video: 13 lustige deutsche Redewendungen Das kann man sich auch sehr gut vor-

That can be imagined quite well:

stellen: Wenn jemand von der Tarantel gesto-

If someone has been bitten by a taran-

chen wurde, ist natürlich klar, dass er tula, it’s obvious of course that he would 150

erstmal ganz überraschend und heftig quite surprisingly and forcefully stand aufsteht und sich denkt: „Ah, nein! Ah!“ up and think: "Ah, no! Ah!" Das ist die Redewendung „wie von der Tarantel gestochen“. Das wäre dann eine sehr einprägsame

155

Erinnerung. Diese Geschichte kann ich dann auch

That’s the idiom "as if stung by a tarantula". That would be a very memorable memory. This story I can then also tell quite a

ganz vielen Leuten erzählen oder ich lot of people or I can tell it to not so many kann sie auch nicht so vielen Leuten people, if I don’t want that the person erzählen, wenn ich nicht will, dass der- feels even more stepped on the toes. 160

jenige sich noch mehr auf den Schlips getreten fühlt. Wenn ich das ganz vielen Leuten er-

If I tell quite a lot of people, then I

zähle, dann hänge ich es an die große "hang it on the big bell". Glocke. 165

Also „etwas an die große Glocke hän-

So "hanging something on the big bell"

gen“ heißt, es vielen Leuten erzählen means telling many people or making a oder es eine sehr große Sache machen. Das sagt man im Deutschen oft, also

big deal out of it. Germans often say this so if some-

wenn jetzt etwas passiert ist und man thing has happened and you admittedly 170

findet es eigentlich nicht so gut und will don’t will find it very good and don’t eigentlich nicht, dass die Leute das wis- really want people to know abou it then

7

Video: 13 lustige deutsche Redewendungen

sen, dann kann man zu den Anderen sa- you can say to the others: "Yes, but we gen: „Ja, aber das müssen wir nicht an don’t have to shout it from the rooftops. die große Glocke hängen. 175

Wir müssen das nicht an die große Glocke hängen.“ Wenn jemand verrückt ist, dann hat

We don’t have to shout it from the rooftops." If someone is crazy, then he has a bird.

er einen Vogel.

180

Ich weiß nicht, wo er seinen Vogel hat.

I don’t know where he has his bird.

Vielleicht hat er den Vogel hier.

Maybe he has the bird here.

Vielleicht macht man deswegen diese

Maybe that’s why you make this ges-

Geste. „Du hast wohl einen Vogel! Hier hast

ture. "You surely are crazy! Here you have

du ein Vogel in deinem Kopf!“ Das heißt, a bird in your head!" That means that 185

dass jemand verrückt ist, wenn er einen someone is crazy if he has a bird. Vogel hat. Das vorletzte Sprichwort, die vorletz-

The last but one saying, the last but

te Redewendung ist: „die Kirche im Dorf one idiom is: "leaving the church in the lassen.“ 190

„Lass doch mal die Kirche im Dorf!“

"Let’s leave the church in the village!"

Das heißt, dass man realistisch blei-

This means that one should be realis-

ben sollte. „Die Kirche im Dorf lassen“ heißt realistisch bleiben. 195

village."

Das hat zum Beispiel. . . Das ist eine

tic. "Leaving the church in the village." means being realistic. This for example... This is one of the

der berühmtesten Momente im deut- most famous moments on German teleschen Fernsehen, wo Gerhard Schröder, vision where Gerhard Schröder, then

8

Video: 13 lustige deutsche Redewendungen

damals der Bundeskanzler von Deutsch- the chancellor of Germany, commented land, sich äußerte über den Vorschlag, on the proposal that Angela Merkel 200

dass Angela Merkel Bundeskanzlerin could be chancellor. sein könnte. Daraufhin meinte Gerhard Schröder,

Thereupon Gerhard Schröder said,

„Lass uns doch mal die Kirche im Dorf "Let’s leave the church in the village," lassen“, was eigentlich sehr beleidigend which is very offensive actually - then, 205

ist - da fühlte sich die Angela Merkel auf Angela Merkel felt stepped on her toes den Schlips getreten. Ich glaube nicht, dass sie einen trug,

("tie"). I don’t think she was wearing one, but

aber sie fühlte sich da sehr auf den she felt as very much stepped on the toes Schlips getreten. 210

Die allerletzte Redewendung ist ein bisschen vulgär, aber das macht nichts. Wir Deutschen nutzen oft Wörter, die

("tie"). The very last phrase is a bit vulgar but that’s okay. We Germans often use words that

zum Beispiel Amerikaner nie benutzen Americans, for example, would never würden, wie zum Beispiel Scheiße und use like shit and ass. 215

Arsch. Sowas würde ein Amerikaner nicht so

Something like that, an American

oft benutzen oder beziehungsweise be- wouldn’t use that often or rather certain stimmte Amerikaner wollen solche Wör- Americans would never want to use ter nie benutzen. 220

such words.

