Parish of St. John Bosco

12 may. 2019 - 11:00AM (HR)(S) En Agradecimiento a San Francisco de Asis. 12:30PM (CC)(E) .... I went to my old neighbor
2MB Größe 1 Downloads 38 Ansichten
Parish of St. John Bosco May 12, 2019

260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St., Port Chester, NY 10573 914-881-1400 / Fax: 914-939-2807 Web: Portchestercatholicchurch.org

Happy Mother’s Day to All the Mom’s of Saint John Bosco Parish!!

Mass Intentions

Saturday, May 11 8:00AM (OLM)(E) +Silvio & Cherubina Mazzulla—Daughter Carmela 4:00PM (OLM)(E) +Frances & Anthony Moore—Edna & Sal DeMarco 7:00PM (OLM)(S) (+1Año) Mario Peñaloza—Familia Unannounced: Souls in Purgatory — Kathleen & Andy Zaccagnino Deceased Members of Hagan & Florentine Families Angelo Vaccarro—Billy Sunday, May 12 7:30AM (OLM)(E) + Dec. Mem. of The Brennan &O’Hagen Families— Rosemary Brennan 9:00AM (OLM)(S) +Dora Inocente—Esposo Adrian & Hijas 9:00AM (CC)(P) Pro Populo 11:00AM (OLM)(E) +Thomas Thomas—Thomas Family 11:00AM (CC) (PO) (Health) Kimberly Marynowski—Family 11:00AM (HR)(S) En Agradecimiento a San Francisco de Asis 12:30PM (CC)(E) +Maurice & Maureen O’Connor—Children & Grandchildren 1:00PM (OLM)(S) Por todas Nuestras Madres 5:00 PM (OLM)(S) +Margarita Abreo—Su Hijo Eduardo Abreo Monday, May 13 6:30AM (OLM)(E) + Maria Boccarossa—Daughter Jennifer 8:00AM (OLM)(E) + Carlo Orsini—Sister-in-Law Edda 12:00PM (OLM)(E) + Michael Lupo—Christine & Larry Lupo 7:30PM (OLM)(S) +Izaltina Dos Santos—SDB Community Honor a Nuestra Señora de Fatima—Deacon Billy Unannounced: Souls in Purgatory — Kathleen & Andy Zaccagnino Tuesday, May 14 6:30AM (OLM)(E) +Deceased Parents of Salesian Sisters—FMA Community 8:00AM (OLM)(E) +Vera & Andrew Matturo—Marie Martin 12:00PM (OLM)(E) +Petrona Sepulveda—Sister 7:30PM (OLM)(S) +Sabino Hernandez Caballero—Familia Unannounced: Souls in Purgatory — Kathleen & Andy Zaccagnino Wednesday, May 15 6:30AM (OLM)(E) +Amy Most—Virginia Zaniewski 8:00AM (OLM)(E) +Carmela Sierna—Daughter Maria 12:00PM (OLM)(E) +Raffala Lanzano—Daughter Virgina 7:30PM (OLM)(S) (Accion de Gracias) Isidro Valdovinos—Su Esposa Unannounced: Souls in Purgatory — Kathleen & Andy Zaccagnino Thursday, May 16 6:30AM (OLM)(E) (Health & Blesssing) Eduardo Angeles—Peter Zawadzki 8:00AM (OLM)(E) +Adam Storino—Family 12:00PM (OLM)(E) +Paul Verrastro—Family 7:30PM (OLM)(S) + (3rd Anniv.) Jose Fernandez—Esposa & Hijos Unannounced: Souls in Purgatory — Kathleen & Andy Zaccagnino Friday, May 17 6:30AM (OLM)(E) +Sr. Ruth Stecker, FMA—Salesian Sisters 8:00AM (OLM)(E) +Philomena DiMasi—Family 12:00PM (OLM)(E) +Anthony Macri-Tirone Family 7:30PM (OLM)(S) (Cumpleaños) Adrian Inocente—Familia Unannounced: Souls in Purgatory — Kathleen & Andy Zaccagnino Saturday, May 18 8:00AM (OLM)(E) (Health)Kathleen Sibbalt—Dolores Catanzaro 4:00PM (OLM)(E) +Ernesto Antonelli—Wife & Daughter 7:00PM (OLM)(S) +Ana Altamirano Riofrio –Sobrinas Unannounced: Souls in Purgatory — Kathleen & Andy Zaccagnino Deceased Members of Hagan & Florentine Families Sunday, May 19 7:30AM (OLM)(E) PCFD & PCPD—Joe Malone 9:00AM (OLM)(S) +Julia & Juan Ames—Su Hija 9:00AM (CC)(P) +Giovanna Pagliuca—Nieces & Nephews 11:00AM (OLM)(E) +Ann DiGraci—Gizzo Family 11:00AM (CC) (PO) (Health & Blessing) Wiestawa Dobrzynska—Peter Zawadeki 11:00AM (HR)(S) Pro Populo 12:30PM (CC)(E) +Teresa DeMarco—Daughter 1:00PM (OLM)(S) Accion de Gracias—Familia Bautista Monriquez 5:00 PM (OLM)(S) (Cumple) Ivan Gemio—Edgar Gemio

