Parish of St. John Bosco

17 jun. 2018 - 11:00AM (CC) (PO) +John Marynowski— Helen Marynowski. 11:00AM ... 4:00PM (OLM)(E) +Rose Luzzi & Famil
2MB Größe 0 Downloads 42 Ansichten
Parish of St. John Bosco June 17, 2018

260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St., Port Chester, NY 10573 914-881-1400 / Fax: 914-939-2807 Web: Portchestercatholicchurch.org

HAPPY FATHERS DAY!!!

Mass Intentions Saturday, June 16 8:00AM (OLM)(E) +Annamma Chacko— Mathai Chacko 4:00PM (OLM)(E) +Hermes, Carmela & Rafaela de la Ossa— Teresita 7:00PM (OLM)(S) +Jose Siguenza & Alfonso Siguenza— Hija & Nietos Unannounced: Souls in Purgatory Sunday, June 17 7:30AM (OLM)(E) +Silvio & Cherubina Mazzulla— Carmela Mazzulla 9:00AM (OLM)(S) Por Todos los Padres de Familia de nuestra Parroquia 9:00AM (CC)(P) +Teodoro Rivera— Family 11:00AM (OLM)(E) +Russillo Family— Joann & Bruno Ponterio 11:00AM (CC) (PO) +John Marynowski— Helen Marynowski 11:00AM (HR)(S) Por el Pueblo 12:30PM (CC)(E) +Richard B. Lalla— Wife Bea 1:00PM (OLM)(S) +Martha Esmeralda Durán Rodriguez—Ada Durán 5:00 PM (OLM)(S) +Mario Brito— Nietas Unannounced: Souls in Purgatory Monday, June 18 6:30AM (OLM)(E) +Carmine Boccarosa— Daughter Jennifer 8:00AM (OLM)(E) +Fiorino Alonzi— Wife 12:00PM (OLM)(E) +Daniel O’Donoghue— wife 7:30PM (OLM)(S) +Ana Altamirano— Hermano Unannounced: Souls in Purgatory Tuesday, June 19 6:30AM (OLM)(E) +John— Valsa Chacko 8:00AM (OLM)(E) +Mario De Marco— Genoveffa Alonzi 12:00PM (OLM)(E) +Mary Lux— Nora & Pat Halpin 7:30PM (OLM)(S) +Rafael Delgado— Esposa Unannounced: Souls in Purgatory Wednesday, June 20 6:30AM (OLM)(E) +Ray Stauffer— Carol Fulco 8:00AM (OLM)(E) +Emma & Gary Versio— Marie Martin 12:00PM (OLM)(E) +Josephine Labbrucco— Toni & Marybeth Sudol 7:30PM (OLM)(S) +Christopher Aguilar— Familia Unannounced: Souls in Purgatory Thursday, June 21 6:30AM (OLM)(E) +Geraldine Pecoraro— Salesian Community 8:00AM (OLM)(E) +Michael De Marco— Daughter Genoveffa 12:00PM (OLM)(E) +Louis Catanzaro Sr.— Wife Dolores 7:30PM (OLM)(S) +Luz Victoria Peralta & Jose Pasto— Hijos Unannounced: Souls in Purgatory Friday, June 22 6:30AM (OLM)(E) +Conlon, Clarkin, Boyle & Volk Families— Joan 8:00AM (OLM)(E) +Philomena Dimasi— Family 12:00PM (OLM)(E) +Alberino Celini— Mario & Gemma 7:30PM (OLM)(S) +Basilio Fgomz & Joseth Gentile— Albie Fgomz & Family Unannounced: Souls in Purgatory Saturday, June 23 8:00AM (OLM)(E) +Bonifacio T. Malanao— Daughter Gemma 4:00PM (OLM)(E) +Rose Luzzi & Family— Maria Ferraro 7:00PM (OLM)(S) +Jose Silvio Zhagui— Sus Hijos Unannounced: Sunday, June 24 7:30AM (OLM)(E) +Harry Florentine— Phil & Ann Mc’Govern 9:00AM (OLM)(S) (Acc. de gracias) Martha Gemio— Hijos 9:00AM (CC)(P) +Rita Guanero— Family 11:00AM (OLM)(E) +Frank Perna— Wife 11:00AM (CC) (PO) For the People 11:00AM (HR)(S) +Jacinto Alvarado— Hermana 12:30PM (CC)(E) +Ronald Rhoads— Emilio, Rosina & Giuseppi 1:00PM (OLM)(S) +Juan Manuel Quizhpe— Hijo 5:00 PM (OLM)(S) +Jose Sanchez— Familia Sanchez

