!
NEU NEW
110 kW / 130 kW (150 HP / 177 HP) 119 kW (162 HP) 135 t (297624 lb) 21 m / 23 m / 25 m (68'11" / 75'6" / 82')
Balance-Umschlagmaschine Equilibrium Handler
/IV f IIa ER 4 I e TI uf St III/ ER TI
Mehr Umschlag bei weniger Kosten Increased handling at a lower cost
SYNERGIE
Das SENNEBOGEN Qualitätsversprechen: in Entwicklung: - Jahrzehntelange Erfahrung - Mehrere Tausend Materialumschlagmaschinen weltweit erfolgreich im Einsatz
in Beratung: - Größtes Programm im Materialumschlagsegment - Kundenspezifische Lösungen
in Betreuung & Service: - Weltweite Präsenz auf allen Kontinenten - Qualifiziertes, geschultes Händlernetz - Exzellenter Service und Ersatzteilversorgung durch m odulares System
SYNERGY
The SENNEBOGEN quality promise:
2
Providing synergies in development: - Experience accumulated over decades - Several thousand material handling machines in successful operation across the globe
Providing synergies in consultation: - The most extensive offer in the material handling segment - Customer-specific solutions
Providing synergies in support & service: - Global presence on all continents - Network of trained, qualified dealers - Excellent service and spare parts supply ensured by a modular system
3
8100/8130 EQ E-Serie | E-Series
1
Einfach effektiv — Das EQ-Prinzip Simply efficient — The EQ principle
Balance Das EQ-Prinzip — immer in equilibrium The EQ principle — constant Die Ausrüstung ist in jeder Arbeitsposition durch das direkt gekoppelte Gegengewicht ausgezeichnet aus balanciert. Dadurch genügt auch bei großen Reich weiten und hohen Traglasten ein geringer Energie einsatz zum Antrieb.
The equipment is perfectly balanced in any work position by the counterweight, which is directly connected to the equipment. This means that only a small amount of energy is needed to power the equipment — even when large operating ranges and heavy loads are involved.
Nur 50 % installierte Leistung gegenüber konventionellen Maschinen — Einfacher können Sie Ihre Betriebskosten nicht senken. The installed capacity is only approximately 50 % of conventional machines — there is no simpler way of lowering your operating costs.
M+ = M-
M = Momentum 4
M+ = M-
nur just
25% OBpeetrraiebskosten* ting cos
ts*
100% EINSPARUNG SAVING
50% 50%
Konventionelle Umschlagmaschine Diesel Conventional handling machine Diesel
SENNEBOGEN EQ mit Dieselmotor SENNEBOGEN EQ with diesel engine
EINSPARUNG SAVING
75% 25%
SENNEBOGEN EQ mit Elektromotor SENNEBOGEN EQ with electric motor
Niedrigste Energie- und Servicekosten durch den extrem günstigen Energieverbrauch Lowest operating costs thanks to extremely low energy consumption Sehr geringe Anschlusskosten durch die niedrige elektrische Anschlussleistung Very low connection costs thanks to low electrical connected load Günstigste Total Costs of Ownership und lange Nutzungsdauer Low total costs of ownership and long service life
Elektrohydraulischer Antrieb Electro-hydraulic drive Geringere Servicekosten: Entfall von Kraftstoff- und Ölfiltern/ Ölwechseln Sehr geräuscharmes und quasi vibrationsfreies Arbeiten Lange Lebensdauer hydraulischer Komponenten durch pulsationsfreie Antriebe Kein Betanken – keine Stillstandzeiten
* gegenüber konventionellen Umschlagmaschinen mit Dieselmotor * compared to conventional machines with diesel egine
Lower service costs: no need for fuel filters and oil filters/oil changes Work performed with minimal noise and virtually no vibrations Long service life of hydraulic components thanks to pulsation-free drives No refueling and no downtime
5
8100/8130 EQ E-Serie | E-Series
