User Manual Manual de usuario Manuel de l'utilisateur

The refrigerator must be plugged into its own dedicated 115V, 60Hz, 15 Amp electrical ...... En aucun cas l'appareil ne
1MB Größe 3 Downloads 72 Ansichten
10.2 CF Bottom Freezer Apartment Refrigerator Refrigerador con Compartimento de Congelador Inferior 10.2 Pies Cúbicos Réfrigérateur d’appartement de 10,2 pieds cubes avec congélateur au bas

User Manual Manual de usuario Manuel de l’utilisateur Model: RA-2105

www.impecca.com

PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS. YOU MAY NEED THEM IN THE FUTURE.

i DANGER at

THERE IS A RISK OF FIRE: THIS REFRIGERATOR CONTAINS A FLAMMABLE REFRIGERANT. DO NOT PUNCTURE REFRIGERANT TUBING. RISK OF EXPLOSION: THE REFRIGERANT IS FLAMMABLE. UNIT MUST BE REPAIRED BY A TRAINED SERVICE TECHNICIAN ONLY. USE CARE NOT TO PUNCTURE ANY TUBING THAT HOUSES THE REFRIGERANT.

I WARNING ELECTRICAL INFORMATION The refrigerator must be plugged into its own dedicated 115V, 60Hz, 15 Amp electrical outlet. Be sure not to circumvent the grounding plug (third prong) on the outlet as it protects against electrical shock hazards. NOTE: Keep these points in mind as well: • Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance. Use of an extension cord can negatively affect the performance of the unit and create a fire hazard. • Avoid plugging a refrigerator into a GFCI outlet as it may cause the outlet to trip and is NOT recommended. • Avoid electrical outlets controlled by a wall switch. • Avoid plugging the unit into an outlet that has insufficient power. This could damage the compressor and void the warranty.

I NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE ANY COVERED AREA OF YOUR UNIT. TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK, DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF.

I WARNING • •

When refrigerator is empty, be sure to remove the doors, since it is an attractive place for children to play. This is so even if it’s being discarded. Be careful to throw out any plastic after installation that could cause a suffocation hazard.

Please record your model number and serial number below. You can find the number plate in the upper-left wall inside the refrigerator. Model Number: RA-2105 Serial Number: ______________________________ Date of Purchase: ____________________________ BEFORE DISCARDING YOUR OLD REFRIGERATOR: • Remove the door(s), leave the shelves in place (to help prevent children from crawling in) and have it removed from your premises by a qualified technician. • Check with your retailer to find out if they’ll take away and responsibly dispose of or recycle your old refrigerator. • See www.epa.gov/rad for more information on Responsible Appliance Disposal. SAFETY NOTICES This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • individual use in hotel rooms and other residential type environments;

UNIT OVERVIEW & FEATURES • • • • • • • • • • • •

Bottom freezer Totally frost-free design Adjustable legs 2 liter bottle rack Large fruit and vegetable storage bin Glass storage bin cover 2 Configurable glass shelves in refrigerator Electronic refrigerator thermostat Separate freezer thermostat Reconfigurable door shelves Freezer door storage Egg tray

USING YOUR APPLIANCE TEMPERATURE CONTROL AND INDICATOR: You will find the temperature control and indicator module in the upper-middle section of your refrigerator section. Press the SET button to adjust the temperature control between different cooling temperatures ranging from 1 (cold) to 5 (coldest). To turn unit off, hold SET for 3 seconds.

INSTALLING YOUR APPLIANCE LOCATION When selecting a position for your unit, ensure the floor is a flat, level surface and the room is well ventilated. Avoid locating your unit near a heat source, such as an oven, stove top, boiler, or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly. This unit is not designed for use in a garage or outdoor installation. Do not place any covering such as a drape or sheet on the unit. When installing the unit, ensure that a minimum of 3 inches of free space is left at both sides and in the rear, and 3 inches of space at the top of the unit. This will allow cold air to circulate around the refrigerator and improve the efficiency of the cooling process. LEVELING THE UNIT To level the unit, turn the two adjustable feet at the front of the refrigerator to clockwise or counterclockwise to respectively raise or lower the corner. If the unit is not level, the door and

–1–

RELATIVE FREEZER CONTROL: The freezer also has a control knob which can be found on the back wall of the refrigerator directly above the fruit and vegetable bin. This affects the freezer temperature relative to the refrigerator temperature setting. Simply turn the knob to the desired relative temperature.

NOTE FOR ALL TEMPERATURE CHANGES, ALLOW 24 HOURS FOR FULL ADJUSTMENT.

ENGLISH

SERIAL AND MODEL NUMBER

ESPAÑOL

Thank you for choosing this quality Impecca refrigerator. This appliance is designed for consumer, household use. Please carefully read this manual before using this product. Be sure to keep the manual for later consultation. Note: All images in this instruction manual are for indication only; the physical appearance and options on your model may vary.

magnetic seal will not function properly. CLEANING BEFORE USE Wipe the inside of the unit with a weak solution of baking soda (bicarbonate). Then rinse with warm water using a damp sponge or cloth. Wash the shelves and bins in warm soapy water and dry completely before replacing in the unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth. If you require more information refer to the Cleaning section.

FRANÇAIS

INTRODUCTION

CLEANING & CARING FOR YOUR APPLIANCE DEFROSTING The refrigerator defrosts automatically. There is no need to do defrost manually.

ENGLISH

CLEANING THE INTERIOR AND THE EXTERIOR OF THE UNIT

ESPAÑOL FRANÇAIS



Remove all the shelves and the fruit and vegetable bin. Wipe the inside of the unit with a weak solution of baking soda (bicarbonate) and then rinse with warm water using a damp sponge or cloth. Wipe the surfaces completely dry to prevent buildup of frost before replacing the shelves and salad bin.



Use a damp cloth to clean the exterior, and wipe down with standard furniture polish. Ensure sure that the door is closed to avoid the polish getting on the magnetic door seal or inside the unit.



The grille of the condenser at the back of the unit and the adjacent components can be vacuumed using a soft brush attachment.

INTERIOR ACCESSORIES Slide one of the full size glass storage shelves into the lowest set of guides, above the fruit and vegetable containers, and keep it in this position. To do this, pull the storage shelf forward until it can be tilted upwards or downwards and removed. According to your needs, feel free to remove one or more shelves or drawers from the unit and store them in a safe location for later re-use.

