techtextil 2015 - You buy France

Visit us and discover our range of dyed elastic or cut resistant yarns and our latest development ..... protection, transport, army, aerospace, design, industry…
50MB Größe 4 Downloads 383 Ansichten
TECHTEXTIL 2015

CONTENTS

B78 FILIX SAS.................................................. 37

STAND HALL 3.0

A94 FONTANILLE SCOP................................. 38

D50 BURCKLE - GTP......................................... 4

A60 GROUPE PAYEN – EUROPEAN STRETCH FABRICS................................................... 39

E62 DHJ INTERNATIONAL............................... 5 E66 DOLLFUS & MULLER................................ 6 E64 N. SCHLUMBERGER.................................. 7

A67 INSTITUT FRANÇAIS TEXTILE HABILLEMENT......................................... 40

C61 PROTECHNIC............................................. 8

A65 JANISSET SAS......................................... 41

D65 ROVITEX SAS.............................................. 9

A72 JULES TOURNIER ET FILS...................... 42

J69

A75 KERMEL.................................................... 43

THIMONNIER............................................ 10

A68 LECUYER – FANTEX INDUSTRIE............ 44 B82 MASSEBEUF TEXTILES........................... 45 STAND HALL 3.1

A87 MAYAFIL SA.............................................. 46

C78 ALPEX PROTECTION............................... 12

A79 MONTDOR................................................ 47

B70 ALSATHERM SERVICES.......................... 13

B80 MOULINAGE DU SOLIER......................... 48

A74 BERTHEAS & CIE..................................... 14

B85 PEG SA...................................................... 49

A76 BLANCHARD SA...................................... 15

B70 PÔLE TEXTILE ALSACE........................... 50

B87 BLUESTAR SILICONES............................ 16

A71 POLYTEX SAS........................................... 51

A83 CCI INTERNATIONAL NORD DE FRANCE.. 17

A71 ROBERT LEVY SAS.................................. 52

A73 CETELOR.................................................. 18

A84 SAMUEL ROCHE SAS.............................. 53

A86 CETI ASSOCIATION.................................. 19

C86 SASYTEX................................................... 54

A78 CHAMATEX............................................... 20

B79 SATAB....................................................... 55

B98 CHOMARAT.............................................. 21

A64 SERAM...................................................... 56

B74 CLUB TEXTILE INTEGRAL...................... 22

B73 SOCIÉTÉ CHOLETAISE DE FABRICATION... 57

A83 CLUBTEX.................................................. 23

A91 SUBRENAT............................................... 58

A90 COLMANT COATED FABRICS SAS......... 24

A92 TDV INDUSTRIES..................................... 59

B76 COMPOSITEX........................................... 25

B72 TECHTERA................................................ 60

D68 CONTRECOLLAGE DE CHAMPAGNE..... 26

B75 TEINTURE DE SAINT JEAN......................61

A69 CORDERIE MEYER SANSBOEUF............ 27

C88 TEXINOV................................................... 62

A58 CREAFIBRES............................................ 28

B92 TIBTECH INNOVATIONS.......................... 63

A89 DELANNOY FRERES................................ 29

B96 T.T.I............................................................ 64

B84 DIATEX SAS.............................................. 30

A93 UP-TEX..................................................... 65

B94 DUFLOT INDUSTRIE................................ 31

B86 VVC............................................................ 66

B90 DYLCO....................................................... 32 A81 ENNOBLISSEMENT TECHNIQUE DE CERNAY.................................................... 33

STAND HALL 4.1

B88 ENSAIT (ECOLE NATIONALE SUPÉRIEURE DES ARTS ET INDUSTRIES TEXTILES)................................................. 34

G11

IMATTEC................................................... 68

J09

MOULINAGE DU PLOUY.......................... 69

A61

J18

R.STAT SAS.............................................. 70

J10

SCHAPPE TECHNIQUES.......................... 71

EUROPROTECT........................................ 35

A85 FERLAM TECHNOLOGIES....................... 36

2

HALL 3.0

3

HALL 3.0

Hall n° 3.0

BURCKLE - GTP CONTACT Khaled SKHAIRI Sales Manager

BURCKLE - GTP 9 rue de Bourbach-le-Haut 68290 BOURBACH-LE-BAS France Tel.: +33 (0)3 89 82 89 89 Fax: +33 (0)3 89 82 83 59 www.burckle.fr

Founded in 1895, BURCKLÉ has developed the production of accessories for weaving looms such as reeds, frames, heddles, drop wires,… Very active in France & Europe at its beginning, the company has managed to develop its expansion with the help of the export in order to follow the textile industry worldwide. Since 2003, Burcklé is integrated into the PICANOL Group. Today Burcklé has an international reputation, through its agents network, and supplies major machineries producers & weavers which are specialized in the weaving of textiles used for apparels, upholstery, technical purposes or PMC.

Seit ihrer Gründung im Jahr 1895 entwickelt und produziert die Firma BURCKLÉ Teile und Zubehör für die Weberei: Kämme, Webrahmen, Weblitzen, Lamellen und mehr. Nachdem das Unternehmen zunächst vor allem in Frankreich und Europa sehr aktiv war, hat es sich der Dynamik des Weltmarktes durch Exportaktivitäten angepasst. Seit 2003 gehört Burcklé zur Picanol-Gruppe. Mit seinem Netzwerk an Firmenvertretern genießt die Firma heute einen internationalen Ruf und beliefert zahlreiche Maschinenhersteller und Firmen, die sich auf das Weben von Stoffen für die Bekleidungs- und Möbelindustrie, für technische Zwecke oder PMC (Papiermaschinenbespannung) spezialisiert haben.

Clothtech Hometech

Indutech

4

4

Booth n° D50

Hall n° 3.0

DHJ INTERNATIONAL CONTACT Paulette BRONNER Sales Manager [email protected]

DHJ INTERNATIONAL 1 rue Morat 67600 SELESTAT France Tel.: +33 (0)3 88 85 07 77 Fax: +33 (0)3 88 85 07 79

Jean-Luc LUTZ Sales Manager [email protected]

www.dhj-international.com www.scenevent.com

DHJ is the leading european manufacturer for coated fabrics with widths up to 500 cm. DHJ can reply to all your specific requirements such as coatings by foam, scatter, dot, knife coating or lamination. The fields of application are various: home textiles, signage and advertising, clothing, sun protection, roofing, sceneries, textiles for digital printing, technical textiles. Characteristics: acrylic coatings PVC free, black out or dim-out coatings, fire-classification M1 and B1, waterproof, UV protection, sound isolation, breathable, printable… Our R&D department will develop specific coatings in partnership with customers.

DHJ ist der Spezialist auf dem europäischen Markt von Textilbeschichtungen bis zu einer Breite von 500 cm. DHJ entwickelt spezielle Beschichtungen nach verschiedenen Produktionsverfahren wie Schaum, Streu, Pastenpunkt, Rakelbeschichtung oder Kaschierung. Die Einsatzbereiche sind verschieden, so wie Heim- und Objekttextilien, Event, Bekleidung, Sonnenschutz, Überdachung, Bühnentextilien, beschichtete Textilien für den Digitaldruck, technische Textilien. Eigenschaften: Acrylat-Beschichtungen PVC-frei, Verdunkelung oder dimmende Beschichtungen, schwer entflammbar laut M1 oder B1, wasserdicht, UV-Schutz, Schallschutz, atmungsaktiv, bedruckbar. Unsere FuE-Abteilung entwickelt spezielle Beschichtungen in Zusammenarbeit mit unseren Kunden.

Buildtech Clothtech Hometech

Indutech

5

5

Booth n° E62

Hall n° 3.0

DOLLFUS & MULLER CONTACT David FAUCONNIER Sales Director

DOLLFUS & MULLER BP 32081 68059 MULHOUSE CEDEX 2 France Tel.: +33 (0)3 89 83 28 88 Fax: +33 (0)3 89 81 83 84 [email protected] www.dollfus-muller.com

Supporting creativity

Two areas: Manufacturer of Technical Textiles, dryer belts, fluidization fabrics, filters and endless felts for the industry: textiles and nonwovens dryers, transfer printing, biscuits manufacturing, fruit juices extraction, alumina, cement and plaster powder transportation. Reseller with the brand DYNAJET of textile medias for the ink jet printing, fire resistant wide widths fabrics used printed in light-boxes, trade events, for the interior decoration.

Zwei Geschäftsbereiche: Herstellung von technischen Textilien, Trockenbändern, Geweben für die Fluidisierung sowie von Endlosfiltern und –filzen für die Industrie: Trockenbänder und –vlies, Transferdruck, Keksherstellung, Fruchtsaftgewinnung, Transport von Aluminium, Zement und Gips in Pulverform. Unter der Marke Dynajet vertreibt das Unternehmen textile Unterlagen für den Digitaldruck sowie feuerfeste Stoffe in großen Breiten. Letztere werden bedruckt und für Leuchtkästen, Messen und für die Inneneinrichtung verwendet.

Agrotech

Clothtech

Indutech

6

6

Booth n° E66

Hall n° 3.0

N. SCHLUMBERGER CONTACT Anita TRANDAFIR Area Sales Manager [email protected]

N. SCHLUMBERGER 170 rue de la République – CS10079 68502 GUEBWILLER CEDEX France Tel.: +33 (0)3 74 41 41 Fax: +33 (0)3 74 40 63 www.nsc-schlumberger.com

At TECHTEXTIL 15 Frankfurt N. SCHLUMBERGER promotes spinning lines for processing long staple fibres (in various blends from any high performance fibres: natural fibres (wool, flax,…) and man-made fibres (PAN, PVA high tenacity, aramid,…) for technical applications. N. Schlumberger proposes 3 processes to produce long staple of technical fibres: the carding, stretch breaking and crush cutting. Long staple fabrics are appreciated for strength, flexibility, cleanliness, evenness, traditional look and soft touch.

Auf der Techtextil 2015 in Frankfurt präsentiert das Unternehmen N. SCHLUMBERGER Spinnanlagen für die Verarbeitung von Langfasern für technische Anwendungen. Die Anlagen sind für die Bearbeitung von Mischungen widerstandsfähiger Fasermischungen wie Wolle und Flachs sowie für Chemiefasern wie PAN, hochfestes PVA, Aramid und andere ausgelegt. N. Schlumberger bietet drei Verfahren zur Herstellung von Bändern aus langen technischen Fasern: Kardieren, Bruchdehnung und Quetschschnitt. Die aus langen Fasern hergestellten Produkte zeichnen sich durch ihre Widerstandskraft, Elastizität, Sauberkeit und Regelmäßigkeit aus sowie durch ihr traditionelles Aussehen und Ihre weiche Oberfläche.

Clothtech Hometech Mobiltech

7

7

Booth n° E64

Hall n° 3.0

PROTECHNIC CONTACT Cléa VARENNE Executive Assistant

PROTECHNIC 41 avenue Montaigne 68700 CERNAY France Tel.: +33 (0)3 89 35 60 00 Fax: +33 (0)3 89 35 60 20 [email protected] www.protechnic.fr

PROTECHNIC creates, produces and distributes hot melt thermoadhesive webs, nets and films for dry lamination. The complexity of their polymers (Copa, Copes, PO, and PU) provides a customized solution to the need of lamination of many materials. They allow the creation of essential technical textiles to markets as diverse as automotive, aviation, building, sports, medical, garment ... Our hot melt thermoadhesives are present in nearly 50 countries and referenced by many European, Japanese or American brands.

