das Ende des zweiten Weltkriegs 1945
la fin de la seconde guerre mondiale
die « Stunde Null »
«l’heure zéro » : repartir à zéro
die Besatzungszone (n)
la zone d’occupation
die Bundesrepublik Deutschland (BRD) im Westen (Gründung Mai 1949)
la République Fédérale d’Allemagne (RFA) à l’ouest
die Deutsche Demokratische Republik (DDR) im Osten (Gründung Oktober 1949)
la République Démocratique d’Allemagne (RDA) à l’est
der Marshall-Plan
le plan Marshall
der Wiederaufbau
la reconstruction
das Wirtschaftswunder in der BRD
le miracle ( = l’essort surprenant) économique
die Planwirtschaft in der DDR
l’économie dirigée (planifiée)
der 5-Jahresplan
l’objectif de production pour les 5 ans à venir
der Volksaufstand in Ost-Berlin am 17. Juni 19531
le soulèvement populaire à Berlin-Est (contre l’augmentation des normes de travail, fixés par l’objectif de production)
die Mauer (BRD) der « antifaschistische (DDR)
le mur le rempart antifasciste
Schutzwall »
der Bau der Bau der2 Mauer 13. August 1961
la construction du mur
der Kalte Krieg
la guerre froide
der Eiserne Vorhang
le rideau de fer
die Sozialistische Einheitspartei Deutschlands (SED) in der DDR
le Parti Socialiste Unique
der Ostblock
le bloc de l’Est
die Grenzkontrolle (n)
le contrôle des frontières
1
c’était la date de la fête nationale (journée de commémoration) jusqu’à 1989, ensuite ce fut le 3 octobre … 2 die devient der génitif
drüben
de l’autre côté (du mur)
die FDJ (Freie Deutsche Jugend) in der DDR
l’organisation de la jeunesse en RDA
die Republikflucht (ein Verbrechen in der DDR)
„fuite de la République“ (un crime en RDA)
der Schießbefehl3
l’ordre de tirer sur ceux qui veulent s’enfuir de la RDA
die innerdeutschen Beziehungen
les relations inter-allemandes
der Warschauer Pakt
le pacte (de défense) de Varsovie (pays communistes)
die NATO
l’OTAN4
die Ostpolitik Willy Brandts
la politique (de détente normalisation) de Willy Brandt5
der Grundlagenvertrag
le traité sur les fondements des relations entre les deux Etats allemands
das Transitabkommen
le traité afin de pouvoir transiter par le territoire de la RDA
die Wahl (en)
l’élection
die Wahlfälschungen
les fraudes électorales
der Bürgerrechtler
celui qui réclame plus de droits civiques
die Botschaft
l’ambassade
besetzen
occuper
aus/reisen
sortir (d’un état)
die Grenzöffnung in Ungarn am 11. September 1989
l’ouverture des frontières de la Hongrie (avec l’Autriche)
die Montagsdemonstrationen in Leipzig beginnen am 25. September 1989
les manifestations (pacifiques) du lundi à Leipzig commencent …
die Ausreisegenehmigung
la permission de partir
der Zug (die Züge)
le train
die Reisefreiheit
la liberté de voyager
die Meinungsfreiheit
la liberté d’opinion
der Staatssicherheitsdienst (die STASI)
la sûreté de l’état (police politique)
3
et
de
schießen (schoss - geschossen) - tirer (avec une arme) lire les abréviations allemandes de la fin vers le début donne souvent l’abréviation française … 5 Bundeskanzler 1969 - 1974 (c’est lui qui a reçu Kennedy à Berlin en 1963, il était alors le maire de Berlin) 4
der Rücktritt6
la démission
die Wende
le tournant (politique en RDA)
das Transparent (e)
la banderole (des manifestants)
« Wir sind das Volk ! »
C’est nous, le peuple7 !
freie Wahlen fordern
exiger des élections libres
der Fall der Berliner Mauer in der Nacht vom 9. November 1989
la chute du mur dans la nuit du 9 novembre 1989
„Wir sind ein Volk“
Nous sommes qu’un peuple
die Währungsunion
l’union monétaire
der Einigungsvertag
le traité de l’union des deux états allemands
die Wiedervereinigung am 3. Oktober 1990
la réunification
der Bundeskanzler Helmut Kohl
le chancelier
die fünf neuen Bundesländer
les 5 nouveaux Länder (la RDA après la réunification)
die ehemalige DDR
l’ex RDA
die 5 neuen Bundesländer : Mecklenburg-Vorpommern Brandenburg Sachsen-Anhalt Sachsen Thüringen
6
treten - tritt - trat - ist getreten « volkseigen » - qui appartient au peuple : les entreprises appartenaient à l’état, l’armée s’appelait « Volksarmee », la police « Volkspolizei » etc. 7