WLS/FL IP24
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions
Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt. Räume mit Badewanne oder Dusche müssen mit einer FI-Schutzeinrichtung (RCD) I n = 30 mA gesichert sein. Bereich 2 mindestens Schutzart IP X4. Bereich 2 keine Steckdosen. Les travaux à l'installation électrique ne doivent être effectués que par des spécialistes autorisés selon les prescriptions locales. Si l'installation n'est pas faite par un expert nous déclinons toute responsabilité. Locaux avec baignoire ou douche doivent être protégés par un dispositif de protection FI (RCD) I n = 30mA. Volume 2 min. degré de protection IP X4. Volume 2 des prises électriques ne sont pas permis. Electric installation work may only be carried out by approved specialists according to the local regulations. Liability will only be accepted by us when our products are installed by qualified engineers. Rooms with bath or shower have to be protected with residual-current-operated protective devise (RCD) FI I n = 30mA. Volume 2 min. protection IP X4. Volume 2 no socket admitted.
CH
SEV NIN 2010 1000 - 7.01
DE
VDE 0100 - 701
GB
BS 7671 - 601
NL
NEN 1010 Dieses Produkt ist nach den aktuellen Richtlinien geprüft.
225 cm
1
Ce produit est examiné selon les directives actuelles. The product is controlled after current guidelines.
2 IP X4 60 cm
0
Pflegehinweis beachten. Observez le conseils d'entretien. Follow care tips.
1
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions 18 15
70
~118
~33
OFF
~186
5
2
78
Vor dem Beginn vom Netz trennen. Au début séparer du réseau. Turn off electricity before beginning.
~191
1
5
3
10
cm
4
8 mm
~186
~191
X WLS
X
50..
35
60..
35
75..
55
90..
65
100..
75
120..
95
130..
105
150..
125
1
2
6
5 1
8 mm
1
2
2 3
2
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions
7
8
1
2
2
2x
1
10
N
1 2
N
1 2
9
11
L1 N
L1 N
12
2 1 1
2
3
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions Steckdose wechseln. CH Changer la prise de courant. Change socket.
3
1
OFF
2
4
Spiegeltüre/Scharnier - Porte à miroir/charnière - Mirror door/hinge
Seitenverstellung - Réglage latéral - Lateral setting
Tiefenverstellung - Réglage profondeur - Depth adjustment
Demontage - Démontage Disassembly
Montage - Assemblage Assembling
Höhenverstellung - Réglage hauteur - Height adjustment
Türdämpfer - Amortisseur de porte - Soft door closure
1
2
Demontage - Démontage - Disassembly
2 2
1
Montage - Assemblage - Assembling
Änderungen vorbehalten - Sous réserve de modifications - Alterations are reserved
694.240
07.10/D
4
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions Wandeinbau. Installation de paroi. Installation into wall.
79
11 .5
WLS/FL
X
50..
50.1
60..
60.1
75..
75.1
90..
90.1
100..
100.1
120..
120.1
130..
130.1
150..
150.1
cm Die Spiegelschränke haben 0,5 cm Untermass; für den Einbau soll die Nische je Seite ca. 0,3 cm grösser vorgesehen werden. WLS 120 = 119,5 cm + 0,6 cm = 120,1 cm
~117.5
Les armoires-miroirs ont une dimension inférieur de 0,5 cm; pour l'installation de paroi niche doit être prévue env. 0,3 cm plus grande de chaque côté. WLS 120 = 119,5 cm + 0,6 cm = 120,1 cm
The mirror cabinets have 0,5 cm undersize; for installation into wall, the recess should be approx. 0,3 cm larger each side. WLS 120 = 119,5 cm + 0,6 cm = 120,1 cm
Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt. Räume mit Badewanne oder Dusche müssen mit einer FI-Schutzeinrichtung (RCD) I n = 30 mA gesichert sein. Bereich 2 mindestens Schutzart IP X4. Bereich 2 keine Steckdosen. Les travaux à l'installation électrique ne doivent être effectués que par des spécialistes autorisés selon les prescriptions locales. Si l'installation n'est pas faite par un expert nous déclinons toute responsabilité. Locaux avec baignoire ou douche doivent être protégés par un dispositif de protection FI (RCD) I n = 30mA. Volume 2 min. degré de protection IP X4. Volume 2 des prises électriques ne sont pas permis. Electric installation work may only be carried out by approved specialists according to the local regulations. Liability will only be accepted by us when our products are installed by qualified engineers. Rooms with bath or shower have to be protected with residual-current-operated protective devise (RCD) FI I n = 30mA. Volume 2 min. protection IP X4. Volume 2 no socket admitted.
CH
SEV NIN 2010 1000 - 7.01
DE
VDE 0100 - 701
GB
BS 7671 - 601
NL
NEN 1010
1
Dieses Produkt ist nach den aktuellen Richtlinien geprüft. Ce produit est examiné selon les directives actuelles. The product is controlled after current guidelines. Pflegehinweis beachten. Observez le conseils d'entretien. Follow care tips.
225 cm
WLS/FL/UP IP24
X
2 IP X4 60 cm
0
1
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions
2
11.5
3
~6.5 ~3.5
Vor Montage muss die Wand trocken sein. La paroi doit être sèche avant le montage. The wall to be completely dry before fitting.
70
~118 ~33
Vor dem Beginn vom Netz trennen. Au début séparer du réseau. Turn off electricity before beginning.
78 ~191
5
1
OFF
cm
4
5
WLS/UP 150.010
~0.6
2x
1
6
2
10
10
3
7
1
2
2
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions
8
9 3
8 mm
2
2 1 3
2x
4
1
11
N
1 2
N
1 2
10
12
L1 N
L1 N
13 3
2 1 1
2
3
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions Steckdose wechseln. CH Changer la prise de courant. Change socket.