PROTECHNIC entwickelt und verkauft thermoplastische Klebemedien auf Rollen. 3 Varianten werden angeboten: Webs, Folien und Netze. Durch die Vielfalt von Rohstoffen (Copolyamid, Colopyester, Polyolefin und Polyurethan) bietet Protechnic persönlich angepasste Klebelösungen für verschiedene Materialien. Diese Klebemedien werden in den Produktionsprozessen von technischen Textilien in sehr verschiedenen Bereichen eingesetzt: Automobil, Heimtextilien, Sporttextilien, medizinischer Bereich, Bekleidung …

Buildtech Hometech Mobiltech

8

8

Booth n° C61

Hall n° 3.0

ROVITEX SAS CONTACT Valentin VIDON [email protected]

ROVITEX SAS 2 route du Village 38110 ROCHETOIRIN France Tel.: +33 (0)4 74 83 55 25 www.rovitex.fr

ROVITEX is a medium size company whose core business is to assemble materials with different bonding/lamination methods. Rovitex works with three different types of technologies (lamination with film; web: flatbelt lamination and calander lamination) and (lamination with liquid glue: hotmelt lamination) The company‘s markets are lingerie industry, building industry, aerospace mainly but also personal protective clothing and automotive Rovitex France works for the euro zone and Rovitex Asia works for the asian zone.

ROVITEX ist ein mittelständisches Unternehmen, das sich der Verbindung von Materialien mithilfe verschiedener Techniken als Kernkompetenzen verschrieben hat. Drei Technologien machen das Know-how des Unternehmens aus: Laminieren mit Heißklebefolie Kaschieren „flach auf flach“ oder von der Rolle Laminieren mit Hotmelt-Kleber

Die Märkte des Unternehmens sind Unterwäsche, Bautextilien und die Luftfahrt, aber auch persönliche Schutzausrüstung und Anwendungen im Automobil. ROVITEX ist in Thailand für den asiatischen Markt ansässig und in Frankreich für den europäischen Markt.

Clothtech

Indutech

Protech

Sportech

9

9

Booth n° D65

Hall n° 3.0

THIMONNIER CONTACT Rachel SCHNEIDER Communication Manager

THIMONNIER 11 avenue de la Paix 69650 SAINT GERMAIN AU MONT D’OR France Tel.: +33 (0)4 72 08 19 19 Fax: +33 (0)4 72 08 19 00 [email protected] www.thimonnier.com

THIMONNIER represents innovation and French technologic excellence in the design and the manufacture of flexible packaging machines. From manual to automatic, with pneumatic, hydraulic or electric version, up to 30 tons of pressure, welders using impulse sealing, heat sealing or radio frequency technology, THIMONNIER meets your most diverse needs in the following areas: automotive industry, plastic paper mill, leather working / child welfare, welded clothing, blister and thermoformed hulls, tarps and taut structures, medical and paramedical and nuclear industry.

THIMMONIER, das sind Innovation und technologische Exzellenz aus Frankreich in der Entwicklung und Herstellung von Verpackungsmaschinen. Manuell oder automatisch, pneumatisch, hydraulisch oder elektrisch angetrieben, die Schweißmaschinen und Pressen zum Impuls- und Hochfrequenzschweißen und Heißversiegelung von THIMONNIER erfüllen Ihre Anforderungen in den unterschiedlichsten Bereichen: Automotive, Kunststoffe, Papierherstellung, Lederverarbeitung, Babyausstattung, verschweißte Textilien, Blister und thermogeformte Verpackungen, aufgespannte Strukturen, Medizintechnik/Notfallmedizin, Nukleartechnik.

Agrotech

Indutech

Medtech

10

10

Booth n° J69

HALL 3.1

11

HALL 3.1

Hall n° 3.1

ALPEX PROTECTION CONTACT Laurent COGEZ Sales Manager

ALPEX PROTECTION ZI Stelytec 42400 SAINT-CHAMOND France Tel.: +33 (0)4 77 53 88 56 Fax: +33 (0)4 77 53 06 78 [email protected] www.alpex.fr

Our expertise is focused on the ideal way of bonding together textiles, membranes, foams, films, folios…etc, within defined specifications. We also give additional functionnalities to our multi-layer products, such as water or oil repellent treatment, flame retardant… etc. We also developed specific know-how in waterproof and breathable membrane of various compositions such as polyurethane, PTFE, bi-component PTFE, Polyester.

Unser Kompetenzschwerpunkt ist auf das bestmögliche Klebeverfahren von Textilien, Membranen, Schaumstoffen, Beschichtungen, Folien usw. gemäß definierten Spezifikationen ausgerichtet. Darüber hinaus rüsten wir unsere mehrschichtigen Produkte mit zusätzlichen Funktionalitäten aus (wasser- bzw. ölabweisende Behandlung, Flammschutzmittel usw.). Wir haben des Weiteren ein spezifisches Know-how entwickelt, was wasserfeste und atmungsaktive Membranen verschiedener Kunststoffe wie Polyurethan, PTFE, PTFE-Zweikomponentenfasern und Polyester anbelangt.

Clothtech

Indutech

Protech

12

12

Booth n° C78

ALSATHERM SERVICES

Hall  n° 3.1 CONTACT Patrick DUSSERRE Chairman Mob.: +33 (0)6 78 11 96 33 [email protected]

ALSATHERM SERVICES 10 rue du Ballon 68520 SCHWEIGHOUSE THANN France http://blog.textile-alsace.com/alsathermservices-rejoint-le-pole-textile-alsace/

ALSATHERM SERVICES is a trained engineering and design firm in ventilation, heat treatment and drying by air jet impingement. ALSATHERM Services acts in the following fields: Thermal diagnosis of existing production line. Revamping of existing production line (energy saving, improving quality or output). Designing and sizing of new dryers or heat treatment equipment. Supply of spare parts.

ALSATHERM SERVICES ist ein auf Lufttechnik, Wärmebehandlung und Konvektionstrocknung spezialisiertes Entwicklungsbüro. Die Einsatzbereiche des Unternehmens: Thermaldiagnose von bestehenden Produktionsanlagen Verbesserung bestehender Verfahren (Qualität, Produktivität, Energieverbrauch) Konzeption und Bemaßung neuer Anlagen für Trocknung und Wärmebehandlung Lieferung von Ersatzteilen

Buildtech Clothtech

Indutech

13

13

Booth n° B70 

Hall n° 3.1

BERTHEAS & CIE CONTACT Eric BAHON Medical Sales Manager [email protected]

ETS BERTHEAS & CIE 10 allée Leonard de Vinci Parc d’activités de Stelytec 42401 SAINT ETIENNE CEDEX France Tel.: +33 (0)4 77 29 33 69 Fax: +33 (0)4 77 29 33 39 www.bertheas.com

Manufacturer of narrow and large woven and knitted elastics fabrics for medical products, men’s underwear, protection, security, technical processes, sport and technical uses.

Hersteller von elastischen Geweben für Orthopädie, Herrenunterwäsche, Schutz, Sicherheit, Sport und technische Textilien.

Medtech

Protech

Sportech

14

14

Booth n° A74

Hall n° 3.1

BLANCHARD SA CONTACT Christophe CASTRO Technical Director

BLANCHARD SA Le village 07310 SAINT JULIEN BOUTIERES France Tel.: +33 (0)4 75 30 55 55 Fax: +33 (0)4 75 30 50 00 [email protected] www.blanchard.fr

We produce twisted, covered, knitted, stranded, doubled and cabled threads made of textile components (rayon, polyester, polyamide, cotton...), technical components (méta and paraaramide, glass, dyneema...) and metallic components (copper, inox, silver, nickel...). We design and manufacture customized yarns based on requested specifications. Thanks to our multi-technologies equipement and technically skilled staff we have build longlasting and trustful relationships with famous companies.

Wir erzeugen Umspinnungszwirne, gedrehte, gestrickte, gefachte und gesponnene Garne aus Textilmaterialien (Viskose, Polyester, Polyamid, Baumwolle usw.), technischen Stoffen (Meta- und Para-Aramiden, Glas, Dyneema usw.) und Metall (Kupfer, Edelstahl, Silber, Nickel usw.). Wir entwerfen und produzieren kundenspezifische Garne, die den gewünschten Spezifizierungen genau entsprechen. Dank dem umfassenden Hightech-Maschinenpark und technisch geschultem Fachpersonal ist es uns gelungen, langjährige und enge Geschäftsbeziehungen mit hochangesehen Firmen aufzubauen.

Clothtech

Geotech

Indutech

15

15

Booth n° A76

Hall n° 3.1

BLUESTAR SILICONES CONTACT Pierre DEFAUX Global Market Manager

BLUESTAR SILICONES 21 avenue Georges Pompidou 69003 LYON France Tel.: +33 (0)4 72 13 19 00 Fax: +33 (0)4 72 13 19 88 www.bluestarsilicones.com

BLUESTAR SILICONES solutions for technical textile. Through our experience and technological expertise developed over the years, Bluestar Silicones has been able to deliver silicone solutions to markets ranging from occupant safety protection, medical application, to sports and leisure wear. By combining your unique know-how with our expertise we can help shape your technical textiles to be lighter and more durable with maximum protection.

BLUESTAR SILICONES: Verfahren für technische Textilien. Dank seiner Erfahrung und seines über mehrere Jahrzehnte hinweg entwickelten Know-hows kann Bluestar Silicones Lösungen auf Silikonbasis für so verschiedene Anwendungsbereiche wie Airbags, Medizin und Freizeitkleidung anbieten. Indem wir unser Fachwissen mit der Kompetenz unserer Kunden kombinieren, entwickeln wir technische Textilien, die leichter und langlebiger sind und dabei optimalen Schutz leisten.

Indutech

Medtech

Mobiltech

16

16

Booth n° B87

CCI INTERNATIONAL NORD DE FRANCE

Hall n° 3.1 CONTACT Stéphane BOURLET International Business Advisor – Textile Tel.: +33 (0)3 59 56 22 35 [email protected]

CCI INTERNATIONAL NORD DE FRANCE 299 boulevard de Leeds 59777 EURALILLE - LILLE France Tel.: +33 (0)3 59 56 22 28 Fax: +33 (0)3 59 56 22 22 www.cci-international.net

CCI INTERNATIONAL NORD DE FRANCE is the Chamber of Commerce’s international service for the region. Equipped with a team of around 40 personnel, the CCI International’s objective is to discover and help regional businesses in the foreign market, as well as assisting foreign businesses with establishing partnerships in the region. To this aim, CCI International Nord de France has established an excellent local organisation with a solid regional expertise (international exhibitions, training, legal support and guidance).

CCI INTERNATIONAL NORD DE FRANCE ist die internationale Abteilung der Handelskammer der Region. Mit einem Team von 40 Personen ist das Ziel von CCI International, wirtschaftliche Potenziale für die lokalen Unternehmen aufzuspüren und ihnen auf den ausländischen Märkten zu helfen, aber auch ausländischen Unternehmen zu helfen, Partnerschaften in der Region zu knüpfen. Zu diesem Zweck hat CCI International Nord de France ein lokales Team erster Klasse zusammengestellt, mit ausgezeichneter regionaler Expertise (internationale Messen, Ausbildung, Rechtsfragen und Beratung).

