Estate Summer Sommer
2017
MINI (25-35 m2) STANDARD (70 - 80 m²) COMFORT (90 - 100 m²) SUPERIOR (105 - 120 m²)
Wellness Centre
275
276 277 278 279 280 281
Dimaro 800
m
A B C
274 273 272
269
271 268 270 267 266
262 263 264 265
261
10
260 11 259 12
8 7
B20
207 208
B19
1
203B17
INGR. SPA ENTRANCE
6
4 212 B14
201 B15
258
213 214
211 B13
202B16
3
B
16
10
15
RECEPTION
3.00
BABY ROOM
220 219
MARKET
B4
B3
61
62
69X
52
55
60
63
68
51
56
59
64
67
21
65
66
58
57
50
22
A
60
103
100
101
250
102 251
70X
108
71X
107
104 105 106 23X
CAMPING
ATTIVITA' RICREATIVE
SERVIZI P.ed. 424
PIZZERIA BAR CUCINA
CHALET
PALCO-STAG
CHALET 170X
109X
200 m
122 110X
111X
123
148
124
121 112X
137X
120 113X
147
134
125
119
114 115
140 145
131
144
162 155X 143X 130X
116X 252X
129X
157X
187
192X
203
200
26
193
MINI CLUB
255X
201X
202X
256X
191X 188X
161
158X
156X
186
190
179X
142
128
194
178
163
154
185
204
257X
199 27
205
207X
198 28
25
195
73
177
164
184X
72
176
165
153
141
127
117
152
183X
175
166
24X
196
174
167
151
146
132
29X 31X
168
139
133
126
118
150
138
135
197
30
E
136X
206X
169
149X
www.campingdolomiti.com |
[email protected]
54
B2
B1
SALA RITROVO GIOCHI
Via Gole,105 - I - 38025 Dimaro (Trento) Tel. +39 0463 974332 - Fax +39 0463 973200
CAMERE / ROOMS
P.ed. 423
BIKE POINT
Wellness Resort
CHALETS
20
13
12
1
218 217
APARTMENTS
53
19
14
11
215 216
C
Camping Village
9
2
18
17
8
5
2
5
7
6
209 210
204B18
3
4
9
206 205
SAT
160 159X 253X
254
180X
189
182
181X GPS: 46° 19’31” N / 10° 51’ 47” E 800 m slm / ü.d.M. / asl
Non è compresa la tassa di soggiorno obbligatoria per tutte le persone dai 14 anni in su e pari a € 1,20 / pers. / notte per una permanenza massima di 10 gg.
CHALETS - APARTEMENTS - B&B calcola il tuo preventivo qui:
www.campingdolomiti.com/prezzi
Kalkulieren Sie Ihren Aufenthaltspreis hier:
check the price of your stay here:
www.campingdolomiti.com/preise
The daily tourist tax of € 1.20 / person / night is not included in the above-prices and it is obligatory for every person older than 14 years old for every stay up to 10 nights.
Die Kurtaxe ist nicht in den Preisen inbegriffen und sie ist pflichtig für jede Person ab 14 Jahren alt und sie beträgt € 1,20 / Person / Nacht bis maximal 10 Tage.
www.campingdolomiti.com/prices
CAMPING
20.05. - 30.06. 10.09. - 24.09.
30.06.-14.07. 03.09.-10.09.
14.07. - 21.07. 27.08. - 03.09.
21.07. - 27.08.