Host and Wine June 17 — June 23 In Memory of: Michael De Marco & Teresa De Marco Requested by: Ann & Armando

Our Parish Mission Statement The Parish of St. John Bosco is a multi-cultural, multi-lingual Catholic Faith community that proclaims Jesus Christ. In the spirit of St. John Bosco, we do this by being a Home that welcomes all especially the young and the poor; a School that prepares for life through religious, educational and social services; a Parish that evangelizes through Word & Sacrament, Worship and Faith Formation; a Playground where lasting friendship and relationships are formed and developed through recreational and social opportunities

From the Desk of Fr. Pat Happy Father’s Day to all our Dad’s!!! Recently I was reading a speech given by Archbishop Charles J. Chaput of Philadelphia to a Catholic men’s conference in Arizona. There is so much to be shared from the speech, but, for today, there is one quote in particular which can help us understand fatherhood. John Chrysostom, the great saint of the early Eastern Church, described every human father as the Bishop of his family. All of you fathers are bishops. And every father shapes the soul of the next generation with his love, his self-mastery and his courage— or the lack of them. So what does that mean? It means the world needs faithful Catholic men, men with a hunger to be saints. The role of the Catholic husband and father— a man who sacrifices his own desires, out of love, to serve the needs of his wife and children— is the living cornerstone of a Christian home. There is so much to be said about this quote! Today we pray for our Dads living and deceased, who are the true “bishops” of our families. They have supported and support our Faith journey and lead us closer to God. We say thank you with this little poem: What Makes a Dad God took the strength of a mountain, The majesty of a tree, The warmth of a summer sun, The calm of a quiet sea, The generous soul of nature, The comforting arm of night, The wisdom of the ages, The power of the eagle’s flight, The joy of a morning in spring, The Faith of a mustard seed, The patience of eternity, The depth of a Family need, Then God combined these qualities, When there was nothing more to add, He knew his masterpiece was complete, And so, he called it..... Dad For our parish Dads that have gone before us! “May the winds of Heaven blow softly and whisper in your ear..... How much we love and miss you and wish that you were here” DAD A son’s first hero A daughter’s first love We are grateful for our Dads and we ask God to bless each and everyone of you! Thank you Dad! God bless you!

Desde el Escritorio de P. Pat Feliz Dia de Padre a todos nuestros papás!!

Recientemente estuve leyendo un discurso dado por El arzobispo Charles J. Chaput de Filadelfia, a una Conferencia de hombres católicos en Arizona. Hay mucho que compartir del discurso, pero, hoy, hay una cita en particular que puede ayudarnos a entender la paternidad. Juan Crisóstomo, el gran santo de la Iglesia Oriental temprana, describió a cada ser humano padre como el obispo de su familia. Todos ustedes padres son obispos. Y cada padre modela el alma de la próxima generación con su amor, su autodominio y su valor, o la falta de ellos. ¿Entonces que significa eso? Eso significa que el mundo necesita hombres católicos fieles, hombres con hambre de ser santos. El papel del esposo y padre católico, un hombre que sacrifica sus propios deseos, por amor, para servir las necesidades de su esposa e hijos, es la piedra angular de la vida de un hogar cristiano. Hay tanto que decir sobre esta cita! Hoy oramos por nuestros padres vivos y fallecidos, que son los verdaderos "obispos" de nuestras familias. Ellos han Apoyado y apoyan nuestro viaje de Fe y nos conducen más cerca de Dios. Decimos gracias con este pequeño poema:

Que hace a un Papá Dios tomo la fuerza de una montaña, La majestuosidad de un árbol, La calidez de un sol de verano, La calma de un mar tranquilo, La generosa alma de la naturaleza, El reconfortante abrazo de la noche, La sabiduría de los siglos, El poder del vuelo del águila, La alegría de una mañana en primavera, La fe de una semilla de mostaza, La paciencia de la eternidad, La profundidad de una necesidad de la familia, Entonces Dios combinó estas cualidades, Cuando ya no había nada más que añadir, Sabia que su obra maestra estaba completa, Y así, lo llamo..... Papá Para nuestros papas que han ido al cielo! “Que los vientos del cielo soplen suavemente Y susurren en su oído..... Cuanto los queremos y extrañamos y deseamos que estuvieran aquí.” PAPÅ El primer héroe de un hijo El primer amor de una hija Estamos agradecidos por nuestros papás y le pedimos a Dios que bendiga a todos y cada uno de ustedes! Gracias Papa! Dios te Bendiga!

Da mesa do pároco

Informacje od proboszcza

Feliz dia dos pais! O arcebispo de Filadélfia Charles J. Chaput numa palestra aos homens católicos falou sobre a paternidade. São Joao Crisóstomo descreveu o pai como o bispo da família. Cada pai molda a alma de seus filhos com seu amor e sua coragem ou com a falta dessas virtudes. O que isso significa? Significa que o mundo precisa de pais católicos, homens que buscam a san dade. O pai católico precisa ser um homem capaz de sacrificar seus desejos para demonstrar o seu amor a esposa e aos filhos e ser o sustentáculo do seu lar. Hoje rezamos pelos nossos pais vivos e falecidos. Eles são apoio e suporte para a nossa fé, levando-nos para mais perto Deus. Hoje nós queremos homenagear a todos os pais com esse poema: Do que é feito um pai Deus pegou a forca da montanha, a majestade da arvore, o calor do sol de verão, a calma do mar, a alma generosa da natureza, o conforto do braço a noite, a sabedoria da idade, a forca do voo da águia, a alegria da manhã de primavera, a fé do grão de mostarda, a paciência da eternidade, o sen mento de uma família necessitada, ai Deus combinou essas qualidades, quando já não havia nada mais a acrescentar, ele sabia que a obra prima estava completa e a chamou de PAI. Nos pedimos a Deus que abençoe a cada um de vocês que é pai. Muito obrigado Pai. Que Deus te abençoe

Wszystkiego najlepszego dla naszych tatusiów z okazji Dnia Ojca. Jesteście podpora i ostoja dla rodziny. Dzieci czerpią z was wzór i dla niektórych jesteście ich bohaterami. Dobry , katolicki ojciec jest jak biskup dla rodziny. Bierze czynny udział w podziale ról i stara się wychować swoje pociechy w umiłowaniu do Boga , szacunku dla starszych i kaleków . Uczy dobroci i poszanowania innych. W tym dniu jesteśmy szczególnie z was dumni i dziękujemy wam za role jaka odgrywacie w rodzinie. W tym szczególnym dniu pamiętamy o naszych zmarłych ojcach. Tęsknimy za nimi i wspominamy piękne chwile, gdy byli wśród nas., służyli dobra rada. Drodzy Tatusiowie zróbcie ważne miny, bo to piękna rola być głowa rodziny. Drogi Tatusiu- najlepszy na świecie, który mnie kochasz w zimie i w lecie, jesienią ,wiosna w niezmiernej trosce w szczęśliwym domu- jak w raju rosnę. Za twoja dobroć dzisiaj dziękuje , zdrowia, łask Bożych szczęścia winszuje. Bezpiecznej szosy, spełnienia marzeń , pięknych urlopów i zawsze razem ! Kochany tato- zacznę zwyczajnie, ze z tobą w domu jest bardzo fajnie: i w deszczu i w słotę , w smutku, w radości wspierasz i uczysz życia z Bogiem w miłości . Tatku, tatku coś ci dam. Jedno serce które mam, a w rym sercu róży kwiat. Tatku, tatku żyj sto lat!! Z Bożym błogosławieństwem !

Check us on YouTube YouTube Channel: DonBoscoPortchester DonBoscoPortchester: Our mission is to evangelize and educate young and old, especially those who are poor and at risk, in the style of Don Bosco. God Loves You All The Time. DonBoscoPortchester: Te invita a disfrutar del gran amor de Jesus, especialmente en la Eucaristia. Confia tus plegarias a Maria Auxilio de los Cristianos y a ser fiel en tu fe a la iglesia catolica. Dios Te Ama en cada momento.