17

17

Booth n° A83

Hall n° 3.1

CETELOR CONTACTS Lionel KLISZ Laboratory manager [email protected]

CETELOR 27 rue Philippe Seguin - BP 1041 88051 EPINAL CEDEX 9 France Tel.: +33 (0) 29 29 61 80 Fax: +33 (0) 29 29 61 84 [email protected]

Booth n° A73 

Laurence JEANMICHEL Project manager laurence.jeanmichel@ univ-lorraine.fr Stéphane MOLINA Director stephane.molina@ univ-lorraine.fr

www.cetelor.eu

Technical centre which allows to textile and para-textile industries (PPE, textiles for technical uses, insulation materials, nonwovens, composite…) to check the compliance of your products, and/or, to produce and to ensure the launch of new products to the market. Test laboratory ISO 17025, COFRAC accredited (1-2401) to measure and characterize all kinds of materials. Research and management).

development

department

(project

tabling,

structuring/operational

and

CETELOR ist ein technisches Zentrum für Unternehmen der Textilindustrie und benachbarter Branchen (PSA, technische Textilien, Dämmmaterialien, nicht gewebte und Kompositmaterialien). Es bietet Tests und Konformitätsprüfungen von Produkten sowie Unterstützung bei der Konzeption und Markteinführung neuer Erzeugnisse. Versuchslabor nach ISO 17025, mit Zulassung des französischen Kalibrierdienstes COFRAC (12401): Eine große Vielfalt normierter Tests, mit denen sich Materialien aller Art messen und charakterisieren lassen. F&E-Service (Einreichung, Strukturierung und Durchführung von Projekten, Prototyping-Werkstatt).

Buildtech Clothtech

Protech

18

18

Hall n° 3.1

CETI ASSOCIATION CONTACT Pascal DENIZART General Manager Mob.: +33 (0)6 07 42 75 96 [email protected]

CETI ASSOCIATION 41 rue des Métissages – L’Union - CS 40303 59335 TOURCOING CEDEX France Tel.: +33 (0)3 62 72 61 00 www.ceti.com

Located near Lille, CETI (European Centre of Textiles Intelligence) is the answer to business users of textile materials, which consider innovation as a priority. CETI offers its services in R & D as part of private and collaborative projects from design innovation to the development of products and prototyping. CETI is mainly equipped with extrusion-compound, tri-component melt spinning and nonwovens pilot equipments: bicomponent spunbond and meltblown, carding, airlaying, calander, air through oven, hydroentanglement, needlepunching, foulard and kissroll.

CETI (Centre of European Textiles Intelligence) aus der Nähe von Lille ist die Antwort auf die Bedürfnisse von Unternehmen aus der Textilverarbeitung, bei denen Innovation eine Priorität darstellt. CETI bietet seine FuE-Services im Rahmen von Einzel- oder Verbundprojekten an, vom Design einer Innovation über die Produktentwicklung bis zu Prototypen. Die Ausstattung der Pilotanlagen des CETI umfasst die Extrusion von Compounds, 3-Komponenten-Schmelzspinnen und folgende Verfahren für Vliesstoffe: Bi-Komponenten-Spinnvliesen und Meltblown, Kardieren, Airlay, Kalandrieren, Erhitzen im Ofen, Vliesbildung, Nadelfilzen, Foulardierung/Vollbadimprägnierung, Kissroll-Technologie.

Indutech

Medtech

Sportech

19

19

Booth n° A86

Hall n° 3.1

CHAMATEX CONTACTS Emmanuel ROBIN Sales Director [email protected]

CHAMATEX 1285 route de Saint Romain d’Ay 07290 ARDOIX France Tel.: +33 (0)4 75 69 85 00 Fax: +33 (0)4 75 69 85 28

Gilles REGUILLON Managing Director

www.chamatex.fr

Technical textile manufactor: Weaving, knitting, non-wowen, multi-layers, membrane, a lot of additional finishing. PES, PES HT, PA, PA HT, Cordura, large experience in Aramids. Brings textile solution according to technical requirements from customer.

Hersteller technischer Gewebe: Zahlreiche Gewebe aus PES (HT) & PA (HT & Cordura), Spezialisierung auf Aramidfasern, techn. Wirkwaren, Faservlies, bondierte bzw. laminierte Stoffe (2 und 3 layer), breite Ausrüstungsmöglichkeiten / Endbearbeitungen nach Kundenspezifikationen, Vorschläge von Textillösungen je nach Markt- bzw. Kundenanfragen.

Hometech

Protech

Sportech

20

20

Booth n° A78

Hall n° 3.1

CHOMARAT CHOMARAT 39 avenue de Chabannes 07160 LE CHEYLARD France Tel.: +33 (0)4 75 29 81 00 Fax: +33 (0)4 75 29 82 05 [email protected] www.chomarat.com

Established in 1898, CHOMARAT is an independent industrial group and a leading player in the textile field. It relies on an international network in the field of composite materials and engineered textiles, and has industrial sites worldwide - Europe, the Mediterranean basin, the United States and Asia. The Group leads a bold innovation strategy by investing in new technologies and entering into research partnerships with universities worldwide. To meet its customer’s requirements, Chomarat develops robust technical expertise that is based on a wealth of knowledge. Textile and plastic coating materials (OSKIN™) designed for interior automotive trims. (seats, headrests, dashboards, door panels, carpets, etc.). Technical and decorative plastic coating materials (OFLEX™) for clothing, furniture, luggage and protective clothing sectors, along with other industrial applications. Nonwoven scrim and grid for Building and Construction markets and C-GRID®, carbon fiber epoxy grid for concrete reinforcement. Glass, carbon or aramid reinforcement materials for the composite industry: fabrics, multiaxials, sandwich structures and thermoplastic reinforcement materials. Chomarat’s teams provides support for the Group’s customers in the most innovation-oriented sectors, like automotive, aerospace, sports, energy, boating, protection, building & construction and civil engineering, and also in markets requiring creativity and expertise, like luxury goods.

Die 1898 gegründete Firma CHOMARAT ist eine unabhängige, in der Textilindustrie führende Unternehmensgruppe. In der Welt der Kompositmaterialien und technischen Textilien stützt sie sich auf eine internationale Organisationsstruktur mit vier Betriebsstätten in Europa, im Mittelmeerraum, in den USA und in Asien. Die Gruppe verfolgt einen starken Innovationskurs: Sie investiert stets in neue Technologien und engagiert sich in Forschungsprojekten in Zusammenarbeit mit Universitäten auf allen Kontinenten.

Buildtech

Indutech

Mobiltech

21

21

Booth n° B98

CLUB TEXTILE INTEGRAL

Hall n° 3.1

CONTACT Catherine SCHMIT Manager [email protected]

CLUB TEXTILE INTEGRAL 9 rue Gustave Eiffel 10430 ROSIERES PRES TROYES France Tel.: +33 (0)3 25 71 29 81 Fax: +33 (0)1 41 30 81 12 www.textile-technique.com

FRENCH TECHNICAL TEXTILES PRODUCERS NETWORK Free interface between buyers and manufacturers: analysis and definition of requirements, advice, selection of contacts and connection.

Französisches Unternehmensnetzwerk für Anbieter, die auf Materialien und Lösungen rund um technische Textilien spezialisiert sind. Kostenlose Schnittstelle zwischen Herstellern und Käufern: Analyse und Definition von Bedarfen, Beratung, Auswahl von passenden Branchenpartnern und Kontaktvermittlung

Clothtech

Indutech

Protech

22

22

Booth n° B74

Hall n° 3.1 

CLUBTEX CONTACT Jean-Marc VIENOT General Secretary [email protected]

CLUBTEX 41 rue des Métissages – CS 70314 59336 TOURCOING France Tel.: +33 (0)3 62 72 61 51 Fax: +33 (0)3 62 72 61 61 [email protected] www.clubtex.com

CLUBTEX CLUBTEX is the business network of the technical textiles companies and related services. CLUBTEX gathers 80 members covering the whole textile supply chain and offers industrial partnerships, advanced materials solutions, networking opportunities and international activities.

CLUBTEX ist das Netzwerk der technischen Textilindustrie und der damit verbundenen Dienstleistungen. Mit seinen 80 Mitgliedern, die die komplette Wertschöpfungskette und alle Anwendungsbereiche abdecken, bietet CLUBTEX Industriepartnerschaften, Lösungen für weiche Materialien, Netzwerkaufbau und internationale Aktivitäten.

Buildtech

Indutech

Protech

23

23

Booth n° A83 

COLMANT COATED FABRICS SAS

Hall n° 3.1 CONTACTS Bruno DEWAILLY Managing Director

COLMANT COATED FABRICS SAS 44 rue Louis Braille 59370 MONS-EN-BAROEUL France Tel.: +33 (0)3 20 67 79 40 Fax: +33 (0)3 20 67 79 95 [email protected]

Alejandro NEYRA Sales Manager

www.colmant-coated-fabrics.com

Designer & manufacturer of technical coated fabrics and polymer sheets, our expertise is based on three core competences: Formulation of the appropriate polymer to match the customer specifications. Definition of the technical textile to meet customer requirements. Transformation of polymers and technical textiles to obtain sheets or coated fabrics. Our coated fabrics outstand in diverse markets: defense, transport, yachting, aeronautics and space, environment, motor sport and industry in general.

Hersteller von Textilien und technischen Geweben aus Polymeren. Unser Know-how ist auf drei Kernkompetenzen gegründet: Formulierung von Polymeren laut Ihren Spezifikationen Definition von technischen Textilien nach Kundenwunsch. Umformung von Polymeren in Folien oder Herstellung von beschichteten Textilien: Beschichtung der Polymere auf technische Textilien: Nitrile (NBR), SBR, CSM, CR (Neopren), Butyl, AEM (VAMAC), FKM (Viton), Silicone, EPDM, … Verteidigung, Motosportindustrie, Aeronautik, Umwelt etc...

Indutech

Mobiltech

Protech

24

24

Booth n° A90

Hall n° 3.1

COMPOSITEX CONTACT Christian BRICOUT General Manager [email protected]

COMPOSITEX Rue Denis Papin - ZI des Pivoisons 10430 ROSIERES PRES TROYES France Tel.: +33 (0)3 25 49 58 76 Fax: +33 (0)3 25 49 94 30 www.compositex.fr

COMPOSITEX manufactures multifunctional multilayer complexes adapted for various uses and markets. These complexes fit to the specifications, fulfilling technical, aesthetic and economical criterias. According to the functionalities required by the applications, COMPOSITEX innovates, develops specially adapted products with its customers, and offers a wide sourcing of materials: textile, film, foam, pvc… COMPOSITEX uses various techniques that can be combined with one another: foam laminating, glue spraying, hot-melt laminating, adhesive coating, …

Das Unternehmen produziert komplexe vielschichtige und Multifunktionsgewebe für vielfältige Anwendungsbereiche und Märkte. Die Produkte werden nach einem Lastenheft produziert, in dem technische, wirtschaftliche und ästhetische Kriterien festgelegt sind. Auf Grundlage der vom Kunden gewünschten Funktionen entwickelt COMPOSITEX Innovationen und entwirft gemeinsam mit dem Kunden maßgeschneiderte Produkte. Dazu kann das Unternehmen eine breite Palette an Werkstoffen beschaffen: Textilien, Schäume, Folien, Kunststoffe und andere.

