0 IP X4 1 2

Montage-Anleitung. Instructions de montage. Assembling instructions. 1. Aufputz-Montage. Montage en applique. Surface mounting. CAP/FL. IP44, CH IP24. AP ...
4MB Größe 2 Downloads 128 Ansichten
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions

AP CAP/FL IP44, CH IP24

Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt. Räume mit Badewanne oder Dusche müssen mit einer FI-Schutzeinrichtung (RCD) I n = 30 mA gesichert sein. Bereich 2 mindestens Schutzart IP X4. Bereich 2 keine Steckdosen. Les travaux à l'installation électrique ne doivent être effectués que par des spécialistes autorisés selon les prescriptions locales. Si l'installation n'est pas faite par un expert nous déclinons toute responsabilité. Locaux avec baignoire ou douche doivent être protégés par un dispositif de protection FI (RCD) I n = 30mA. Volume 2 min. degré de protection IP X4. Volume 2 des prises électriques ne sont pas permis. Electric installation work may only be carried out by approved specialists according to the local regulations. Liability will only be accepted by us when our products are installed by qualified engineers. Rooms with bath or shower have to be protected with residual-current-operated protective devise (RCD) FI I n = 30mA. Volume 2 min. protection IP X4. Volume 2 no socket admitted.

CH

SEV NIN 2010 1000 - 7.01

DE

VDE 0100 - 701

GB

BS 7671 - 601

NL

NEN 1010

= 230V / 10A

Dieses Produkt ist nach den aktuellen Richtlinien geprüft.

225 cm

1

Ce produit est examiné selon les directives actuelles. The product is controlled after current guidelines.

2 IP X4

Eignet sich nur für Innenräume Uniquement montage intérieur Indoor installation only

60 cm

0

1

Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions 15 12

80

12

~118

~33

OFF

~184

6.5

2

78.5

Vor dem Beginn vom Netz trennen. Au début séparer du réseau. Turn off electricity before beginning.

~190

1

cm

4

6.5

3

~184

12.5

8 mm

~190

A

B

A

1 CAP/FL/AP

A

B

45..

5

25

60..

5

40

70..

5

50

100..

5

80

120..

5

100

130..

5

110

5

1

2

6 1

8 mm

2

1

2 3

2

Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions

8

7 2

2

1

1

9 1 2

10

Mit Bild Nr. 11 erst beginnen, wenn der externe Elektroanschluss durch den autorisierten Fachmann erfolgt ist.

L1

N

Wichtig:

Important:

N

Seulement commencer avec image no 11 lorsque la connexion électrique externe sera effectué par un expert autorisé.

1 2

Important: Start with image no 11 only after external electrical connection has been executed by an authorized expert.

N

L1 N

12

11 1

2 2 pull 1

3

Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions

14

13

6

6

4 5

7

click

3

Türdämpfer montiert Amortisseur de porte monté Soft door closure mounted

15

16 8 L

N

N

L

10 click

9

17 2 press

1

1 N

L

2

3 N L

click

4

Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions

18

2 1

3 click

20

19

5

4

6

Höhenverstellung Réglage hauteur Height adjustment

21

2 1

5

Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions Spiegeltüre/Scharnier - Porte à miroir/charnière - Mirror door/hinge

Seitenverstellung - Réglage latéral - Lateral setting

Tiefenverstellung - Réglage profondeur - Depth adjustment

Demontage - Démontage Disassembly

Montage - Assemblage Assembling

Höhenverstellung - Réglage hauteur - Height adjustment

Türdämpfer - Amortisseur de porte - Soft door closure

1

2

2

1

Demontage - Démontage - Disassembly

2

Montage - Assemblage - Assembling

Pflegehinweis beachten. Observez le conseils d'entretien. Follow care tips. Änderungen vorbehalten - Sous réserve de modifications - Alterations are reserved

694.267

05.14/D

6

Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions

Wandeinbau

UP CAP/FL IP44, CH IP24

Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt. Räume mit Badewanne oder Dusche müssen mit einer FI-Schutzeinrichtung (RCD) I n = 30 mA gesichert sein. Bereich 2 mindestens Schutzart IP X4. Bereich 2 keine Steckdosen. Les travaux à l'installation électrique ne doivent être effectués que par des spécialistes autorisés selon les prescriptions locales. Si l'installation n'est pas faite par un expert nous déclinons toute responsabilité. Locaux avec baignoire ou douche doivent être protégés par un dispositif de protection FI (RCD) I n = 30mA. Volume 2 min. degré de protection IP X4. Volume 2 des prises électriques ne sont pas permis. Electric installation work may only be carried out by approved specialists according to the local regulations. Liability will only be accepted by us when our products are installed by qualified engineers. Rooms with bath or shower have to be protected with residual-current-operated protective devise (RCD) FI I n = 30mA. Volume 2 min. protection IP X4. Volume 2 no socket admitted.

CH

SEV NIN 2010 1000 - 7.01

DE

VDE 0100 - 701

GB

BS 7671 - 601

NL

NEN 1010

= 230V / 10A

Dieses Produkt ist nach den aktuellen Richtlinien geprüft.

225 cm

1

Ce produit est examiné selon les directives actuelles. The product is controlled after current guidelines.

2 IP X4

Eignet sich nur für Innenräume Uniquement montage intérieur Indoor installation only

60 cm

0

1

Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions 12+0.5/-0 3

78.5

6.5

2

Vor dem Beginn vom Netz trennen. Au début séparer du réseau. Turn off electricity before beginning.

~118

~33

OFF

~190

1

cm

3

4

A

~ 6.7

12 - 12.5

.5/

~117.7

-0

B

C

45..

45

5

30

60..

60

5

45

70..

70

5

55

100..

100

5

85

120..

120

5

105

130..

130

5

115

5

~ 6.7

+0

~ 190

79+/-0.3

CAP/FL/UP A+/-0.3

12

~ 6.7

C

~ 190

8 mm

B

~190

B

12 - 12.5

6 A

1

B B

1

A

max.

2

2

Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions

8

7

2 1

9

10 8 mm

1

2 3

11

12 2 2

1

1

3

Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions

13 1 2

14

Wichtig: Mit Bild Nr. 15 erst beginnen, wenn der externe Elektroanschluss durch den autorisierten Fachmann erfolgt ist.

N

L1

Important:

N

Seulement commencer avec image no 15 lorsque la connexion électrique externe sera effectué par un expert autorisé.

1 2

Important: Start with image no 15 only after external electrical connection has been executed by an authorized expert.

N

L1 N

15

16 1

2 push 1

17

2

18 6

6

4 5

7

click

3

Türdämpfer montiert Amortisseur de porte monté Soft door closure mounted

4

Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions

20

19 N

N

L

8 L

10 click

9

21

2 press

1

1 N

L

2 3 N L

click

22 2 1

3 click

5

Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions

23

24 5

2

4 1

6 Höhenverstellung Réglage hauteur Height adjustment

Spiegeltüre/Scharnier - Porte à miroir/charnière - Mirror door/hinge

Seitenverstellung - Réglage latéral - Lateral setting

Tiefenverstellung - Réglage profondeur - Depth adjustment

Höhenverstellung - Réglage hauteur - Height adjustment

Pflegehinweis beachten. Observez le conseils d'entretien. Follow care tips. Demontage - Démontage Disassembly

Montage - Assemblage Assembling

Türdämpfer - Amortisseur de porte - Soft door closure

1

2

2

1

Demontage - Démontage - Disassembly

2

Montage - Assemblage - Assembling

Änderungen vorbehalten - Sous réserve de modifications - Alterations are reserved

694.268

05.14/D

6