Parish of Saint John Bosco

30 dic. 2018 - Wednesday, January 2. 8:00AM (OLM)(E) +John Iasillo— Judy Iasillo ... The Parish of St. John Bosco is a m
3MB Größe 2 Downloads 39 Ansichten
Parish of Saint John Bosco December 30, 2018 The Holy Family of Jesus, Mary, and Joseph

Mass Intentions Saturday, December 29 8:00AM (OLM)(E) +James Messina— Sudol Family 4:00PM (OLM)(E) +Salvatore & Domenica Barresi— Frances Tedesco 7:00PM (OLM)(S) +Marcos Fidel Araque— Barbara Araque Unannounced: Souls in Purgatory Sunday, December 30 7:30AM (OLM)(E) +Faust Carrieri— Family 9:00AM (OLM)(S) Fr. Peter Grnzotto, SDB— Salesian Community 9:00AM (CC)(P) +Frank Grillo— Gerald O’Connor 11:00AM (OLM)(E) +Louis Catanzaro Sr. & Louis Jr.— Wife & Mother Host And Wine 11:00AM (CC) (PO) For the People 11:00AM (HR)(S) +Teodoro Rivera & Maria Zenobio— Su Hija Dora & Nietas December 30 — January 5 In Memory of: 12:30PM (CC)(E) +Francesco Bellantoni— Antoinette Bellantoni Carmela & Leonardo Sirena 1:00PM (OLM)(S) Al Niño Jesus— Familia Salinas Vazquez Requested by: 5:00 PM (OLM)(S) +Carlos Alfredo & Omar Correa— Cristina Zapata Boccarossa Family Monday, December 31 8:00AM (OLM)(E) +Angelo & Mary Pennella— Family 4:00PM (OLM)(E) +Germiah & Marion Ferretti— Family 7:00PM (OLM)(S) +Estor & Rubicenda Reyes— Familia Unannounced: Souls in Purgatory Tuesday, January 1 9:30AM (OLM)(E) +Thelma Giglio— Michael Giglio (Health) Virginia Castaldo— Friend Living & Deceased Parents of our Salesian Community— SDB Community 12:00AM (OLM)(S) Por el Pueblo Wednesday, January 2 8:00AM (OLM)(E) +John Iasillo— Judy Iasillo 12:00PM (OLM)(E) +Jean Lagano— Giselle and Josephine Mudano 7:30PM (OLM)(S) +Maria del Carmen Baracaldo— Nestor Guerrero Thursday, January 3 6:30AM (OLM)(E) +James Dineen— Diana Bockino 8:00AM (OLM)(E) +Perri Lee Pothast— Rosann & Mike Di Leo 12:00PM (OLM)(E) +Maria Scialdone— Kenneth J. Aromando 7:30PM (OLM)(S) (Prosperidad) William Daniel Gomes— Su Mamá Friday, January 4 Our Parish 6:30AM (OLM)(E) +Maria Hervas— Family Mission Statement 8:00AM (OLM)(E) +Joseph Guarino— Versace Family 12:00PM (OLM)(E) Honor of Mother Seton— Seton Circle The Parish of St. John Bosco is a 7:30PM (OLM)(S) +Gloria Ling— Daisy multi-cultural, multi-lingual Catholic Saturday, January 5 Faith community that proclaims Jesus 8:00AM (OLM)(E) +Vincenzo Bellino— Sister Luigina Christ. In the spirit of St. John Bosco, 4:00PM (OLM)(E) +Rocco C. Bellantone— Janet Ballatone & Family we do this by being a Home that 7:00PM (OLM)(S) Honor al Divino Niño— Familia Chillogallo Suscal welcomes all especially the young Sunday, January 6 and the poor; a School that prepares for life through religious, educational 7:30AM (OLM)(E) +James Huthwaite— T. Acuna and social services; a Parish that 9:00AM (OLM)(S) +Filomena & Zacarias Gemio— Familia evangelizes through Word & 9:00AM (CC)(P) +Andy Feliz— Parents Sacrament, Worship and Faith 11:00AM (OLM)(E) +Isabell Maida— Mike & April Gorski Formation; a Playground where 11:00AM (CC) (PO) For the People lasting friendship and relationships 11:00AM (HR)(S) Honor al Niño Jesus— Familia Montaleza Loja are formed and developed through 12:30PM (CC)(E) +Fannie & Daniel Lalla— Bea Lalla recreational and social 1:00PM (OLM)(S) +Armando Malpartida— Esposa & Hijos opportunities. 5:00 PM (OLM)(S) (Cumpleaños) Agatha Johnston— Hermana