MAINTENANCE

perienced persons may cause injury or serious malfunction.

REVERSING THE DOOR Only try to reverse the door hinges if you feel capable of doing so. Ask someone to assist you during the process. If you are unsure if you are able to reverse the hinges, contact a qualified, authorized technician. TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED): • Phillips screwdriver • Flat-head screwdriver • Hexagonal spanner BEFORE REVERSING THE DOOR: • Ensure the unit is unplugged and empty. • Adjust the two leveling feet to their highest position. • To take the door off, you will need to tilt the unit backwards. You should rest the unit against something solid and block the base so that it will not slide out during the door reversal process. • All parts removed must be carefully put aside and reused to do the re-installation of the door. • Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.

Door Parts Top Hinge

Top Hinge Shim

CHANGING THE LIGHT Only use a 40W MAX light bulb. Disconnect power to the unit, unscrew the old light bulb and screw in the new one in its place.

Center Hinge

HANDLING / MOVING YOUR UNIT

Center Hinge Shim

Under no circumstances should it be lifted by holding the edges of the top area of the unit. Hold the unit around its sides or base when moving it. .

Bottom Right Hinge

Do not turn the refrigerator upside down, horizontally, or vibrate the refrigerator. Do not carry at an angle greater than 45°.

Right Pin Assembly (2) Parts included with Hinge Kit (packed inside unit)

NOT USING FOR EXTENDED PERIODS When the unit is not in use for a long period of time, disconnect it from the power supply, empty all food and clean the appliance. Prop the door open somewhat with an object to avoid unpleasant smells and the buildup of mold.

Bottom Left Hinge

SERVICING

Left Pin Assembly (2)

The unit should be serviced by an authorized technician and with genuine spare parts. Under no circumstances should you attempt to repair the unit yourself. Repairs carried out by inex-

Hole Plug (3)

–2–

Remove

STEP 3 Unscrew and remove the center hinge and center hinge shim. Save the screws. Lift the freezer door up and away from the appliance. Be sure not to drop the refrigerator door!

Center Hinge Shim

1

ESPAÑOL

Hinge Cover

ENGLISH

STEP 1 Remove the top hinge cover. Unscrew and remove the top hinge and top hinge shim. Keep the screws and top cap so they can be used on the opposite side. Remove the top cap. Be sure not to drop the refrigerator door!

1

Pull Up

Top Hinge Top Hinge Shim

Center Hinge

STEP 2 Lift the refrigerator door up and away from the appliance.

Pull Up STEP 4 Unscrew and remove the bottom right hinge. Save the screws. Remove screw covers from opposite corner (left) and cover exposed holes (right). Attach new bottom left hinge with the screws removed from the opposite side.

New Bottom Left Hand Hinge (found in Hinge kit)

–3–

Remove Right Hand Hinge (store for future use).

FRANÇAIS

Top Cap

ENGLISH

STEP 5 Remove right pin assemblies from the bottoms of both the freezer and refrigerator doors. Attach the replacement pin assemblies on the opposite side. These can be found in the plastic bag along with the User’s Manual. Use a screwdriver. Note: Hold on to the screws as they will be needed for attaching the new assemblies.

Refrigerator Door

ESPAÑOL

Freezer Door

STEP 7 Place the refrigerator door on the center hinge. Ensure that the door is aligned horizontally and vertically, and that the gasket seals on all sides before attaching the top hinge. Attach the top hinge and shim and place the hinge cover and top cap.

Hinge Cover Top Hinge

1

Top Hinge Shim

FRANÇAIS

R

L

R

Top Cap

L

R L UNIT SPECIFICATIONS UNIT CAPACITY: 10.2 cubic feet WIDTH (UNIT/PACKED): 24.0/26.1 (inches) STEP 6 Place the freezer door on the bottom left hinge. Ensure that the door is aligned horizontally and vertically. Re-attach the middle hinge to the top (left) of refrigerator door. Attach shim to the back of hinge, align with holes and affix to the middle beam with the saved screws. Fasten with a screwdriver.

Replace Door

DEPTH (UNIT/PACKED): 26.1/28.0 (inches) DEPTH WITH DOOR OPEN: 47.75(inches) HEIGHT (UNIT/PACKED): 59.8/62.7 (inches) WEIGHT (NET/GROSS): 125.7/138.9 (pounds)

ERROR CODES If LED1 and LED2 are lit: Refrigerator temperature sensor error If LED1 and LED3 are lit: Freezer defrost sensor error If LED1 and LED4 are lit: Ambient temperature sensor error

Insert Center Hinge Center Hinge Center Shim Hinge

TECHNICAL SUPPORT Before calling technical support, please see the troubleshooting guide below. You may also visit our website at www.impecca.com for answers to Frequently Asked Questions and to contact us. Email: [email protected] Phone: +1 866–954–4440

–4–

Web: www.impecca.com

My refrigerator is not getting any power no lights, no hum, etc.

Make sure that the plug is in all the way Find another outlet. The outlet should NOT be a GFCI outlet. (A GFCI outlet is the kind with the PUSH and RESET breaker built in, which is common in kitchens and used only for smaller counter-top appliances).

The refrigerator’s interior light comes on but it is not cooling

Refrigerator seems to run for much longer than usual between cycles.

Check to make sure that the temperature is set cold enough. This can depend on the environment around the unit. Make sure that the door to the refrigerator is closed all the way Check the ambient temperature. If it’s very warm, this is normal. If you recently put very warm food in the refrigerator, this is normal. Make sure that the gasket around the door is free of debris. If the seal is not tight, warm air from the environment may seep in, causing it to run longer. This is also normal after being turned on for the first time after an extended time Make sure that the temperature setting is at the desired selections. See “Using Your Appliance” for more details.

Inside refrigerator temperature is too warm.

This could be caused by opening the door very often and letting in warm air frequently. This can be caused by warm food It can take at least four hours for your refrigerator to get to its target temperature setting after being off for an extended period of time.

The outside of the unit is warm

This is a normal part of how a refrigerator works and is nothing to be concerned about.

