Zertifikate und Materialbescheinigungen verfügbar für ...

Das für jedes Zertifikat enthaltene Beispiel in Verbindung mit kurzen Erklärungen gibt ein ... gibt es viele zusätzliche Codierungen für Optionen. Unter dem ...
926KB Größe 12 Downloads 231 Ansichten
Technische Information TI/266cert-DE-A

Zertifikate und Materialbescheinigungen verfügbar für Druckmessumformer 266 Druckmessumformer der Reihe 2600T Technische Lösungen für alle Anwendungen

Einleitung Die Konfiguration eines Messumformers ist eine der wichtigsten Aufgaben nachdem bekannt ist, was der Kunde in seiner Anlage benötigt. Dieses Dokument gibt Hilfestellung bei der Auswahl der verschiedenen Zertifikate und Materialbescheinigungen, die für die Druckmessumformer der Reihe 266 verfügbar sind. Das für jedes Zertifikat enthaltene Beispiel in Verbindung mit kurzen Erklärungen gibt ein detailliertes Bild über den Umfang unseres Angebotes, mit dem wir die Anforderungen des Kunden erfüllen wollen. Welche Dokumente können wir dem Kunden anbieten? Nach den Bestellcodes, die den Messumformer in der Grundausführung beschreiben (z.B. „Sensor-Messbereichsgrenzen“, „Prozessflansch- und Adaptermaterial“ usw.), gibt es viele zusätzliche Codierungen für Optionen. Unter dem Merkmal „Zertifikate“ stehen folgende Optionen zur Verfügung: I Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Kennlinienabweichung (9 Punkte)..................................................................... ..C1 Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Reinigungsstufe.................................................................................................. C3 Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Heliumdichtheit der Messkammer........................................................................ C4 Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Druckprüfung...................................................................................................... C5 Werksbescheinigung 2.1 nach EN 10204 der Geräteausführung................................................................................................ C6 Mit Gerätedaten-Protokol......................................................................................................................................................... CG Wichtig. Im Merkmal „Zertifikate“ ist die Auswahl von zwei Optionscodes zulässig. Hinweis. Wenn keine Zertifikate ausgewählt wurden, wird der Messumformer mit einem Kalibrierprotokoll ausgeliefert (siehe Seite 14) Darüber hinaus gibt es im Merkmal “Materialbescheinigung“ die Möglichkeit eines der folgenden Dokumente auszuwählen: Werksbescheinigung 2.1 nach EN 10204 der Werkstoffe der messstoffberührten Teile............................................................... H1 Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der drucktragenden und messstoffberührten Teile mit Analysenzeugnissen als .............. Werkstoffnachweis.................................................................................................................................................................... H3 Werkszeugnis 2.2 nach EN 10204 der drucktragenden und messstoffberührten Teile..................................................................... H4 Wichtig. Im Merkmal „Materialbescheinigung“ darf nur ein Optionscode ausgewählt werden. Hinweis. Zertifikate und Materialbescheinigungen werden in einem Umschlag der Messumformerverpackung beigefügt. Wichtig. Kopien können separat gegen Mehrpreis bestellt werden. EEN 10204 unterscheidet verschiedene Arten von Zertifikaten (2.1, 2.2 und 3.1). Was bedeutet das? – 2.1 Werksbescheinigung zur Bestätigung der Übereinstimmung mit der Bestellung durch den Hersteller ohne Angabe von Prüfergebnissen – 2.2 Werkszeugnis zur Bestätigung der Übereinstimmung mit der Bestellung durch den Hersteller unter Angabe von Ergebnissen nichtspezifischer Prüfungen1) – 3.1 Abnahmeprüfzeugnis zur Bestätigung der Übereinstimmung mit der Bestellung durch den von der Fertigungsabteilung unab hängigen Abnahmebeauftragten des Herstellers (typischerweise die Qualitätssicherung) unter Angabe von Ergebnissen spezifischer Prüfung2). Der Umfang der Prüfungen und die zu prüfenden Geräte werden festgelegt durch die Gerätespezifikation, amtliche Vorschriften und zugehörigen Regeln und / oder den Auftrag. Es ist wichtig zu wissen, dass EN 10204 nicht den Inhalt des Abnahmeprüfzeugnisses beschreibt, sondern festlegt wer für den Inhalt verantwortlich unterschreibt. Wichtiger Hinweis Einer unser Unternehmensgrundsätze ist die ständige Verbesserung unserer Produkte. Deshalb behalten wir uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung den Inhalt dieses Dokuments zu ändern. Für weitere Informationen sprechen Sie bitte Ihre lokale ABB Niederlassung an.

1

Prüfungen, durchgeführt vom Hersteller nach seinen eigenen Richtlinien um zu bestätigen, dass Produkte, die nach den angewandten Verfahren gefertigt

wurden den bei der Bestellung spezifizierten Anforderungen entsprechen. 2

Prüfungen, die vom Hersteller an den zu liefernden Produkten durchgeführt wurden

2 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters

Zertifikat C1: Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Kennlinienabweichung (9 Punkte) Im oberen Teil all unserer Zertifikate stehen die Kunden- und Messumformerdaten (Bestellnummer, Serialnummer, Messstellenkennzeichen, Ausgang usw.). Der mittlere Teil des C1-Zertifikates enthält die Tabelle mit den an 9 Punkten gemessenen Werten. Diese Daten wurden mit dem Test Equipment ermittelt, das unterhalb der Tabelle genannt wird. Die Abweichung zwischen angelegtem Druck und Messumformerausgang wird im Zertifikat dargestellt. Wir bestätigen, dass der Messumformer gemäß ABB Standard geprüft wurde und die angegeben Genauigkeit einhält.

