zephyr™ 5 zephyr™ 5 zephyr™ 5

Aperçu. Le contrôleur de refroidissement numérique Zeph-. yrMC 5 de Titan ControlsMD doit être utilisé avec des ventilat
426KB Größe 3 Downloads 62 Ansichten
WWW.TiTANCONTROLS.NET

Digital Cooling Controller #702830

ZEPHYR 5 ™

ZEPHYR 5 ™

OVERVIEW The Titan Controls® Zephyr™ 5 Digital Cooling Controller is for use with exhaust fans in the indoor garden environment. It features:

• Enclosure resists rust/dust/moisture • Displays current temperature • Easy to operate

• • • • • •

WARNINGS & CAUTIONS • Read all instructions before operating Zephyr™ 5 Cooling Controller • Do not immerse Zephyr™ 5 or temperature probe in water • Clean temperature probe regularly with soft cloth and warm water • Do not exceed 1000 Watts of appliances plugged into Zephyr™ 5

Large easy-to-read LCD screen Six foot remote temperature probe Displays temperature in Fahrenheit or Celsius One degree increment temperature settings Wide range of temperature control Temperature settings retained in memory in case of power failure • Green ‘plant friendly’ LED’s show power and load active

Operating Instructions • Position remote temperature probe in garden area with good air flow • Attach the Zephyr™ 5 in an area where it will not be sprayed or misted • Plug in exhaust fan or appliance to be operated by Zephyr™ 5 • Plug in Zephyr™ 5 power cord to 120 VAC power outlet • Set maximum desired temperature on the Zephyr™ 5 • Zephyr™ 5 will operate at desired setting until modified by grower

ZEPHYR 5 ™

GENERALIDADES El controlador digital de refrigeración Titan Controls® Zephyr™ 5 se utiliza en ventiladores de extracción dentro de ambientes de jardín interno. Cuenta con las siguientes características: • Gran pantalla LCD fácil de leer • Sonda de temperatura remota de 6 pies • Muestra la temperatura en Fahrenheit o Celsius • Valores de temperatura con incrementos de un grado • Amplio rango de control de temperatura • Los valores de temperatura se conservan en la memoria en caso de desperfectos eléctricos • Indicación de carga activa y encendido del LED verde ‘amigable con las plantas’

• El cierre es resistente al óxido, el polvo y la humedad • Exhibe la temperatura actual • Fácil de manejar ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • Lea todas las instrucciones antes de poner en funcionamiento el controlador de refrigeración Zephyr™ 5 • No sumerja el Zephyr™ 5 ni la sonda de temperatura en agua • Limpie regularmente la sonda de temperatura con un paño suave y agua tibia • No exceda los 1,000 vatios de los aparatos enchufados en el Zephyr™ 5

Instrucciones de funcionamiento • Coloque la sonda de temperatura remota en el área de jardín que tenga buena circulación de aire • Coloque el Zephyr™ 5 en un área donde no sea rociado ni vaporizado • Enchúfelo en el ventilador de extracción o aparato que funcionará con Zephyr™ 5 • Conecte el cable de alimentación del Zephyr™ 5 a un tomacorriente de 120 VCA • Configure la temperatura máxima deseada en el Zephyr™ 5 • El Zephyr™ 5 funcionará en los valores deseados hasta que sea modificado por el productor • Nota: Los valores de temperatura se mantendrán

ZEPHYR 5 ™

Aperçu Le contrôleur de refroidissement numérique ZephyrMC 5 de Titan ControlsMD doit être utilisé avec des ventilateurs d’extraction dans un environnement de jardin intérieur. Il comporte ce qui suit : • Grand écran à cristaux liquides facile à lire • Sonde thermique à distance de 1,83 m (6 pi) • Température affichée en degrés Fahrenheit ou Celsius • Réglages de la température par incrément d’un degré • Vaste plage de contrôle de la température • Réglages de température conservés en mémoire en cas de panne de courant

• Diodes électroluminescentes vertes « respectueuses des plantes » pour afficher si le courant et la charge sont actifs • Boîtier résistant à la rouille, à la poussière et à l’humidité • Température actuelle affichée • Simple d’utilisation Mises en garde et précautions • Lire toutes les instructions avant d’utiliser le Contrôleur de refroidissement ZephyrMC 5 • Ne pas plonger le ZephyrMC 5 ou la sonde thermique dans l’eau • Nettoyer la sonde thermique périodiquement avec

un chiffon doux et de l’eau tiède • Ne pas dépasser une puissance de 1000 watts pour les appareils branchés sur le ZephyrMC 5 Mode d’emploi • Positionner la sonde thermique à distance dans une zone du jardin ayant un bon débit d’air • Attacher le ZephyrMC 5 dans une zone où il ne sera pas arrosé ni embrumé • Brancher le ventilateur d’extraction ou l’appareil à être exploité par le ZephyrMC 5 • Brancher le cordon d’alimentation du ZephyrMC 5 à une prise de courant de 120 V c.a. • Régler la température maximale souhaitée sur le