There are many different noises we hear emanating from the refrigerator at different times, including: loud sounds when it is first turned on; fans running when the temperature is below 45°F; popping and/or cracking sounds; boiling or gurgling sounds and snapping sounds. There is a vibrating or rattling sounds when the unit runs.

All of these noises are typical during normal operation and cycles

The unit may not be level. See the “Leveling The Unit” section above.

There is moisture appearing on the inside of the refrigerator walls.

This can be caused by debris in the door gasket preventing a tight seal. As well, it is a normal occurrence if the ambient air is humid. This can also occur if the door is opened very frequently. There is moisture appearing on the outside of the refrig- Make sure that your door is closing properly. erator walls. The light bulb stopped turning on when the door opens. Your bulb may have burned out. Replace with a 40W bulb. © 2016 by Impecca, a division of LT, Inc, Wilkes Barre, PA.

–5–

ESPAÑOL

SOLUTION

FRANÇAIS

PROBLEM

ENGLISH

TROUBLESHOOTING GUIDE

ENGLISH

POR FAVOR CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. PUEDE LLEGAR A NECESITARLAS EN UN FUTURO

ESPAÑOL

i PELIGRO at

FRANÇAIS

EXISTE PELIGRO DE INCENDIO. ESTE REFRIGERADOR CONTIENE UN REFRIGERANTE INFLAMABLE. NO SE DEBE PERFORAR EL SERPENTÍN O TUBERÍA DEL REFRIGERANTE. RIESGO DE EXPLOSIÓN. EL REFRIGERANTE ES INFLAMABLE. LA UNIDAD SÓLO DEBE SER REPARADA POR UN TÉCNICO DE SERVICIO CAPACITADO. SE DEBE CUIDAR DE NO PERFORAR NINGUNA DE LAS TUBERÍAS O SERPENTÍN QUE CONTIENEN EL REFRIGERANTE.

I ADVERTENCIA INFORMACIÓN ELÉCTRICA El refrigerador debe estar conectado en un tomacorrientes de 115V. 60Hz, 15Amp dedicado para él. Asegúrese de no eludir la conexión a tierra (tercera pata en la clavija) en el tomacorriente, ya que protege al refrigerador en contra del riesgo de descargas eléctricas. NOTA: Tenga siempre en mente estos puntos: • No utilice una extensión con este electrodoméstico. Si el cable de suministro de energía está muy corto haga que un electricista calificado o técnico de servicio instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. El uso de un cable de extensión afecta en forma negativa el desempeño de la unidad y puede crear un peligro de incendio. • Evite conectar el refrigerador en un tomacorriente GFCI ya que puede ocasionar que el tomacorriente se dispare y eso no es recomendable. • Evite los tomacorrientes controlados por un interruptor de pared. • Evite conectar la unidad en un tomacorriente que tenga energía insuficiente. Esto dañará el compresor y anulará la garantía.

I NO HAY PARTES A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DARLES MANTENIMIENTO DENTRO DE ÁREAS CUBIERTAS NI EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD. PARA EVITAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO INTENTE REPARARLAS USTED.

I ADVERTENCIA • •

Cuando el refrigerador esté vació, asegúrese de retirar las puertas ya que es un lugar atractivo para que los niños jueguen. Incluso cuando vaya a deshacerse de él. Después de la instalación Tenga cuidado de no dejar tirado ningún plástico que pueda convertirse en algún peligro de sofocación.

–6–

Este electrodoméstico está diseñado para uso domestico o aplicaciones similares, como: • •

l área de alimentos de los empleados en tiendas, oficiE nas y otros ambientes de trabajo. Uso individual en habitaciones de hotel u otros ambientes residenciales

INSTALANDO SU ELECTRODOMÉSTICO UBICACIÓN Cuando seleccione una posición para su unidad asegúrese que el piso es una superficie nivelada y plana y que la habitación está bien ventilada. Evite ubicar su unidad cerca de una fuente de calor como el horno, estufa, calentador o radiador. También evite la luz directa del sol ya que puede incrementar el consumo eléctrico. Los ambientes extremadamente fríos también pueden causar que la unidad no funcione adecuadamente. La unidad no está diseñada para utilizarse en una cochera o en exteriores. No coloque ninguna cubierta como una cortina o sábana sobre la unidad. Cuando instale la unidad asegúrese que haya un mínimo de 3 pulgadas de espacio libre a ambos lados y en la parte trasera de la unidad, y 3 pulgadas de espacio de la parte superior de la unidad. Esto permitirá que el aire fresco circule alrededor del refrigerador y mejore la eficiencia del proceso de enfriamiento. NIVELANDO LA UNIDAD Para nivelar la unidad gire las dos patas al frente del refrigerador ya sea en la dirección de las manecillas del reloj o al contrario de las manecillas del reloj para levantar o bajar el refrigerador. Si la unidad no está nivelada, la puerta y el sello magnético no funcionarán adecuadamente.

RESUMEN GENERAL DE LA UNIDAD Y FUNCIONES • Congelador inferior • Diseño totalmente sin escarcha • Iluminación interior de 40W • Patas ajustables • Repisa para botellas de 2 litros • Amplios cajones de almacenamiento de frutas y verduras • Cubierta de vidrio para los cajones • 2 entrepaños de vidrio ajustables • Termostato electrónico del refrigerador • Termostato del congelador por separado • Entrepaños de la puerta configurables • Almacenamiento en la puerta del congelador • Charola para huevo

UTILIZANDO SU ELECTRODOMÉSTICO CONTROL DE TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR E INDICADOR: Encontrará el módulo de control de temperatura del refrigerador y módulo indicador en la parte superior media de la sección del refrigerador. Presione el botón SET para ajustar el control de temperatura entre diferentes temperaturas de enfriamiento desde 1 (frío) a 5 (muy frío). Para apagar la unidad presione el botón SET por 3 segundos.

RELATIVA DEL CONGELADOR: El congelador también tiene un botón de control que se puede encontrar en la pared posterior del refrigerador directamente por encima de la bandeja de frutas y hortalizas. Esto afecta a la temperatura del congelador con relación al ajuste de la temperatura del refrigerador. Simplemente gire la perilla a la temperatura relativa deseada.

NOTA: PARA TODOS LOS CAMBIOS DE TEMPERATURA, PERMITA QUE PASEN UNAS 24 HORAS PARA QUE SE AJUSTE POR COMPLETO.