From the Desk of Fr. Pat

Desde el Escritorio de P. Pat

Today we are celebrating the Feast of the Holy Family. It is also a time when many of us are forming “New Year’s Resolutions” for ourselves and my thought was that these two things can go well together. Each year at this time, I encourage the same resolution: go to Mass as a family every Sunday!!! The family that prays together, stays together — and there is no better place to pray together than at Mass! It is time we took back our Sundays as time for God and family. What values are we giving our young people when we run around taking them to all kinds of sports events on Saturday evenings or Sundays and we don’t come to Mass with them? Sunday Mass is NOT an option; it is a SERIOUS OBLIGATION. In fact, as the Archbishop of Miami recently wrote: “Mass attendance is the primary indicator of ‘Catholic identity’— in other words, going to Mass is what makes us Catholic….” Our family will grow in holiness only if we gather around the table of the Lord and receive the Eucharist each weekend. Jesus must be at the center and core of our family life! I truly believe so many family difficulties could be resolved if in our families we once again prayed together and went to Mass together! We could truly become “holy families”. This year,, 2019, our Rector Major, Fr. Angel Fernandez Artime, gives us a simple and clear theme: # Holiness for you too! We are called to be saints!! As we begin this new year, holiness needs to inform our hearts, our minds, our attitudes, our lives. To be a saint means that the Cross (+) has a central place in our lives. The Cross reminds us we need both vertical and horizontal relationships in our lives— especially in our families. We need a horizontal beam: my relationship with others: caring for others, respecting others, serving others, seeing and meeting Christ in others— especially the most poor and marginalized. I think that today, in general, we are pretty good at that— we are willing to help those in need. Our young people today certainly love the idea of service to others. The horizontal is a necessary beam to form the Cross and we must reach out and support each other. However, the truth is that the horizontal, to be real Christian service, rests on the vertical beam— and that is our relationship with God. We need to pray as individuals and as families. We need to receive the sacraments as individuals and as families— how wonderful to see parents bring their children to Confession (or possibly children bringing parents to Confession!). We need to come to Mass as individuals and as families. We instinctively understand we are most a family when we gather around the table to break bread. In the Mass we come around the table of the Lord, to break the Bread of Life, the Eucharist, and to become one with Him and one another as we receive His Body and His Blood! We are called to be holy. Let’s not waste time making new year’s resolutions we know we are not going to keep. Today, with our eyes fixed on the Holy Family, let’s make one practical, measurable resolution: as a family, let’s go to Mass every Sunday in the New Year 2019! God bless you with health and peace in 2019!