Digital Cooling Controller INSTRUCTIONS MANUAL • Note: Temperature setting will be maintained in case of power failure Programming the Zephyr™ 5 • To adjust the temperature setting, press and hold the “SET” button for 3 seconds • Press the “UP” or “DOWN” button to adjust the temperature setting • Press the “SET” button again to select the temperature setting displayed • Press the “SET” button at any time to display current temperature setting • F°/C° LED = To display F° press and hold “UP”

button for 3 seconds • = To display C° press and hold “DOWN” button for 3 seconds • “POWER” LED = LED is lit when Zephyr™ 5 is plugged in to 120 VAC power • “COOLING” LED = LED is lit when cooling output is ON Error Codes • If thermostat shows “E1”, it means that the actual temperature is lower than 0 degree Celsius or 32.0 degrees Fahrenheit. • If thermostat shows “E2”, it means that the

Controlador digital de refrigeración MANUAL DE INSTRUCCIONES en caso de desperfectos eléctricos Programación del Zephyr™ 5 • Para ajustar los valores de temperatura, presione y mantenga presionado el botón “SET” (Configurar) durante 3 segundos. • Presione el botón “UP” (Arriba) o “DOWN” (Abajo) para ajustar los valores de temperatura. • Vuelva a presionar el botón “SET” para seleccionar los valores de temperatura exhibidos. • Presione el botón “SET” en cualquier momento para exhibir los valores de temperatura actuales. • F°/C° LED = Para exhibir F°, presione y mantenga presionado el botón “UP” durante 3 segundos. • = Para exhibir C°, presione y mantenga presiona-

do el botón “DOWN” durante 3 segundos. • “POWER” LED = El LED se enciende cuando el Zephyr™ 5 se conecta a 120 VCA de potencia • “COOLING” LED = El LED se enciende cuando la salida de refrigeración está ENCENDIDA Códigos de error • Si el termostato muestra “E1”, significa que la temperatura real es inferior a 0 grados Celsius o 32.0 grados Fahrenheit. • Si el termostato muestra “E2”, significa que la temperatura real es superior a 60.0 grados Celsius o 108.0 grados Fahrenheit.

Contrôleur de refroidissement numérique

Manuel d’instructions ZephyrMC 5 • Le ZephyrMC 5 fonctionne au réglage désiré jusqu’à ce qu’il soit modifié par le producteur • Remarque : Le réglage de la température sera maintenu en cas de panne de courant Programmation du ZephyrMC 5 • Pour régler la température, appuyer sur le bouton « SET » pendant 3 secondes • Appuyer sur le bouton « UP » ou « DOWN » pour régler la température • Appuyer à nouveau sur le bouton « SET » pour sélectionner le réglage de la température affichée • Appuyer sur le bouton « SET » à tout moment

• • •



pour afficher le réglage actuel de la température DEL °F/°C = Pour afficher en °F, appuyer sur le bouton « UP » pendant 3 secondes = Pour afficher en °C, appuyer sur le bouton « DOWN » pendant 3 secondes DEL « POWER » = La DEL est allumée lorsque le ZephyrMC 5 est branché à une prise de courant de 120 V c.a. DEL « COOLING » = La DEL est allumée lorsque la sortie de refroidissement est activée

Codes d’erreur • Si le thermostat indique « E1 », cela signifie

actual temperature is higher than 60.0 degrees Celsius or 108.0 degrees Fahrenheit. • If thermostat shows “E3”, it means that the temperature sensor is not working properly. Please contact Titan Controls® at 1-888-808-4826 for troubleshooting help or return to the retailer it was purchased from with proof of purchase. Controller Specifications • Required Voltage = 120VAC – 60 Hz. • Maximum Operating Amperage = 8.3 Amps • Maximum Operating Wattage = 1000 Watts • Temperature Display Range = 32°F (0°C) to 140°F (60°C) • Temperature Control Range = 40°F (5°C) to 108°F (42°C) • Temperature Differential = 2° (Setting at 80° - ON at 82°/Off at 80°) • Temperature Setting = 1° increments