–7–

ENGLISH

Por favor a continuación registre su número de serie y modelo. Puede encontrar la placa en la pared interior superior izquierda del refrigerador. Número de modelo: RA-2105 Número de Serie: __________________________ Fecha de Compra: _________________________ ANTES DE DESHACERSE DE SU REFRIGERADOR VIEJO • Retire la(s) puerta(s), deje los entrepaños en su lugar (esto evita que los niños puedan meterse dentro del refrigerador) y retire de sus instalaciones con la ayuda de un técnico especializado. • Revise con su vendedor si ellos se lo pueden llevar y deshacerse de él en forma responsable o reciclarlo. • Lea www.epa.gov/rad para obtener mayor información sobre la Eliminación Responsable de Electrodomésticos ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

LIMPIANDO ANTES DEL USO Limpie la parte interior de la unidad con una solución ligera de bicarbonato y agua. Luego enjuague con agua tibia utilizando una esponja o trapo húmedo. Lave los entrepaños y cajones con agua jabonosa tibia y seque completamente antes de colocarlos dentro de la unidad. Limpie la parte externa de la unidad con un trapo húmedo. Si requiere más información refiérase a la sección de Limpieza.

ESPAÑOL

Gracias por elegir este refrigerador calidad Impecca. Este electrodoméstico está diseñado para su uso en casa. Lea con cuidado este manual antes de usar este producto. Asegúrese de conservar este manual para su uso posterior. Nota: Todas las imágenes en esta manual son indicativas, la apariencia física y opciones de su modelo pueden variar. NÚMERO DE SERIE Y MODELO

FRANÇAIS

INTRODUCCIÓN

LIMPIANDO Y CUIDANDO SU ELECTRODOMÉSTICO INVIRTIENDO LA PUERTA DESCONGELANDO El refrigerador se descongela automáticamente así que no hay necesidad de descongelar en forma manual.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS

LIMPIANDO EL INTERIOR Y EXTERIOR DE LA UNIDAD • Retire todos los entrepaños y los cajones de frutas y verduras. Limpie la parte interior de la unidad con una solución ligera de bicarbonato y agua. Luego enjuague con agua tibia utilizando una esponja o trapo húmedo. Seque perfectamente las superficies para evitar que se escarchen antes de colocar los entrepaños y cajones de frutas y verduras. • Limpie la parte externa de la unidad usando un trapo húmedo y pula con un pulidor normal de muebles. Asegúrese que la puerta está cerrada para evitar que el pulidor se meta en el cierre magnético de la unidad o dentro de la unidad. • La parrilla del condensador en la parte posterior de la unidad y los componentes que están por detrás deben ser aspirados usando el cepillo suave de la aspiradora.

ACCESORIOS INTERIORES Deslice uno de los entrepaños de tamaño completo en las guías de más abajo, arriba de los cajones de las frutas y verduras y manténgalo en esa posición. Para hacer esto jale el entrepaño hacia delante hasta que pueda ser inclinado hacia arriba o hacia abajo y pueda retirarse.

Sólo trate de invertir las bisagras de las puertas si se siente capaz de hacerlo. Pida que alguien le ayude. Si no está seguro de poder hacer este cambio, entre en contacto con un técnico de servicio calificado. HERRAMIENTAS REQUERIDAS (NO INCLUIDAS) • Destornillador Philips • Destornillador de cabeza plana • Llave hexagonal ANTES DE INVERTIR LAS PUERTAS: • Asegúrese que la unidad esta desconectada y vacía • Ajuste las dos patas niveladoras a las posiciones más altas • Para quitar la puerta necesita inclinar la unidad hacia atrás. Debe recargarla contra algo firme y bloquear la base de modo que no se resbale durante el proceso de inversión de las puertas • Todas las partes que retire deben ser puestas del lado de forma cuidadosa y reutilizadas para la reinstalación de la puerta • No acueste la unidad (ponerla en forma horizontal) ya que esto dañaría el sistema congelante

De acuerdo a sus necesidades, siéntase en la libertad de retirar uno o más de los entrepaños o en cajones de la unidad y guárdelos en un lugar seguro para usarlos más adelante.

Partes de la puerta Bisagra superior

Calza de la bisagra superior

MANTENIMIENTO CAMBIANDO EL FOCO DE ILUMINACIÓN Utilice focos de 40W máximo. Desconecte el suministro de energía de la unidad, retire la cubierta de plástico y desenrosque el foco viejo y reemplácelo con el nuevo. MANEJANDO/MOVIENDO SU UNIDAD Bajo ninguna circunstanciá el refrigerador debe ser levantado al sujetar las orillas de la superficie superior de la unidad. Sostenga la unidad alrededor de los lados y de la base al moverlo. No ponga de cabeza el refrigerador, acostado sobre un lado o someta a vibraciones. No incline en ángulos superiores a los 45o. SIN USO POR PERIODOS PROLONGADOS Cuando no use la unidad por periodos prologados, desconéctela del suministro eléctrico, saque todos los alimentos y limpie la unidad. Bloquee la puerta con algún objeto para que se mantenga siempre abierta para evitar que se formen olores o moho. SERVICIO DE MANTENIMIENTO La unidad debe recibir servicio de mantenimiento por parte de un técnico de servicio autorizado y utilizar partes de repuesto genuinas. Bajo ninguna circunstancia usted debe intentar reparar la unidad. Las reparaciones por parte de personas inexpertas pueden causar daños o descomposturas serias.

–8–

Bisagra central

Calza de la bisagra central

Bisagra inferior derecha Pin de ensamblaje derecho (2)

Partes incluidas en el Kit de Bisagras (paquete dentro de la unidad) Bisagra inferior izquierda

Pin de ensamblaje izquierdo (2)

Tapón del orificio (3)

1 Cubierta de la bisagra

1 Cubierta superior Bisagra superior

ENGLISH

Calza de la bisagra central

ESPAÑOL

Retire

PASO 3 Desatornille y retire la bisagra del centro y la calza del centro. Guarde los tornillos. Levante la puerta del congelador hacia arriba y hacia fuera del electrodoméstico. ¡Asegúrese de que no se le caiga puerta del congelador!

Jale hacia arriba

Calza de la bisagra superior

Bisagra central

PASO 2 Levante la puerta del refrigerador hacia arriba y fuera del electrodoméstico.