2
Integriertes Logistiksystem – effizient, produktiv und höchst wirtschaftlich Integrated logistics system — efficient, productive and extremely cost-effective
Beispiel: Anwendung im Hafen Example: for port application 28
24824 (81'5'')
26 24
K25
22 20
14357 (47'1'')
18 16 14 12 10 6 4
4500 (14'9'')
2
0,0 m
0 -4 -6
1000 (3'3'')
-2 - 5,0 m (16'5'')
-8 -10 -12
6
28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8
6
4
2
0
17340 (56'11')
ca. 10200 (33'6'')
8
st 5,2 t Tragla weite h c i e R m 5 bei 2 capacity t f li lb 9 8 4 328 at 82' reach Beispiel 8130: Stationäre ElektroAnwendung auf dem Schrottplatz Example 8130: stationary electrical application at the scrap yard
2
1.800 m2 ) (19375 ft
7
8100/8130 EQ E-Serie | E-Series
3
Höchster Bedienkomfort Excellent operating comfort
SENCON — SENNEBOGEN Control System Brilliante und sehr übersichtliche Darstellung, einfache Menüführung Aktuelle Werte können ohne zusätzliche Messgeräte ermittelt werden Individuelle Möglichkeit der Feinabstimmung z.B. Leerlauf-Stop-Automatik Schnelle Fehlersuche durch detaillierte Fehler beschreibung und Meldungen Statistische Auswertungen
8
Brilliant and extremely clear display, simple menu guidance Current values can be obtained with no additional measuring equipment Individual fine adjustment, e.g. automatic idling mode Fast troubleshooting through detailed error description and messages Statistics evaluations
Schiebetür & durch gehende Frontsche ibe Sliding door & conti nuous windshield
Komfortkabine maXcab Industrie Comfort cabin maXcab Industry Schiebetüre Panzerglas-Frontscheibe durchgehend und nach innen geneigt Bodenscheibe Exzellente Ergonomie Heiz-Klimaautomatik mit Temperaturvorwahl und Frischluft / Umluftfilter Komfortsitz luftgefedert optional einstellbar Ausgezeichnete Rundumsicht
Sliding door Continuous vertical-tilted bullet-proof glass windshield Floor window Excellent ergonomics Automatic heating and climate control with t emperature preselection and fresh air/recirculating air filter Optionally adjustable air-suspended comfort seat Excellent visibility
9
8100/8130 EQ E-Serie | E-Series
4
Wartung und Service leicht gemacht Maintenance and service made easy
PowerPack-Einheit PowerPack unit
Zuverlässige Steuerung und Elektrik Reliable control and electrical systems
Exzellente Zugänglichkeit zu den Wartungspunkten, einfach servicefreundlich Zentrale Messpunkte zur einfachen und schnellen Überprüfung der gesamten Hydraulikanlage
Übersichtlicher Schaltschrank mit exzellentem Zugang Leichte und schnelle Fehlerdiagnose Einfache Wartung, preisgünstiger Service
Excellent access to the maintenance points, easy to service Central measuring points for checking the entire hydraulic system easily and quickly
Clearly arranged switch cabinet with excellent accessibility Fast, simple troubleshooting Easy maintenance and inexpensive servicing
10
Modularer Aufbau — vielseitige Lösungen Modular design — manifold solutions Anbaugeräte attachment tools
Oberwagen upper carriage
Mehrschalengreifer orange-peel grab Zweischalengreifer clamshell grab Magnetplatte magnet plates Vakuum-Traverse vacuum lifting device Lasthaken hook
21 m / 23 m (68'11" / 75'6") 8100EQ
23 m / 25 m / 27 m (75'6" / 82' / 88'7") 8130EQ
Kabinen cabs maXcab Industrie maXcab Industry
M
Diesel-hydraulischer Antrieb diesel-hydraulic drive M
Elektro-hydraulischer Antrieb electro-hydraulic drive
Mastercab Mastercab
M
Optionen options Varianten Unterwagen variants undercarriage
Betonfundament Concrete base
Raupe spezial crawler special
Motorleitungstrommel motorized cable reel Transformator transformer