Hosts & Wine

May 12— May 18 In Memory of: Frances Sabia Requested by: Children

Our Parish Mission Statement The Parish of St. John Bosco is a multi-cultural, multi-lingual Catholic Faith community that proclaims Jesus Christ. In the spirit of St. John Bosco, we do this by being a Home that welcomes all especially the young and the poor; a School that prepares for life through religious, educational and social services; a Parish that evangelizes through Word & Sacrament, Worship and Faith Formation; a Playground where lasting friendship and relationships are formed and developed through recreational and social opportunities.

From the Desk of Fr. Pat Happy and Blessed Mothers’ Day to all of our Moms! As we remember our Moms today, I was reflecting on how much each of us owes his/her mother: the gift of life and the thousand little acts of love that so often go unnoticed or are taken for granted. I recently read this little story which I think is well worth reprinting for us to think about. My mom only had one eye. I hated her… she was such an embarrassment. She cooked at the school I was in to support the family. One day when in elementary school my mom came to talk to my teachers to see how my grades were. I was so embarrassed. How could she do this to me? I ignored her, threw her a hateful look and ran out. The next day at school one of my classmates laughed at me because of my mom. I wanted to bury myself. I also wanted my mom to just disappear. I confronted her that day and said, “If you’re only gonna make me a laughing stock, why don’t you just die?” My mom did not respond… I didn’t even stop to think for a second about what I had said, because I was full of anger. I was oblivious to her feelings. I wanted out of that house, and have nothing to do with her. So I studied really hard and got a chance to study abroad. Then, I got married, bought a house, and I had kids of my own. I was happy with my life and family. Then one day, my Mother came to visit me. She hadn’t seen me in years and she didn’t even meet her grandchildren. When she stood by the door, my children laughed at her, and I yelled at her for coming over uninvited. I screamed at her, “How dare you come to my house and scare my children! And to this, my mother quietly answered, “Oh, I’m sorry. I may have gotten the wrong address.”— and she disappeared. One day, a letter regarding a school reunion came to my house. So I lied to my wife that I was going on a business trip. After this reunion, I went to my old neighborhood just out of curiosity. My neighbors informed me that my mom had died. They handed me a letter that she had wanted me to have.

“My dearest son, I think of you all the time. I’m sorry that I came to your house and scared your children. I was so glad when I heard you were coming for the reunion. But I may not be able to even get out of bed to see you. I’m sorry that I was a constant embarrassment to you when you were growing up. You see….. When you were very little, you got into an accident, and lost your eye. As a mother, I couldn’t stand watching you having to grow up with one eye. So I gave you mine. I was so proud of my son who was seeing a whole new world for me, in my place, with that eye. With all my love to you, Your mother.” Thank you, Moms, for all of your Love! Today we pray for you and say “I’m glad God gave you to me.” God bless you Mom!