Jale hacia arriba PASO 4 Desatornille y retire la bisagra inferior derecha. Guarde los tornillos. Retire las cubiertas de los tornillos de la esquina opuesta (izquierdo) y cubra los agujeros expuestos (derecha). Coloque la nueva bisagra inferior izquierda con los tornillos que retiró del lado contrario.

Nueva bisagra izquierda (Está dentro del kit de bisagras)

–9–

Retire la bisagra derecha (Guarde para su uso posterior)

FRANÇAIS

PASO 1 Retire la cubierta de la bisagra superior. Desatornille y retire la bisagra superior y la calza de la bisagra superior. Guarde los tornillos y la cubierta de modo que pueda utilizarlos cuando reinstale la puerta. Retire la cubierta superior. ¡Asegúrese de que no se le caiga la puerta del refrigerador!

ENGLISH

PASO 5 Retire los pines de ensamblaje de la parte inferior de ambas puertas, congelador y refrigerador. Coloque los pines de ensamblaje de reemplazo en el lado opuesto. Estos se encuentran en la bolsa de plástico que vino junto con este manual de usuario. Utilice un destornillador. Nota: Guarde los tornillos que retire ya que serán utilizados para terminar la instalación.

PASO 7 Coloque la puerta del refrigerador en la bisagra central. Asegúrese que la puerta está alineada horizontal y verticalmente, y que las juntas sellan todos los lados antes de colocar la bisagra superior. Coloque la bisagra superior y la calza en su lugar y coloque la cubierta en la bisagra y la cubierta superior.

Cubierta de la bisagra

Puerta del Refrigerador

ESPAÑOL

Puerta del congelador

Bisagra superior

1

FRANÇAIS

Calza de la bisagra superior

D

I

D

Tapa superior

I

D I ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD

PASO 6 Coloque la puerta del congelador en la bisagra izquierda. Asegúrese que la puerta está alineada horizontal y verticalmente. Reinstale la bisagra media en la parte superior izquierda de la puerta del congelador. Coloque la calza en la parte posterior de la bisagra, alinee los orificios y coloque con los tornillos que guardó. Asegúrelos con un destornillador.

Reemplace la puerta

Inserte la bisagra central Center Hinge Center Shim Hinge

CAPACIDAD DE LA UNIDAD: 10.2 pies cúbicos ANCHO: (UNIDAD/EMPACADA) 24.0/26.1 (pulgadas) FONDO: (UNIDAD/EMPACADA) 26.1/28.0 (pulgadas) FONDO CON LA PUERTA ABIERTA: 47.75 pulgadas ALTURA: (UNIDAD EMPACADA) 59.85/62.7 (pulgadas) PESO (NETO/BRUTO): 125.7.4/138.9 (libras)

CÓDIGOS DE ERROR Si el LED1 y el LED2 están encendidos: Error en el sensor de temperatura del refrigerador Si el LED1 y el LED3 están encendidos: Error en el sensor de temperatura del congelador 
 Si el LED1 y el LED4 están encendidos: Error en el sensor de temperatura ambiente

SOPORTE TÉCNICO Antes de llamar a soporte técnico, por favor vea la guía de Solución de Problemas que se muestra a continuación. También puede visitar nuestro sitio web en www.impecca.com para ver las respuestas a las Preguntas Más Frecuentes y contactarnos. Email: [email protected] Teléfono: +1 866–954–4440 Web: www.impecca.com

–10–

GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La luz interior del refrigerador está encendida pero el refrigerador no está funcionando.

El refrigerador parece que no funciona por mucho más tiempo que el usual entre ciclos.

La temperatura dentro del refrigerador es demasiado caliente.

Afuera de la unidad está caliente. Hay muchos ruidos diferentes que vienen del refrigerador a diferentes tiempos, incluyendo: sonidos fuertes cuando se prende por primera vez; los ventiladores están funcionando cuando la temperatura es inferior a los 45OF; sonidos de tronidos o craqueos; sonidos de gorgoteos o de ebullición y sonidos de chasqueo. Hay sonidos de vibración o traqueteo cuando la unidad está funcionando. Hay humedad que aparece en la parte interior de las paredes del refrigerador. Hay humedad que aparece en la parte exterior de las paredes del refrigerador. La luz ya no prende cuando la puerta está abierta.

Revise la temperatura ambiente. Si está muy cálida, es normal. Si recientemente metió alimentos muy calientes en el refrigerador, esto es normal. Asegúrese que el sellador alrededor de la puerta está libre de polvo y mugre. Si el sello no está apretado, el aire cálido del medio ambiente se puede colar, causando que el compresor funcione más a menudo. Esto es usual al haberse prendido después de mucho tiempo de no haberlo utilizado. Asegúrese que el ajuste de temperatura está en la selección deseada. Para mayor información lea “Utilizando su Electrodoméstico”. Esto puede ser causado por abrir la puerta demasiado a menudo dejando que el aire caliente entre a la unidad. Puede ser causado por alimentos calientes. Puede tomar algunas horas para que su refrigerador alance la temperatura deseada después de haber estado apagado por un periodo largo de tiempo. Esto es la parte normal de cómo funciona un refrigerador y no hay nada por qué preocuparse.

Todos estos ruidos son típicos durante la operación y ciclos normales. La unidad puede no estar nivelada. Lea la sección “Nivelando la Unidad”. Esto puede ser causado por polvo en el sello de la puerta evitando que el cierre sea hermético. También es algo normal si hay humedad en el medio ambiente. Esto también puede ocurrir si la puerta se abre en forma muy frecuente. Asegúrese que la puerta está cerrando bien. El foco pudo haberse agotado, reemplácelo con un foco de máximo 40W.

© 2016 por Impecca , una división de LT , Inc , Wilkes Barre , Pennsylvania .

–11–

ENGLISH

Asegúrese que la clavija está bien conectada al tomacorrientes. Busque otro tomacorrientes. Verifique que no sea un tomacorrientes GFCI. (Los tomacorrientes GFCI son del tipo de interruptor integrado de presionar y restaurar, el cual es común en cocinas y se utilizan frecuentemente para electrodomésticos de encimera pequeños). Revise que la temperatura está ajustada en el frío necesario. Esto puede depender de la temperatura ambiente alrededor de la unidad. Asegúrese que la puerta del refrigerador está bien cerrada.