4-PunktUntergestell 4-point underframe
Raupe Portal Crawler gantry
Schienenportal Rail gantry
Ponton-Aufbau Pontoon construction
11
8100/8130 EQ E-Serie | E-Series
Technische Daten 8100/8130 EQ ELEKTROMOTOR Leistung
8100 EQ: 110 kW / 400 Volt / 50 Hz 8130 EQ: 132 kW / 400 Volt / 50 Hz
E-Serie OBERWAGEN Bauart
Elektroinstallation, Elektromotor und Anschlusskasten
DIESELMOTOR Leistung
119 kW / 162 PS bei 2200 min-1 (Stufe IIIa) 129 kW / 175 PS bei 2200 min-1 (Stufe IV)
Modell
Cummins QSB 4.5
Direkteinspritzung, Turbo aufgeladen, Ladeluftkühlung, emissionsreduziert, ECO-Mode, Leerlaufautomatik Kraftstofftankinhalt 350 l Elektrische Anlage
24 V
Kühlsystem
Kompakte Kühlereinheit mit großer Kühlleistung, thermisch geregelter Lüfterantrieb reduziert Energieverbrauch und Lärmemission
HYDRAULIK Load Sensing / LUDV Hydrauliksystem für Arbeitsfunktionen und Fahrfunktion Pumpentyp
Verstell-Kolbenpumpe in Schrägscheibenbauart, lastdruckunabhängige Volumensteuerung für gleichzeitige, unabhängige Steuerung der Arbeitsfunktionen
Pumpenregelung
Nullhubregelung, Bedarfsstromsteuerung — die Pumpen fördern nur so viel Öl, wie auch tatsächlich verbraucht wird, Druck abscheidung
Filtration
Hochleistungsfiltration mit Langzeitwechselintervall SENNEBOGEN HydroClean-Feinst filtersystem Wasserabscheidung, optional
Hydrauliktank
260 l
Steuerung
Proportionale, extra feinfühlige elektrische Ansteuerung der Arbeitsbewegungen, 2 elektrische Servo-Joysticks für die Arbeitsfunktionen, Zusatzfunktionen über Schalter und Fußpedale
Kühlung
Großdimensionierter Hydraulikkühler und thermisch geregelter Lüfterantrieb
Alle Hydraulikkreise sind mit Sicherheitsventilen abgesichert Hohe Energie-Effizienz durch großdimensionierte Hydraulikventile und -Leitungen Rohrbruchsicherheitsventile für den Hubzylinder Rohrbruchsicherheitsventile für den Stielzylinder
DREHANTRIEB 1 Kompaktplanetengetriebe mit Schrägachsen-Hydraulikmotor im geschlossenen Hydraulikkreis sorgt für einen kraftvollen Dreh antrieb. Feststellbremse
Lamellenbremse, über Federn wirkend
Drehkranz
Starker Kugeldrehkranz
Drehgeschwindigkeit 0-2,5 min-1, stufenlos
12
Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification.
Verwindungssteife Kastenbauweise, präzisionsbearbeitet Klare, sehr servicefreundliche Konzeption, in Längsrichtung eingebauter Motor
ARBEITSAUSRÜSTUNG Konstruktion
Jahrzehntelange Erfahrung und modernste Computersimulation garantieren ein Höchstmaß an Stabilität und Lebensdauer
Lagerstellen sind sehr groß dimensioniert mit wartungsarmen, abgedichteten Spezial-Lagerbuchsen, präzisionsbearbeitet Zylinder
Hydraulikzylinder mit hochwertigen Dichtungs- und Führungselementen, Endlagendämpfung, Lagerstellen abgedichtet
Zentralschmierung
Automatische Zentralschmieranlage
Industry
SENNEBOGEN
SENNEBOGEN maXcab mit Schiebetüre, Panzerglas-Frontscheibe durchgehend und nach innen geneigt, Bodenscheibe, exzellente Ergonomie, Heiz-Klimaautomatik mit Temperaturvorwahl und Frischluft / Umluftfilter, Komfortsitz luftgefedert optional einstellbar, ausgezeichnete Rundumsicht, Joysticksteuerung
(optional)
SENNEBOGEN
SENNEBOGEN Mastercab Großraum-Hafenkabine elastisch gelagert, mit großer Bodenscheibe im Fußbereich, luftgefederter Komfortsitz, Steuerinstrumente nach modernster Ergonomie, HeizKlimaautomatik mit Temperaturvorwahl und Frischluft / Umluftfilter, Sonnenschutz, Lüftungsmöglichkeiten über Schiebefenster, Ablagemöglichkeiten, Notsitz, exzellentes Raumgefühl
RAUPEN-UNTERWAGEN Konstruktion
Starker Raupenunterwagen mit integrierten geschützten Antriebsgetrieben.