Medtech

Mobiltech

Protech

25

25

Booth n° B76

CONTRECOLLAGE DE CHAMPAGNE

Hall n° 3.1  CONTACT Joël ROY Technical sales engineer [email protected]

CONTRECOLLAGE DE CHAMPAGNE 66 rue J.B. Colbert ZI des Prés de Lyon 10600 LA CHAPELLE ST LUC France Tel.: +33 (0)3 25 83 41 04 Fax: +33 (0)3 25 83 41 16 www.contrecollage.fr

Development and manufacturing of multi-layer complexes made of textiles, foams, membranes or films in order to match customers’ specifications. Advice, data privacy and responsiveness are the assets of our team working in the field of bonding for 25 years (foamback and hotmelt spraying).

Entwicklung und Herstellung von mehrschichtigen Produkten aus Textilien, Schäumen, Membranen oder Folien entsprechend den Kundenanforderungen. Beratung, Vertraulichkeit und Reaktionsschnelligkeit sind die Stärken unserer Mitarbeiter mit 25 Jahren Erfahrung in der Kaschierung (Schäumen und Hotmelt-Sprühen).

Clothtech

Indutech

Mobiltech

26

26

Booth n° D68 

CORDERIE MEYER SANSBOEUF

Hall n° 3.1  CONTACT Benoit BASIER President

CORDERIE MEYER SANSBOEUF 161 rue Théodore Deck - BP 58 68501 GUEBWILLER CEDEX France Tel.: +33 (0)3 89 74 54 54 Fax: +33 (0)3 89 76 26 52 [email protected] www.meyer-sansboeuf.com

MEYER-SANSBOEUF is the only company in Europe to offer a wide range of polished, unpolished, coated and heat shrunk twines, cordages, ropes and braids. We operate in a wide range of different areas such as food processing, yachting, household strings or high-tech strings (heat insulation strings, strong resistance and biodegradable products...). We certainly have a solution to any specific need: our R&D Department will always be eager to fulfill your requirements!

Die CORDERIE MEYER-SANSBOEUF ist das einzige Unternehmen Europas, das eine derart umfangreiche Palette von polierten oder unpolierten, beschichteten und hitzegeschrumpften Schnüren, Seilen und Flechtleinen anzubieten hat. Die sehr vielfältigen Einsatzgebiete unserer Produkte umfassen Bereiche wie Lebensmittelindustrie, Yachting, Haushaltsgarn sowie hochtechnische Kordeln und Flechtleinen (Isolierseile, biologisch abbaubare Schnüre und sehr hochfeste Produkte, usw.). Für Ihre Problemstellung haben wir ganz bestimmt die richtige Lösung, unsere Forschungs- und Entwicklungsabteilung ist gerne für Sie da.

Hometech

Indutech

Sportech

27

27

Booth n° A69 

CREAFIBRES

Hall n° 3.1 CONTACTS Arnaud DUJARDIN Chairman Tel.: +33 (0)3 20 76 60 90 [email protected]

CREAFIBRES 363 rue de Gand 59200 TOURCOING France Tel.: +33 (0)3 20 76 60 90 Fax: +33 (0)3 20 76 60 91 [email protected] www.creafibres.fr

Established in 1996, CREAFIBRES is a spinning and knitting plant, specialized in stainless steel fibers. We produce on-site stretch-broken slivers, bulks, ring spun yarns, circular knitted fabrics, and make blends with other technical fibers such as para-aramid, wool or polyester. We develop also with our partners woven tapes, woven fabrics, needled felt, braids and mono/multifilament yarns. Our know-how and customer focus are at your disposal to answer to your expectations of performance in the textile and industrial domains.

CREAFIBRES, 1996 gegründet, ist eine Spinnerei und Weberei spezialisiert auf Edelstahlfasern. Wir kombinieren unsere Edelstahlfasern mit Aramidfaser, Wolle, Polyester und Polypropylen. Unsere Erfahrung mit Kracken, Mischfasern, spinnen, zwirnen und aufspulen erlaubt es uns, unseren Kunden angepasste Lösungen anzubieten. CREAFIBRES stellt stretch-broken-Garne, Bulkware, Spinstoffgarne und Wirkwaren her und entwickelt mit seinen Partnern gewebte Bänder, non-woven-Gewebe, gewebte Stoffe, Flechten und Filamentgarne.

Buildtech

Indutech

Protech

28

28

Booth n° A58

Hall n° 3.1

DELANNOY FRERES CONTACT Marc DELANNOY General Manager [email protected]

DELANNOY FRERES Zone Prairies de la Lys 59166 BOUSBECQUE France Tel.: +33 (0)3 20 23 66 66 Fax: +33 (0)3 20 23 63 64 [email protected] www.delannoy-freres.fr

Production of technical fabrics used to reinforce rubberized fabrics manufactured by calendaring or coating. Production of tubular technical fabrics for filtration, fluidization, protection. Production of layflat hoses for fire, water, irrigation, air pressure, hydrocarbons and alimentary applications.

Herstellung von technischen Textilien aus verschiedenen Fasern zur Verstärkung von kalandrierten oder beschichteten gummierten Stoffen. Herstellung von röhrenförmigen technischen Textilien mit Durchmessern für die Bereiche Filterung und Fluidisierung. Herstellung von geplätteten Schläuchen.

Agrotech

Indutech

Protech

29

29

Booth n° A89

Hall n° 3.1

DIATEX SAS CONTACT Hervé LADOUE Export Sales Manager

DIATEX SAS 58 rue des Sources – ZI la Mouche 69230 ST GENIS LAVAL France Tel.: +33 (0)4 78 86 85 00 Fax: +33 (0)4 78 51 26 38 [email protected] www.diatex.com

Manufacturer of technical fabrics for siftering, air distribution and processing, safety and personal protection, coating supports. Fabrics for fire-proof furnishings and beddings, for luggage and sport accessories. Fabrics and meshes for architectural decoration, advertising, digital printing, inflatable and airtight structures. Fabrics and nets for agriculture protection and seeds research. Consumables for vacuum moulding and infusion of composites pieces. Special fabrics and agents for covering of light aircrafts.

DIATEX SAS ist Hersteller von technischen Geweben für die Filtrierung, die Verteilung und Aufbereitung von Luft, Körperschutz- und Sicherheitsmaterial sowie für Trägermaterial zur Beschichtung. Feuersichere Stoffe für Möbel und Bettwäsche, Koffer, Taschen und Sportartikel. Stoffe und Maschenware für Bühnenbilder, Werbekommunikation, Digitaldruck und aufblasbare Objekte. Schutzstoffe und -Netze für die Landwirtschaft und Samenforschung. Verbrauchsmaterial zum Formen und zur Vakuuminfusion von Verbundstoffteilen. Stoffe und Materialien zur Beschichtung von Leichtflugzeugen.

Buildtech

Indutech

Mobiltech

Protech

30

30

Booth n° B84

Hall n° 3.1

DUFLOT INDUSTRIE CONTACT Flavien MAUNY Business Manager [email protected]

DUFLOT INDUSTRIE ZI CD 115A 59540 CAUDRY France Tel.: +33 (0)3 27 76 09 09 Fax: +33 (0)3 27 85 07 88 [email protected] www.duflot.com

DUFLOT INDUSTRIE, producer of technical non-wovens, is the expert in thermal and acoustical insulation. We can process all kinds of existing fibers through carding machines and needlelooms. Aerospace, transports, protective clothing, industry, building, healthcare… For these markets, we design innovative textiles that will replace more polluting and binding solutions.

DUFLOT INDUSTRIE, Hersteller von technischen Nadelvliesen, ist Experte für thermische und akustische Isolierung. Wir verarbeiten alle existierenden Fasern. Luftfahrt, Transport, persönliche Schutzausrüstung, Industrie, Baugewerbe, Medizin: für diese Märkte konzipiert Duflot Industrie leistungsfähige und umweltgerechte Produkte.

Buildtech Mobiltech

Protech

31

31

Booth n° B94

Hall n° 3.1

DYLCO CONTACT Chloé VANDERCRUYSSEN Export sales department Tel.: +33 (0)3 27 75 71 30 [email protected]

DYLCO 53 rue Pasteur 59980 BERTRY France Tel.: +33 (0)3 27 75 18 00 Fax: +33 (0)3 27 75 18 99 [email protected] www.dylco.com

DYLCO is the technical textiles department from CARPENTIER PREUX with more than 50 years of experience. The integrated activities of warp knitting (ISO9001), dyeing and finishing allow us to offer adjustment for specifically development in direction of manufacturers in various industrial sectors looking for an innovative textile’s solution. Our main fields of activity: Automotive (scrims for coating, lamination and foam), aerospace, hygiene, bedding, medical and fire-retardant knitted fabrics.

DYCLO ist die technische Abteilung der Gruppe Carpentier & Preux mit mehr als 50 Jahren Erfahrung. Mit unserem integrierten Angebot von Strickerei, Färbung und Endbearbeitung bieten wir unseren Industriekunden, die stets innovative Lösungen wünschen, maßgeschneiderte Entwicklungen, die den jeweiligen Anforderungen entsprechen. Unsere wichtigsten Geschäftsbereiche: Automobilindustrie (Gewebeunterlagen zur Beschichtung, Gewirke zum Kaschieren und für Schaumstoffe), Luftfahrt, Hygiene, Bettwäsche, Medizintechnik, feuerfeste Stoffe.

Hometech

Indutech

Mobiltech

32

32

Booth n° B90

ENNOBLISSEMENT TECHNIQUE DE CERNAY

Hall n° 3.1  CONTACT Eric FRASSON Sales Manager [email protected]

ENNOBLISSEMENT TECHNIQUE DE CERNAY 43 avenue Montaigne 68700 CERNAY France Tel.: +33 (0)3 68 10 01 74

Ennoblissement

www.etcernay.com

Technique

Cernay

E

Commission’s dyeing company located in Alsace, essentially operating: In multi-fibers clothing market In technical finishes (ink jet preparation/non woven/individual protection/preparation for coated fabrics).

Das in der Textilveredelung aktive Unternehmen aus dem Elsas arbeitet vor allen in diesen Geschäftsbereichen: Behandlung von Bekleidungsstoffen aus Multifasern Technische Behandlungen (Vorbereitung von Stoffen und Vliesen für die Bedruckung mit Tintenstrahldruck, persönliche Schutzkleidung, Vorbereitung von Materialien für die Beschichtung).