Hoy celebramos la Fiesta de la Sagrada Familia. También es un momento en el que muchos de nosotros estamos tomando "Resoluciones de Año Nuevo" para nosotros mismos y mi pensamiento fue que estas dos cosas pueden ir bien juntas. Cada año en este tiempo, tomamos la misma resolución: ir a misa en familia todos los domingos!!! La familia que reza unida, permanece unida, y no hay mejor lugar para orar juntos que en la misa! Es hora de que recuperemos nuestros domingos como tiempo para Dios y la familia. ¿Qué valores le estamos dando a nuestros jóvenes cuando corremos y los llevamos a todo tipo de eventos deportivos los sábados por las tardes o los domingos y no vamos a misa con ellos? La misa del domingo NO es una opción; es una obligación seria. De hecho, recientemente el Arzobispo de Miami escribió: "La asistencia a misa es el indicador principal de la 'identidad católica'; en otras palabras, ir a misa es lo que nos hace católicos ...". Nuestra familia crecerá en santidad solo si nos reunimos en la mesa del Señor y recibimos la Eucaristía cada fin de semana. Jesús debe estar en el centro y ser el núcleo de nuestra vida familiar! Realmente creo que muchas dificultades familiares podrían resolverse si en nuestras familias una vez más rezáremos juntos y fuéramos a misa juntos! Podríamos realmente convertirnos en “familias santas”. Este año, 2019, nuestro Rector Mayor, Padre Ángel Fernández Artime, nos da un tema simple y claro: # Santidad para ti también! Estamos llamados a ser santos !! Mientras comenzamos este nuevo año, la santidad necesita formar nuestros corazones, nuestras mentes, nuestras actitudes, nuestras vidas. Ser santo significa que la Cruz (+) ocupa un lugar central en nuestras vidas. La Cruz nos recuerda que necesitamos ambas relaciones verticales y horizontales en nuestras vidas, especialmente en nuestras familias. Necesitamos un rayo horizontal: mi relación con los demás: cuidar a los demás, respetar a los demás, servir a los demás, ver y encontrar a Cristo en los demás, especialmente a los más pobres y marginados. Creo que hoy, en general, somos bastante buenos en eso, estamos dispuestos a ayudar a los necesitados. Nuestros jóvenes de hoy ciertamente aman el ideal de servir a los demás. Lo horizontal es una viga necesaria para formar la Cruz y que debemos alcanzar y apoyarnos unos a otros. Sin embargo, la verdad es que lo horizontal, para ser un verdadero servicio cristiano, se basa en el rayo vertical, y esa es nuestra relación con Dios. Necesitamos orar como individuos y como familias. Necesitamos recibir los sacramentos como individuos y como familias, qué maravilloso es ver a los padres llevar a sus hijos a la Confesión (o posiblemente a los niños que llevan a sus padres a la Confesión!). Necesitamos venir a misa como individuos y como familias. Instintivamente entendemos que somos más una familia cuando nos reunimos alrededor de la mesa para partir el pan. En la misa, nos acercamos a la mesa del Señor, para partir el Pan de Vida, la Eucaristía, y volvernos uno con Él y con los demás al recibir Su Cuerpo y Su Sangre! Estamos llamados a ser santos. No perdamos el tiempo haciendo resoluciones de año nuevo que sabemos que no vamos a cumplir. Hoy, con nuestros ojos fijos en la Sagrada Familia, hagamos una resolución práctica y mensurable: como familia, vamos a misa todos los domingos en el Año Nuevo 2019! ¡Dios te bendiga con salud y paz en 2019!

Da mesa do pároco

Informacje od proboszcza

Hoje estamos celebrando a festa da Sagrada Familia, e muitos de nós ainda estão fazendo propósitos para o ano que começa, por isso eu gostaria que levassem em consideração essas duas coisas. Todo ano, por essa época eu recomendo alguns propósitos: ir à missa todos os domingos com a familia, pois a familia que reza junta permanece unida, e o melhor lugar para rezar juntos e na missa. E tempo para voltar a participar da missa com toda a familia. O que podemos esperar dos nossos filhos se aos fins de semana os levamos para praticar esportes e não os levamos a igreja conosco? A missa dominical e uma obrigação para nós católicos. Assim escreveu recentemente o arcebispo de Miami: “A participação semanal da missa e primordial para se identificar como católico”. A nossa familia vai crescer em santidade se nos nos reunimos em torno da mesa do Senhor para receber a Eucaristia. Jesus tem que estar no centro da vida de nossa familia. Eu estou convencido que muitos problemas familiares não existiriam se as famílias levassem mais a sério os seus compromissos religiosos, pois elas seriam mais santas. Nesse ano de 2019 o Reitor Mor, padre Angel Fernandez Artime nos apresenta o seguinte tema para nos orientar. “Santidade para você também! Nós somos chamados a ser santos. Iniciando esse novo ano devemos tornar mais santo o nosso coração, a nossa mente, as nossas atitudes e a nossa vida. Santidade significa manter a cruz no centro de nossa vida. A cruz nos lembra que precisamos manter um bom relacionamento horizontal e vertical em nossas vidas, especialmente em nossa familia. Nos precisamos de um farol vertical que nos ilumine para que cuidemos uns dos outros com respeito e serviço, procurando ver Deus nas pessoas, especialmente nos mais pobres e marginalizados. Eu creio que todos nós temos ótimas intenções e propósitos para nossas vidas. Os jovens gostam da ideia de prestar serviço aos outros. Precisamos também de um farol horizontal para formar a cruz que nos lembra que somos seguidores de Cristo. Todos nós precisamos rezar e receber os sacramentos individualmente e como familia. Como é lindo ver pais com seus filhos vindo para se confessar ou participar da missa. Essas famílias têm mais motivos para permanecerem unidas. Não vamos perder tempo, todos somos chamados a ser santos, que esse seja um proposito para o nosso novo ano. Hoje, olhando para a Sagrada Familia vamos fazer um compromisso: “participar da missa, como familia todos os domingos do ano de 2019. Que Deus abençoe a você com muita saúde e paz no ano de 2019!