ESPAÑOL

Mi refrigerador no está obteniendo alimentación de energía, sin luces, sin zumbido, etc.

SOLUCIÓN

FRANÇAIS

PROBLEMA

ENGLISH

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. ELLES POURRONT VOUS ÊTRES UTILES DANS LE FUTUR.

ESPAÑOL FRANÇAIS

i DANGERat IL Y A UN RISQUE D’INCENDIE : CE RÉFRIGÉRATEUR CONTIENT UN RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE. NE PAS PERCER LA TUYAUTERIE DE FRIGORIGÈNE. RISQUE D’EXPLOSION : LE FLUIDE FRIGORIGÈNE EST INFLAMMABLE. L’APPAREIL DOIT ÊTRE RÉPARÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ SEULEMENT. VEILLEZ À NE PAS PERFORER TOUT CONDUIT QUI ABRITE LE RÉFRIGÉRANT.

IAVERTISSEMENT INFORMATIONS ÉLECTRIQUES Le réfrigérateur doit être branché dans sa propre prise électrique de 115 V, 60 Hz, 15 ampères. Veillez à ne pas contourner la prise de terre (troisième volet) sur la sortie, car elle protège contre les risques de décharge électrique. REMARQUE : Gardez aussi ces points à l’esprit : • Ne pas utiliser une rallonge avec cet appareil. Si le cordon d’alimentation est trop court, demandez à un électricien ou un technicien de service qualifié d’installer une prise près de l’appareil. L’utilisation d’une rallonge peut affecter négativement les performances de l’appareil et créer un risque d’incendie. • Évitez de brancher le réfrigérateur dans une prise DDFT comme cela pourrait causer une défaillance et est déconseillé. • Évitez les prises électriques commandées par un interrupteur mural. • Évitez de brancher l’appareil dans une prise qui n’a pas une puissance nécessaire. Cela pourrait endommager le compresseur et annuler la garantie.

I IL N’Y A AUCUN COMPOSANT SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉPARÉ PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR DES ZONES COUVERTES DE VOTRE UNITÉ. POUR ÉVITER LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS TENTER D’EFFECTUER DES RÉPARATIONS VOUS-MÊME.

IAVERTISSEMENT • •

Lorsque le réfrigérateur est vide, assurez-vous de retirer les portes, comme il peut sembler être endroit de jeu attrayant pour les enfants. Ceci s’applique même si vous planifiez le mettre aux vidanges. Après l’installation, faites attention lorsque vous jetez toute matière plastique qui pourrait provoquer un risque de suffocation.

–12–

Numéro de modèle : RA-2105 Numéro de série : ______________________ Date d’achat : __________________________ AVANT DE METTRE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR AUX VIDANGES : • Retirez le(s) porte(s), laissez les étagères en place (de sorte à prévenir que des enfants s’y introduisent) et faites le sortir de votre maison par un technicien qualifié. • Vérifiez auprès de votre revendeur pour savoir s’ils vont emporter et éliminer ou recycler votre ancien réfrigérateur de manière responsable. • Consultez www.epa.gov/rad pour plus d’informations sur le stockage des appareils responsable. AVIS DE SÉCURITÉ Cet appareil est destiné à être utilisé dans un ménage et des lieux similaires, tel que : • zones de cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail; • usage individuel dans les chambres d’hôtel et autres environnements de type résidentiel;

INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL MÉNAGER EMPLACEMENT Lors de la sélection d’une position pour votre appareil, assurez-vous que le plancher est une surface plane de niveau et que la pièce est bien ventilée. Évitez de placer votre appareil à proximité d’une source de chaleur, comme un four, une cuisinière, un chauffe-eau ou un radiateur. Évitez aussi les rayons directs du soleil, car cela peut augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes extrêmement froides peuvent aussi empêcher l’unité de fonctionner correctement. Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation dans un garage ou une installation extérieure. Ne pas recouvrir l’appareil avec drap ou une couverte. Lors de l’installation, veiller à ce qu’il y ait un minimum de 3 pouces d’espace libre aux deux côtés, à l’arrière et au-dessus de l’appareil. Cela permettra à l’air froid de circuler autour du réfrigérateur et d’améliorer l’efficacité du processus de refroidissement. Ne pas placer d’objets comme un livre ou un vase sur l’appareil. NIVELLEMENT DE L’UNITÉ Pour mettre à niveau l’unité, tournez les deux pieds réglables à l’avant du réfrigérateur dans le sens horaire ou antihoraire pour respectivement monter ou baisser le coin. Si l’unité n’est pas à

–13–

ENGLISH

APERÇU DE L’APPAREIL ET CARACTÉRISTIQUES • • • • • • • • • • • • •

Congélateur au bas Conception anti-givre Éclairage intérieur de 40 W Pieds réglables Rangement pour bouteilles de 2 litres Grand bac de rangement pour fruits et légumes Couvercle de bac de rangement en verre 2 étagères configurables en verre dans le réfrigérateur Thermostat électronique de réfrigérateur Thermostat de congélateur séparé Étagères de porte configurables Entreposage dans la porte du congélateur Plateau à œufs

UTILISATION DE VOTRE APPAREIL MÉNAGER CONTRÔLE ET INDICATION DE LA TEMPÉRATURE DE RÉFRIGÉRATEUR : Vous trouverez le module de contrôle et indication de la température du réfrigérateur dans la section moyenne supérieure de votre section réfrigérateur. Appuyez sur le bouton SET pour régler la commande de température entre les différentes températures de refroidissement allant de 1 (froid) à 5 (le plus froid). Pour éteindre l’appareil, maintenez SET pendant 3 seconde.

RELATIVE DU CONGÉLATEUR: Le congélateur a également un bouton de commande qui se trouve sur la paroi arrière du réfrigérateur directement au-dessus des fruits et légumes bin. Ceci affecte la température du congélateur par rapport au réglage de la température du réfrigérateur. Il suffit de tourner le bouton à la température souhaitée par rapport.

PRENEZ NOTE QUE POUR TOUS LES CHANGEMENTS DE TEMPÉRATURE, UNE ATTENTE DE 24 HEURES EST NÉCESSAIRE POUR UN PLEIN AJUSTEMENT.