50th Reunion 50th High School Reunion The 1968 graduating class Academy of the Resurrection Rye, Ny is celebrating their 50th High School reunion on Saturday September 15, 2018. for more information and to RSVP, please send an email to [email protected] by July 15.

Religious Education/Educación Religiosa

WEEKLY COLLECTION Sunday: June 10

$16,064.00

The first hour of work each week is for the Lord. Stewardship: sharing the gifts we have been given. ————————————————— La primera hora del trabajo cada semana es para el Señor. Co-responsabilidad: Compartiendo los dones que hemos recibido. —————————————————————A primeira hora del trabalho de cada semana é para o Senhor, Coresponsabilidade: parailhando os dons que recebemos

———————————————— -

Pierwsza godzina pracy każdego tygodnia powinna być

Please pray for our Troops Por Favor recen por nuestros soldados Robert Gleason, Daniel Ceccarelli, Michael Valencia, Doug Doros, Julian Di Donato, Michael Perez & John Tirone

Come and Spend Time with the Lord English

Come and spend a few minutes with the Lord in Our Adoration Chapel, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. The Chapel is open Monday—Friday from 7:00AM to 9:00PM, Saturdays 8:30AM-9:00PM and Sundays 8:00AM to 9:00PM. We hope to see you there.

Registration for 2018-19 Religious Education Year is June 4th through August 3rd All currently enrolled families in our Religious Education program MUST re-register. New students must bring a copy of their child's Baptism certificate. Classes are offered in the afternoon and evening on Monday, Tuesday, Thursday and Saturday morning. It will be on a first come basis regarding day & time. Registration fees: $100 for one child, $175 for two children and $225 for three children. Sacramental fees: $100 for Confirmation; $50 for Reconciliation and $50 for Communion. Tuition, fees and copy of Baptism Certificate must be presented to complete registration. Please register before August 3rd. After August 3rd there is a $25 late fee. We welcome scholarship donations for Families in Need. Pray about it! Help if you can! Religious Education Office Hours for Registration: Monday & Thursday 9:00am - 2:00pm & 4:00pm – 6:00pm. Tuesday & Wednesday 9am – 2pm __________________________________________________ La inscripción para el año de educación religiosa 2018-19 es del 4 de junio al 3 de agosto Todas las familias deben volver a registrarse. Los estudiantes nuevos o las familias que se matriculan en el primer grado deben traer una copia del certificado de Bautismo de su hijo. Las clases se ofrecen por la tarde y por la noche los lunes, martes, jueves y sábados por la mañana. Será en una base de primer llegado con respecto al día y el tiempo. Costos de inscripción: $100 para un niño, $ 175 para dos niños y $ 225 para tres o más niños. Costos sacramentales: $100 para la confirmación; $ 50 por reconciliación y $ 50 por comunión. La matrícula, los honorarios y la copia del Certificado de Bautismo se deben a la inscripción. Por favor regístrese antes del 3 de agosto. Después del 3 de agosto, se cobrará una multa de $ 25. Damos la bienvenida a donaciones de becas para Familias Necesitadas. ¡Ore y ayude si puede! Horario de la Oficina de Educación Religiosa para el registro: Lunes y jueves 9:00am a 2:00 pm y 4:00pm a 6:00pm. Martes y Miércoles 9am – 2pm

——————————————— Spanish Vaya y pase unos minutos con el Señor en Nuestra Capilla de Adoración, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. La Capilla esté abierta de lunes a viernes de 7:00AM a 9:00PM, sábados de 8:30AM a 9:00PM y domingos de 8:00AM a 9:00PM. Esperamos verlos.

——————————————————————Portugueses Venha passar alguns minutos com o Senhor na capela de Adoração ao Santíssimo, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. A capela fica aberta de segunda a sexta-feira, das 7:00am às 9:00pm, sábado, das 8:30am às 9:00pm, e domingo das 8:00am às 9:00pm. Esperamos ver vloce lá.