2600T Pressure Transmitters

C1 Inspection certificate of calibration Inspection certificate Abnahmeprűfzeugnis Certificato di collaudo Certificat d'inspection EN 10204 - 3.1

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop

ABB Instrumentation Inc

East County Line Road WARMINSTER PA USA

Order - Auftrag - Ordine - Commande

1234567890

Ref- Bestellung - Rif -Referencee

ABB1234567890 Factory

ABB SpA Sace Division Factory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

1234567890 Internal O/A pos / s.pos

00030 / 000001

Transmitter Information

Product Code

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

Serial Number - Serien - Nr. Di serie - No. De série

Diaphragm seal S1 side

Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère

Meas Range-Meβbereich-Campo-Etendue de

DPT12345

- 400 to + 400 mbar

Diaphragm seal S2 side

Message

Adjusted to:-Eingest. Auf:-Tarato a: - Ajustéè à:

PROJ. FU1

0 to 250 mbar

Special version nr.

Descriptor

Output

123456789012345678901234567890

266DRH1234567890123456 L1.C1 S26RAH12345678901234567 S26RAL12345678901234567 SR08123

SR08124

SR08125

123456789012345678901234567890

Linear

AIR FLOW TO BURNER 1

Transducer information

Communication board information

2605401165

Serial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série

Serial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série Software revision Hardware revision

34489 1 8

Calibration Result - Ergebnis - Risultato - Résultat Range Messpunkt Campo Echelle

Deviation Abweichung Deviazione Écart

% of span

mA

% of span

-0,01% -0,02% -0,02% -0,01% -0,01% 0,02% 0,01% 0,02% 0,02%

4,014 7,9938 11,994 15,995 19,998 16,003 12 7,997 4,005

-0,01% -0,03% -0,02% -0,03% -0,01% 0,02% 0,03% 0,02% 0,02%

Deviation Abweichung Deviazione Écart

bar

bar

0,01 2,499 4,999 7,5 10,001 7,501 4,998 2,496 0,001

0,009 2,497 4,997 7,499 10 7,503 4,999 2,498 0,003

%

0 25 50 75 100 75 50 25 0

Output current Ausgangsstrom Corr. Uscita Sortie analogique

Digital Output Digital Prüfling Uscita Digitale Sortie Numérique

Applied pressure Erreichter Druck Press. Applicata Pression Appliquée

Max. deviation from characteristic [%]

0,06

Max. Kennlinienabweichung [%] Massimo errore della caratteristica [%] Déviation max. de la caractéristique[%] Ambient temperature [°C] Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente [°C] Température ambiante [°C]

22°C

Test equipment information Test equipment ID

DIPROS:: Calibration M30

Tool nr.

1

Operative mode

Automatic configuration

Multimeter type

Fluke 45 Serial nr. 6025075 (1.7 D1.0)

Pressure controller (1)

RUSKA 7000 0/40 kPa G.N. Serial nr. 40

We certify that the instrument has been tested according to the ABB standard and meets the specifications. Wir bestätigen dass die Geräte nach dem ABB standard. Si attesta che lo strumento è stato testato in accordo agli standard ABB e risulta rispondente alle specifiche. Nous certifions que l'instrument a ètè controlè et responde aux normes ABB.

Calibration Location/ Date

ABB Quality test check

Inspector

LENNO - 21/03/2008

ABB S.p.A. 22016 Lenno (CO) ITALY phone: +39 0344 58111 Fax: +39 0344 56728 www.abb.com

2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 3

Zertifikat C3: Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Reinigungsstufe nach DIN 25410 Mit diesem Zertifikat wird bestätigt, dass das Messwerk und die Messkammern sorgfältig mit fettlösenden Reinigungsmitteln gereinigt wurden. Mit diesem Zertifikat wird zugesichert, dass alle wesentlichen Teile des Messumformers öl- und fettfrei sind. Dieses Zertifikat kann z.B. in Verbindung mit der Option P1, gereinigt für Sauerstoffmessung, verwendet werden.

2600T Pressure Transmitters

C3 Inspection certificate of the cleanliness stage according to DIN 25410 Inspection certificate Abnahmeprűfzeugnis Certificato di collaudo Certificat d'inspection EN 10204 - 3.1

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop

ABB Instrumentation Inc

East County Line Road WARMINSTER PA USA

Order - Auftrag - Ordine - Commande

1234567890

Supplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee

ABB1234567890

Factory

ABB SpA Sace Division

Factory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

1234567890

Internal O/A pos / s.pos

00030 / 000001

Transmitter Information

Product Code

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

Diaphragm seal S1 side

Communication Tag no . - Messtelle - Sigla - Repère

Diaphragm seal S2 side

Message

Special version nr.