Aber wir sagen im Deutschen oft:

But we say often in German:

„die Arschkarte haben.“ „Da hat er

"having the ass-card." "There we re-

echt die Arschkarte.“ Und das heißt, dass man schlecht

ally have the ass-card." And that means that you are badly off;

9

Video: 13 lustige deutsche Redewendungen

dran ist; man ein schlechtes Los erwi- you have had a bad lot. 225

scht hat. Man hat die Arschkarte. Und das

You have the short straw. And that is

kommt daher, dass die Schiedsrichter because the referees of soccer and other beim Fußball und anderen Sportarten sports have the red card in the back die rote Karte meisten in der Gesäßta- pocket most of the time. 230

sche haben. Also in der Gesäßtasche (am Po) ha-

So in the back pocket (at the butt)

ben viele Schiedsrichter die rote Karte, many referee have the red card so they damit sie nicht aus Versehen die rote don’t pull the red card by mistake. Karte ziehen. 235

Die gelbe Karte ist hier in der Brust-

The yellow card is here in the breast

tasche und dann, wenn sie die gelbe pocket and then, if they want to give a Karte geben wollen, dann machen sie yellow card, then they simply do this einfach so und wenn sie eine rote Kar- and if they want to give a red card, then te geben wollen, dann machen sie so, they do this, so they don’t confuse the 240

damit sie die beiden nicht verwechseln, two, so they don’t accidentally pull out a sodass sie nicht aus Versehen hier eine red card. rote Karte herausziehen. Deshalb sagt man „die Arschkarte ha-

Therefore, we say "having the ass-

ben“ und wenn ich die Arschkarte habe, card" and if I have the short straw, then 245

dann habe ich ein schlechtes Los, dann I have a bad lot, then I have to leave the muss ich vom Platz, dann kann ich nicht playing field, then I cannot continue to mehr weiter mitspielen. Ich hoffe dieses Video war interessant für dich.

play. I hope this video was interesting for you.

10

250

Video: 13 lustige deutsche Redewendungen

Ich hoffe, dir hat dieses Video hat

I hope this video was fun for you.

Spaß gemacht. Ich denke, es gibt sehr viele inter-

I think there are a lot of interesting

essante und lustige Redewendungen and funny expressions and I’m curious: und ich bin gespannt: 255

Du kannst mir ja mal sagen, welche

Feel free to tell me which phrases

Redewendungen du am meisten magst - you like most - either of the expressions entweder aus den Redewendungen, die which I have read, which I presented ich vorgelesen habe, die ich vorgestellt or even a different expression that you habe oder auch eine andere Redewen- have learned elsewhere. 260

dung, die du woanders gelernt hast. Was ist deine Lieblingsredewendung?

What is your favorite expression? I’m

Ich bin gespannt. Das war es für heute curious. That is it for today and we’ll see und wir sehen uns morgen!

265

each other tomorrow!

Aber vorher noch eine kleine Bitte:

But before that a small request:

Eine kleine Bitte zum Schluss!

A small request at the end!

Es gibt einen Weg, wie du mir helfen

There is a way you can help me and it

kannst und das kostet dich wirklich nur really will only cost you a few seconds. ein paar Sekunden. Bitte "like"dieses Video, wenn es dir 270

Please "like" this video if you liked it.

gefallen hat. Das würde mir sehr helfen und "li-

That would really help me and please

ke"bitte auch all die anderen Videos, die "like" all the other videos, that helped dir geholfen haben und die du magst. Oft vergessen wir das einfach, YouTube275

you and that you like. We often just forget to like YouTube

Videos zu liken. Ich vergesse es auch oft videos. I forget it often as well - there-

11

Video: 13 lustige deutsche Redewendungen

- deswegen diese kurze Erinnerung. Bitte like dieses Video und auch al-

fore this brief reminder. Please like this video and all other

le anderen Videos, die dir gefallen. Das videos, that you like. wäre total super! 280

Vielen Dank. Tschüss und bis morgen!

That would be

totally awesome! Thank you very much. Bye and see you tomorrow!

Soziale Medien und interaktive Video-Lektion

Soziale Medien und interaktive Video-Lektion

Social media and interactive video lesson Folge Authentic German Learning auf den sozialen Medien:

285

Follow Authentic German Learning on social media:

• YouTube

• YouTube

• Facebook

• Facebook

• Instagram

• Instagram

• Twitter

• Twitter

• Pinterest

• Pinterest

• WhatsApp

• WhatsApp

Hier gibt es weitere Videos: Kategorie: Videos

290

Hier gibt es premium PDFs: PREMIUM PDFS

Here are more videos: Category: Videos Here are premium PDFs: PREMIUM PDFS

Hier geht es zur interaktiven Video- Here is the interactive video lesson: Lektion:

295

INTERAKTIVE VIDEO-LEKTION

INTERACTIVE VIDEO LESSON

Authentic German Learning .com