Dzisiaj obchodzimy uroczystość Świętej Rodziny. Jest to okres, kiedy podejmujemy różne rezolucje związane z nowym rokiem. Pomyślałem , ze niektóre rezolucje i postanowienia można realizować wspólnie . Każdego roku o tej samej porze proszę każdego z Was: uczęszczajcie w każdą niedzielę na mszę świętą wraz z całą rodziną!!! Rodzina, która modli się razem , pozostaje razem. Nie ma lepszego miejsca na modlitwę jak niedzielna msza św. Czas , aby przywrócić niedziele jako dzień poświęcony dla Boga i rodziny. Jakie wartości przekazujemy naszym dzieciom jeżeli zabieramy je w niedzielę na różne rozgrywki sportowe i nie mamy czasu na mszę św.? Niedzielna msza to nie opcja do wyboru lecz nasz katolicki obowiązek. Arcybiskup z Miami ostatnio napisał: Uczestnictwo we mszy jest wskaźnikiem naszej przynależności katolickiej. Innymi słowy , uczestnictwo we mszy św. czyni nas katolikami. Nasza rodzina będzie w pełni święta, jeśli będziemy wspólnie gromadzić się wokół ołtarza i przyjmować komunię św. Jezus powinien być w centrum naszego życia religijnego. Tak wiele nieporozumień i konfliktów w naszych rodzinach może być rozwiązanych poprzez wspólną modlitwę i obecność na niedzielnej mszy. Na rok 2019 nasz ojciec przełożony Angel Fernandez Artime rzucił hasło” i ty możesz być świętym” Wszyscy jesteśmy powołani do świętości. Zaczynajac nowy rok, świętość powinna zamieszkać w naszych sercach, w naszych umysłach , w naszym zachowaniu i w naszym życiu. Krzyż musi być w centrum naszej egzystencji. Powinniśmy być otwarci na wszystkie strony. Moje relacje z innymi, troska o innych , respektowanie innych , pomoc innym, służenie innym. W każdym człowieku trzeba dostrzegać Chrystusa a zwłaszcza w biednych i pokrzywdzonych. Być prawdziwym katolikiem , należy modlić się indywidualnie i w rodzinach. Wspólne chodzenie do spowiedzi i przyjmowanie komunii św. Podczas eucharystii jesteśmy zjednoczeni z Chrystusem , przyjmując jego ciało i krew św. Niech naszym postanowieniem w nowym roku będzie obecność na mszy w niedzielę wraz z całą rodziną. Z Bożym błogosławieństwem !

Religious Education/Educación Religiosa

WEEKLY COLLECTION Sunday: December 16th

$15,452.00

The first hour of work each week is for the Lord. Stewardship: sharing the gifts we have been given. ————————————————— La primera hora del trabajo cada semana es para el Señor. Co-responsabilidad: Compartiendo los dones que hemos recibido. —————————————————————A primeira hora del trabalho de cada semana é para o Senhor, Coresponsabilidade: parailhando os dons que recebemos

———————————————— -

Pierwsza godzina pracy każdego tygodnia powinna być poświęcona Bogu.

Please pray for our Troops Por Favor recen por nuestros soldados Robert Gleason, Daniel Ceccarelli, Michael Valencia, Doug Doros, Julian Di Donato, Michael Perez & John Tirone, Matthew Tepfer

The Spirit of Christmas! On December 8th, our Special Needs Children of our Don Bosco Religious Education Program completed their Advent Act of Kindness by packing over 100 breakfast bags with their families and then they took to the streets and handed them out to the needy with Christmas joy! Christmas is the season for giving and the best way to show God our love is to show love to our neighbors. Special thank you to Ms. Paula Resse, who opened her restaurant, Park Café, solely for this event and prepared the breakfast with her team! Catechist Team: Karina Barreto, Yuli Garrido, Irma Austin, Briana, Jovanni, Layla.

Come and Spend Time with the Lord English

Come and spend a few minutes with the Lord in Our Adoration Chapel, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. The Chapel is open Monday—Friday from 7:00AM to 9:00PM, Saturdays 8:30AM-9:00PM and Sundays 8:00AM to 9:00PM. We hope to see you there.