Descriptor

266DSH123456789012 L1.P1.C3

123456789012345678901234567890

Serial Number - Serien.-Nr - Nr. Di serie - No. De série

123456789012345678901234567890

DPT12345 PROJ. FU1

SR0812

SR08124

SR08125

AIR FLOW TO BURNER 1

Article to be tested: Prüfobjekt Parti testate Objet d’essai

Measuring chambers of sensor Messkammern der Messwerke Camera di misura del sensore Chambres de mesure de l’élément de mesure

Test requirement: Prüfanforderung Requisiti di prova Exigence d’essai

Free of oil and grease Öl- und fettfrei Esente da oli e grassi Depourvu d'huile et de graisse

Test result: Ergebnis der Prüfung Risultato della prova Résultat de l’essai

The measuring chambers of the above measuring mechanism have been subject to a special cleaning. Die Messkammern der obengenannten Messwerke wurden spezialgereinigt und sind somit öl- und fettfrei. La/e camera di misura del/i trasmettitore/i di cui sopra. Les chambres de mesure de l'élément de mesure ci-dessus ont été nettoyées spécialement

Location/ Date

LENNO - 21/03/2008

ABB S.p.A. 22016 Lenno (CO) ITALY phone: +39 0344 58111 Fax: +39 0344 56728 www.abb.com

4 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters

ABB Quality test check

Inspector

Zertifikat C4: Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Heliumdichtheit der Messkammer Dieses mit Optionscode C4 auswählbare Abnahmeprüfzeugnis bestätigt, dass die Schweißungen am Messwerk auf Dichtigkeit geprüft wurden. Der Test wird unter Vakuum mit einem zugelassenen Helium Leckprüfgerät durchgeführt (wie im Zertifikat beschrieben). Es werden die zulässige und die gemessene Leckrate bezogen auf Luft (Luftleckrate) angegeben.

2600T Pressure Transmitters

C4 Inspection certificate of helium leakage test of the sensor module Inspection certificate Abnahmeprűfzeugnis Certificato di collaudo Certificat d'inspection EN 10204 - 3.1

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop

ABB Instrumentation Inc

East County Line Road WARMINSTER PA USA

Order - Auftrag - Ordine - Commande

1234567890

Supplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee

ABB1234567890

Factory

ABB SpA Sace Division

Factory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

1234567890

Internal O/A pos / s.pos

00030 / 000001

Transmitter Information

Product Code

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

Diaphragm seal S1 side

Communication Tag no . - Messtelle - Sigla - Repère

Diaphragm seal S2 side

Message

Special version nr.

Descriptor

266DRH1234567890123456 L1.C4 S26RAH12345678901234567 S26RAL12345678901234567 SR0812

SR08124

SR08125

123456789012345678901234567890

Serial Number - Serein-Nr - Nr. Di serie - No. De série

123456789012345678901234567890

DPT12345 PROJ. FU1

AIR FLOW TO BURNER 1

Article to be tested: Prüfobjekt Parti testate Objet d’essai

Helium leak test according to the vacuum method Helium-Dichtigkeitsprüfung nach der Vacuummethode Test di tenuta ad elio secondo la metodologia in vuoto Essai d'étanchéité à hélium selon la méthode du vide

Test requirement: Prüfanforderung Requisiti di prova Exigence d’essai

Admissible air leak rate between measuring chamber and atmosphere 1 x 10-7 mbars l/s. Zulässige Luft-Leckrate zwischen Messkammer und Atmosphäre 1 x 10-7 mbar l/s. Perdita ammissibile tra la camera di misura e l'atmosfera 1 x 10-7 mbar l/s. Taux de fu

Test instrument: Prüfgerät Strumento di prova Appareil d'essai

Helium leak detector type: PFEIFER HLT 260 Helium-Lecksuchgerät Modell: PFEIFER HLT 260 Rivelatore di perdite ad elio tipo: PFEIFER HLT 260 Détecteur de fuite d'hélium type: PFEIFER HLT 260

Test result: Ergebnis der Prüfung Risultato della prova Résultat de l’essai

Air leak rate < 1 x 10-7 mbars l/s Luft-Leckrate < 1 x 10-7 mbar l/s. Perdita rilevata < 1 x 10-7 mbar l/s. La fuite relevée est inférieure à 10-7 mbar l/s.

Location/ Date

ABB Quality test check

Inspector

LENNO - 21/03/2008

ABB S.p.A. 22016 Lenno (CO) ITALY phone: +39 0344 58111 Fax: +39 0344 56728 www.abb.com

2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 5

Zertifikat C5: Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Druckprüfung Dieses Abnahmeprüfzeugnis bestätigt, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen mit einem Druck geprüft wurde, der deutlich höher ist als der normale Betriebsdruck. Üblicherweise entspricht der Prüfdruck dem 1,5-fachen des Auslegungsdrucks (das entspricht 150% des maximalen Arbeitsdrucks). Das Ergebnis der Prüfung und die Prüfdauer werden angegeben.

2600T Pressure Transmitters

C5 Inspection certificate of the pressure test Inspection certificate Abnahmeprűfzeugnis Certificato di collaudo Certificat d'inspection EN 10204 - 3.1

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop

ABB Instrumentation Inc

East County Line Road WARMINSTER PA USA

Order - Auftrag - Ordine - Commande

1234567890

Supplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee

ABB1234567890

Factory

ABB SpA Sace Division

Factory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

1234567890

Internal O/A pos / s.pos

00030 / 000001

Transmitter Information

Serial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série

Product Code

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

Diaphragm seal S1 side

Communication Tag no . - Messtelle - Sigla - Repère

Diaphragm seal S2 side

Message

Special version nr.