TRENTINO GUEST CARD
Piazzola “MINI” (35 mq)
“MINI” Stellplatz (35 qm)
“MINI” Pitch (35 m )
24,00*
29,00*
33,00*
35,00*
Piazzola “STANDARD” (80 mq)
“STANDARD” Stellplatz (80 qm)
“STANDARD” Pitch (80 m2)
29,00*
34,00*
38,00*
52,00**
Piazzola “COMFORT” (90-100 mq)
“KOMFORT” Stellplatz (90-100 qm)
“COMFORT” Pitch (90-100 m )
31,00*
37,00*
42,00*
58,00**
Piazzola “SUPERIOR” (105-120 mq)
“SUPERIOR” Stellplatz (105-120 qm)
“SUPERIOR” Pitch (105-120 m2)
33,00*
40,00*
46,00*
62,00**
Incluso: Pers. + Piazzola + Auto + Elettr.6A/ WiFi limitato + Docce/Acqua calda + Piscina est. + Parco giochi + Campi sportivi
Im Preis inbegriffen: Pers. + Stellplatz + Auto + Strom 6A/begrenzt WLAN + Dusche/warmes Wasser + Freibad + Spielplatz + Sportfelder
Included in price: People + Pitch + Car + Electr. 6A/limited WiFi + Showers/warm water + Pool + Playground + Sport fields
Adulto (14+ anni)
Erwachsen (14+ Jahre)
Adult (14+ years old)
8,00
10,00
10,50
11,50
Ragazzo (10-13 anni)
Jugendlich (10-13 Jahren)
Teenager (10-13 years old)
7,00
8,00
8,80
9,70
Bambino (2-9 anni)
Kind (2-9 Jahren)
Child (2-9 years old)
6,00
7,00
7,70
8,30
Cane
Hund
Dog
3,50
3,50
3,50
-10% : Auf den Sportaktivitäten (mit mind. 3 Übernachtungen) und auf dem Mountain-Bike-Verleih. -20% : Auf dem Wellness Eintrittspreis von 15.00 bis 19.00 Uhr
Bagno Famiglia
Privatbad Vermietung
Private bathroom
12,00
13,00
14,00
18,00
Carico/Scarico acque camper esterni
Camper service - Besucher
Water load/unload for external campers
20,00
20,00
20,00
20,00
-10% : On sport activities at the rafting centre (with at least a 3-night stay) and on mountain bike rental. -20% : On the spa entry ticket from 3 to 7 p.m.
AREA DI SOSTA CAMPER (fino 3 pers.)
REISEMOBILSTELLPLATZ (bis 3 Pers.)
OVERNIGHT PITCH (up to 3 people)
18,00
21,00
23,00
25,00
2
2
* 2 Pers.
** 3 Pers.
Richiedila gratis in reception per trasporti pubblici, musei, castelli e molto altro! Kostenlos erhältlich bei der Rezeption für Regionsverkehrsmittel, Museums- und Schlosseintritte usw. Get it for free at the reception for free transport in the area, entries to museums and castles and much more!
SCONTI / RABATTE / DISCOUNTS
EXTRA
-10% : Attività sportive al Centro Rafting (min. 3 pernottamenti) e Noleggio Mountain Bike -20% : Ingresso Centro Benessere dalle 15:00 alle 19:00
Prezzi validi salvo offerte e promozioni
REGOLAMENTO • Gli ospiti all’arrivo sono tenuti a consegnare i loro documenti d’identità per la registrazione. • È vietato l’ingresso ai non ospiti della struttura, previa autorizzazione della Direzione e secondo le modalità comunicate. • I minorenni sono ammessi se accompagnati dai genitori o accompagnatori maggiorenni autorizzati. I genitori sono sempre responsabili dei loro figli, sollevando la Direzione da ogni responsabilità. • Verrà consegnato agli ospiti un foglio informativo con orari vari d’esercizio e altre informazioni. • Gli apparecchi radio o simili devono essere utilizzati a basso volume e ogni dipendente è autorizzato al controllo. • Ciascun ospite è tenuto a custodire gli oggetti di sua proprietà. La Direzione non si assume alcuna responsabilità per smarrimenti o asportazioni dei valori o cose non consegnati in custodia, in special modo nel periodo di chiusura della struttura. • La presenza di cani è regolamentato secondo le modalità descritte dagli addetti della reception. • Nella struttura si effettua la raccolta differenziata e i rifiuti vanno portati
REGELUNG negli appositi contenitori dislocati all’interno della struttura. • La Direzione non risponde per danni causati da calamità naturali, caduta di alberi o rami, l’interruzione di energia elettrica o acqua per cause di forza maggiore. CAMPING: • La Direzione ha la facoltà di assegnare la piazzola ad ogni campeggiatore. • E’ severamente vietato scavare fossette intorno alle tende o verande, versare liquidi in piazzola o nelle fontanelle e accendere fuochi. E’ ammesso l’uso della griglia a carbonella purché: sia sempre sorvegliata, sia tenuta a debita distanza da tende o verande e il fumo non disturbi i vicini. • I recipienti del WC chimico, vanno vuotati negli appositi locali all’interno del fabbricato dei servizi igienici. • La biancheria e le stoviglie devono essere lavate solo negli appositi lavelli al primo piano dell’edificio dei servizi igienici. • I signori Campeggiatori sono pregati di mantenere la piazzola pulita e in ordine. La direzione