————————————————————Polish

Spędź kilka minut z Jezusem i poświeć mu swój czas na adoracje w kaplicy przy 23 Nicola Place w Port Chester. Godziny otwarcia kaplicy: poniedzialek - sobota od 7rano do 9 wieczór . W soboty od 8:30 do9 wieczór. Niedziele od 8 rano do 9 wieczór

Not on FORMED yet? Go to sjbp.formed.org. Click Register, then enter your name, email address and desired password. You are now registered to enjoy the free parish subscription which gives you 24/7 access to over 300 quality Catholic on line programs, 99+ movies, 101+ audios, & 98+ EBooks. Today is Father’s Day. Listen to: Pure Fatherhood , Be a Man!, or Saint Joseph: Patron of the Universal Church. Read: Behold the Man: A Catholic Vision of Male Spirituality, The Father of the Family, or Boys to Men. ¿Aún no está en FORMED? Vaya a sjbp.formed.org. Haga clic en Registrarse, luego ingrese su nombre, dirección de correo electrónico y contraseña deseada. Ahora está registrado para disfrutar de la suscripción gratuita de la parroquia, que le brinda acceso las 24 horas, todos los días de la semana, a más de 300 programas católicos en línea de calidad, más de 99 películas, más de 101 audios y más de 98 libros electrónicos. Hoy es el día del padre. Escuche: Pure Parenthood, Be a Man !, o Saint Joseph: Patrono de la Iglesia Universal. Leer: He aquí al hombre: una visión católica de la espiritualidad masculina, el padre de la familia o los muchachos con los hombres.

Let us remember in our prayers the sick of our parish: If you have anyone you would like to include in our Prayer List, please contact the Parish office at (914)-881-1400 OUR PRAYERS FOR HEALING Please pray for:

Danny Bochicchio, Kay LoParco, Patricia Gallo Perez, Ryan Williams, Rose Petro, Janet Crisi, Fr. John Masiello, Lena Ceruzzi, Peter Sotter, Anthony Rappoccio, Raul Aguilera, Christian Ramirez, Fr. Peter Granzotto, Jerrie Cusumano, Marlen Medina, Jose Amarillo, Jaxon Williams, Angela Caracuel, Virginia Drago, Maria de Quespe. Virginia Castaldo, Steven Jiamundo, Luis Lozada, Ahn Riess, Tanita Hairston, Luz Isaura Lopez, Rocio Guaman, Justo Cabrera, Santiago Guzman, Carlos Saez, Massimo Zazzara, Kathleen Geretty, Marie Gianguzzi, Ariana Martinez, Herbert Reimann, Julia Bruzzese, Joseph Goldman, Patty Cantrell, Herman Bentimilla, Marie Santos, Charles Opara, Mercedes Montoya, Anthony Guastella, Rose Ahanekut, Victoria Grosse, Ana Tapia, Henry Bast, Joan Van Dyke, Anthony Staiano, Julian Alonzo, Cathy and Tom Malarkey, Charlene Farina, Bonnie Soria, Michael Smith, Felicita Mack, Walter Mallinson, Constance James, Antoinette Fritz, Joseph & Marion Pavone, Christian John, Sal Piria, Angela Valbino, William Alamo, Paul Costa, Joan Ryan, Jerry Paladino, Alfredo Duenas, Hudson Kalaminsky, Graciela Avalos, Fr. Frank Winn, Rachel (Lena) Luchetta, Mary Ann Babjak, Norma Hernandez, Marie LaPoint , Sue DeVine, Michael Monti, Yaretsi Orosco Hernandez, Yazmin Barrios, Kim Groglio & Menita Cuevas, Thomas Saccomanno, Sisters Carol and Teresa Ann, Consepcion Tacuri, Robert Antaki, Audrly Doyette, Tom Battistoni, Margaret McCan, Joseph Toubia, Joseph Sullivan, Margaret (Peggy) Reilly-Antalec, Victoria Grosse, Wells Janki, Anthony Staiano, Mary Ann Capeci, Rachel Thomas, Gisela de Enriquez, William Giangrande, Michael Lally, Charlene Farina, Joel Rivera, Grayson Elns, Joseph Cicco, Graciela de Avalos , Lucille Acocella, Boyong Lee, Joanne Santoro, Adele Angotto, Nena Cotte, Jerry Sampino, Sally Santora, Pedro Soplapuco, Marie Heil, Jose Gomez, Mary Fox, Eugene Fox