Descriptor

266DRH1234567890123456 L1.C5 S26RAH12345678901234567 S26RAL12345678901234567 SR08123

SR08124

SR08125

123456789012345678901234567890

123456789012345678901234567890

DPT12345 PROJ. FU1

AIR FLOW TO BURNER 1

Test pressure [bar]: Prüfdruck [bar] Pressione di prova [bar] Pression d'essai [bar]

= 1.5 x PN*

Duration of test [min]: Prüfdauer [min]: Durata [min] Durée d'essai [mn]:

15

Test result: Ergebnis der Prüfung Risultato della prova Résultat de l’essai

The results are acceptable Es ergaben sich keine Beanstandungen Il risultato della prova è accetabile conforme sans réserves

* PN represents the Nominal Pressure of the instrument

Location/ Date

LENNO - 21/03/2008 ABB s.p.A 22016 Lenno (CO) ITALY phone: +39 0344 58111 Fax: +39 0344 56728 www.abb.com

6 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters

ABB Quality test check

Inspector

Zertifikat C6: Werksbescheinigung 2.1 nach EN 10204 der Geräteausführung Mit dieser Werksbescheinigung bestätigt ABB, dass das Gerät in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Bestellung geliefert wird, ohne Angabe von Prüfergebnissen. Die Werksbescheinigung der Geräteausführung wird erstellt auf der Grundlage von allgemeinen Untersuchungen und Prüfungen.

2600T Pressure Transmitters

C6 Certificate of compliance with the order of instrument design Declaration of compliance Werksbescheinigung Certificato di conformità Attestation de conformité EN 10204–2.1

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop

ABB Instrumentation Inc

East County Line Road WARMINSTER PA USA

Order - Auftrag - Ordine - Commande

1234567890

Supplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee

ABB1234567890 Factory

ABB SpA Sace Division Factory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande

1234567890 Internal O/A pos / s.pos

00030 / 000001

Transmitter Information

Product Code

266DRH1234567890123456 L1.C6 Diaphragm seal S1 side

S26RAH12345678901234567 Diaphragm seal S2 side

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

123456789012345678901234567890

DPT12345 Message

S26RAL12345678901234567

PROJ. FU1 Descriptor

SR08124

123456789012345678901234567890

Communication Tag no . - Messtelle - Sigla - Repère

Special version nr.

SR08123

Serial Number - Serein-Nr - Nr. Di serie - No. De série

SR08125

AIR FLOW TO BURNER 1

We hereby certify that the above mentioned goods have been manufactured with materials and procedures to ensure compliance with specifications. These goods have been performance checked prior to despatch and were found to be within their specification limits and corresponding with the above order. Wir Zertifizieren das die obengenannten Materialien mit den höchsten Standards produziert werden. Diese Waren werden ausführlich geprüft bevor die Lieferung stattfindet, befinden sich in den Grenzen Ihren technische Spezifikation und entsprechen den Kaufauftrag. Certifichiamo che le parti descritte in questo documento sono state prodotte con materiali e secondo procedure tali da garantire la conformità alle specifiche. Le stesse parti sono stati provate e controllate prima della spedizione e sono state trovate entro i limiti previsti dai relativi dati tecnici e conformi al Vs. ordine in oggetto. Nous certifions que les parties décrites dans ce document ont été réalisé avec des matériaux et selon des procédures qui garantissent la conformité aux spécifications. Les mêmes parties ont été testés et vérifiés avant expédition. Elles sont dans les limites prevues par les données techniques et sont aussi conformes à la commande en question.

Location/ Date

ABB Quality test check

Inspector

LENNO - 21/03/2008

ABB S.p.A. 22016 Lenno (CO) ITALY phone: +39 0344 58111 Fax: +39 0344 56728 www.abb.com

2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 7

Zertifikat CG: Gerätedatenprotokoll Dieses zweiseitige Zertifikat, das mit dem Optionscode CG ausgewählt wird, wird vom Herstellerwerk ausgestellt und listet alle konfigurierbaren Parameter des Messumformers auf. Der Anwender findet darin Details über die Prozessvariable, die Zuordnung der HART Variablen, Grenzen des Ausgangsstroms, Einstellungen des integrierten Zählers (z.B. Einheit, Umrechnungsfaktor, Status und Betriebsart), das Display, den Sensor und evtl. angebaute Druckfühler.

2600T Pressure Transmitters

CG Printed record of configured data of the transmitter Configuration protocol Gerätedatenprotokoll Protocollo di configurazione Attestation de configuration

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop

ABB Instrumentation Inc

East County Line Road WARMINSTER PA USA

Order - Auftrag - Ordine - Commande

1234567890

Supplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee

ABB1234567890 Factory

ABB SpA Sace Division Factory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

1234567890 Internal O/A pos / s.pos

00030 / 000001

Transmitter Information

Product Code

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

Diaphragm seal S1 side

Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère

Diaphragm seal S2 side

Message

Special version nr.

Descriptor

266DSH1234567890123456 L1.C1.S1 S26RAH12345678901234567 S26RAL12345678901234567 SR08123

SR08124

SR08125

123456789012345678901234567890

Serial Number - Serein-Nr - Nr. Di serie - No. De série

123456789012345678901234567890

DPT12345 PROJ. FU1

AIR FLOW TO BURNER 1

P / DP PV - Prozessvariable - Variabile di processo - Variable de procédé Unit - Einheit - Unità - Unité Lower Range Value - Messanfang - Valore inferiore del campo scala - Valeur inférieure d’étalonnage Upper Range value - Messende - Valore superiore del campo scala - Valeur supérieure d’étalonnage Transferfunction - Übertragungsfunktion - Funzione di trasferimento - Fonction transfert de sortie Linearization Type - Kennlinie - Linearizzazione - Linearisation Square Root Setting - Einstellung Radizierung - Impostazioni radice quadrata - Programmation de la racine carrée Low Flow Cut Off - Nullrücker - Punto di minima portata - Point de débit minimum Linear Sq Rooting Point - Lin/Rad Übergang - Punto di estrazione della radice quadrata - Sortie de la racine carrée Output - Ausgang - Uscita - Sortie Damping - Dämpfung - Smorzamento - Amortissement HART Mapping - Variablen Zuordnung - Mapping HART - Mappage HART PV 4….20 mA SV