——————————————— Spanish Vaya y pase unos minutos con el Señor en Nuestra Capilla de Adoración, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. La Capilla esté abierta de lunes a viernes de 7:00AM a 9:00PM, sábados de 8:30AM a 9:00PM y domingos de 8:00AM a 9:00PM. Esperamos verlos.

——————————————————————Portugueses Venha passar alguns minutos com o Senhor na capela de Adoração ao Santíssimo, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. A capela fica aberta de segunda a sexta-feira, das 7:00am às 9:00pm, sábado, das 8:30am às 9:00pm, e domingo das 8:00am às 9:00pm. Esperamos ver vloce lá.

————————————————————Polish

Spędź kilka minut z Jezusem i poświeć mu swój czas na adoracje w kaplicy przy 23 Nicola Place w Port Chester. Godziny otwarcia kaplicy: poniedzialek - sobota od 7rano do 9 wieczór . W soboty od 8:30 do9 wieczór. Niedziele od 8 rano do 9 wieczór

A Blessed Christmas Season and Happy New Year to all! Religious Education Re-Open on Saturday, January 5, 2019

Let us remember in our prayers the sick of our parish: If you have anyone you would like to include in our Prayer List, please contact the Parish office at (914)-881-1400 OUR PRAYERS FOR HEALING Please pray for:

Danny Bochicchio, Kay LoParco, Patricia Gallo Perez, Ryan Williams, Rose Petro, Janet Crisi, Fr. John Masiello, Lena Ceruzzi, Peter Sotter, Anthony Rappoccio, Raul Aguilera, Christian Ramirez, Jose Amarillo, Jaxon Williams, Virginia Drago, Maria de Quespe. Virginia Castaldo, Steven Jiamundo, Luis Lozada, Ahn Riess, Tanita Hairston, Luz Isaura Lopez, Rocio Guaman, Justo Cabrera, Santiago Guzman, Carlos Saez, Massimo Zazzara, Kathleen Geretty, Marie Gianguzzi, Ariana Martinez, Herbert Reimann, Julia Bruzzese, Joseph Goldman, Patty Cantrell, Herman Bentimilla, Marie Santos, Charles Opara, Mercedes Montoya, Anthony Guastella, Rose Ahanekut,Ana Tapia, Henry Bast, Joan Van Dyke, Anthony Staiano, Julian Alonzo, Charlene Farina, Bonnie Soria, Michael Smith, Felicita Mack, Walter Mallinson, Constance James, Antoinette Fritz, Christian John, Sal Piria, William Alamo, Jerry Paladino, Hudson Kalaminsky, Graciela Avalos, Fr. Frank Winn, Rachel (Lena) Luchetta, Mary Ann Babjak, Norma Hernandez, Marie LaPoint , Sue DeVine, Michael Monti, Yaretsi Orosco Hernandez, Yazmin Barrios, Kim Groglio & Menita Cuevas, Thomas Saccomanno, Sisters Carol and Teresa Ann, Consepcion Tacuri, Robert Antaki, Audrly Doyette, Tom Battistoni, Bernadette McCan, Joseph Toubia, Joseph Sullivan, Margaret (Peggy) Reilly-Antalec, Victoria Grosse, Wells Janki, Anthony Staiano, Rachel Thomas, Gisela de Enriquez, William Giangrande, Michael Lally, Charlene Farina, Joel Rivera, Grayson Elns, Joseph Cicco, Graciela de Avalos , Lucille Acocella, Boyong Lee, Jerry Sampino, Sally Santora, Pedro Soplapuco, Marie Heil, Jose Gomez, Mary Fox, Eugene Fox, Linda Murphy, Ben Saulch, Dora Inocente, Jessie Straface, Gregory Walker, Erica Moreno Valdovinos, Joseph & Marion Pavone, Joni, Svetko Evano, Luz Marina Betancur, Jorge Mario Villegada, Henry William Boettger, Joan Hanley, Robin Valerio, Nelfa Conanan, Leslie Vitiello, Ed Martin, Mario Scavelli, Chrissy Gonzales, Beatrice Conetta, Fabiola Ayalla, Diana Fung, Raymunda Martins, Margarita Hernandez _________________________________________________