A LA MADRE Ella no se puede atribuir el honor de haber construido la Catedral de Notre Dame. Tampoco es eso necesario. Ha construido si algo mas extraordinario y magnifico que una cathedral— una morada para un alma inmortal, la pequeña maravilla del cuerpo de su bebé… Ni los angeles gozan de ese privilegio. Ellos no compraten con Dios el milagro creador que trae nuevos santos al Cielo, Solo una madre puede hacerlo. Las madres son las que mas cerca estan del Dios creador. Dios se une a las madres en esta empresa creadora…. Que empresa en toda la tierra puede ser tan gloriosa como esta: ser madre? -Cardenal Jose Mindszenty

Da mesa do pároco

Informacje od proboszcza

Feliz dia das mães a todas as nossas mães! Recordando o dias das mães hoje, eu estava refletindo no quanto nos devemos a elas: o dom da vida e milhares de gestos de amor que até passam despercebidos. Recentemente eu li essa pequena história que acho interessante que todos reflitam sobre ela. Minha mãe tinha só um olho. Eu a odiava... pois isso me fazia ter vergonha dela. Ela cozinhava na minha escola para manter a nossa família. Uma vez, já na escola elementar a minha mãe veio falar com a professora sobre o meu aproveitamento nas aulas. Eu me senti muito envergonhado. Porque ela estava fazendo isso comigo? Eu a ignorei, fiz cara feia para ela e me fui. No dia seguinte um colega de classe priu de mim por causa de minha mãe. Eu queria desaparecer. Eu queria que minha mãe desaparecesse também. Entao eu a enfrentei e disse: “porque você não morre para parar de fazer eu passar vergonha?” A minha mãe não respondeu nada... eu nem pensei no que tinha dito, porque eu estava cheio de raiva. Eu não queria nem vê-la. Eu queria estar fora daquela casa, e desconhecer minha mãe. Eu estudei muito e consegui uma bolsa de estudos fora do país. Eu me casei, comprei uma casa e tive meus filhos. Eu estava feliz com a minha vida e minha família. Um dia a minha mãe veio visitar-me. Ela não me via ha anos e nem conhecia os seus netos. Quando ela chegou na porta os meus filhos riram dela e eu gritei com ela porque tinha vindo sem me avisar. “Porque você vinha na minha casa assustar os meus filhos?” A minha mãe respondeu: “ desculpa! Eu devo estar no endereço errado” e desapareceu. Um dia chegou na minha casa uma carta sobre uma reunião na escola. Eu menti para a minha mulher que eu ia numa reunião de negócios e fui na reunião. Após a reunião recebi a notícia que minha mãe tinha morrido. Recebi uma carta que dizia que minha mãe queria me ver. “Meu querido filho, eu não paro de pensar em você. Me desculpe por ter ido a sua casa e assustado os seus filhos. Eu estava tão feliz por saber que viria a reunião. Mas eu nao consigo me levantar da cama para ir ver você. Me perdoe por ser motivo de vergonha a voce quando você era pequeno. Quando você era bem criança você sofreu um acidente e perdeu um olho. Como mãe eu não queria que você crescesse com um olho só. Por isso eu doei um dos meus olhos para voce. Eu me sentia tão orgulhosa de ver você enxergando com os dois olhos, graças ao olho que eu doei para você. “Com todo o meu amor, sua mãe”. Muito obrigado mamães por vocês terem tanto amor. Hoje nos rezamos por vocês e dizemos “obrigado meu Deus pela minha mãe”! Que Deus te abençoe!