• Die Gäste müssen beim Check-in ihren Reisepass oder Personalweis vorlegen • Besucher sind auf dem Campingplatz nur mit Genehmigung des Personalmanagement erlaubt • Minderjährige sind nur mit Eltern oder mit autorisierten Erwachsenen erlaubt. Die Eltern sind immer für ihre Kinder verantwortlich, das Management ist nicht verantwortlich für jede Handlung oder jedes Ereignis der Kinder • Nach dem Check-in erhalten die Gäste ein Informationsblatt über den Zeitablauf der verschiedenen Dienste. • Radios oder ähnliche Geräte dürfen in geringer Lautstärke benutzt werden und jeder Campingmitarbeiter darf jeden Missbrauch kontrollieren. • Das Management übernimmt keine Haftung für Verlust und Diebstahl. Die Gäste sind für ihre persönlichen Gegenstände verantwortlich, außer diese werden an das Empfangspersonal übergeben. • Für das Mitführen von Hunden gibt es spezifische Regeln, die Sie vom Empfangspersonal erhalten. • In der Ferienanlage und auf dem Campingplatz finden die Gäste verschiedene Stellen, wo sie den Müll entsorgen können. Die
REGULATION dort vorgegebene Mülltrennung ist zu beachten (Papier/Glas/ Plastik-Dosen/nicht recycelbar) • Das Management übernimmt keine Haftung für Katastrophenschäden oder Naturkatastrophen, Fall von Zweigen und Energie/Wasser Unterbrechung aufgrund höherer Gewalt. CAMPING: • Das Management wird den Gästen den Campingstellplatz zuweisen. • Auf dem Campingplatz ist es verboten, kleine Gräben oder Löcher zu graben, um Flüssigkeiten zu schütten und Feuer zu zünden. Grillen ist nur mit Holzkohle und unter jemandes Aufsicht erlaubt, von den Zelten weit entfernt und dass es die Zeltnachbarn nicht stört. • Die Chemietoiletten dürfen nur in der hierfür eingerichteten Entsorgungsstelle im Sanitärgebäude entsorgt werden. • Kleidung und Geschirr müssen im speziellen Becken im ersten Stock des Sanitärgebäudes gewaschen werden. • Die Camper müssen ihre Stellplätze sauber und in Ordnung halten. die Richtung
• The guests must show their passports or identity cards when checking in. • The people who have not checked in are allowed inside the campsite only with the permission of the management staff. • Minors are allowed only with parents or with authorized adults. The parents are always responsible for their children, the management is not responsible for any act or event of the children. • After checking in the guests will receive a piece of paper with the information about the timing of the different services. • Radios or similar equipments must be used with low volume and every camping employee may control any misuse. • The management is not responsible for any loss or theft. The guests are responsible for their belongings, unless these are handed in to the reception staff. • The presence of dogs is regulated by specific rules that can be provided by the reception staff. • Inside the holiday resort and the camping site the guests will find different spots where they must bring
FULL SPEED WiFi? the rubbish. The rubbish must be collected according to the different bins (paper/glass/plastic-tins/unrecyclable). • The management is not responsible for any calamity damage or natural disaster, fall of branches and energy/ water interruption due to force majeure. CAMPING: • The management will assign the camping pitch to the guests. • On the camping pitch, it is forbidden to dig small ditches or holes, to pour liquids and to set fires. Grilling is allowed only with charcoal, as far as it is under someone’s control, away from tents and it does not annoy the camping neighbors. • The toilet tanks must be emptied inside the specific room in the sanitary building. • Clothing and dishes must be washed in the specific basins on the first floor of the sanitary building. • The campers must keep their pitch tidy and clean. The management
Connessione senza limiti dati (anche fuori dall’area del camping resort). Sono necessari un documento d’identità, indirizzo email e recapito cell. e carta di credito. Viene richiesta una cauzione di € 59 e i costi sono riportati in basso. Maggiori info in reception. Daten flat-rate Internetverbindung (auch draußen vom CampingBereich). Um die Serviceleistung zu aktivieren bitte geben Sie einen Personalausweis, eine Email Adresse, eine Handynummer und die Kreditkartedetails. Eine Kaution von 59,- € ist auch angefragt. Finden Sie den Kostenplan unten. Weitere Infos am Empfang. Data flat-rate internet connection (even outside the camping area). To activate the service you need to provide an identity card, an email address, a mobile no. and the credit card details. A € 59.00 deposit is required to activate the service and the costs are listed below. More information at the reception. GIORNI / TAGE / DAYS
PREZZO / PREIS / PRICE
1
€ 9.90
2
€ 14.90
3
€ 19.90
7
€ 39.00
15
€ 49.00
21
€ 59.00