ESPAÑOL

Merci d’avoir choisi ce réfrigérateur Impecca de qualité. Cet appareil est conçu pour un usage domestique. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser ce produit. Assurez-vous de conserver le manuel pour consultation ultérieure. Remarque : Toutes les images présentes dans ce manuel sont à titre indicatif; l’apparence physique et les options de votre modèle peuvent varier. NUMÉRO DE SÉRIE ET MODÈLE Veuillez enregistrer votre numéro de modèle et le numéro de série ci-dessous. Vous pouvez trouver la plaque d’immatriculation sur le mur supérieur gauche à l’intérieur du réfrigérateur.

niveau, la porte et le joint magnétique ne fonctionneront pas correctement. NETTOYAGE AVANT USAGE Essuyez l’intérieur de l’appareil avec une faible solution de bicarbonate de soude. Rincez ensuite à l’eau tiède avec une éponge ou un chiffon humide. Lavez les tablettes et les bacs à l’eau chaude savonneuse et séchez complètement avant de les remettre dans l’unité. Nettoyer l’extérieur de l’unité avec un chiffon humide. Si vous désirez plus d’informations, reportez-vous à la section Nettoyage.

FRANÇAIS

INTRODUCTION

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL DÉGIVRAGE Le réfrigérateur se dégivre automatiquement. Un dégivrage manuel n’est pas nécessaire.

ENGLISH

NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR ET DE L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL •

ESPAÑOL



FRANÇAIS



Retirez toutes les étagères et le bac de fruits et légumes. Essuyez l’intérieur de l’appareil avec une faible solution de bicarbonate de soude (bicarbonate) puis rincez à l’eau tiède avec une éponge ou un chiffon humide. Essuyez complètement les surfaces pour éviter l’accumulation de givre avant de remplacer les étagères et les bacs. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur, et essuyez avec du vernis de meubles standard. Assurez-vous que la porte est fermée pour éviter que le vernis soit en contact avec le joint de la porte magnétique ou l’intérieur de l’unité. La grille du condenseur à l’arrière de l’appareil et les composants adjacents peut être aspirée à l’aide d’une brosse douce.

ACCESSOIRES INTÉRIEURS Faites glisser l’un des étagères pleine grandeur en verre dans l’ensemble le plus bas de guides, au-dessus des conteneurs de fruits et légumes, puis gardez-le dans cette position. Pour ce faire, tirez l’étagère vers l’avant jusqu’à ce qu’elle puisse être inclinée vers le haut ou vers le bas et retirée.

INVERSER LA PORTE Essayer seulement d’inverser les charnières de la porte si vous vous sentez capable de le faire. Demandez à quelqu’un de vous aider au cours du processus. Si vous n’êtes pas sûr d’être en mesure d’inverser les charnières, contactez un technicien qualifié agréé. OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS) : • Tournevis Phillips • Tournevis à tête plate • Clé hexagonale AVANT D’INVERSER LA PORTE • Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide. • Ajustez les deux pieds de nivellement à leur position la plus haute. • Pour retirer la porte, vous aurez besoin d’incliner l’appareil vers l’arrière. Vous devriez vous reposer l’appareil contre quelque chose de solide et bloquer la base afin qu’elle ne glisse pas pendant le processus d’inversion de la porte. • Toutes les pièces enlevées doivent être soigneusement mises de côté et réutilisées pour la réinstallation de la porte. • Ne pas poser l’appareil à plat, car cela pourrait endommager le système de refroidissement.

Pièces de la porte Charnière supérieure

Selon vos besoins, vous pouvez retirer une ou plusieurs étagères ou tiroirs de l’appareil et entreposez-les dans un endroit sécuritaire pour une réutilisation ultérieure.

Cale de la charnière supérieure

ENTRETIEN

Charnière centrale

CHANGEMENT DE LA LUMIÈRE Utilisez uniquement une ampoule de 40W au maximum. Coupez l’alimentation de l’unité, dévissez l’ancienne ampoule et vissez la nouvelle en place. MANIPULATION/DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL En aucun cas l’appareil ne devrait être soulevé en tenant les extrémités de l’aire supérieure de l’unité. Tenez l’unité autour de ses côtés ou de sa base lors de son déplacement. . Ne pas tourner le réfrigérateur à l’envers, horizontalement ou le faire vibrer. Ne pas transporter à un angle supérieur à 45 °. NON-UTILISATION POUR DES PÉRIODES PROLONGÉES Lorsque l’appareil est inutilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de l’alimentation, videz toute la nourriture et nettoyez l’appareil. Laissez la porte entre ouverte avec l’aide d’un objet pour éviter les odeurs désagréables et l’accumulation de moisissure. ENTRETIEN L’appareil doit être réparé par un technicien agréé et avec des pièces de rechange d’origine. En aucun cas vous ne devez tenter de réparer l’unité par vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent causer des blessures ou un dysfonctionnement grave.

Cale de la charnière centrale

Charnière inférieure droite Assemblage de fiche droite(2)

Pièces incluses avec le kit de charnière (emballé à l'intérieur de l'unité) Charnière inférieure gauche

Assemblage de fiche gauche (2)

Bouchon à trou (3)

–14–

Cale de charnière centrale

1

ESPAÑOL

Couvercle de charnière

1 Capuchon supérieur

Charnière centrale Tirer Vers le haut

Charnière Cale de supérieure charnière supérieureim

ÉTAPE 2 Soulevez la porte du réfrigérateur et éloignez-la de l’appareil.

Tirer vers le haut ÉTAPE 4 Dévissez et retirez la charnière inférieure droite. Conservez les vis. Retirez les cache-vis du coin opposé (à gauche) et couvrez les trous exposés (à droite). Fixez une nouvelle charnière inférieure gauche avec les vis retirées du côté opposé.

Nouvelle charnière inférieure gauche (qui se trouve dans le kit de charnière)

–15–

Nouvelle charnière inférieure droite (à conserver pour une utilisation future).

FRANÇAIS

Retirer

ÉTAPE 3 Dévissez et retirez la charnière centrale et sa cale. Conservez les vis. Soulevez la porte du congélateur et éloignez-la de l’appareil. Veillez à ne pas laisser tomber la porte du réfrigérateur!