Szczęśliwego i błogosławionego Dnia Matki dla wszystkich naszych Mam! Matce zawdzięczamy bardzo wiele.Dała nam życie, otoczyła opieką i cały czas daje nam tysiące drobnych aktów miłości. Czasami nawet tego nie zauważamy. Wydaje nam się , że to takie zwyczajne. Ostatnio przeczytałem krótką opowieść i pragnę się nią podzielić . „ Moja matka miała tylko jedno oko. Nienawidziłem jej, bo przynosiła mi wstyd. Żeby nas utrzymać ,pracowała w stołówce w szkole do której sam uczęszczałem. Pewnego dnia przyszła do moich nauczycieli, aby zapytać o moje wyniki. Byłem tak wściekły i zażenowany ,zignorowałem ją i wybiegłem na zewnątrz. Jak mogła mi to zrobić? Na drugi dzień byłem pośmiewiskiem całej klasy z powodu matki o jednym oku. Ze wstydu chciałem zapaść się pod ziemię i matce też życzyłem, aby zniknęła na zawsze. Po szkole wykrzyknąłem do niej: wszyscy się ze mnie śmieją z twojego kalectwa. Dlaczego nie umrzesz? Mama nic nie odpowiedziała, a ja nie zdałem sobie sprawy ze słów które jej powiedziałem, tyle było we mnie złości. Chciałem jak najszybciej opuścić dom i być z dala od niej. Ciężko studiowałem i dostałem szansę , by pogłębiać dalszą naukę za granicą. Po studiach ożeniłem się , kupiłem dom i miałem swoje dzieci. Byłem szczęśliwy w nowej rodzinie. Z matką nie utrzymywałem kontaktów . Pewnego jednak dnia moja Matka przyszła mnie odwiedzić. Nie widziała mnie przez długie lata i nie znała swoich wnuków. Kiedy stanęła w progu , moje dzieci wyśmiały ją i wrzeszczały, żeby się wynosiła , bo przyszła nieproszona. Ja sam krzyknąłem : po co przychodzisz do mojego domu i straszysz moje dzieci? Matka cicho odpowiedziała: O ,przepraszam bardzo, chyba pomyliłam adresy. Po tych słowach odeszła. Za jakiś czas otrzymałem list z mojej starej szkoły o zjeździe absolwentów. Powiedziałem do żony , że wyjeżdżam w delegację nic nie mówiąc o zaproszeniu. Po zjeździe odwiedziłem sąsiadów . Dowiedziałem się od nich, że moja matka zmarła i wręczyli mi list, który do mnie przed samą śmiercią napisała. Mój najdroższy synu, myślę o tobie przez cały czas. Przepraszam, że przyszłam do twojego domu i wystraszyłam twoje dzieci. Tak się ucieszyłam , ze przyjeżdżasz na zjazd absolwentów, ale jestem przykuta do łóżka i nie wiem czy cię jeszcze zobaczę . Przepraszam, ze przynosiłam ci ciągły wstyd ,gdy dorastałeś. Ale wiesz synu, gdy byłeś mały byłeś w wypadku i straciłeś oko. Jako matka , nie mogłam patrzeć ,by mój ukochany syn miał tylko jedno oko. Dlatego oddałam ci swoje oko. Byłam tak dumna, że mój syn może oglądać świat dwoma oczami. Kocham cię - twoja matka.” Dziękujemy wam Mamy za waszą bezgraniczną miłość . Dziś modlimy się za was i mówimy: dziękuję ci , ze jesteś moją Mamą . Niech was Bóg błogosławi!

Religious Education/Educación Religiosa

WEEKLY COLLECTION Sunday: $15,350.00

The first hour of work each week is for the Lord. Stewardship: sharing the gifts we have been given. ————————————————— La primera hora del trabajo cada semana es para el Señor. Co-responsabilidad: Compartiendo los dones que hemos recibido. —————————————————————A primeira hora del trabalho de cada semana é para o Senhor, Coresponsabilidade: parailhando os dons que recebemos

———————————————— -

Pierwsza godzina pracy każdego tygodnia powinna być poświęcona Bogu.

Please pray for our Troops Por Favor recen por nuestros soldados Robert Gleason, Daniel Ceccarelli, Michael Valencia, Doug Doros, Julian Di Donato, Michael Perez , John Tirone, Matthew Tepfer, Andrew Castro

Come and Spend Time with the Lord English Come and spend a few minutes with the Lord in Our Adoration Chapel, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. The Chapel is open Monday—Friday from 7:00AM to 9:00PM, Saturdays 8:30AM-9:00PM and Sundays 8:00AM to 9:00PM. We hope to see you there.

——————————————–———————Spanish Vaya y pase unos minutos con el Señor en Nuestra Capilla de Adoración, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. La Capilla esté abierta de lunes a viernes de 7:00AM a 9:00PM, sábados de 8:30AM a 9:00PM y domingos de 8:00AM a 9:00PM. Esperamos verlos.

——————————————————————Portugueses Venha passar alguns minutos com o Senhor na capela de Adoração ao Santíssimo, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. A capela fica aberta de segunda a sexta-feira, das 7:00am às 9:00pm, sábado, das 8:30am às 9:00pm, e domingo das 8:00am às 9:00pm. Esperamos ver vloce lá.