Antrieb
Starker Fahrantrieb mit Hydraulikmotor mit direkt angebautem automatisch wirkendem Bremsventil. Ein Kompaktplanetengetriebe je Fahrwerksseite. Lamellenbremse, über Federn wirkend. Wartungsfreies Traktorenlaufwerk mit hydraulischer Kettenspannung, 3-Steg-Bodenplatten, Flachbodenplatten optional.
Fahrgeschwindigkeit 0 - 1,3 km/h
EINSATZGEWICHT 8100 mit Raupenunterwagen, Ausrüstung K21, Pylon 4,5 m und Mehrschalengreifer 800l ca. 129 t 8130 mit Raupenunterwagen, Ausrüstung K25, Pylon 5,5 m und Mehrschalengreifer 800l ca. 141 t Das Einsatzgewicht variiert je nach A usführung und Ausstattung.
Specifications 8100/8130 EQ ELECTRIC MOTOR Output
8100 EQ: 110 kW (150 HP) / 400 Volt / 50 Hz 8130 EQ: 132 kW (179 HP) / 400 Volt / 50 Hz
E-Series UPPER CARRIAGE Design
Electrical installation, electro-hydraulic drive and connection box
DIESEL ENGINE Output
119 kW (162 HP) at 2200 rpm (Tier III) 129 kW (175 HP) at 2200 rpm (Tier IVf)
Model
Cummins QSB 4,5
Direct injection, turbo charged, intercooler, reduced emission, ECO mode, Speed idling system Fuel tank
350 l (92 gal)
Electric system
24 Volt
Cooling
Compact cooling system, large sized, thermo statically controlled fan, reduces fuel consumption and noise emmission
HYDRAULIC SYSTEM Load Sensing / LUDV system for working functions and drive function Hydraulic pump
Variable displacement piston pump, swashplate type, load sensing regulation for parallel, independent operation of the working functions
Pump regulation
Zero flow regulation, flow on demand control — the pumps only supplying the required oil, pressure cut off
Filtration
High energy efficiency filtration with long time change interval, SENNEBOGEN HydroClean micro filtration with water separation - optional
Hydraulic tank
260 l (69 gal)
Steering
Proportional and precise control of the electric functions, 2 electrical servo joysticks for operating movements, additional functions through switches and foot pedals
Cooling
Clear, very service-friendly design, engine installation in longitudinal direction
WORKING EQUIPMENT Design
SLEWING DRIVE 1 compact planetery reduction gear with piston type hydraulic motor in closed hydraulic circuit provide a powerful swing drive. Parking brake
Multi disc brake, spring loaded
Slewing system
Strong ball bearing
Slewing speed
0-2,5 rpm, stepless
Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification.
Decades of experience and state-of-the-art computer simulation guarantee highest stability and durability
Pivots are well designed with low maintenance, precision machined, sealed special bushes. Cylinders
Hydraulic cylinders with high-grade seal and guide system, end position damping, sealed bearings
Lubrication
Automatic central lubrication system
Industry
SENNEBOGEN
SENNEBOGEN maXcab with sliding door, top to bottom inwardly inclined bullet-proof front windscreen, excellent ergonomics, powerful heating and temperature-adjustable air conditioning with circulation/fresh air ventilation, air-cushioned and individually adjustable comfort seat, excellent panoramic view, joystick control
(option)
SENNEBOGEN
SENNEBOGEN Mastercab spacious port cab resiliently m ounted, large floor window pane, air-cushioned comfort seat, control instruments based on latest ergonomic standards, powerful heating and temperature-adjustable air conditioning with circulation/fresh air ventilation, sun protection, ventilation via sliding windows, storage room, rear-seat, excellent room feeling
CRAWLER UNDERCARRIAGE Design
Strong crawler undercarriage with integrated, protected drives.
Drive
High traction force via displacement motor with directly mounted automatic brake valves and planetary gears at each track side. Multi disc brake, spring loaded. Maintenance free track type with hydraulic track tensioning system, triple grouser shoes. Flat shoes optional.
Travel speeds
0-1.3 km/h (0-0.8 mph)
Circuit with large-dimensioned hydraulic cooler and thermostatically regulated fan drive.
Safety valves for all hydraulic circuits. High efficiency through well designed hydraulic valves and lines. Safety check valves for hoist cylinder. Safety check valves for stick cylinder.