kPa 10 kPa 35 kPa Square Root Transfer function 0% 5% 0 Seconds

TV QV Current Output - Stromausgang - Corrente d'uscita - Courrant de sortie Current Fail Safe - Alarmstrom - Fallimento in sicurezza - Sécurité intrinsèque Fail Safe Level - Ausgang im Fehlerfall - Livello di fallimento in sicurezza - Niveau de sécurité intrinsèque Current Saturation Limits - Stromgrenzen - Limite di saturazione - Limites de saturation Low Saturation - Minimalstrom - Limite basso di saturazione - Limite bas de saturation High Saturation - Maximalstrom - Limite alto di saturazione - Limite haut de saturation Current Alarm Limits - Alarmstrom - Limiti per allarme di processo - Limites pour regler l'alarme de procédé Low Alarm Value - Tiefalarmstrom - Limite inferiore - Limite inférieure High Alarm Value - Hochalarmstrom - Limite superiore - Limite supérieure Totalizer - Zähler - Totalizzatore - Totalisateur Input Setting - Eingangs-Einstellung - Impostazioni input - Réglage de la courant d'éntrée Status Mode - Modus - Modo - Mode Totalizer 1 - Zähler 1 - totalizzatore 1 - Totalisateur 1 Unit - Einheit - Unità - Unité Conv.Factor - Umwandlungsfaktor - Fattore di conversione - Facteur de conversion Custom Unit - Sondereinheit - Unità di misura personalizzate - Unités de mesure personnalisées Totalizer 2 - Zähler 2 - Totalizzatore 2 - Totalisateur 2 Unit - Einheit - Unità - Unité Conv.Factor - Umwandlungsfaktor - Fattore di conversione - Facteur de conversion Custom Unit - Sondereinheit - Unità di misura personalizzate - Unités de mesure personnalisées Batch-Setting - Einstellungen Count Direction - Zählrichtung Preset Value - Voreingestellter Wert Reload - Neu laden Display - Anzeige - Display - Afficheur Language - Sprache - Lingua - Langue Setting - Einstellung - Impostazioni - Réglage Mode - Modus - Modo - Mode Line 1 View - Ansicht Zeile 1 - Visualizzazione linea 1 - Vue 1ère ligne Line 2 View - Ansicht Zeile 2 - Visualizzazione linea 2 - Vue 2ème ligne Bargraph View - Balkendiagramm-Ansicht - Bargraph - Histogramme Scaling - Skalierung - Scala - Echelle Linearization Type - Kennlinie - Linearizzazione - Linearisation Unit - Einheit - Unità - Unité Upper Range value - Messende - Valore superiore del campo scala - Valeur supérieure d’étalonnage Lower Range Value - Messanfang - Valore inferiore del campo scala - Valeur inférieure d’étalonnage Custom Unit - Sondereinheit - Unità di misura personalizzate - Unités de mesure personnalisées

8 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters

3,6 22

Normal t 1 -/yd³ 100 -/-

0

Linear °C 90 -/-40 -/-/-

mA mA

P-dP Sensor - Messwerk - Sensore - Capteur Lower Sensor Limit - Untere Messbereichsgrenze - Limite inferiore - Valeur de limite inférieure Upper Sensor Limit - Obere Messbereichsgrenze - Limite superiore - Valeur de limite supérieure Minimum Span - kleinste Spanne - Span - Étendue minimale Operational Limits - Betriebsgrenzen - Limiti operativi - Valeur limite

-40 kPa 40 kPa 0,4 kPa 41,1 MPa

Max Working Pressure - Max. Betriebsdruck - Massima pressione d'esercizio - Pression de service maximale

Temperature - Temperature - Temperatura - Temperature Unit - Einheit - Unità - Unité Minimum Ambient Temperature - Minimale Umgebungstemperatur - Temperatura amb. min. - Temperature amb. min. Maximum Ambient Temperature - Maximale Umgebungstemperatur - Temperatura amb. max. - Temperature amb. max. Sensor materials - Werkstoffe Messwerk - Materiale del sensore - Matières du capteur Diaphragm Material - Membranwerkstoff - Materiale della membrana - Matière de la membrane Filling Fluid - Füllflüssigkeit - Fluido di riempimento - Fluide de remplissage

°C

Hastelloy C276 Silicon oil

Process Connection High Side - Prozessanschluss Plusseite - Connessione al processo lato positivo - Raccordement procédé

côté de pression positive

Connection Type - Anschlussart - Tipo di connessione - Raccordement procédé Flange Material - Kappenwerkstoff - Materiale della flangia - Matière de la bride O-Ring Material - Werkstoff O-Ring - Materiale dell'O-Ring - Matière de joints Blanking Plug - Verschlussstopfen - Tappo di chiusura - Bouchon Process Connection Low Side - Prozessanschluss Minusseite - Connessione al processo lato negativo - Raccordement

procédé côté de pression negative

Connection Type - Anschlussart - Tipo di connessione - Raccordement procédé Flange Material - Kappenwerkstoff - Materiale della flangia - Matière de la bride O-Ring Material - Werkstoff O-Ring - Materiale dell'O-Ring - Matière de joints Blanking Plug - Verschlussstopfen - Tappo di chiusura - Bouchon Diaphragm Seal - Druckfühler - Separatore - Séparateur Quantity - Anzahl - Quantità - Quantité High Side - Plusseite - Lato positivo - Côté de pression positive Type - Typ - Tipo - Type Diaphragm Material - Membranwerkstoff - Materiale della membrana - Matière de la membrane Filling Fluid - Füllflüssigkeit - Fluido di riempimento - Fluide de remplissage Low Side - Minusseite - Lato negativo - Côté de pression negative Type - Typ - Tipo - Type Diaphragm Material - Membranwerkstoff - Materiale della membrana - Matière de la membrane Filling Fluid - Füllflüssigkeit - Fluido di riempimento - Fluide de remplissage