Adults who have not had any of the sacraments of initiation (Baptism, Communion, Confirmation) or have not completed them and are interested in joining our RCIA preparations classes, please stop by the rectory and register with Sister Maruja (914) 881-1411 ————————————————–——————— Adultos que no han recibido los sacramentos de iniciación (Bautizo, Comunión, Confirmación) o no los han completado y están interesados/as en unirse al grupo de RICA para preparárselos, por favor pasen por la rectoría y regístrense con la Hermana Maruja (914) 881-1411 ————— ———————————–——————— Se você ainda não recebeu os sacramentos de iniciação cristã (Batismo, Comunhão, Crisma) ou não os completaram e está interessado em acertar sua situação, você pode fazer o RCIA e receber todos esses os sacramentos, ou completar o que estiver faltando pra você. Ligue para Sister Maruja ou (914) 881-1411

Baptisms at Parish St. John Bosco

Baptisms in Spanish are: Every 1st and 3rd Saturday of the month. Baptisms in English are: Every 2nd and 4th Saturday of the month. For more information please contact Sister Maruja at (914) 881-1411 ---------------------------------------Bautizos en Español son: Cada Primer y Tercer Sábado de cada mes. Bautizos en Ingles son: Cada Segundo y Cuarto Sábado de cada mes. Para mas información, por favor llame a la Hermana Maruja al (914) 881-1411

Quinceañera If you would like to celebrate your Sweet Fifteenth Quiñceañera, please call the parish and speak with Sister Maruja at (914) 881-1411 ------------------------------Si quiere celebrar los Quince años de su hija con la misa de quince años, por favor llame a la parroquia y hable con la Hermana Maruja al (914) 881-1411

Holy Matrimony Couples in civil marriages who wish to get married by the Church and receive the Sacrament of Matrimony, please contact Sister Maruja at (914) 881– 1411 -------------------------------- -Parejas en matrimonios civiles que desean casarse por la Iglesia y recibir el Sacramento del Matrimonio, por favor llamar a la Hermana Maruja al (914) 881-1411

Bible Reading Throughout the Year! BIBLE READINGS FOR DECEMBER New Testament: Gospel of Mark (16); 1 Cor (16); Rev (22) Old Testament: Exodus (40); Isaiah (1-12); Micah (7) ------------------------------------Nuevo Testamento: Evangelio de Marcos (16); 1 Cor (16); Rev (22) Antiguo Testamento: Éxodo (40); Isaías (1-12); Miqueas (7)

Mass Schedule

NEW YEAR’S MASS SCHEDULE New Year’s Day IS a holy day of obligation this year! Monday, December 31st – 8:00AM Morning Mass ONLY New Year’s Eve Monday, December 31st 4:00PM - English (OLM) 7:00PM - Spanish (OLM) New Year’s Day Tuesday, January 1st 9:30AM – English (OLM) 12:00 Noon – Spanish (OLM)

Divine Mercy Divine Mercy Holy Hour Sunday, January 6 3PM at Corpus Christi Church *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-* Hora Santa a la Divina Misericordia domingo, 6 de Enero 3PM en la Iglesia de Corpus Christi FIRST FRIDAY -EUCHARISTIC ADORATION”

We will have Eucharistic Adoration on Friday, January 4, from 8:30AM to 12:00PM at Parish of St. John Bosco, 260 Westchester Ave. Please sign the Adoration sheet which is located on the table at each of the entrances of the church. —————————————–—————— Tendremos Adoración Eucarística el viernes, 4 de Enero de 8:30 AM a 12:00 PM en la Parroquia San Juan Bosco, 260 Westchester Ave. Por favor firme la hoja de Adoración que se encuentra en la mesa de cada una de las entradas de la iglesia. También tenemos una hora de adoración después de la misa de las 7:30PM _______________________________________ sexta-feira, 4 de janeiro, haverá Adoração Eucarística das 8:30am à 12:00pm na paróquia São João Bosco, 260 Westchester Ave. Você pode marcar o seu horário nas folhas que estão na entrada da Igreja. _______________________________________ Adoracja najświętszego sakramentu Parish of St. John Bosco kościół w Piątek, 4 stycznia od 8:30 rano do 12 południe.