——————————————————— If any one would like to add or remove a name from the prayer list. Please call the parish office

Adults who have not had any of the sacraments of initiation (Baptism, Communion, Confirmation) or have not completed them and are interested in joining our RCIA preparations classes, please stop by the rectory and register with Sister Maruja (914) 881-1411 ————————————————–——————— Adultos que no han recibido los sacramentos de iniciación (Bautizo, Comunión, Confirmación) o no los han completado y están interesados/as en unirse al grupo de RICA para preparárselos, por favor pasen por la rectoría y regístrense con la Hermana Maruja (914) 881-1411 ————— ———————————–——————— Se você ainda não recebeu os sacramentos de iniciação cristã (Batismo, Comunhão, Crisma) ou não os completaram e está interessado em acertar sua situação, você pode fazer o RCIA e receber todos esses os sacramentos, ou completar o que estiver faltando pra você. Ligue para Sister Maruja ou (914) 881-1411

Baptisms at Parish St. John Bosco

Baptisms in Spanish are: Every 1st and 3rd Saturday of the month. Baptisms in English are: Every 2nd and 4th Saturday of the month. For more information please contact Sister Maruja at (914) 881-1411 ---------------------------------------Bautizos en Español son: Cada Primer y Tercer Sábado de cada mes. Bautizos en Ingles son: Cada Segundo y Cuarto Sábado de cada mes. Para mas información, por favor llame a la Hermana Maruja al (914) 881-1411

Quinceañera If you would like to celebrate your Sweet Fifteenth Quiñceañera, please call the parish and speak with Sister Maruja at (914) 881-1411 ------------------------------Si quiere celebrar los Quince años de su hija con la misa de quince años, por favor llame a la parroquia y hable con la Hermana Maruja al (914) 881-1411

Holy Matrimony Couples in civil marriages who wish to get married by the Church and receive the Sacrament of Matrimony, please contact Sister Maruja at (914) 881– 1411 -------------------------------- -Parejas en matrimonios civiles que desean casarse por la Iglesia y recibir el Sacramento del Matrimonio, por favor llamar a la Hermana Maruja al (914) 881-1411

Bible Reading Throughout the Year!

Brazilian Prayer Group

BIBLE READINGS FOR JUNE New Testament: Gospel of Luke (24); Book of Titus; 1 & 2 Timothy (13); 1 Maccabees (16) Old Testament: 1 Samuel (31); Tobit (14); Qoelet (12) -------------------------- ---Nuevo Testamento: Evangelio de Lucas (24); Libro de Tito; 1 y 2 Timoteo (13); 1 Maccabees (16) Antiguo Testamento: 1 Samuel (31); Tobit (14); Qoelet (12)

Called To Be A Catechist Called To Be A Catechist or Assistant Catechist: Our catechetical formation and Religious Education Program is a journey toward a deeper understanding of our Catholic beliefs and traditions. It is an awareness to Life Chain accept the faith in which we have been baptized and the effective catechesis Please join us, Sunday, June 17, 2018, from 2:00PM to (teaching) of God's word. The gospel is passed on 3:30PM at the Kohl’s Plaza for our peaceful prayerful person-to-person, not book-to-book. The catechist who presence of Life. ----------------------------------passes on the message of the gospel is OUR GIFT. The Por favor únanse a nosotros, el domingo 17 de gospel tells the stories, but the catechist must make them Junio de 2:00 a 3:30 de la tarde en la Plaza de Kohl’s para real in the way they interact with the children. Think nuestra pacífica demonstración de about accompanying our children and young people on Vida con oración. their faith journey! Pray on it! Classes are offered in the afternoon and evening on Monday, Port Chester Chili Throw Down Tuesday, Thursday and Saturday morning. Llamado a ser Catequista o Catequista Asistente: Nuestra formación catequética y el Programa de Educación Religiosa es un viaje hacia una comprensión más profunda de nuestras creencias y tradiciones católicas. Es una conciencia de aceptar la fe en la que hemos sido bautizados y la catequesis efectiva (enseñanza) de la palabra de Dios. El evangelio se transmite de persona a persona, no de libro a libro. El catequista que transmite el mensaje del evangelio es NUESTRO REGALO. El evangelio cuenta las historias, pero el catequista debe hacerlas realidad en la forma en que interactúan con los niños. ¡Piensa en acompañar a nuestros niños y jóvenes en su camino de fe! ¡Ora en eso! Las clases se ofrecen por la tarde y noche los lunes, martes, jueves y sábados por la mañana.