2

Location/ Date

LENNO - 21/03/2008 ABB S.p.A. 22016 Lenno (CO) ITALY phone: +39 0344 58111 Fax: +39 0344 56728 www.abb.com

2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 9

Materialbescheinigung H1: Werksbescheinigung 2.1 nach EN 10204 der Werkstoffe der messstoffberührten Teile Die mit H1 ausgewählte Materialbescheinigung stellt eine Konformitätserklärung dar, die von der ABB Qualitätsstelle ausgestellt wird, ohne Angabe von durchgeführten Prüfungen oder von Zertifikaten. Mit der Bescheinigung wird bestätigt, dass alle Schmelzanalysen der metallischen Teile innerhalb der Grenzen nach DIN, EN, ISO und ASTM liegen. Darüber hinaus wird bestätigt, dass eine Sicht- und Maßkontrolle der drucktragenden und messtoffberührten Teile durchgeführt wurde. Das Ergebnis dieser Prüfungen wird angegeben.

2600T Pressure Transmitters

H1 Material declaration for the pressure bearing and process wetted parts Declaration of compliance Werksbescheinigung Certificato di collaudo Attestation de conformité EN 10204 - 2.1

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop

ABB Instrumentation Inc

East County Line Road WARMINSTER PA USA

Order - Auftrag - Ordine - Commande

1234567890

Supplier Ref- Bestellnummer - Rif Fornitore -Referencee

ABB1234567890 Factory Herstellerwerk

ABB SpA Sace Division Factory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

1234567890 Internal O/A pos / s.pos

00030 / 000001

Transmitter Information

Product Code

266DRH1234567890123456 L1.H1 Diaphragm seal S1 side

S26RAH12345678901234567 Diaphragm seal S2 side

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

123456789012345678901234567890

DPT12345 Message Zusatzinfo

S26RAL12345678901234567

PROJ. FU1 Descriptor Beschreibung

SR08124

123456789012345678901234567890

Communication Tag no. - Kommunikationsname - Sigla - Repère

Special version nr.

SR08123

Serial Number - Serien.-Nr - Nr. Di serie - No. De série

SR08125

AIR FLOW TO BURNER 1 Hi Pressure Side

Designation

Sensor Isolating diaphragm* Sensor flange/process connection Flange bolts Flange nut Sensor body Sealing plug Vent valve body Vent valve stem Sensor O-ring* Oval flange adapters Oval flanges adapter - Gasket Diaphragm seal diaphragm* Diaphragm seal extension pipe Diaphragm Seal pressure bearing bolts Diaphragm seal flushing ring Flushing ring plug/ vent valve body Flushing ring vent valve stem Diaphragm seal spud

Material

Low pressure side Material N/A

316L

316L

316L

316L

316L

316L

316L

316L

316L

316L

N/A

N/A

A70

* Material certificate for small parts: All melt analysis of metallic parts are within the limit values according to the standards: DIN, EN, ISO and ASTM. Werkstoffbescheinigung für Kleinteile: Alle Schmelzenanalysen der metallischen Teile liegen innerhalb der Grenzwerte der Normen: DIN, EN, ISO und ASTM. Certificazione materiali per piccole parti: tutte le analisi delle parti metalliche sono all'interno dei limiti stabiliti dalle norme DIN, EN, ISO e ASTM. Certificat de matière pour pièces de petit dimensions: Toutes les analyses de couleé des pièces métalliques se trouvent dans les valeur limites selon les standards: DIN, EN, ISO at ASTM. A Visual and dimensional check of the pressure bearing and process wetted parts was carried out. Die Sicht- und Maßkontrolle der drucktragenden und messtoffberührten Teile wurden entsprechend den Bausatzunterlagen durchgeführt. Il collaudo visivo dimensionale delle parti bagnate ed in pressione è stato effettuato. L'inspection ainsi que les contróled dimensionnels des pieces de pression et en contact avec le médium ont été exécutés.

The results are acceptable Es ergaben sich keine Beanstandungen Il risultato è conforme Conforme sans réserves.

Location/ Date

LENNO - 21/03/2008

ABB s.p.A 22016 Lenno (CO) ITALY phone: +39 0344 58111 Fax: +39 0344 56728 www.abb.com

10 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters

ABB Quality test check

Inspector

Materialbescheinigung H3: Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der drucktragenden und messstoffberührten Teile mit Analysenzeugnissen als Werkstoffnachweis Diese Bescheinigung, die vom Gerätehersteller ausgestellt wird, enthält alle zur Rückverfolgbarkeit der drucktragenden und messstoffberührten Teile notwendigen Daten. Die Nummern hinter jedem Teil geben die Materialbescheinigung an, die der Rohmaterialhersteller geliefert hat (die ABB zusammen mit der H3-Bescheinigung liefert). Die messstoffberührten Teile (mit Ausnahme der Trennmembranen) sind gekennzeichnet mit der Schmelzennummer des Stahlherstellers. Außerdem sind in dieser Bescheinigung alle Daten enthalten, die auch in der Materialbescheinigung H1 angegeben werden. Die nächste Seite zeigt das Beispiel einer Materialbescheinigung eines Stahlherstellers.