————————————————————Polish

Spędź kilka minut z Jezusem i poświeć mu swój czas na adoracje w kaplicy przy 23 Nicola Place w Port Chester. Godziny otwarcia kaplicy: poniedzialek - sobota od 7rano do 9 wieczór . W soboty od 8:30 do9 wieczór. Niedziele od 8 rano do 9 wieczór

In today’s gospel Jesus describes himself as a shepherd who loves and cares for his sheep. Those who follow Jesus are his sheep. Today’s gospel passage tells us that those who belong to Jesus are held safely in the hand of God. Jesus also promises that his sheep will never perish. Not only does Jesus give his followers guidance and protection, they are also promised the gift of eternal life. Reflec on for this week: How do you show Jesus that you love him? How can you help others to follow Jesus? Dear Jesus, you are our good shepherd. You love and care for your sheep. Help us to always follow you as you lead us toward what is good and right. In the name of Jesus, the Good Shepherd, we pray. Amen. EARLY BIRD REGISTRATION FOR RELIGIOUS EDUCATION PROGRAM Register by Monday, June 3 for early bird pricing for our Religious Education Program beginning this fall! Please stop by the Religious Education Office on South, 135 Regent Street (gym Foyer Entrance) to register your children for the 2019-20 Religious Education Program. If you have questions or need information contact our office at [email protected] or call 914.881.1404. En el evangelio de hoy, Jesús se describe a sí mismo como un pastor que ama y cuida a sus ovejas. Los que siguen a Jesús son sus ovejas. El pasaje del evangelio de hoy nos dice que aquellos que pertenecen a Jesús están a salvo en manos de Dios. Jesús también promete que sus ovejas nunca perecerán. Jesús no solo da a sus seguidores orientación y protección, sino que también se les promete el regalo de la vida eterna. Reflexión para esta semana: ¿Cómo le demuestras a Jesús que lo amas? ¿Cómo puedes ayudar a otros a seguir a Jesús? Querido Jesús, Tú eres nuestro buen pastor. Amas y cuidas a tus ovejas. Ayúdanos a seguirte siempre como tú. guíanos hacia lo que es bueno y correcto. En el nombre de Jesús, el Buen Pastor, oramos. Amén. REGISTRESE TEMPRANO PARA EL PROGRAMA DE EDUCACIÓN RELIGIOSA ¡Regístrese antes del lunes 3 de junio para obtener precios de inscripción anticipada para nuestro programa de educación religiosa a partir de este otoño! Visite la Oficina de Educación Religiosa en el sur, 135 Regent Street (entrada al gimnasio del vestíbulo) para registrar a sus hijos en el Programa de Educación Religiosa 2019-20. Si tiene preguntas o necesita información, póngase en contacto con nuestra oficina en [email protected] o llame al 914.881.1404.

BE-INFORMED Not on FORMED yet? Go to sjbp.formed.org. Click Register, then enter your name, email address and desired password. You are now registered to enjoy the free parish subscription which gives you 24/7 access to over 300 quality Catholic on line programs, 99+ movies, 101+ audios, & 98+ Ebooks. Today is Mother’s Day and we also remember Mary, Our Lady of Fatima, our Mother. Study: The Bible & the Virgin Mary or Divine Mercy, Episode 6: Fatima. Watch: Finding Fatima or The 13th Day. Also Listen to: Real Womanhood, Marriage & Family, Feminine Genius, Fatima for Today, Our Lady of Fatima & the Fall of Communism, Fatima: Living the Message, or Mary: Handmaid of the Lord. ¿Aún no está FORMED? Vaya a sjbp.formed.org. Haga clic en Registrarse, luego ingrese su nombre, dirección de correo electrónico y contraseña deseada. Ahora está registrado para disfrutar de la suscripción gratuita a la parroquia, que le brinda acceso las 24 horas, los 7 días de la semana, a más de 300 programas católicos en línea de calidad, más de 99 películas, más de 101 audios y más de 98 libros electrónicos. Hoy es el Día de la Madre y también recordamos a María, Nuestra Señora de Fátima, nuestra Madre. Estudio: La Biblia y la Virgen María o la Divina Misericordia, episodio 6: Fátima. Mira: Buscando a Fátima o el día 13. También escuche: Mujer real, Matrimonio y familia, Genio femenino, Fátima por hoy, Nuestra Señora de Fátima y la caída del comunismo, Fátima: Viviendo el mensaje, o María: Sierva del Señor.