• Si el termostato muestra “E3”, significa que el sensor de temperatura no está funcionando correctamente. Comuníquese con Titan Controls® al 1-888-808-4826 para recibir ayuda para solucionar el problema o devuélvalo al comerciante minorista al que se lo compró con el comprobante de compra. Especificaciones del controlador • Voltaje requerido = de 120 VCA a 60 Hz. • Amperaje operativo máximo = 8.3 amperios • Vataje operativo máximo = 1000 vatios • Rango de exhibición de temperatura = de 32 °F (0 °C) a 140 °F (60 °C) • Rango de control de temperatura = de 40 °F (5 °C) a 108 °F (42 °C) • Diferencial de temperatura = 2 ° (Valores en 80 ° - ENCENDIDO en 82 °/Apagado en 80 °) • Valores de temperatura = incrementos de 1 °

WWW.TiTANCONTROLS.NET

Programa de mantenimiento y reparación • Para recibir todo tipo de mantenimiento y reparación, comuníquese con nuestro Representante

que la température réelle est inférieure à 0 degré Celsius ou à 32,0 degrés Fahrenheit. • Si le thermostat indique « E2 », cela signifie que la température réelle est supérieure à 60,0 degrés Celsius ou 108,0 degrés Fahrenheit. • Si le thermostat affiche « E3 », cela signifie que le capteur thermique ne fonctionne pas correctement. Veuillez communiquer avec Titan ControlsMD au 1-888-808-4826, afin d’obtenir de l’aide pour le dépannage ou d’effectuer un retour au détaillant ayant vendu le produit avec une preuve d’achat. Caractéristiques techniques du contrôleur • Tension requise = 120 V c.a. - 60 Hz. • Intensité de fonctionnement maximale = 8,3 ampères • Puissance de fonctionnement maximale = 1000 watts • Plage d’affichage de température = 0 °C (32 °F) à 60 °C (140 °F) • Plage de contrôle de température = 5 °C (40 °F)

Service & Repair Program • For all service and repairs, please contact our Technical Service Representative for troubleshooting your gear and attaining a Return Merchandise Authorization (RMA) number, if applicable. • All factory service & repairs will be completed within 48 hours of receipt of controller at the factory. • Titan Controls® will, at its discretion, repair or replace the controller. • Factory calibration services are available for all Titan Controls®. • Returning Units: Please contact your retail store for information regarding returns. Warranty Information • Titan Controls® warrants the original purchase of this product against defects in material and workmanship under normal use for two (2) years from the date of purchase.



• • •

de servicio técnico para que le solucione su motor y le proporcione un número de autorización de devolución de mercancía (Return Merchandise Authorization, RMA), si corresponde. Todos los servicios de mantenimiento y reparación se realizarán en el plazo de 48 horas de su recepción por parte del controlador de la fábrica. Titan Controls® reparará o reemplazará el controlador a su elección. Se ofrecen servicios de calibración en fábrica para todos los productos Titan Controls®. Devolución de unidades: Comuníquese con la tienda minorista para obtener información sobre cómo realizar las devoluciones.

Información sobre la garantía • Titan Controls® garantiza la compra original de este producto contra defectos de los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. • Durante el período de garantía, Titan Controls® reparará o reemplazará, a su elección y sin car-

à 42 °C (108 °F) • Écart de température = 2 ° (réglage à 80 ° marche à 82 °/arrêt à 80 °) • Réglage de la température = incréments de 1° Programme de service et de réparation • Pour tous les appels de service et de réparations, veuillez communiquer avec notre représentant du service technique pour effectuer le dépannage de votre équipement et obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise, le cas échéant. • Les services et les réparations en usine seront effectués dans les 48 heures suivant la réception du contrôleur par la société. • Titan ControlsMD, à sa discrétion, réparera ou remplacera le contrôleur. • Des services d’étalonnage en usine sont offerts pour toutes les unités retournées de Titan ControlsMD. • Veuillez communiquer avec votre magasin de détail pour des informations concernant les

• During the warranty period, Titan Controls® will, at our option, and without charge, repair or replace this product if the controller or any of its components fail or malfunction. • All returns or repairs must be accompanied by a Return Merchandise Authorization (RMA) number prior to any service of the product. • This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including the warranties of merchantability and fitness for use, and of all other obligations or liabilities on the part of the seller. • This warranty shall not apply to this product or any part thereof which had been damaged by accident, abuse, misuse, modification, negligence, alteration or misapplication. • Controllers with serial numbers or date tags that have been removed, altered or obliterated; broken seals that show evidence of tampering; mismatched board serial numbers or nonconforming parts, are excluded from coverage. • Titan Controls® makes no warranty whatsoever









go, este producto si el controlador o cualquiera de sus componentes presenta una falla o deja de funcionar. Todas las devoluciones o reparaciones deben ir acompañadas de un número de autorización de devolución de mercancía (Return Merchandise Authorization, RMA) antes de realizar cualquier mantenimiento al producto. Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad y adecuación al uso, y cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del vendedor. Esta garantía no se aplicará a este producto ni a cualquiera de sus piezas que se hayan dañado a causa de un accidente, abuso, uso indebido, modificación, negligencia, alteración o aplicación indebida. Quedan excluidos de la cobertura los controladores cuyos números de serie o rótulos con la fecha hayan sido retirados, alterados o anulados; aquellos cuyos sellos estén rotos o que demuestren haber sido forzados, y aquellos cuyos números de serie de la tarjeta no coincidan o que contengan piezas que no correspondan.