2600T Pressure Transmitters

H3 Material certificate for the pressure bearing and process wetted parts Declaration of compliance Werksbescheinigung Certificato di collaudo Attestation de conformité EN 10204 - 3.1

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop

ABB Instrumentation Inc

East County Line Road WARMINSTER PA USA

Order - Auftrag - Ordine - Commande

1234567890

Supplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee

ABB1234567890 Factory

ABB SpA Sace Division Factory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

1234567890 Internal O/A pos / s.pos

00030 / 000001

Transmitter Information

Product Code

266DRH1234567890123456 L1.H3 Diaphragm seal S1 side

S26RAH12345678901234567 Diaphragm seal S2 side

123456789012345678901234567890

DPT12345 Message

S26RAL12345678901234567

PROJ. FU1 Descriptor

SR08124

123456789012345678901234567890

Communication Tag no. - Kommunikationsname - Sigla - Repère

Special version nr.

SR08123

Serial Number - Serien.-Nr - Nr. Di serie - No. De série

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

SR08125

AIR FLOW TO BURNER 1 Hi Pressure Side

Designation

Sensor Isolating diaphragm* Sensor flange/process connection Flange bolts Flange nut Sensor body Sealing plug Vent valve body Vent valve stem Sensor O-ring* Oval flange adapters Oval flanges adapter - Gasket Diaphragm seal diaphragm* Diaphragm seal extension pipe Diaphragm Seal pressure bearing bolts Diaphragm seal flushing ring Flushing ring plug/ vent valve body Flushing ring vent valve stem Diaphragm seal spud

Low pressure side

Material

Identification/cert. nr

Material

Identification/cert. nr

316L 316L A70 316L 316L 316L N/A

13312.13026 245545 123456789 123456789 123456789 123456789 123456789 N/A

316L 316L A70 316L 316L 316L N/A

13312.13026 245545 123456789 123456789 123456789 123456789 123456789 N/A

* Material certificate for small parts: All melt analysis of metallic parts are within the limit values according to the standards: DIN, EN, ISO and ASTM. Werkstoffbescheinigung für Kleinteile: Alle Schmelzenanalysen der metallischen Teile liegen innerhalb der Grenzwerte der Normen: DIN, EN, ISO und ASTM. Certificazione materiali per piccole parti: tutte le analisi delle parti metalliche sono all'interno dei limiti stabiliti dalle norme DIN, EN, ISO e ASTM. Certificat de matière pour pièces de petit dimensions: Toutes les analyses de couleé des pièces métalliques se trouvent dans les valeur limites selon les standards: DIN, EN, ISO at ASTM. A Visual and dimensional check of the pressure bearing and process wetted parts was carried out. Die Sicht- und Maßkontrolle der drucktragenden und messtoffberührten Teile wurden entsprechend den Bausatzunterlagen durchgeführt. Il collaudo visivo dimensionale delle parti bagnate ed in pressione è stato effettuato. L'inspection ainsi que les contróles dimensionnels des pièces de pression et en contact avec le médium ont été exécutés.

The results are acceptable Es ergaben sich keine Beanstandungen Il risultato è conforme Conforme sans réserves.

Location/ Date

ABB Quality test check

Inspector

LENNO - 21/03/2008

ABB s.p.A 22016 Lenno (CO) ITALY phone: +39 0344 58111 Fax: +39 0344 56728 www.abb.com

2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 11

Beispiel einer Materialbescheinigung eines Stahlherstellers Dieses Dokument ist das Beispiel einer Materialbescheinigung eines Stahlherstellers, wie es den H3-Materialbescheinigungen beigelegt wird. Es wird ausgestellt vom jeweiligen Hersteller der beschriebenen Teile. In dem Beispiel sind die Daten besonders gekennzeichnet, die sich in der ABB Materialbescheinigung wiederfinden.

12 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters

Materialbescheinigung H4: Werkszeugnis 2.2 nach EN 10204 der drucktragenden und messstoffberührten Teile Mit H4 wird eine Materialbescheinigung bestellt, mit der ABB bestätigt, dass die gelieferten drucktragenden und messstoffberührten Teile mit den Anforderungen der Bestellung übereinstimmen. Darüber hinaus sind Ergebnisse von nicht spezifischen Prüfungen und einige Daten zur Rückverfolgbarkeit enthalten.

2600T Pressure Transmitters

H4 Test report for the pressure bearing and process wetted parts Declaration of compliance Werksbescheinigung Certificato di collaudo Attestation de conformité EN 10204 - 2.2

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop

ABB Instrumentation Inc

East County Line Road WARMINSTER PA USA

Order - Auftrag - Ordine - Commande

1234567890

Supplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee

ABB1234567890 Factory

ABB SpA Sace Division Factory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

1234567890 Internal O/A pos / s.pos

00030 / 000001

Transmitter Information

Product Code

266DSH1234567890123456 L1.H4

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

123456789012345678901234567890

S26RAH12345678901234567

DPT12345

Diaphragm seal S2 side

Message

S26RAL12345678901234567

PROJ. FU1

Special version nr.