Family Beatitudes/Bienaventuranzas Familiares Blessed is the family whose God is the Lord, and that walks in his presence. Blessed is the family founded on love and whose attitudes, words, gestures, and decisions spring forth from love. Blessed is the family open to life, welcoming children as a gift, valuing the presence of the elderly, and sensitive to the poor and suffering. Blessed is the family that prays together to praise the Lord, entrusting to him its concerns and hopes. Blessed is the family that lives what ties it together with freedom, allowing everyone the autonomy to grow as a unique individual. Blessed is the family that finds tie to dialogue, to relax and have fun and to celebrate together. Blessed is the family that is not a slave to the television or computer and that chooses programs of value and meaning. Blessed is the family in which differences do not create “drama” but which provide the setting where each one can grow in respect, goodness, and mutual forgiveness. Blessed is the family where peace reigns within and among all; therein are found the roots that will nourish world peace. Blessed is the family that lives in harmony with creation, and that commits itself to construct a world that is ever more human. Blessed is the family in which life is a joy, being apart brings homesickness, and returning there is a cause for celebration. Blessed is the family that decides that it is possible to live some of these beatitudes even if it does not recognize itself in all of them. -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-**-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*Bendita es la familia cuyo Dios es el Señor, y que camina en su presencia. Bendita es la familia fundada en el amor y cuyas actitudes, palabras, gestos y las decisiones surgen del amor. Bendita es la familia abierta a la vida, que recibe a los niños como un regalo, valora la presencia de los ancianos y es sensible a los pobres y al sufrimiento. Bendita es la familia que reza junta para alabar al Señor, confiándole sus preocupaciones y esperanzas Bendita es la familia que vive lo que la une con la libertad, permitiendo que todos la autonomía crezca como un individuo único. Bendita es la familia que se encuentra vinculada al diálogo, a relajarse, divertirse y celebrar juntos. Bendita es la familia que no es esclava de la televisión o la computadora y que elige programas de valor y significado. Bendita es la familia en la que las diferencias no crean "drama", sino que proporcionan el entorno donde cada uno puede crecer en respeto, bondad y perdón mutuo Bendita es la familia donde reina la paz dentro y entre todos; En ella se encuentran las raíces que alimentarán la paz mundial. Bendita es la familia que vive en armonía con la creación, y que se compromete a construir un mundo que sea siempre mas humano Bendita es la familia en la que la vida es una alegría, estar separado trae nostalgia y regresar allí es un motivo de celebración. Bendita la familia que decide que es posible vivir algunas de estas bienaventuranzas aunque no las reconozca en todos ellos.

Fiesta De Nuestro Señor de Esquipulas

COMUNIDAD HISPANA DE LA PARROQUIA SAN JUAN BOSCO, PORT CHESTER NY ATENTAMENTE INVITA A LA

Celebración de la 3a. Misa en Honor del “Milagroso Señor de Esquipulas” Domingo 13 de Enero/2019, a la 1:00 PM en la Parroquia de San Juan Bosco. 260 Westchester Ave, Port Chester NY 10573. Después de Misa tendremos una Convivencia En el Centro Sagrado Corazón, ingresando por la Washington St. Se iniciará Novena por las intenciones de la Comunidad a partir del 04 al 11 de Enero a las 7:00 PM en la Parroquia de San Juan Bosco. INVITE A FAMILIARES, AMIGOS Y VECINOS. “ Bello Cristo Redentor, Bendice a tu Pueblo en el Exterior”

Child Protection Anyone who needs to report an alleged incident of sexual abuse of a minor by a priest, deacon, religious or lay person serving in the Archdiocese of New York is asked to contact Sr. Eileen Clifford, O.P. at 212-2371-1000 X 2949. Sister may also be reached via e-mail at [email protected] information can also be found on the Archdiocesan website, www.archny.org. In keeping with the Archdiocesan policy regarding sexual abuse of minors, this information is provided to ensure that our children remain safe and secure. *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*Cualquier persona que necesite reportar algún incidente de abuso sexual de un menor por un sacerdote, diacono, religioso/a, o laico sirviendo en la Arquidiócesis de Nueva York, se le pide que por favor contacte a la Hermana Eileen Clifford, O.P. al 212-371-1000 X 2949. La Hermana También puede ser contactada vía correo electrónico: [email protected]. Para mas información pueden visitar la pagina en la red de la Arquidiócesis: www.archny.org. De acuerdo con las normas de la Arquidiócesis respeto al abuso sexual de menores, esta información se provee para asegurar que nuestros niños permanezcan seguros.