Torsion resistent type design, precision machined.
OPERATING WEIGHT 8100 with crawler undercarriage, attachement K25, Pylon 5,5 m (18'1") and orange peel grab 800 l (211 gal) approx.: 129 t (284396 lb) 8130 with crawler undercarriage, attachement K25, Pylon 5,5 m (18'1") and orange peel grab 800 l (211 gal) approx.: 141 t (310852 lb) The operating weight may vary with different equipment and attachments
13
Lift capacities in duty Cycle grab operation
Traglastwerte Hakenbetrieb
EQ
Traglastwerte Liftincapacities Lift capacities hook operation Feet 80 70
Meter 26
K21
24 22 20
60 50
18 16 14
40 30 20 10 0 -10 -20 -30
5,0t (11023 lb)
12 10 8
5,5t (12125 lb)
6 4
6,0t (13228 lb)
2 0
7,5t (16535 lb) 8,5t (18739 lb)
-2 -4
4,0t (8818 lb) 5,0t (11023 lb)
-6 -8 28 90
26
24 80
22 70
Untergestell ST88 / 5,5 x 5,5 undercarriage (18'1" x 18'1") Pylon 5,5 m (18‘1“)
20
18 60
16 50
14
12 40
10
8
30
Kompaktausleger compact boom 12 m (39'4") Ladestiel loading stick 10 m (32'1")
Unterwagen; undercarriage: Pylon; pylon Kompaktausleger; compact boom Technische Änderungen vorbehalten. 14 Subject to technical modification. Ladestiel; loading stick Kabine; cab
6 20
4
2 10
0 Meter 0 Feet
Kabine cabin maXcab Industrie maXcab Industry
ST88 (5,5 x 5,5m) 5,5m 12m 10m maXcab industrie; maXcab indust
Alle Traglastwerte sind in (t) Tonnen angegeben und gelten am Stielende, ohne Arbeitswerkzeug, auf festem, ebenem Untergrund. Arbeitswerkzeuge wie Greifer, Magnet, Lasthaken, etc. sind Teil der angegebenen Traglastwerte. Die angegebenen Werte betragen 75% der statischen Kipplast bzw. 87% der hydrau lischen Hubkraft gemäß ISO10567. Gemäß der EU Norm EN474/5 müssen Materialumschlaggeräte im Hebezeugbetrieb mit Rohrbruchsicherungen an Hub zylindern und einer Überlastwarneinrichtung ausgestattet sein. Die angegebenen Traglastwerte gelten für 360° Schwenkbereich.
Lift capacities in duty Cycle grab operation
Traglastwerte Hakenbetrieb
Traglastwerte Liftincapacities Lift capacities hook operation Feet 80 70
EQ
Meter 26
K23
24 22 20
60 50
18 16 14
40 30 20 10 0 -10 -20 -30
4,5t (9921 lb)
12 10 8
5,2t (11464 lb)
6 4 2 0
6,5t (14330 lb)
-2 -4
4,0t (8818 lb) 5,0t (11023 lb)
7,5t (16535 lb)
-6 -8 28 90
26
24 80
22 70
Untergestell ST88 / 5,5 x 5,5 undercarriage (18'1" x 18'1") Pylon 5,5 m (18‘1“)
20
18 60
16 50
14
12 40
10
8
30
Kompaktausleger compact boom 13 m (42'8") Ladestiel loading stick 11 m (36'1")
Unterwagen; undercarriage: Pylon; pylon Kompaktausleger; compact boom Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification. Ladestiel; loading stick Kabine; cab
6 20
4
2 10
0 Meter 0 Feet
Kabine cabin maXcab Industrie maXcab Industry
ST88 (5,5 x 5,5m) 5,5m 13m 15 11m maXcab industrie; maXcab indust
Lift capacities are stated in metric tons and are valid at the end of the stick without working attachments. Machine on firm level supporting surface. Working attachments like grabs, magnets, load hooks, etc. are part of the lifting capacity. Indicated loads do not exceed 75% of tipping and 87% of hydraulic capacity according to ISO10567. In accordance with the harmonized EU Standard EN474/5, material handling machines in hook operation must be equipped with safety check valves at the hoist cylinders and an overload warning device. The lift capacities are valid for 360° working area.