Descriptor

SR08124

Extension Separator Flange_31B Adapter_31B Diaphragm_31B

123456789012345678901234567890

Communication Tag no. - Kommunikationsname - Sigla - Repère

Diaphragm seal S1 side

SR0812

Serial Number - Serien.-Nr - Nr. Di serie - No. De série

SR08125

AIR FLOW TO BURNER 1

N/A N/A PP0159 9C N/A 1331251051 061101601

* Material certificate for small parts: All melt analysis of metallic parts are within the limit values according to the standards: DIN, EN, ISO and ASTM. Werkstoffbescheinigung für Kleinteile: Alle Schmelzenanalysen der metallischen Teile liegen innerhalb der Grenzwerte der Normen: DIN, EN, ISO, ASTM. Certificazione materiali per piccole parti: tutte le analisi delle parti metalliche sono all'interno dei limiti stabiliti dalle norme DIN, EN, ISO e ASTM. Certificat de matière pour pièces de petit dimensions: Toutes les analyses de couleé des pièces métalliques se trouvent dans les valeur limites selon les standards: DIN, EN, ISO et ASTM. A Visual and dimensional check of the pressure bearing and process wetted parts was carried out. Die Sicht- und Maßkontrolle der drucktragenden und messtoffberührten Teile wurden entsprechend den Bausatzunterlagen durchgeführt. Il collaudo visivo dimensionale delle parti bagnate ed in pressione è stato effettuato. L'inspection ainsi que les contróles dimensionnels des pièces de pression et en contact avec le médium ont été exécutés.

The results are acceptable Es ergaben sich keine Beanstandungen Il risultato è conforme Conforme sans réserves.

Location/ Date

ABB Quality test check

Inspector

LENNO - 21/03/2008

ABB s.p.A 22016 Lenno (CO) ITALY phone: +39 0344 58111 Fax: +39 0344 56728 www.abb.com

2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 13

Kalibrierprotokoll (4 Punkte) Das Kalibrierprotokoll ist das Dokument, das mit jedem Gerät mitgeliefert wird.Angegeben werden die Daten des Messumformers und des Kunden. Außerdem zeigt es das Ergebnis der Kalibrierung in 4 Punkten (0%, 50%, 100% und 50%), die maximale Abweichung, die Temperatur bei der Kalibrierung und Details zu den verwendeten Prüfeinrichtungen.

2600T Pressure Transmitters

Calibration record Kalibrierprotokoll Rapporto di calibrazione Rapport de calibration

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop

ABB Instrumentation Inc

East County Line Road WARMINSTER PA USA

Order - Auftrag - Ordine - Commande

1234567890

Ref- Bestellung - Rif -Referencee

ABB1234567890 Factory

ABB SpA Sace Division Factory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

1234567890 Internal O/A pos / s.pos

00030 / 000001

Transmitter Information

Product Code

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

Serial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série

Diaphragm seal S1 side

Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère

Meas Range-Meβbereich-Campo-Etendue de

DPT12345

- 400 to + 400 mbar

Diaphragm seal S2 side

Message

Adjusted to:-Eingest. Auf:-Tarato a: - Ajustéè à:

PROJ. FU1

0 to 250 mbar

Special version nr.

Descriptor

Output

123456789012345678901234567890

266DRH1234567890123456 S26RAH12345678901234567 S26RAL12345678901234567 SR08123 SR08124

SR08125

Transducer information Serial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série

123456789012345678901234567890

Linear

AIR FLOW TO BURNER 1

Communication board information

2605401165

Serial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série Software revision Hardware revision

34489 1 8

Calibration Result - Ergebnis - Risultato Range Messpunkt Campo Echelle

Deviation Abweichung Deviazione Écart

% of span

mA

% of span

-0,01% -0,02% -0,01% 0,01%

4,014 11,994 19,998 12

-0,01% -0,02% -0,01% 0,03%

Deviation Abweichung Deviazione Écart

bar

bar

0,01 4,999 10,001 4,998

0,009 4,997 10 4,999

%

0 50 100 50

Output current Ausgangsstrom Corr. Uscita Sortie analogique

Digital Output Digital Prüfling Uscita Digitale Sortie Numérique

Applied pressure Erreichter Druck Press. Applicata Pression Appliquée

Max. deviation from characteristic [%] Max. Kennlinienabweichung [%] Massimo errore della caratteristica [%] Déviation max. de la caractéristique[%] Ambient temperature [°C] Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente [°C] Température ambiante [°C]

Test equipment information Test equipment ID

DIPROS:: Calibration M30

Tool nr.

1

Operative mode

Automatic configuration

Multimeter type

Fluke 45 Serial nr. 6025075 (1.7 D1.0)

Pressure controller (1)

RUSKA 7000 0/40 kPa G.N. Serial nr. 40

Calibration Location/ Date

LENNO - 21/03/2008

ABB S.p.A. 22016 Lenno (CO) ITALY phone: +39 0344 58111 Fax: +39 0344 56728 www.abb.com

14 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters

0,06 22°C

2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 15

ABB Automation Products GmbH Process Automation Borsigstr. 2 63755 Alzenau Deutschland Tel: +49 0800 1114411 Fax: +49 0800 1114422 ABB Automation Products GmbH Process Automation Im Segelhof 5405 Baden-Dättwil Schweiz Tel: +41 58 586 8459 Fax: +41 58 586 7511

Hinweis Technische Änderungen sowie Inhaltsänderungen dieses Dokuments behalten wir uns jederzeit ohne Vorankündigung vor. Bei Bestellungen gelten die vereinbarten detaillierten Angaben. ABB übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuelle Fehler oder Unvollständigkeiten in diesem Dokument. Wir behalten uns alle Rechte an diesem Dokument und den darin enthaltenen Themen und Abbildungen vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung des Inhaltes, auch auszugsweise, ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch ABB verboten. Copyright © 2013 ABB Alle Rechte vorbehalten 3KXP000011R2903

ABB AG Process Automation Clemens-Holzmeister-Str. 4 1109 Wien Österreich Tel: +43 1 60109 3960 Fax: +43 1 60109 8309 www.abb.com

TI/266cert-DE-A 03.2013

Kontact