Let us remember in our prayers the sick of our parish: If you have anyone you would like to include in our Prayer List, please contact the Parish office at (914)-881-1400

OUR PRAYERS FOR HEALING Please pray for:

Danny Bochicchio, Kay LoParco, Patricia Gallo Perez, Ryan Williams, Rose Petro, Janet Crisi, Fr. John Masiello, Lena Ceruzzi, Peter Sotter, Anthony Rappoccio, Raul Aguilera, Christian Ramirez, Jose Amarillo, Jaxon Williams, Virginia Drago, Maria de Quespe, Virginia Castaldo, Steven Jiamundo, Luis Lozada, Ahn Riess, Tanita Hairston, Luz Isaura Lopez, Rocio Guaman, Justo Cabrera, Santiago Guzman, Carlos Saez, Massimo Zazzara, Kathleen Geretty, Marie Gianguzzi, Ariana Martinez, Herbert Reimann, Julia Bruzzese, Joseph Goldman, Patty Cantrell, Herman Bentimilla, Marie Santos, Charles Opara, Mercedes Montoya, Anthony Guastella, Rose Ahanekut, Ana Tapia, Henry Bast, Anthony Staiano, Julian Alonzo, Charlene Farina, Bonnie Soria, Michael Smith, Felicita Mack, Walter Mallinson, Constance James, Christian John, Sal Piria, William Alamo, Hudson Kalaminsky, Graciela Avalos, Fr. Frank Winn, Rachel (Lena) Luchetta, Mary Ann Babjak, Norma Hernandez, Marie LaPoint, Sue DeVine, Yaretsi Orosco Hernandez, Yazmin Barrios, Kim Groglio, Menita Cuevas,Thomas Saccomanno, Sisters Carol and Teresa Ann, Consepcion Tacuri, Robert Antaki, Audrly Doyette, Tom Battistoni, Bernadette McCan, Joseph Toubia, Joseph Sullivan, Margaret (Peggy) Reilly-Antalec, Victoria Grosse, Wells Janki, Anthony Staiano, Rachel Thomas, Gisela de Enriquez, William Giangrande, Michael Lally, Charlene Farina, Joel Rivera, Grayson Elns, Joseph Cicco, Graciela de Avalos, Lucille Acocella, Boyong Lee, Jerry Sampino, Sally Santora, Pedro Soplapuco, Jose Gomez, Mary Fox, Eugene Fox, Linda Murphy, Ben Saulch, Jessie Straface, Gregory Walker, Erica Moreno Valdovinos, Joseph & Marion Pavone, Joni, Svetko Evano, Luz Marina Betancur, Jorge Mario Villegada, Henry William Boettger, Joan Hanley, Robin Valerio, Nelfa Conanan, Leslie Vitiello, Ed Martin, Mario Scavelli, Chrissy Gonzales, Beatrice Conetta, Fabiola Ayalla, Diana Fung, Raymunda Martins, Margarita Hernandez, Jessup Heekin, Abe Massa, Enrique Cepero, Thomas Smith, Amelia Tozzo, Norma Aguilar, Rose Marie Infantino, Donna Orol, Ana Giordano, Shelia Foster, Martin Hernandez, Chelsea Ramirez, Annette Collazo, Ana Rosa Miranda, William (Bill) Hegedus, Cathy Malarkey, Sister Jane Carmel, Humberto Hernandez, Anthony J. Gioffre, Anderson Paul Romero Gutierrez , Benjamin Samuel Wasses, Frank Raffa Jr., Barbara Massa, Duke Santora, Jack Zaccara, Josephine Teller

Adults who have not had any of the sacraments of initiation (Baptism, Communion, Confirmation) or have not completed them and are interested in joining our RCIA preparations classes, please stop by the rectory and register with Sister Maruja (914) 881-1411. ————————————————–—————— Adultos que no han recibido los sacramentos de iniciación (Bautizo, Comunión, Confirmación) o no los han completado y están interesados/as en unirse al grupo de RICA para preparárselos, por favor pasen por la rectoría y regístrense con la Hermana Maruja (914) 881-1411.

Baptisms at Parish St. John Bosco

Baptisms in Spanish are: Every 1st and 3rd Saturday of the month. Baptisms in English are: Every 2nd and 4th Saturday of the month. For more information please contact Sister Maruja at (914) 881-1411. --------------------------------------Bautizos en Español son: Cada Primer y Tercer Sábado de cada mes. Bautizos en Ingles son: Cada Segundo y Cuarto Sábado de cada mes. Para mas información, por favor llame a la Hermana Maruja al (914) 881-1411.