Clothtech

Indutech

Protech

33

33

Booth n° A81 

ENSAIT (ECOLE NATIONALE SUPÉRIEURE DES ARTS ET INDUSTRIES TEXTILES)

Hall n° 3.1 CONTACT François BOUSSU Associate Professor Tel.: +33 (0)3 20 25 64 76 [email protected]

ENSAIT (ECOLE NATIONALE SUPÉRIEURE DES ARTS ET INDUSTRIES TEXTILES) 2 allée Louise et Victor Champier 59056 ROUBAIX France Tel.: +33 (0)3 20 25 64 64 Fax: +33 (0)3 20 25 64 61 www.ensait.fr

L’ENSAIT, Textile engineer school and his research laboratory GEMTEX, is leading the research project MAPICC 3D entitled: “One-shot Manufacturing on large scale of 3D up graded panels and stiffeners for lightweight thermoplastic textile composite structures”. MAPICC project aims at developing a novel industrial automated and cost efficient integrated process able to product high performance and quality multifunctional light weight structural thermoplastic composites. New technologies of upgraded 3D textile preforms produced on line with thermoplastic hybrid yarns from various fibers (E-glass, polymeric) dedicated to industrial transport (AUTO-MAPICC for automotive, RAIL-MAPICC for railway and TRUCK-MAPICC for truck transportation).

Die Schule für Textil-Ingenieurwesen, ENSAIT und ihr Forschungslabor Gemtex leiten gemeinsam das Forschungsprogramm MAPICC 3D: „One-Shot Manufacturing on large scale of 3d up graded panels and stiffeners for lightweight thermoplastic textile composite structures.“ Das Projekt zielt darauf ab, neue automatisierte, integrierte und kostengünstige Produktionsverfahren zu entwickeln um leistungsfähige, multifunktionale und qualitativ hochwertige Thermo-Verbundstoffe von geringem Gewicht für das Transportwesen zu gewinnen. Die neuen Technologien basieren auf der Produktion von Vorformen und Verbundstrukturen aus aufgewerteten 3D-Textilien aus thermoplastischen Hybrid-Fasern (E-Glas und Polypropylen) innerhalb einer kompletten Fertigungsanlage. Die Einsatzbereiche: Auto-MAPICC für die Automobilindustrie, Rail-MAPICC für die Bahnindustrie und Truck-MAPICC für den Straßentransport.

Indutech

Mobiltech

34

34

Booth n° B88

Hall n° 3.1

EUROPROTECT CONTACT Jean Pôl KAHN CEO

EUROPROTECT 29 avenue des Sources 69336 LYON CEDEX 09 France Tel.: +33 (0)4 72 18 74 30 Fax: +33 (0)4 72 18 74 45 www.europrotect.fr

A full range of warp-knitted laid in fabrics and knits for protection against hazards: Fire Heat Limited visibility Chemical splash Molten metal splash associated arc welding Electric Arc Ballistics Firefighters: firefighting apparels for urban or wild-land, protective suit Military: combat uniforms, Nuclear, Biological and Chemical (NBC) apparels (not including filtering media), protective suits, tank drivers and flights suit Law enforcement and police Formula 1: racecar drivers Energy production Manufacturing industries Electronics industries: clean rooms Automotive industries: spray-painting booth Construction shipbuilding, transportation infrastructures Hospitals: hospital employees and operating room uniforms.

Textillösungen für den Schutz des Menschen Ein komplettes Angebot an Kettengewirken, komplexen Geweben und Strickgeweben zum Schutz in Gefahrensituationen wie bei Feuer, Hitze und fehlender Sicht. Die Produkte bieten Schutz vor Chemikalien, bei Metallschmelze, Schweißarbeiten und elektrischem Lichtbogen. Die Anwendungen: Ballistik, Feuerwehr (Schutzkleidung für Einsätze in Städten und Wäldern, auch für dauerhaftes Tragen), Militär: ABC-Schutz (außer Filtermedien) für dauerhaftes Tragen, Bekleidung für Panzerfahrer und Luftwaffenpiloten, Ordnungskräfte, Polizei und Rennfahrer. Schutzkleidung für die verarbeitende Industrie: Lackierkabinen in der Automobilindustrie, Reinräume in der Elektroindustrie, Schiffbau und Transportindustrie sowie Schutzkleidung für Krankenhauspersonal und für den Einsatz im OP .

Medtech

Protech

35

35

Booth n° A61

FERLAM TECHNOLOGIES

Hall n° 3.1

CONTACT Xavier DECANT President

FERLAM TECHNOLOGIES 85 rue Monge – BP 317 59056 ROUBAIX CEDEX 1 France Tel.: +33 (0)3 20 65 96 70 Fax: +33 (0)3 20 65 96 93 www.ferlam.com

Fully integrated company, FERLAM TECHNOLOGIES produces a wide range of high temperature insulation articles for industrial use: Carded yarns made of mineral fibers, composite Dref yarns (Kevlar, stainless steel), wide and narrow woven fabrics, packings, sleeves, braids, sleeves and knitted braids, conveyor belts, nonwoven felts.. Markets: heat sealing, protection, insulation, boilers manufacturers, glass, automotive, energy, aerospace, aluminium…

Das vollstufig integrierte Unternehmen stellt eine breite Palette von Hochtemperatur-Dämmstoffen für industrielle Zwecke her: Kardierte Garne aus Mineralfasern, spezielle Dref-Kompositgarne, breite und schmale Gewebe, Verbindungsstücke, Ummantelungen, Geflechte, gestrickte und geflochtene Umhüllungen, Transportbänder, nichtgewebter Filz… Märkte: Thermodichtungen, Schutzisolierungen, Boiler-Hersteller, Glasindustrie, Energie, Automobil- und Luftfahrtindustrie.

Indutech

Mobiltech

Protech

36

36

Booth n° A85

Hall n° 3.1

FILIX SAS CONTACT David MORAIS Sales Manager [email protected]

FILIX SAS Rue St Aventin 10150 CRENEY France Tel.: +33 (0)3 25 76 22 70 Fax: +33 (0)3 25 80 77 27 www.filix.fr

Up-Tech specialized in the conception and production of technical yarns according to our partners specifications. FILIX technologies, commingling, ADT, simple & double covering, air-covering, twisting, rigid and elastic yarns. Raw materials, natural or synthetic, in continuous or staple fibers, metals, para/meta aramid/ carbon/UHMWPE/glass/optic fiber/PET/PA/ elastanes. Our R&D is the brain of our industrial technology.

UP-Tech entwickelt und produziert technische Garne entsprechend den Anforderungen unserer Partner. FILIX Technologien, Coverwicklung, ADT, einfache und doppelte Umwindung, Drehung, elastisches oder festes Garn. Natürliche oder synthetische Rohwaren, endlos oder Faser, Metalle, para- und meta-Aramid, Karbon, UHMWPE, Glas, Glasfaser, PET, PA, Elastan. Unsere FuE-Abteilung ist unsere Kernkompetenz.

Clothtech

Indutech

Protech

37

37

Booth n° B78

Hall n° 3.1

FONTANILLE SCOP CONTACT Rolland ARNAUD Executive Manager

FONTANILLE SCOP 16 route de Compostelle 43009 ESPALY SAINT MARCEL France Tel.: +33 (0)4 71 02 99 59 Fax: +33 (0)4 71 02 99 53 [email protected]

Since 1860, FONTANILLE has been innovating to make its lace and elastic ribbons giving even more comfort and a sense of well being. Constant and successful R&D has enabled Fontanille to come through all industrial revolutions. The stringent quality checks at Fontanille guarantee that it will be easy to integrate this recognized and polished style of French fantasy into your productions. Fontanille assures you a close reliable relationship, adapted to your manufacturing process and will provide the constituents which make the difference.

FONTANILLO SCOP ist in Frankreich in Puy en Velay ansässig, Hauptstadt der Klöppelspitze. Es handelt sich um ein mittelständisches Unternehmen mit 46 Mitarbeitern, spezialisiert in der Herstellung von elastischen und unelastischen Spitzenbändern. Das Unternehmen verfügt über eine hohe Wertschöpfung: Es besitzt eine eigene Schärerei, Färberei und eine Flüssigsilikon-Beschichtungsanlage für ein oder zwei Komponenten.

Clothtech Mobiltech Sportech

38

38

Booth n° A94

GROUPE PAYEN – EUROPEAN STRETCH FABRICS

Hall n° 3.1

CONTACT Yves DUCHENE Sales Manager [email protected]

GROUPE PAYEN – EUROPEAN STRETCH FABRICS Avenue Blanchon 07000 SAINT JULIEN EN SAINT ALBAN France Tel.: +33 (0)4 75 66 11 00 Fax: +33 (0)4 75 65 74 92 www.groupepayen.com www.aquatech-esf.com www.madaboutskin.com

The PAYEN GROUP specializes in solutions for the textiles industry. The PAYEN Group is a leader in the European Textile Industry, working with yarns and elastic fabrics since 1965. The PAYEN Group is your partner in developing specialized textile solutions from the yarn to the finished fabric. Texturizing, Covering, Twisting, Warping, Weaving, Dyeing, Finishing

Französische Gruppe spezialisiert in Textillösungen, PAYEN ist seit 1965 der europäische Marktführer für elastisches Garn und Gewebe. Die Payen Gruppe ist Ihr Partner für alle personalisierten Textillösungen vom Garn zum Gewebe. Texturierung - Umwindung - Zwirnen - Ketten - Weberei - Färben - Ausrüstung

Indutech

Medtech

Sportech

39

39

Booth n° A60

INSTITUT FRANÇAIS TEXTILE HABILLEMENT

Hall n° 3.1 CONTACT Bertrand SCHNEIDER Transfer Engineer [email protected]

INSTITUT FRANÇAIS TEXTILE HABILLEMENT 14 rue des Reculettes 75013 PARIS France Tel.: +33 (0)1 44 08 19 00 Fax: +33 (0)1 44 08 19 39 www.ifth.org

The IFTH (French Institute for Textile and Clothing) has been working along with textile companies and industrials for over 60 years. Its wide range of expertise aims for constant performance improvement through 3 missions: Testing & Certification, Training and Innovation. The institute addresses issues within the global textile value chain providing material solutions as well as technical expertise, market insights, labeling, prototyping and functionalization. 180 persons, 5 labs to actively develop and foster the sector’s progress and competitiveness.

Das FRANZÖSISCHE TEXTIL- UND BEKLEIDUNGSINSTITUT (IFTH) betreut seit über 60 Jahren Unternehmen aus der technischen Textilbranche sowie aus dem Modefachwesen. Das breit gefächerte Angebot umfasst Tests und Zertifizierungen, Weiterbildung und Innovationsunterstützung. IFTH verfügt über 5 Labors und 5 technische Plattformen, wo Prototypen vom Garn (Stapel und Filament), Stoffe (Gewebe, Strickware und Vliese) bis zur Ausrüstung (Färben, Beschichtung, Funktionalisierung) hergestellt werden können.