ENGLISH

ÉTAPE 1 Retirez le couvercle de la charnière supérieure. Dévissez et retirez la charnière supérieure et sa cale. Conservez les vis et le capuchon de sorte qu’ils peuvent être utilisés sur le côté opposé. Retirez le couvercle supérieur. Veillez à ne pas laisser tomber la porte du réfrigérateur!

ÉTAPE 5 Retirez les assemblages de fiche droite du fond des portes du congélateur et du réfrigérateur. Attachez les fiches de remplacement sur le côté opposé. Celles-ci se trouvent dans le sac plastique avec le manuel de l’utilisateur. Utilisez un tournevis. Remarque : Gardez les vis près de vous, car elles seront nécessaires pour fixer les nouveaux assemblages.

ENGLISH

Porte de réfrigérateur

Porte de congélateur

ÉTAPE 7 Placez la porte du congélateur sur la charnière centrale. Assurez-vous que la porte est alignée horizontalement et verticalement et que les joints scellent les deux côtés avant de la fixation de la charnière supérieure. Fixez la charnière supérieure et la cale, puis placez le couvercle de la charnière et le capuchon supérieur. Couvercle de charnière

Charnière supérieure

1

ESPAÑOL

Cale de la charnière supérieure

FRANÇAIS

D

G

D

G

Capuchon supérieur

D G SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL CAPACITÉ DE L’APPAREIL : 10,2 PIEDS CUBES LARGEUR : (UNITÉ/EMBALLÉE) 24,0/26,1 (POUCES) ÉTAPE 6 Placez la porte du congélateur sur la charnière inférieure gauche. Assurez-vous que la porte est alignée horizontalement et verticalement. Fixez la charnière centrale vers le haut (à gauche) de la porte du réfrigérateur. Fixez la cale à l’arrière de la charnière en l’alignant avec les trous et fixez-la à la poutre du milieu avec les vis mises de côté. Fixez avec un tournevis.

Remplacer la porte

Insérer la charnière centrale Cale de la Charnière charnière centrale centraleenter

PROFONDEUR : (UNITÉ/EMBALLÉE) 26,1/28,0 (POUCES) PROFONDEUR AVEC PORTE OUVERTE : 47,75 (POUCES) HAUTEUR : (UNITÉ/EMBALLÉE) 59,84/62,20 (POUCES) POIDS (NET/BRUT) : 134,4/147,6 (LIVRES)

CODES D’ERREUR Si les voyants 1 et 2 sont allumés : Erreur du capteur de température de réfrigérateur Si les voyants 1 et 3 sont allumés : Erreur du capteur de dégivrage du congélateur Si les voyants 1 et 4 sont allumés : Erreur du capteur de température ambiante

SOUTIEN TECHNIQUE Avant d’appeler le soutien technique, veuillez consulter le guide de dépannage ci-dessous. Vous pouvez également visiter notre site web au www.impecca.com pour des réponses aux questions fréquemment posées et pour nous contacter. Courriel : [email protected] Téléphone : +1 866–954–4440 Web : www.impecca.com

–16–

GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

Vérifiez la température ambiante. Si elle est très chaude, cela est normal. Si vous avez récemment mis de la nourriture très chaud Le réfrigérateur semble fonctionner beaucoup plus long- dans le réfrigérateur, cela est normal. temps que d’habitude entre les cycles. Assurez-vous que le joint d’étanchéité autour de la

porte n’est pas encombré de débris. Si le joint n’est pas étanche, l’air chaud de l’environnement peut s’infiltrer, l’amenant à fonctionner plus longtemps. Ceci est également normal lors de la première activation après une période prolongée.

La température à l’intérieur du réfrigérateur est trop chaude.

L’extérieur de l’appareil est chaud.

Assurez-vous que le réglage de la température est dans les sélections souhaitées. Consultez « Utiliser votre appareil ménager » pour plus de détails. Cela pourrait être causé une ouverture très fréquente de la porte, ce qui laisse entrer l’air chaud. Cela peut être causé par de la nourriture chaude. Votre réfrigérateur peut nécessiter au moins quatre heures pour se rendre à son réglage de la température cible après avoir été éteint pendant une période de temps prolongée. Ceci fait partie du fonctionnement normal d’un réfrigérateur et ne devrait pas vous inquiéter.

Divers bruits émanent du réfrigérateur à des moments Tous ces bruits sont typiques pendant le fonctionnedifférents, y compris: des sons fort quand il est allumé ment régulier et les cycles. pour la première fois, des ventilateurs qui fonctionnent lorsque la température est inférieure à 45 °F; et des sons de craquage, des gargouillis et des sons de claquage. Il y a un bruit de vibration ou de cliquetis lorsque l’appa- L’unité pourrait ne pas être à niveau. Voir la section « reil fonctionne. Nivellement de l’unité » ci-dessus. De l’humidité apparait sur l’intérieur des parois du réfrigérateur.

De l’humidité apparait sur l’extérieur des parois du réfrigérateur. L’ampoule a cessé de s’allumer lorsque la porte s’ouvre. © 2016 par Impecca, une division de LT, Inc, Wilkes Barre, PA.

Cela peut être dû à des débris dans le joint de porte empêchant un joint étanche. En outre, il s’agit d’un phénomène normal si l’air ambiant est humide. Cela peut également se produire si la porte est ouverte très fréquemment. Assurez-vous que votre porte se ferme correctement. Votre ampoule peut avoir brûlé. Remplacez-la par une ampoule 40 W.

–17–

ENGLISH

L’éclairage intérieur du réfrigérateur s’allume, mais il ne refroidit pas.

Assurez-vous que la fiche est complètement insérée. Trouver une autre prise. La sortie ne devrait pas être une prise DDFT. (Une prise GFCI est le genre avec le disjoncteur PUSH et RESET intégré, qui est commun dans les cuisines et utilisé seulement pour les petits appareils de comptoir). Assurez-vous que la température réglée est suffisamment froide. Cela peut dépendre de l’environnement autour de l’appareil. Assurez-vous que la porte du réfrigérateur est complètement fermée.

ESPAÑOL

Mon réfrigérateur ne reçoit pas de puissance, pas de lumières, pas de bourdonnement, etc.

SOLUTION

FRANÇAIS

PROBLÈME