3
1
OFF
2 4
Spiegeltüre/Scharnier - Porte à miroir/charnière - Mirror door/hinge
Seitenverstellung - Réglage latéral - Lateral setting
Tiefenverstellung - Réglage profondeur - Depth adjustment
Demontage - Démontage Disassembly
Montage - Assemblage Assembling
Höhenverstellung - Réglage hauteur - Height adjustment
Türdämpfer - Amortisseur de porte - Soft door closure
1
2
Demontage - Démontage - Disassembly
2 2
1
Montage - Assemblage - Assembling
Änderungen vorbehalten - Sous réserve de modifications - Alterations are reserved
694.244
07.10/E
4
WLS/0 IP24
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions
Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt. Räume mit Badewanne oder Dusche müssen mit einer FI-Schutzeinrichtung (RCD) I n = 30 mA gesichert sein. Bereich 2 mindestens Schutzart IP X4. Bereich 2 keine Steckdosen. Les travaux à l'installation électrique ne doivent être effectués que par des spécialistes autorisés selon les prescriptions locales. Si l'installation n'est pas faite par un expert nous déclinons toute responsabilité. Locaux avec baignoire ou douche doivent être protégés par un dispositif de protection FI (RCD) I n = 30mA. Volume 2 min. degré de protection IP X4. Volume 2 des prises électriques ne sont pas permis. Electric installation work may only be carried out by approved specialists according to the local regulations. Liability will only be accepted by us when our products are installed by qualified engineers. Rooms with bath or shower have to be protected with residual-current-operated protective devise (RCD) FI I n = 30mA. Volume 2 min. protection IP X4. Volume 2 no socket admitted.
CH
SEV NIN 2010 1000 - 7.01
DE
VDE 0100 - 701
GB
BS 7671 - 601
NL
NEN 1010 Dieses Produkt ist nach den aktuellen Richtlinien geprüft.
225 cm
1
Ce produit est examiné selon les directives actuelles. The product is controlled after current guidelines.
2 IP X4 60 cm
0
1
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions
2
15
70
6
Vor dem Beginn vom Netz trennen. Au début séparer du réseau. Turn off electricity before beginning.
~182
1
~118
~33
OFF
cm
4
6
3
3
8 mm
2 X
~182
1 WLS
X
50..
28
60..
38
75..
53
90..
68
100..
78
120..
98
130..
108
150..
128
4
6
5 2
8 mm
1
3 2
3
1
2
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions
7
8
1 2 3 1
2
71.5
Wandeinbau. Installation de paroi. Installation into wall.
~117.5
WLS/0/UP IP24
12 .5
cm Die Spiegelschränke haben 0,5 cm Untermass; für den Einbau soll die Nische je Seite ca. 0,3 cm grösser vorgesehen werden. WLS 120 = 119,5 cm + 0,6 cm = 120,1 cm
X
50..
50.1
60..
60.1
75..
75.1
90..
90.1
100..
100.1
120..
120.1
130..
130.1
150..
150.1
X
Les armoires-miroirs ont une dimension inférieur de 0,5 cm; pour l'installation de paroi niche doit être prévue env. 0,3 cm plus grande de chaque côté. WLS 120 = 119,5 cm + 0,6 cm = 120,1 cm
The mirror cabinets have 0,5 cm undersize; for installation into wall, the recess should be approx. 0,3 cm larger each side. WLS 120 = 119,5 cm + 0,6 cm = 120,1 cm
2A
12.5
~2.5
OFF
~118
Vor Montage muss die Wand trocken sein. La paroi doit être sèche avant le montage. The wall to be completely dry before fitting.
~33
Vor dem Beginn vom Netz trennen. Au début séparer du réseau. Turn off electricity before beginning.
70 ~182
6
1
WLS/0
cm
3
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions Spiegeltüre/Scharnier - Porte à miroir/charnière - Mirror door/hinge
Seitenverstellung - Réglage latéral - Lateral setting
Tiefenverstellung - Réglage profondeur - Depth adjustment
Demontage - Démontage Disassembly
Montage - Assemblage Assembling
Höhenverstellung - Réglage hauteur - Height adjustment
Türdämpfer - Amortisseur de porte - Soft door closure
1
2
Demontage - Démontage - Disassembly
2 2
1
Montage - Assemblage - Assembling
Pflegehinweis beachten. Observez le conseils d'entretien. Follow care tips.
Änderungen vorbehalten - Sous réserve de modifications - Alterations are reserved
694.246
04.14/F
4
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions 15
~36
WLS/HS 35
160
~194
2
1
2
cm
3 23
2
2
~194
8 mm
1
4
5
1
2 8 mm
1
2
3
1
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions
6
7
2
1
Spiegeltüre/Scharnier - Porte à miroir/charnière - Mirror door/hinge
Seitenverstellung - Réglage latéral - Lateral setting
Tiefenverstellung - Réglage profondeur - Depth adjustment
Höhenverstellung - Réglage hauteur - Height adjustment
Pflegehinweis beachten. Observez le conseils d'entretien. Follow care tips.
Demontage - Démontage Disassembly
Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt. Si l'installation n'est pas faite par un expert nous déclinons toute responsabilité. Liability will only be accepted by us when our products are installed by qualified engineers.
Montage - Assemblage Assembling
Türdämpfer - Amortisseur de porte - Soft door closure
1
2 1
Demontage - Démontage - Disassembly
2
2
Montage - Assemblage - Assembling
Änderungen vorbehalten - Sous réserve de modifications - Alterations are reserved
694.241
07.10/D
2