Clothtech

Geotech

Protech

40

40

Booth n° A67

Hall n° 3.1

JANISSET SAS CONTACT Séverine BERNARD Export Sales Dpt

JANISSET SAS ZI de la Chaud - BP 20 43120 MONISTROL SUR LOIRE France Tel.: +33 (0)4 71 66 55 11 Fax: +33 (0)4 71 66 39 50 [email protected] www.jtti.com

Extrusion of multi-filaments yarn: spun dyed PP and PA 6 high tenacity. In-house production of custom masterbatch. Weaving of classic, technical and high quality webbings (Jacquard, variable width, tubular). Large equipment of shuttle and high speed needle looms. Thermo-fixing. Heat transfer printing. Transformation by: ultrasound and laser cutting, sewing, injection and overmolding of plastic buckles and pieces. Assembly of finished products: harness for stroller, carry handles, tactical and top level belts, finished shoulder straps for bags, PPE webbings. Spinnerei von gefärbten PP und PA 6 Hochfestigkeitsfäden. Interne Produktion von Farben. Weberei von klassischen, technischen und hochwertigen Gurtbändern (Jacquard, mit wechselnder Breite, Schlauchband). Zahlreiche Webstühle (Schiffchen und Nadel). Thermofixierung. Heiss-Transfer-Eindruck. Verarbeitung durch Utraschall und Laserschnitt, Näherei, Ein- und Aufspritzung von plastischen Schnallen und Teilen. Montage von fertigen Produkten: Sicherheitsgurte für Kinderwagen, taktische und hochwertige Gürtel, Schultergurte für hochwertige Taschen, PSA-Gurte.

Indutech

Protech

Sportech

41

41

Booth n° A65

JULES TOURNIER ET FILS

Hall n° 3.1

CONTACT Vincent BONNEVILLE Sales Manager

JULES TOURNIER ET FILS Allée Jacques Bonneville 81200 MAZAMET France Tel.: +33 (0)5 63 97 71 71 Fax: +33 (0)5 63 98 65 99 [email protected] www.jules-tournier.com

Fully integrated since 1865 with spinning, weaving, circular knitting, dyeing and finishing department, we are specialist in the production of technical fabrics for industry and individual protective equipment. Our fabrics are made for gloves, clothing and industrial applications: abrasion, tear, blade cut, puncture, flame and heat resistance. Our range of fabrics: woven and knitted, aluminised and coated-terry loops, meltons-3D-bonded The fibers used: Kevlar, Twaron®, Nomex®, para aramid, meta aramid, recycled aramid fiber, polyethylene.

Seit 1865 ist das integrierte Unternehmen in den Bereichen Spinnen, Weben, Rundstricken, Färben und Endverarbeitung aktiv. Es ist es auf die Herstellung von technischen Stoffen für persönliche Schutzausrüstungen und für die Industrie spezialisiert. Unsere Stoffe wurden für die Herstellung von Handschuhen, Kleidungsstücken und für die Industrie entwickelt. Sie zeichnen sich durch Abriebfestigkeit und einen geringen Perforationsgrad aus, sie sind reiß- und schnittfest sowie hitzeund feuerbeständig. Unser Angebot an Stoffen: Strick- und Webstoffe, aluminisierte und beschichtete Gewebe, Bouclé, Futter, 3D. Die verwendeten Fasern: Kevlar ®, Twaron®, Nomex®, Para-Aramid, Meta-Aramid, Recycling-Aramidfasern, Polyethylen.

Clothtech

Indutech

Protech

42

42

Booth n° A72

Hall n° 3.1

KERMEL CONTACTS Jérôme HEIL B.U Manager for Industry

KERMEL Direction et Marketing 78 avenue d’Alsace 68000 COLMAR France Tel.: +33 (0)3 89 20 36 90 [email protected]

Isabelle SEROUART B.U. Manager for Military and Public Order

www.kermel.com

KERMEL is a solution-provider of textile innovations protecting against heat, flames and electric arc: yarns, fabrics, protective clothing made out from Kermel® fibres. A wide range of innovative textile solutions for workers in high-risk environment, meeting international standards, is adapted to the needs of end-users. KERMEL has also developed solutions to high temperature filtration, thermal and electrical insulation.

KERMEL bietet hochtechnische Textillösungen an, die gegen Hitze und Flammen schützen: Faden, Gewebe, Schutzkleidungen aus Kermel®-Faser. Eine breite Reihe von innovativen Textillösungen für die Industrie, die die internationalen Normen erfüllt, entsprechend den Anforderungen der Arbeiter. KERMEL hat auch technische Lösungen für Hochtemperaturfiltration, für thermische und elektrische Isolierung entwickelt.

Clothtech

Indutech

Protech

43

43

Booth n° A75

LECUYER – FANTEX INDUSTRIE

Hall n° 3.1

CONTACT Charles ODEND’HAL Head manager

ETS LECUYER – FANTEX INDUSTRIE 11 chemin des Moulins 14110 GLOS France Tel.: +33 (0)2 33 62 12 03 Fax: +33 (0)2 33 64 28 32 www.fantex.fr www.ets-lecuyer.com

Specialist in straps, ribbons, plaits, stretch and rigid elastics, edgings, laces, gros grain, satin, button hole ribbons, packaging ribbons, jacquard ribbons and webbings since 1725.

Seit 1725 ist das Unternehmen ETC LECUYER auf Weben, Stricken und Flechten spezialisiert und stellt folgende Produkte her: Gurte, Bänder, Flechtband, elastische und starre Gürtel, Schnüre, Tragegurte, Schnürsenkel, Seidenripsband, Satinbänder, Einfassborte, Zackenlitze, Knopflochband, Verpackungsbänder, Twill, Jacquardgurte und -bänder, Borten. Darüber hinaus bietet das Unternehmen Druck, Siebdruck und Farbsublimation an.

Indutech

Packtech

Protech

44

44

Booth n° A68

Hall n° 3.1

MASSEBEUF TEXTILES CONTACT Patrick MASSEBEUF Chairman

MASSEBEUF TEXTILES 135 route de la Fabrique 07380 PONT DE LABEAUME France Tel.: +33 (0)4 75 87 82 10 Fax: +33 (0)4 75 94 10 75

Our company is specialized in engineering conception & production of functional yarns. Covering, texturizing, twisting, cabling, coating and are our ISO 9001 mastered process to get innovative and reliable yarns. Our expertise cover all kind of continuous filament material like PES, PA, UHMWPE, Aramid, Glass fiber as well as Metallic wire and coating polymers. Our R&D team develops new functionalities to answer markets demands or specific customer studies. Visit us and discover our range of dyed elastic or cut resistant yarns and our latest development with anti-slip function silicon yarn.

Unser Unternehmen ist auf die Entwicklung und Herstellung von Funktionsgarnen spezialisiert: Bei der Produktion unserer innovativen und zuverlässigen Garne setzen wir auf die nach ISO 9001 zertifizierten Verfahren Umspinnen, Texturieren, Verdrillen und Beschichten. Unser Know-how umfasst alle Arten von Endlosfasern wie PES, PA, UHMWPE, Aramid, Glasfaser sowie Metallfäden und Polymere für Beschichtungen. Um den Anforderungen des Marktes zu entsprechen, entwickelt unsere F&E-Abteilung stets neue Funktionsgarne. Besuchen Sie uns und entdecken unser Angebot an gefärbten elastischen oder schnittfesten Garnen und unser neuestes Produkt: ein rutschfestes Silikongarn.

Clothtech

Medtech

Protech

45

45

Booth n° B82

Hall n° 3.1

MAYAFIL SA CONTACT Benoît DOMÉ Technical Sales Tel.: +33 (0)3 20 11 37 58 [email protected]

MAYAFIL SA 366 chaussée Marcelin Berthelot 59200 TOURCOING France Mob.: +33 (0)6 27 43 26 94 Fax: +33 (0)3 20 11 37 58 www.mayafil.com

Mayafil produces technical knitted fabrics designed for: Personal protective equipment (military, fire fighters, oil and gas industry) Car glass manufacturers (stainless steel products) Sleeves and high performance fabrics for industrial use

Das Unternehmen Mayafil produziert Stoffe aus technischen Gewirken für verschiedene Einsatzbereiche: Persönliche Schutzausrüstungen (Militär, Feuerwehr, Erdölindustrie) Für Hersteller von Auto-Windschutzscheiben (Edelstahl-Gewirke) Hochleistungsumhüllungen und -gewebe für den Einsatz in der Industrie

Indutech

Medtech

Protech

46

46

Booth n° A87

Hall n° 3.1

MONTDOR CONTACT Philippe SERRE CEO [email protected]

MONTDOR 438 rue des Jonchères 69730 GENAY France Tel.: +33 (0)4 72 08 33 00 Fax: +33 (0)4 72 08 33 01 www.montdor.fr

Founded in 1985, MONTDOR is specialised in transformation of supple materials. Our finishings are various  : bonding, coating, laminating, PSA, embossing, molding, crushing, calendering, metallizing, transfer printing,… We can work on all types of materials  presented in rolls and measuring up to 3,20 m in width such as knitted and woven fabrics, non wovens, films, foams, membranes, aluminium, PVC, glass-fibers. Our high experience R&D staff is dedicated to help our customers reaching their technical requirements. We guarantee confidentiality and respect of specifications.

Die Firma MONTDOR ist seit 1985 auf die Verarbeitung von weichen Werkstoffen spezialisiert (Bearbeitung der funktionalen, taktilen bzw. visuellen Aspekte aller auf Rollen bereitgestellten Träger bis zu 3,20 m Breite): Gewirke, Deckfadenfutter, Vlies, Papier, Filme, Schaumstoff, Membranen, Aluminium, PVC, Glasfaser usw. Unser Knowhow umfasst folgende Bereiche: Kaschieren, Schlichten, Laminieren, Verkleben, Prägen, Gaufrieren, Gestalten, Knittern, Kalandrieren, Metallisieren, Transferdruck… Unsere Stärken: FuE-Service, der auf die Begleitung unserer Kunden ausgerichtet ist, Vertraulichkeit, Einhaltung des Pflichtenheftes.

Buildtech

Indutech

Sportech

47

47

Booth n° A79

Hall n° 3.1

MOULINAGE DU SOLIER CONTACT Pierre-Yves SUCHAIL Director

MOULINAGE DU SOLIER BP 25 Zone Industrielle du Solier 43220 DUNIERES France Tel.: +33 (0)4 71 66 82 44 Fax: +33 (0)4 71 66 83 48 [email protected] www.moulinagedusolier.com

Innovative solutions and complex conceptions for technical yarns: Innovation: Nexocolor™ (Meta-aramid colored filament yarns) NO’EMI™ (Electromagnetic protection yarns) 20 years experience working with all of types of technical yarns (polyester, polyamid, aramid, glass, carbon, bamboo fibre, hot-melt yarns, soluble yarns…) Conception yarns by: Ply doubling Cabled and twisted yarns (22 to 25 000 dtex) Covering yarns (Simple or double covering) Chemical coating (oil proofing and damp-proofing with our own concept machines) Thermofixing Supports (large choice of different supports) Moulinage du Solier respects the ISO 9001 reference base and is adopting NF EN 9100 (Aeronautical Specialization).

Spezifische Lösungen und komplexe Entwicklungen von technischen Garnen Innovation: Nexocolor™ (fortlaufendes, feuerfestes Meta-Aramid-Garn); NO‘EMI™ (Garn für elektromagnetische Abschirmung); Jahre Erfahrung mit Materialien aller Art (Polyester, Polyamid, Aramid, Glas, Kohlenstoff, Bambusfaser, heiß schmelzende Garne, lösliche Garne). Entwicklung von Garnen

Zusammengefügt werden: Mehrfachzwirn, gedrehter Zwirn (22 – 25 000 dtex), Gimpe (einfach oder doppelt umwickelt). Weitere Leistungen: Beschichtungen (mit einer der von uns entwickelten Maschinen nehmen wir öl- und wasserabweisende Kaltbeschichtungen vor), Thermohärtung von vielfältigen unterschiedlichen Trägern. Moulinage du Solier ist nach ISO 9001 zertifiziert und hat auch die Norm NF EN 9100 (Spezialisierung im Bereich Luftfahrt) eingeführt.