Quinceañera If you would like to celebrate your Sweet Fifteenth Quiñceañera, please call the parish and speak with Sister Maruja at (914) 881-1411 ------------------------------Si quiere celebrar los Quince años de su hija con la misa de quince años, por favor llame a la parroquia y hable con la Hermana Maruja al (914) 881-1411

Holy Matrimony Couples in civil marriages who wish to get married by the Church and receive the Sacrament of Matrimony, please contact Sister Maruja at (914) 881– 1411 ------------------------------Parejas en matrimonios civiles que desean casarse por la Iglesia y recibir el Sacramento del Matrimonio, por favor llamar a la Hermana Maruja al (914) 881-1411

Golden Wedding Jubilee Mass

Praying the Rosary in May

May is the month of Our Lady. We will pray the Rosary weekdays at 6:45 PM in front of the beautiful statue of Our Lady of Mercy at the entrance to our main th Church. Rosary will be Couples celebrating their 50 Wedding Anniversary anytime during 2018 are invited to attend the Golden prayed in different Wedding Jubilee Mass with Cardinal Dolan at St. languages. Patrick’s Cathedral on Sunday, June 2 at 2:00PM. ------------Pre-registration is required. Please call the office to Mayo es el mes de la Virgen María. Vamos a register. The closing date to register for the Mass is Monday, May 13, 2019. rezar el rosario todos los días de la semana a --------------------------------------las 6:45 PM en frente de la bella estatua de Las parejas que celebran su 50 aniversario de bodas en cualquier momento durante el 2018 están invitadas a Nuestra Señora de la Merced en frente de asistir a la Misa de Jubileo de las Bodas de Oro con el nuestra iglesia principal. El rosario será rezado Cardenal Dolan en La Catedral de San Patricio el en diferentes idiomas. domingo, 2 de junio a las 2:00PM. Pre registraciones serán

requeridas. Por favor llame a la oficina para registrarse. La fecha limite para registrarse para la misa es el lunes 13 de mayo de 2019.

Don Bosco Day Camp Registration forms will be available at Don Bosco Center Campers age 5-14 or in Grades K-9 in September 2019 Registrations will take place only on the days and at the times listed below 10:00AM — 5:00PM Tuesday — Friday A $50.00 nonrefundable registration fee and up-to-date immunization records are necessary *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*Los formularios de inscripción estarán disponibles en el Centro Don Bosco Campistas de 5 a 14 años o en los Grados K-9 en Septiembre del 2019 Las inscripciones tendrán lugar solamente de 10:00AM — 5:00PM Martes —Viernes Se requiere una cuota de inscripción de $50.00 no-reembolsable y registros de vacunación actualizados

Seton Circle On May 19th, Members of the Seton Circle will have a Bake Sale after all the Masses. Please help support our program and buy a treat!! ------------------El 19 de Mayo, el grupo de Seton Circle estará realizando una Venta de Pasteles después de todas las misas. ¡Por favor apoyen nuestro programa y compren un pastel!!

Brazilian Community

Life Chain Please join us, Sunday, May 19, 2019, from 2:00PM to 3:30PM at the Kohl’s Plaza for our peaceful prayerful presence of Life. ----------------------------------Por favor únanse a nosotros, el domingo 19 de mayo de 2:00 a 3:30 de la tarde en la Plaza de Kohl’s para nuestra presencia pacifica en oración de la vida.

Date: Thursday May 23, 2019 Time: 8:00 AM to 5:00 PM Place: Holy Rosary Basement 22 Don Bosco Pl, Port Chester, NY 10573

Marian Day

Feast of Mary Help of Christians —————————————–— Fiesta de María Auxiliadora

Come join us for our Marian Celebration On Saturday, May 18th at 7:00PM Bi-lingual Mass at Parish of Saint John Bosco, followed by Candlelight Procession to Corpus Christi Church. We will have the Coronation of our Lady and some light refreshments afterwards ALL WELCOME! —————————– Únanse a Nuestra Celebración Mariana El Sábado, 18 de mayo a las 7:00PM Misa bilingüe en la Parroquia de San Juan Bosco, seguida por una Procesión con velas hasta la Iglesia de Corpus Christi. Tendremos la Coronación de nuestra Madre Santísima y un pequeño compartir después. ¡TODOS ESTAN BIENVENIDOS!