Lift capacities in duty Cycle grab operation
Traglastwerte Hakenbetrieb
EQ
Traglastwerte Lifthook capacities Lift capacities in operation
Feet Meter 26 80 70 60 50
K23
24 22 20 18 16 14
40 30
12
5,5t (12125 lb)
10 8
20 10
6,0t (13228 lb)
6 4
6,6t (14551 lb) 8,0t (17637 lb) 9,2t (20283 lb)
2 0 -10
0 -2 -4
-20 -30
5,0t (11023 lb) 6,0t (13228 lb)
10,5t (23149 lb)
-6 -8 28 90
26
24 80
22 70
Untergestell ST88 / 5,5 x 5,5 undercarriage (18'1" x 18'1") Pylon 5,5 m (18'1")
20
18 60
16 50
14
12 40
10
8
30
Kompaktausleger compact boom 13 m (42'8") Ladestiel loading stick 11 m (36'1")
6 20
4
2 10
0 Meter 0 Feet
Kabine cabin maXcab Industrie maXcab Industry
Unterwagen; undercarriage: ST88 (5,5 x 5,5m) Alle Traglastwerte sind in (t) Tonnen angegeben und gelten am Stielende, ohne Arbeitswerkzeug, auf festem, ebenem Untergrund. Arbeitswerkzeuge wie Greifer, Magnet, Lasthaken, etc. sind Teil der angegebenen Traglastwerte. Die angegebenen Werte betragen 75% der statischen Kipplast bzw. 87% der hydrau Pylon; pylon 5,5m lischen Hubkraft gemäß ISO10567. Gemäß der EU Norm EN474/5 müssen Materialumschlaggeräte im Hebezeugbetrieb mit Rohrbruchsicherungen an Hub zylindern und einer Überlastwarneinrichtung ausgestattet sein. Die angegebenen Traglastwerte gelten für 360° Schwenkbereich. Kompaktausleger; compact boom 13m Technische Änderungen vorbehalten. 16 Subject to technical modification. Ladestiel; loading stick 11m Kabine; cab maXcab industrie; maXcab industry
Lift capacities in duty Cycle grab operation
Traglastwerte Hakenbetrieb
EQ
Traglastwerte Lifthook capacities Lift capacities in operation
Feet Meter 26 80 70
K25
24 22 20
60 50
18 16 14
40 30
12
5,2t (11464 lb)
10 8
20 10
6
5,9t (13007 lb)
4 2
0 -10
6,5t (14330 lb)
0 -2
7,8t (17196 lb)
-4 -20 -30
9,2t (20283 lb)
-6
5,0t (11023 lb) 6,0t (13228 lb)
-8 28 90
26
24 80
22 70
Untergestell ST88 / 5,5 x 5,5 undercarriage (18'1" x 18'1") Pylon 5,5 m (18'1")
20
18 60
16 50
14
12 40
10
8
30
Kompaktausleger compact boom 15 m (49'3") Ladestiel loading stick 11 m (36'1")
6 20
4
2 10
0 Meter 0 Feet
Kabine cabin maXcab Industrie maXcab Industry
Unterwagen; undercarriage: ST88 (5,5 Lift capacities are stated in metric tons and are valid at the end of the stick without working attachments. Machinexon5,5m) firm level supporting surface. Working attachments like grabs, magnets, load hooks, etc. are part of the lifting capacity. Indicated loads do not exceed 75% of tipping and 87% of hydraulic capacity accordingpylon to ISO10567. In accordance with the harmonized EU Standard EN474/5, material handling machines in hook operation must be equipped with safety Pylon; 5,5m check valves at the hoist cylinders and an overload warning device. The lift capacities are valid for 360° working area. Kompaktausleger; compact boom 15m Technische Änderungen vorbehalten. 17 Subject to technical modification. Ladestiel; loading stick 11m Kabine; cab maXcab industrie; maXcab industry
Traglastwerte Greiferbetrieb 8130 EQ Traglastwerte Lift capacities
Lift capacities in duty Cycle grab operation
Feet Meter 28 90 26 80 70
EQ
K27
24 22 20
60 50
18 16 14
40 30
12
4,8t (10582 lb)
10 8
20 10
5,5t (12125 lb)
6
6,2t (13669 lb)
4 2
0 -10
0
7,0t (15432 lb)
-2
8,0t (17637 lb)
-4 -20 -30 -40
5,0t (11023 lb) 6,0t (13228 lb) 7,0t (15432 lb)
-6 -8 -10 -12
32
30 100
28 90
26
24 80
22
20
70
18 60
16
14
50
12 40
10 30
8
6 20
4
2 10
0 Meter 0 Feet
Untergestell ST88 / 5,5 x 5,5 Kompaktausleger compact boom 16 m (52'6") Kabine cabin maXcab Industrie undercarriage (18'1" x 18'1") Ladestiel loading stick 12 m (39'4") maXcab Industry Pylon 6,5 undercarriage: m (21'4") Unterwagen; ST88 (5,5 x 5,5m)