Indutech

Mobiltech

Protech

48

48

Booth n° B80

Hall n° 3.1

PEG SA

CONTACT Karine DURIBREUX Directrice commerciale et Marketing, Commercial Director and Marketing [email protected]

PEG SA 1 route de St Martin 76590 DENESTANVILLE France Tel.: +33 (0)2 35 83 32 07 Fax: +33 (0)2 35 85 45 22 www.peg.fr

Thermo Cool ™ Performance Insulation. Thermolite ® Performance Insulation. Polyester FR Insulation. Quilted lining for protective clothing against cold. ECOPEG ® recycled polyester insulation for construction industry.

Thermo Cool ™ Hochleistungsdämmstoff, Thermolite® Hochleistungsdämmstoff, Dämmwatten aus FR-Polyester, Steppwattierungen für Kälteschutzkleidung. ECOPEG® ist eine Dämmmatte aus Recycling-Polyesterfasern für den Innenausbau.

Buildtech Clothtech

Indutech

49

49

Booth n° B85

Hall n° 3.1

PÔLE TEXTILE ALSACE CONTACT Catherine AUBERTIN

PÔLE TEXTILE ALSACE 25 rue Alfred Werner – BP72076 68059 MULHOUSE CEDEX 2 France Tel.: +33 (0)3 89 42 94 65 Fax: +33 (0)3 89 42 91 15 www.textile-alsace.com

PÔLE TEXTILE ALSACE is a regional organization representing industrial textile companies, textile schools, laboratories and research centers. We are an interactive interface for innovative textile materials and new solutions in several market applications such as building, industry and environnement, protection and transports.

Der PÔLE TEXTILE ALSACE (Elsässicher Textilcluster) ist im Elsass im Herzen Europas angesiedelt und besteht aus einem Kompetenznetzwerk, das die in der Textilbranche tätigen Unternehmen, Forschungszentren sowie Labors und Hochschulen vereint. Wir erleichtern die Innovation, die Entwicklung der Märkte und die Förderung des Know-hows in der Textilbranche.

Buildtech

Indutech

Protech

50

50

Booth n° B70 

Hall n° 3.1

POLYTEX SAS CONTACT Pierre FRANCOIS CEO

POLYTEX SAS 3 rue de Lorraine 88160 FRESSE SUR MOSELLE France Tel.: +33 (0)3 29 25 02 12 Fax: +33 (0)3 29 25 25 17 [email protected] www.polytex-nonwoven.com

POLYTEX produces non- woven, our fields of operations are: Production of stitchbonded non-woven (Maliwatt) gauge 7 and 14 Production of one way use blankets Spunlace non-woven converting Confection of non-woven cleaning and packing items

POLYTEX stellt Vliesstoffe her, unsere Produkte sind : 1. Maliwatt Vliesstoffe Gauge 7 und 14 2. Einwegdecken 3. Spunlace Vliesstoffe Converting 4. Konfektion von Reinigungstüchern und Packdecken

Clothtech

Packtech

Protech

51

51

Booth n° A71 

Hall n° 3.1

ROBERT LEVY SAS CONTACT Pierre FRANCOIS CEO

ROBERT LEVY SAS 3 rue de Lorraine 88160 FRESSE SUR MOSELLE France Tel.: +33 (0)3 29 25 02 12 Fax: +33 (0)3 29 25 25 17 [email protected] www.robert-levy-textile.com

ROBERT LEVY SAS was founded in 1886 and has an extensive experience for textile recycling. We process and sell two ranges of fibers: Classical fibers: cleaned cotton waste (pure and blended) and recycled synthetics fibers (white and coloured) Technical fibers: recycled meta-aramid and para-aramid fibers, pure or blended

Seit seiner Gründung im Jahr 1886 recycelt ROBERT LEVY SAS Textilrohstoffe. Wir verarbeiten und verkaufen: 1. Klassische Fasern: gereinigte Baumwollabfälle (rein oder gemischt) und recycelte synthetische Fasern (weiß oder bunt) 2. Technische Fasern: recycelte meta-Aramid und para-Aramid-Fasern (rein oder gemischt)

Geotech

Indutech

Protech

52

52

Booth n° A71

Hall n° 3.1

SAMUEL ROCHE SAS CONTACT Cyrille D’ONOFRIO Sales Manager [email protected]

SAMUEL ROCHE SAS Impasse René Varennes 42150 LA RICAMARIE France Tel.: +33 (0)4 77 57 24 55 Fax: +33 (0)4 77 80 53 21 www.samuelroche.com

The company Samuel Roche is specialized in the weaving of webbing for technical applications such as lashing, lifting, safety products and child seat-belts. We also produce one way and reusable rounded slings. And since 2012, we have a new company dedicated to the production of elastic braids.

Die Firma Samuel Roche ist ein Unternehmen das spezialisiert ist im Weben von technischen Gurtbändern für die Anschlag-, Hebe- und Ladungssicherung, die Personenschutzausrüstung sowie Kindersitze. Wir produzieren auch Einweg- oder wiederverwendbare endlose Hebeschlingen. Seite 2012 besitzen wir ein Unternehmen für die Herstellung von Expanderseilen.

Indutech

53

53

Booth n° A84

Hall n° 3.1

SASYTEX CONTACT Marc STUDER Sales Manager [email protected]

SASYTEX 1505 allée Val Guiers 73330 BELMONT TRAMONET France Tel.: +33 (0)4 76 31 56 22 Fax: +33 (0)4 76 31 56 26 www.sasytex.com

SASYTEX benefits from 35 years of experience in the engineering and the production of fully synthetic technical fabrics or together with natural or artificial fibres. A subsidiary of Ets EYRAUD, our company has industrial tools for spinning, weaving, dying, printing, laminating, coating and cutting. SASYTEX develops technical textiles intended for the medical, industrial and defence fields, workwear and image wear. SASYTEX is present to help you to draw up your specifications contract and to manufacture products necessary for your markets.

SASYTEX hat 35 Jahre Erfahrung in der Entwicklung und Produktion von technischem Gewebe, gemischt oder sortenrein mit Naturfasern oder Kunstfilament. Als Tochterunternehmen der Firma EYRAUD hat unser Betrieb seine eigenen Maschinen für Spinnerei, Zwirnerei, Weberei, Ausrüstung, Druckerei, Laminierung, Beschichtung und Zuschnitt. SASYTEX entwickelt technisches Gewebe für verschiedenste Bereiche: Medizin, Gewerbe, Militär, Berufsbekleidung und Werbebekleidung. SASYTEX ist da, um Ihnen zu helfen: wir können ihr Leistungsverzeichnis ausarbeiten und ihre Produkte herstellen und ihnen die möglichen Märkte aufzeigen. HOMETECH-INDUTECH-MEDTECH-PROTECH

Hometech

Indutech

Medtech

Protech

54

54

Booth n° C86

Hall n° 3.1

SATAB CONTACT Philippe LAUER Industry department Manager [email protected]

SATAB 3 route du Fau 43240 SAINT JUST MALMONT France Tel.: +33 (0)4 77 35 02 35 Fax: +33 (0)4 77 35 02 43 www.www.satab.com

French manufacturer in ribbons, webbing, straps and braid elastic and rigid. Our company is completely self-reliant in all production processes: weaving, knitting, braiding, dyeing and finishing. Any size from 3 mm to 200 mm. Printing process available over any ribbons, customer’s designs printed ribbons, ultra-sound cuts, seaming and sewing work. Manufacturer of any specific product upon request for the industry. We use all natural and synthetic yarns for all applications and very technical raw materials for specific requests. Satab has many shuttle looms for special items and particular products.

Die Firma Satab ist ein bedeutender französischer Hersteller von Bändern und Gurten sowie von festen und elastischen Schnüren. Das integrierte Unternehmen erledigt Web-, Strick- und Flechtarbeiten sowie Färbung und Endverarbeitung aus einer Hand. Wir bearbeiten Produkte von 3 bis 200 mm. Unsere Druckverfahren eignen sich für jede Art von Bändern und richten sich ganz nach den technischen Anforderungen des Kunden. Wir beherrschen Ultraschallschnitt, Konfektion und verarbeiten unsere Produkte auf Wunsch zu halbfertigen oder fertigen Endprodukten. Auf Wunsch unserer Kunden verwenden wir alle Arten von natürlichen, synthetischen und hoch technischen Garnen. Satab verfügt über einen umfangreichen Maschinenpark an Webschützenmaschinen.

Indutech

55

55

Booth n° B79

Hall n° 3.1

SERAM CONTACT Marie-Cécile LUQUET Marketing Manager

SERAM ZI champs de Berre 43240 SAINT JUST MALMONT France Tel.: +33 (0)4 77 35 00 35 Fax: +33 (0)4 77 35 00 30 [email protected] www.seram.com

SERAM INTERNATIONAL, with its specific unit in cutting, engraving, lamination for all kind of textile fabrics but also PU, cork, leather… allows to keep the same specification as the original raw material (elasticity, flexibility, resistance to washing, touch), to control fraying, to cut and engrave the finest details. Our items are not only used to decorate (logos, transfers) but as an essential part of the finish good (reinforcing patch, protective and finishing patch, for example wire protection for orthotics). Our markets: sportswear, car industry, medical, furniture, ready-to-wear, leather working.

SERAM verfügt über eine Spezialabteilung für das Schneiden, Gravieren und Kaschieren von Textilien aller Art sowie von PU, Kork, Leder u.a. Bei der Bearbeitung bleiben die Eigenschaften der Werkstoffe wie Elastizität, Weichheit, Waschbeständigkeit und Griffigkeit erhalten. Zugleich wird ein Ausfransen vermieden. Zuschnitte und Gravuren werden bis ins kleinste Detail ausgeführt. Unsere Produkte dienen sowohl dekorativen Zwecken (Logos, Übertragungen) als auch funktionalen (Verstärkungsteile, schützende Elemente, Endfertigungsteile wie die Drahtverstärkung von Orthesen). Unsere Märkte: Sportbekleidungsherstellung, die Automobil-, Medizin- und Innenausstattungsindustrie sowie Konfektionsbekleidung und Lederwaren.

Medtech

Mobiltech Sportech

56

56

Booth n° A64

SOCIÉTÉ CHOLETAISE DE FABRICATION CONTACTS Olivier VERRIELE CEO

SOCIÉTÉ CHOLETAISE DE FABRICATION 15 rue de la Croix de Pierre 49122 BÉGROLLES EN MAUGES France Tel.: +33 (0)2 41 63 14 70 Fax: +33 (0)2 41 63 16 18 [email protected]

Hall n° 3.1

Gislaine GUINHUT Commercial Manager

www.scfl.fr

The SOCIÉTÉ CHOLETAISE DE FABRICATION (SCF) creates and manufactures in France fashion articles and technical products thanks to 400 production and test machines as well as 950 old braiding looms in wood from Saint Chamond on site in the Choletais region. Laces, gallons, ribbons, straps, stays, Jacquards, halyards, cord and cordons are produced according to three processes: length braiding, weaving and knitting.