Sunday, June 24, 2018 1:00 PM Let's see who makes the best Chili in Port Chester $10 Adults $5 Youth Under 16! Any style Chili can be entered. Please feel free to cook up the one you believe will win! Plaques will be awarded for: First Place, Second Place, Third Place and Peoples Choice Contestants are required to donate at least 2 gallons of homemade Chili. Always bring enough... so everyone gets a taste! They will pay no entrance (one guest) fee and will not be able to vote. Judges will choose the 1st, 2nd & 3rd place winners. The paid guests will receive a ballot and will select the "Peoples Choice" winner. This crazy price includes: Chips, Salsa and Soda. There will be a cash bar available for Beer & Wine. For more information, please contact Charlie Sacco: [email protected] or 914-907-4068. Charlie Sacco Knights of Columbus 914-907-4068 Get up. Show up. Put up.

FESTA JUNINA

Our Parish Carnival

It is that time of the year when we start preparing for our Parish Carnival. Our Parish Carnival will run from August 13th through August 18th! We are looking for sponsors for our 2018 CARNIVAL.

In order to make our Parish Carnival a great success, we are in need of sponsors for ALL SIX NIGHTS OF THE CARNIVAL!

Necesitamos patrocinadores para nuestro CARNAVAL DEL 2018!

Con el fin que nuestro Carnaval Parroquial sea un gran éxito necesitamos Patrocinadores para las seis noches.

Large Food Booth/Carpa de Comida -

$2,900.00

Entertainment Night/Noche de Entretenimiento - $300.00

Bottled Water/Agua en Botella -

$400.00

Dumpster/Contenedor de Basura -

$800.00

Ice/Hielo -

$300.00

Tee Shirts/Camisetas -

$400.00

50/50 Giant Tent/Carpa Gigante de 50/50 –

$400.00

50/50 Ticket Printing/Imprimir boletos 50/50 -

$200.00

Casino Tent/Carpa de Casino -

$400.00

Comfort Station/Estacion de Comodidad - $300.00

Dough for Pizza Fritta/Masa para la Pizza Fritta— $300.00

Dry Goods -

$300.00

Expresso Tent/Carpa de Expreso -

Rip Off Tent -

$300.00

$300.00

Religious ArticleTent/Articulos Religiosos - $200.00

Blessed Mother Tent/Carpa de la Virgen - $300.00

Security Night/Seguridad por la noche -

$400.00

Security after hours/Seguridad después -

$400.00

Printing of Raffle Tickets/Imprimir los boletos -

$200.00

Wine & Peaches Tent/Vino & Melocotones-

$300.00

SodaTent/Carpa de Soda -

$300.00

** YOUR SPONSORED VENUE CAN BE MADE IN FULL OR PART. THANK YOU! ** ** SU DONACION PUEDE SER UNA PARTE O EN TOTAL. GRACIAS!**

Name/Nombre:__________________________________________________________________________________________ Address/Direcion:________________________________________________________________________________________ Phone/Telefono:_________________________________________________________________________________________ Sponsored Venue/Patrocino: ______________________________________________________________________________ Dollar Amount/$ : _______________________________________________________________________________________

* Please complete the above and return this form. Thank you for your kind support to make the carnival a GRAND SUCCESS! * *(All donations are tax deductible).* * Por favor complete el formulario y devuélvalo. ¡Gracias por su amable apoyo para hacer que nuestro carnaval sea un gran éxito! * *(Todas las donaciones son deducibles de impuestos). *