Men in

Brother Branden Gordon Please pray for Vocations! Por Favor, recen por Vocaciones

Pastoral Staff/Personal Pastoral/Conselho Pastoral

December 30, 2018

260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573 914-881-1400 / Fax: 914-939-2807 Web: www.donboscopc.org

Parish Office Hours Horas de Oficina Escritório Aberto Mon.-Fri./Lun.-Vie/Seg a Sexta-feira: 9:00 AM - 4:00PM Sat. / Sáb: 9:00AM - 12:00PM

Eucharistic Celebration Celebración / Celebraçã Sunday / Domingo: English / Inglés: 7:30AM & 11:00AM , (OLM), 12:30PM, (CC) Español/Spanish: 9:00AM, 1:00PM & 5:00PM (OLM) 11:00AM (HR) Portuguese: 9:00AM, (CC) Polish 11:00AM , (CC) Saturday / Sábado: (OLM) 8:00AM, & 4:00PM, English 7:00PM, Spanish Monday-Friday / Lunes-Viernes English: 6:30AM , 8:00AM , 12:00PM Spanish 7:30PM Confessions / Confesiones / Confissões: Saturday / Sábado 2:00PM-4:00PM (English/ Spanish) Sunday 10:30 AM (CC) Polish Weekdays/Durante la Semana Antes de la Misa de las 7:30PM

Rev. Patrick Angelucci, SDB, Pastor Mrs. Irma Austin, Coordinator of Religious Education Sr. Ana Maria Causa, SA, Pastoral Associate Rev. Tarcisio dos Santos, SDB, Parochial Vicar Rev. Manny Gallo, SDB, Coordinator of Youth Ministry Rev. John Grinsell, SDB, DBCC Coordinator of Salesian Mission Rev. Tomasz Grzegorzewski, SDB, Parochial Vicar Rev. Jorge Rodriguez, SDB Parochial Vicar Rev. Joseph Vien Hoang, SDB, Parochial Vicar Deacon Ivan Gemio Deacon Michael Gizzo Deacon William Vaccaro Mr. Jorge Camacho, Head of Maintenance Ms. Silvia Inocente, Parish Secretary Ms. Maria Massa, Parish Secretary Mr. Michael McCarthy, Finance Office Mr. John Sullivan, Facilities Manager Trustees: Arlete C. Sasseron Pedro Villanueva

Weekly Novena

Every Tuesday, After all Masses Honor of Mary Help of Christians & Don Bosco Every Monday after 8AM Mass Miraculous Medal Novena Every Wednesday after the 8AM Mass Divine Mercy Chaplet

Baptisms / Bautismos / Batismo

Register in the parish office. / Visite la rectoría. / Passe pelo escritório da igreja.

Weddings / Bodas / Casamento Contact the parish office at least six months in advance. Please come to the church before reserving your venue. Contacte la oficina de la parroquia seis meses antes. Por favor vengan a la oficina antes de reservar el local. Procure o escritório da igreja, pelo menos com 6 meses de antecedência. Por favor não contrate o buffet antes de reservar a data do casamento na igraja.

Adoration Chapel / Capilla de Adoración/Capela do Santíssimo (23 Nicola Pl.) 7:00AM-9:00PM Adoration of the Blessed Sacrament

Don Bosco Religious Education Program Irma Austin, Coordinator of Religious Education (914) 881-1404 [email protected]

Don Bosco Community Center, Inc. Ann Heekin, Ph D. Executive Director 914-939-0323 Mrs. Margaret Diaz, Assistant Executive Director 914-939-0323 www.DonBoscoCenter.com / on Facebook at Don Bosco Port Chester

Don Bosco Workers, Inc. Gonzalo Cruz, Program Coordinator 22 Don Bosco Place. Port Chester 914–305-6060 / 914-433-6666 www.donboscoworkers.org

Don Bosco Community Center Soup Kitchen/Food Pantry Carmen Linero, Program Director / 22 Don Bosco, Place, Port Chester (914) 552-9541 / [email protected]

Corpus Christi-Holy Rosary Regional School Sr. Lise Parent, FMA, President / Mrs. Deirdre Mc Dermott, Principal 914-937-4407 135 S. Regent St. Port Chester www.cchrs.org