Alle Traglastwerte sind in (t) Tonnen angegeben und gelten am Stielende, ohne Arbeitswerkzeug, auf festem, ebenem Untergrund. Arbeitswerkzeuge wie Greifer, Magnet, Lasthaken, etc. sind Teil der angegebenen Traglastwerte. Die angegebenen Werte betragen 75% der statischen Kipplast bzw. 87% der hydrau lischen Hubkraft gemäß ISO10567. Gemäß der EU Norm EN474/5 müssen Materialumschlaggeräte im Hebezeugbetrieb mit Rohrbruchsicherungen an Hub zylindern und einer Überlastwarneinrichtung ausgestattet sein. Die angegebenen Traglastwerte gelten für 360° Schwenkbereich.
18
Pylon; pylon Kompaktausleger; compact Technische Änderungen vorbehalten. Ladestiel; loading stick Subject to technical modification. Kabine; cab
boom
6,5m
16m
12m maXcab industrie; maXcab industry Project: 8130 EQ 17.07.2014 thiuo
EQ
Maße Dimensions
2530 (8'4")
4150 (13'7")
4300 (14'1")
13225 (43'5")
ca. 10500 (34'5")
R: 6500 (K25, K27) R: 6250 (K21, K23) R: 21'4" (K25, K27) R: 20'6" (K21, K23)
6400 (21')
5000 (16'5")
8000 (26'3")
3000 (9'10")
900 (29'6")
Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification.
19
Dieser Katalog beschreibt Maschinenmodelle, Ausstattungsumfänge einzelner Modelle und Konfigurationsmöglichkeiten (Serienausstattung und Sonderausstattung) der von der SENNEBOGEN Maschinenfabrik gelieferten Maschinen. Geräteabbildungen können Sonder- und Zusatzausstattungen enthalten. Je nach Land, in das die Maschinen geliefert werden, können Abweichungen von der Ausstattung möglich sein, insbesondere bzgl. der Serien- und Sonderausstattung. Alle verwendeten Erzeugnisbezeichnungen können Marken der SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH oder anderer, zuliefernder Unternehmen sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem SENNEBOGEN Vertriebspartner vor Ort über die angebotenen Ausstattungsvarianten. Gewünschte Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsschluss ausdrücklich vereinbart werden. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben sind ohne Gewähr. Ausstattungsänderungen und Weiterentwicklungen vorbehalten. © SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Deutschland. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Deutschland.
20
SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH Sennebogenstraße 10 94315 Straubing, Germany
Tel. +49 9421 540-144/146 Fax +49 9421 43 882
[email protected]
BestellNr. / Item No. 173864 8100/8130EQ-121410-061510
This catalog describes machine models, the scope of equipment of individual models and configuration possibilities (standard equipment and special equipment) of the machines delivered by SENNEBOGEN Maschinenfabrik. Device illustrations can contain special equipment and supplemental equipment. Depending on the country where the machines are delivered, deviations from the equipment can be possible, particularly relative to the standard equipment and special equipment. All product designations used can be trademarks of SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, or trademarks of other companies who are suppliers to SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, the use of which by third parties can violate the rights of the trademark owner. Information concerning the equipment variants offered is provided on site by your SENNEBOGEN Sales Partner. Desired performance characteristics are only binding, if they have been expressly agreed when the contract is concluded. Availability and technical specifications are subject to change without notice. All information is provided without guarantee of correctness or completeness. Equipment changes and further developments are subject to change without notice. © SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Germany. Reproduction, even in part, only with written permission of SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Germany.
www.sennebogen.de