Parish of St. John Bosco June 17, 2018

260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St., Port Chester, NY 10573 914-881-1400 / Fax: 914-939-2807 Web: Portchestercatholicchurch.org

Parish Office Hours Horas de Oficina Escritório Aberto Mon.-Fri./Lun.-Vie/Seg a Sexta-feira: 9:00 AM - 4:00PM Sat. / Sáb: 9:00AM - 12:00PM

Eucharistic Celebration Celebración / Celebraçã Sunday / Domingo: English / Inglés: 7:30AM & 11:00AM , (OLM), 12:30PM, (CC) Español/Spanish: 9:00AM, 1:00PM & 5:00PM (OLM) 11:00AM (HR) Portuguese: 9:00AM, (CC) Polish 11:00AM , (CC) Saturday / Sábado: (OLM) 8:00AM, & 4:00PM, English 7:00PM, Spanish Monday-Friday / Lunes-Viernes English: 6:30AM , 8:00AM , 12:00PM Spanish 7:30PM

Pastoral Staff/Personal Pastoral/Conselho Pastoral Rev. Patrick Angelucci, SDB, Administrator Mrs. Irma Austin, Coordinator of Religious Education Sr. Ana Maria Causa, SA, Pastoral Associate Rev. Tarcisio dos Santos, SDB, Parochial Vicar Rev. Manny Gallo, SDB, Coordinator of Youth Ministry Rev. Peter Granzotto, SDB, Parochial Vicar Rev. John Grinsell, SDB, DBCC Coordinator of Salesian Mission Rev. Jacek Geca, SDB Rev. Jorge Rodriguez, SDB Parochial Vicar Rev. Joseph Vien Hoang, SDB, Parochial Vicar Deacon Ivan Gemio Deacon Michael Gizzo Deacon William Vaccaro Mr. Jorge Camacho, Head of Maintenance Ms. Silvia Inocente, Parish Secretary Ms. Maria Massa, Parish Secretary Mr. Michael McCarthy, Finance Office Mr. John Sullivan, Facilities Manager Trustees: Arlete C. Sasseron Pedro Villanueva

Weekly Novena

Every Tuesday, After all Masses Honor of Mary Help of Christians & Don Bosco Every Monday after 8AM Mass Miraculous Medal Novena Every Wednesday after the 8AM Mass Divine Mercy Chaplet

Baptisms / Bautismos / Batismo

Register in the parish office. / Visite la rectoría. / Passe pelo escritório da igreja.

Weddings / Bodas / Casamento Confessions / Confesiones / Confissões: Saturday / Sábado 2:00PM-4:00PM (English/ Spanish) Sunday 10:30 AM (CC) Polish Weekdays/Durante la Semana Antes de la Misa de las 7:30PM

Contact the parish office at least six months in advance. Please come to the church before reserving your venue. Contacte la oficina de la parroquia seis meses antes. Por favor vengan a la oficina antes de reservar el local. Procure o escritório da igreja, pelo menos com 6 meses de antecedência. Por favor não contrate o buffet antes de reservar a data do casamento na igraja.

Adoration Chapel / Capilla de Adoración/Capela do Santíssimo (23 Nicola Pl.) 7:00AM-9:00PM Adoration of the Blessed Sacrament

Don Bosco Religious Education Program Irma Austin, Coordinator of Religious Education (914) 881-1404 [email protected]

Don Bosco Community Center, Inc. Ann Heekin, Ph D. Executive Director 914-939-0323 Mrs. Margaret Diaz, Assistant Executive Director 914-939-0323 www.DonBoscoCenter.com / on Facebook at Don Bosco Port Chester

Don Bosco Workers, Inc. Gonzalo Cruz, Program Coordinator 22 Don Bosco Place. Port Chester 914–305-6060 / 914-433-6666 www.donboscoworkers.org

Don Bosco Community Center Soup Kitchen/Food Pantry Carmen Linero, Program Director / 22 Don Bosco, Place, Port Chester (914) 552-9541 / [email protected]

Corpus Christi-Holy Rosary Regional School Sr. Lise Parent, FMA, President / Mrs. Deirdre Mc Dermott, Principal 914-937-4407 135 S. Regent St. Port Chester www.cchrs.org