• • • •







• Titan Controls® no ofrece ninguna garantía con respecto a los accesorios o las piezas no suministrados por Titan Controls®. • No se ofrecerán reembolsos monetarios por la garantía. • El comprador asume toda la responsabilidad con respecto al uso y la instalación de este controlador. • Todo el servicio cubierto por la garantía se brinda a través de la fábrica de Titan Controls®. • Esta garantía solo se aplicará a los Estados Unidos, incluidos los estados de Alaska y Hawái, y los territorios de los Estados Unidos y Canadá. • Los controladores defectuosos deben devolverse junto con el “recibo/comprobante de compra” para obtener la cobertura de la garantía. • Si desea obtener información adicional sobre la garantía, comuníquese con el Representante de servicio técnico o su Distribuidor local de Titan Controls®. Nuestras horas laborales normales son de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m. Hora estándar del Pacífico. Estamos cerrados durante la mayoría de los feriados. • NOTA: Titan Controls® es fabricante de

retours. Information sur la garantie • Titan ControlsMD garantit l’achat initial de ce produit contre tout défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour deux (2) ans à compter de la date d’achat. • Au cours de la période de garantie, Titan ControlsMD, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit sans frais en cas de panne ou de dysfonctionnement du contrôleur ou de l’un de ses composants. • Les retours et les réparations doivent tous être accompagnés d’un numéro d’autorisation de retour de marchandise avant d’effectuer tout service du produit. • Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, et toutes les autres obligations ou responsabilités de la part du vendeur. • Cette garantie ne couvre pas tout dommage à ce

in respect to accessories or parts not supplied by Titan Controls®. Monetary refunds of the warranty will not be given. The Buyer assumes all responsibility regarding the proper use & installation of this controller. All warranty service is provided through the Titan Controls® factory. This warranty shall apply only to the United States, including Alaska, Hawaii and territories of the United States and Canada. Defective controllers are required to be returned with the “proof of purchase/receipt” for warranty coverage. For additional warranty information, contact the Titan Controls® Technical Service Representative or your local Dealer. Our normal business hours are Monday – Friday, 8 a.m. to 5 p.m. Pacific Standard Time. We are closed most major holidays. NOTE: Titan Controls® is a Manufacturer of environmental, timing, lighting, ventilation and CO2





• •





produit ou à toute partie de ce dernier causé par accident, abus, mauvaise utilisation, modification, négligence, altération ou application fautive. Sont exclus de la couverture les contrôleurs dont le numéro de série ou l’étiquette de date ont été enlevés, altérés ou oblitérés, dont les sceaux brisés présentent des signes d’altération, dont la carte maîtresse porte un numéro de série dépareillé ou dont les pièces sont non conformes. Titan ControlsMD n’offre aucune garantie en ce qui concerne les accessoires ou les pièces non fournies par Titan ControlsMD. Aucun remboursement en espèces ne sera accordé en vertu de cette garantie. L’acheteur assume toute responsabilité concernant l’utilisation et l’installation correcte de ce contrôleur. Tout service fourni en vertu de cette garantie est effectué par l’entremise de l’usine de Titan ControlsMD. Cette garantie est applicable uniquement au Canada et aux États-Unis, incluant l’Alaska, Hawaii et les territoires des États-Unis.

controls. All sales offerings to the public are done through a nationwide group of Dealers. No sales offerings will be made directly to the general public.

controles ambientales, de tiempo, luz, ventilación y CO2. Todas las ofertas de productos en venta al público se realizan por medio de un grupo de distribuidores a nivel nacional. No se efectuará ninguna oferta de productos en venta directamente al público general.

• Les contrôleurs défectueux doivent être retournés avec une preuve d’achat ou un reçu pour obtenir la protection de la garantie. • Pour plus d’informations concernant la garantie, communiquer avec le représentant du service technique de Titan ControlsMD ou votre concessionnaire local. Nos heures d’ouverture normales sont du lundi au vendredi, de 8 à 17 heures, heure standard du Pacifique. Nous sommes fermés la plupart des jours fériés importants. • REMARQUE : Titan ControlsMD est un fabricant de contrôles de l’environnement, de temporisation, de l’éclairage, de la ventilation et du CO2. Toutes les offres de vente au public sont effectuées par un groupe de concessionnaires nationaux. Aucune offre de vente n’est effectuée directement au grand public.