Pastoral Staff/Personal Pastoral/Conselho Pastoral

May 12, 2019

260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573 914-881-1400 / Fax: 914-939-2807 Web: www.donboscopc.org

Parish Office Hours/ Horas de Oficina Monday— Friday/Lunes— Viernes 9:00AM - 4:00PM Saturday/Sábado: 9:00AM - 12:00PM Eucharistic Celebration Celebración Eucaristica Sunday/Domingo: English/Inglés: 7:30AM & 11:00AM , (OLM), 12:30PM, (CC) Español/Spanish: 9:00AM, 1:00PM & 5:00PM (OLM) 11:00AM (HR) Portuguese: 9:00AM, (CC) Polish: 11:00AM , (CC) Saturday/Sábado: (OLM) English: 8:00AM, & 4:00PM Spanish: 7:00PM Monday-Friday/Lunes-Viernes English: 6:30AM, 8:00AM, 12:00PM Spanish: 7:30PM Confessions/Confesiones Saturday/Sábado: English/Spanish 2:00PM-4:00PM Sunday: Polish 10:30 AM (CC) Weekdays/Durante la Semana Antes de la Misa de las 7:30PM

Rev. Patrick Angelucci, SDB, Pastor Mrs. Irma Austin, Coordinator of Religious Education Sr. Ana Maria Causa, SA, Pastoral Associate Rev. Tarcisio dos Santos, SDB, Parochial Vicar Rev. Manny Gallo, SDB, Coordinator of Youth Ministry Rev. John Grinsell, SDB, DBCC Coordinator of Salesian Mission Rev. Tomasz Grzegorzewski, SDB, Parochial Vicar Rev. Jorge Rodriguez, SDB Parochial Vicar Rev. Joseph Vien Hoang, SDB, Parochial Vicar Deacon Ivan Gemio Deacon Michael Gizzo Deacon William Vaccaro Mr. Jorge Camacho, Head of Maintenance Ms. Silvia Inocente, Parish Secretary Ms. Maria Massa, Parish Secretary Mr. Michael McCarthy, Finance Office Mr. John Sullivan, Facilities Manager Trustees: Arlete C. Sasseron Pedro Villanueva

Weekly Novena

Every Tuesday, After all Masses Honor of Mary Help of Christians & Don Bosco Every Monday after 8AM Mass Miraculous Medal Novena Every Wednesday after the 8AM Mass Divine Mercy Chaplet

Baptisms / Bautismos / Batismo

Register in the parish office. / Visite la rectoría. / Passe pelo escritório da igreja.

Weddings / Bodas / Casamento

Contact the parish office at least six months in advance. Please come to the church before reserving your venue. Contacte la oficina de la parroquia seis meses antes. Por favor vengan a la oficina antes de reservar el local. Procure o escritório da igreja, pelo menos com 6 meses de antecedência. Por favor não contrate o buffet antes de reservar a data do casamento na igraja.

Adoration Chapel / Capilla de Adoración/Capela do Santíssimo (23 Nicola Pl.) 7:00AM-9:00PM Adoration of the Blessed Sacrament

Don Bosco Religious Education Program

Irma Austin, Coordinator of Religious Education (914) 881-1404 [email protected]

Don Bosco Community Center, Inc.

Ann Heekin, Ph D. Executive Director 914-939-0323 Mrs. Margaret Diaz, Assistant Executive Director 914-939-0323 www.DonBoscoCenter.com / on Facebook at Don Bosco Port Chester

Don Bosco Workers, Inc.

Gonzalo Cruz, Program Coordinator 22 Don Bosco Place. Port Chester 914–305-6060 / 914-433-6666 www.donboscoworkers.org

Don Bosco Community Center Soup Kitchen/Food Pantry

Carmen Linero, Program Director / 22 Don Bosco, Place, Port Chester (914) 552-9541 / [email protected]

Corpus Christi-Holy Rosary Regional School

Sr. Lise Parent, FMA, President / Mrs. Deirdre Mc Dermott, Principal 914-937-4407 135 S. Regent St. Port Chester www.cchrs.org

Holiness for you, too! La Santidad es para ti, también! Santidade para você também! Świętość dla ciebie!