Das UNTERNEHMEN CHOLETAISE DE FABRICATION (SCF) entwickelt und produziert in Frankreich Modeartikel und technische Produkte. Dazu nutzt es seinen 400 Maschinen umfassenden Maschinenpark sowie 950 Flechtmaschinen aus Holz aus Saint Chamond. Durch Flechten, Weben und Stricken werden folgende Produkte hergestellt: Schnürsenkel, Einfassbänder, Borten, Gurte, Verstärkungen, Jacquard, Leinen, Schnüre, Litzen, Zackenlitzen, Soutachen und flache Flechtmuster.

Sportech

57

57

Booth n° B73

Hall n° 3.1

SUBRENAT

CONTACT Thierry BARRET Business Unit Manager for Technical Textiles Tel.: +33 (0)3 20 11 87 33 [email protected]

SUBRENAT 91 rue de l’Epinette 59420 MOUVAUX France Tel.: +33 (0)3 20 11 63 63 Fax: +33 (0)3 20 11 63 70 [email protected] www.subrenat.com www.textiles-techniques.com

SUBRENAT creates, handles the manufacturing process and sells innovative and sustainable, woven and non woven textile solutions to companies, worldwide for markets such as industrial packaging, filtration, horticulture, coating, building, geotextiles, camping, ballistics...

SUBRENAT entwickelt und kontrolliert die Herstellung innovativer und nachhaltiger gewebter und ungewebter Textillösungen und verkauft an Firmen weltweit, für Märkte wie die industrielle Verpackung, die Filtration, den Gartenbau, die Beschichtung, das Baugewerbe, Camping, Ballistik…

Agrotech

Indutech

Packtech

58

58

Booth n° A91

TDV INDUSTRIES

Hall n° 3.1  CONTACT Frau Corinne LUTIN-DELZERS Export Manager

TDV INDUSTRIES 43 rue du Bas des Bois – CS41217 53002 LAVAL CEDEX France Tel.: +33 (0)2 43 59 14 14 Fax: +33 (0)2 43 59 14 00 [email protected] www.tdv-industries.fr

Fabric manufacturer for workwear and protective clothing on civil and military markets. Familyowned company founded in 1866 and vertically-integrated (spinning, weaving, dyeing and finishing). Innovation, CSR and sustainable development are the strategic pilars of the company. 10 million meters of fabrics produced a year, 3 million people yearly protected at work with TDV fabrics, 180 employees and the whole production made in France. Pioneer company in textile branch to publish the environmental impacts of every fabric. Certified ISO 9001, ISO14001, Öko-Tex® Standard 100, Ecocert®GOTS, member of Global Compact, certified Max Havelaar and Origine France Garantie.

Gewebehersteller für Berufskleidung und PSA auf dem zivilen und militärischen Markt. Im Jahre 1866 gegründetes Familienunternehmen, vertikal integriert (Spinnerei, Weberei, Färberei und Verarbeitung). Innovation, SVU und Nachhaltigkeit sind Kernstücke der Firmenstrategie. Jährliche Herstellung von 10 Millionen Metern, 3 Millionen Berufskleidungsträger pro Jahr mit TDV Gewebe, 180 Angestellte und 100% der Produktion hergestellt in Frankreich. Pionierunternehmen im Bereich Umweltkennzeichnung seiner Gewebe. Zertifiziert ISO 9001, ISO14001, Öko-Tex® Standard 100, Ecocert®GOTS, Mitglied des Global Compact, zertifiziert Max Havelaar und Origine France Garantie.

Clothtech

Indutech

Protech

59

59

Booth n° A92 

Hall n° 3.1

TECHTERA CONTACT Corinne FARACE General Delegate

TECHTERA Villa Creatis 2 rue des Mûriers - CP 601 69258 LYON CEDEX 09 France Tel.: +33 (0)4 20 30 28 80 Fax: +33 (0)4 20 30 28 89 [email protected] www.techtera.org

TECHTERA is THE innovation cluster for textile and flexible materials in the Rhône-Alpes Region, the leading area of the French technical textile industry. Techtera gathers companies, research centers, universities and schools. The mission is to encourage and develop innovation in processes and products through services dedicated to supervision, support, networking, fundraising and communication. Techtera has 100 members, among which 78% are industrialists, especially SME’s. 154 projects have been granted the Techtera label and funded since 2005, for 278 M€ worth of R&D budget.

TECHTERA ist DAS Kompetenzzentrum für Textilien und flexible Materialien der Region Rhône-Alpes, in Frankreich führend auf dem Gebiet technischer Textilien. Das Netzwerk begleitet Innovationen, indem es FuE-Gemeinschaftsprojekte mit Industrienetzwerken, Laboren, Forschungseinrichtungen und Hochschulen initiiert. Es vereint 100 Mitglieder in 2014, davon 78% Unternehmen, hauptsächlich KMU. Seit 2005 wurden 154 Projekte über TECHTERA zertifiziert und haben eine Finanzierung in Höhe von insgesamt 278 Mio. EUR erhalten. Die Projekte versprechen Anwendungen mit Potenzial auf vielfältigen Märkten.

Indutech

Medtech

Protech

60

60

Booth n° B72

TEINTURE DE SAINT JEAN

Hall n° 3.1 

CONTACT Emmanuel MOYNE Chairman

TEINTURE DE SAINT JEAN 5 avenue Victor Hugo 69550 SAINT JEAN LA BUSSIÈRE France Tel.: +33 (0)4 74 64 58 80 Fax: +33 (0)4 74 64 29 92 www.tsj.fr

TSJ is an independent finisher specialized in technical or industrial fabrics. Fabric preparation: desizing, thermofixation. Dyeing: warp and weft of all composition, from 20 to 400g/m² and from 100 to 240 centimeters in width. Finishing: fire proofed, oil repellent, waterproof, antifungal, buckle, calendering, splaying. . . Coating: in aqueous phase, acrylic, polyurethane from 1 to 4 layers. All our productions respect the Oekotex standard class II and TSJ is certified ISO 14001.

TSJ ist ein unabhängiger Veredler spezialisiert auf technische und industrielle Gewebe. Vorbereitung der Gewebe: Entschlichten, Thermofixierung. Färbung: Kett- und Schußfäden in allen Zusammensetzungen, von 20 bis 400g/m² und von 100 bis 240 cm in der Breite. Veredelung: feuerfest, ölabweisend, wasserdicht, pilzhemmend, sengen, kalandern, rauen, … Beschichtung: Wasserphase, Acryl, Polyurethan von einer bis vier Lagen. Alle unsere Produktionsverfahren entsprechen dem Ökotex Standard Klasse II, TSJ ist ISO 14001 zertifiziert.

Buildtech Clothtech Hometech

61

61

Booth n° B75 

Hall n° 3.1 

TEXINOV CONTACTS Anne PLAT Sales Manager

TEXINOV BP 201 - 56 route de Ferrossière Saint Didier de la Tour 38354 LA TOUR DU PIN CEDEX France Tel.: +33 (0)4 74 97 44 75 Fax: +33 (0)4 74 97 37 54 [email protected]

Christine LIEVRE Export Sales Manager

www.texinov.fr TECHNICAL TEXTILES

TEXINOV is specialized in textile engineering and production of technical textiles, situated close to Lyon in France. Established 1972, the company is at present one of the European leaders in production of warp-knitted textiles and is highly focused on high performance innovative products. Our product ranges are specifically designed for various industrial sectors: high strength reinforcing geosynthetics for civil engineering applications, medical textiles (implants, wound dressings…) agro-textiles, composite reinforcements, automotive, aeronautics, food industry…

TEXINOV ist auf Entwicklung und Produktion innovativer technischer Kettenwirkwaren spezialisiert. Die Firma wurde 1972 gegründet und befindet sich in der Nähe von Lyon. Sie ist in vielen Einsatzbereichen tätig: Geotextilien mit hoher Zugfestigkeit (Bewehrung) für Anwendungen im Bauwesen, Agrartextilien (Insekten-, Wind-, Hagelschutznetze, Schattierungsnetze), medizinische Textilien für Implantate und Wundauflagen (Zertifizierung nach ISO 13485), technische Textilien(Luftfahrt, Automobilindustrie, Komposite, Verstärkungstextilien,…).

Geotech

Indutech

Medtech

62

62

Booth n° C88 

Hall n° 3.1

TIBTECH INNOVATIONS CONTACT Guillaume TIBERGHIEN President Mob.: +33 (0)6 23 61 69 51 [email protected]

TIBTECH INNOVATIONS 10 rue Marie Curie 59910 BONDUES France Tel.: +33 (0)3 20 85 10 73 [email protected] www.tibtech.com

EU patented stainless steel and special alloys yarns and fabrics for high temperature processes as: Automotive or hollow glass forming or handling Catalytic devices or hot gas filtration Flexible electro conductive or heating yarns, stretchable, suitable for SMART textiles or RFID Insulated or non-insulated THERMOTECH yarns CONDUSTRETCH stretchable data transfer yarns or bus TIBGRID® flexible heating grids or pads with or without imper-respirant membranes

Das Unternehmen stellt metallische Gewebe und legierte Fäden her, die europaweit patentgeschützt sind. Die ausgesprochen hitzebeständigen Produkte eignen sich für: die Herstellung und Bearbeitung von Automobil- oder Hohlglas das Katalysieren oder Filtern von Heißgasen

Elastische, elektrisch leitende Fäden sowie Heizfäden, die auf SMART-Textilien oder RFID ausgelegt sind: THERMOTECH-Fäden mit oder ohne Isolierung CONDUSTRETCH-Fäden oder elastische Bussysteme Heizmatten oder -polster TIBGRID mit oder ohne atmungsaktive Membran

Clothtech

Indutech

Sportech

63

63

Booth n° B92

Hall n° 3.1

T.T.I CONTACT Clotilde LAMBELIN Sales Assistant Mob.: +33 (0)6 27 95 70 92 [email protected]

T.T.I 109 rue de la Mackellerie 59100 ROUBAIX France Tel.: +33 (0)3 20 15 06 77 Fax: +33 (0)3 28 52 36 69 [email protected] www.t-tti.com

Manufacturer of technical fabrics, the company specializes in the manufacture of mesh fabric runproff, Rachel and circular. The production is based on a site of 5000 m² and has an infrastructure of knitting machines from 28 gauge to 6 gauge. The diversity of our infrastructure gives us the possibility to offer to our customers a wide range of fabrics made from natural fibers, synthetic fibers, aramid… used in different market as medical, individual protection, industry…

Das 2003 gegründete Unternehmen hat sich auf die Herstellung von technischen Textilien spezialisiert sowie auf maschenfeste Strickerei, Rundstrickerei und Stricken mit RachelMaschine. Die Produktion erfolgt auf einer Betriebsfläche von 5000 Quadratmetern mit einem Maschinenpark an Strickmaschinen mit Nadelstärken von 6 bis 28. Dank unseres vielseitigen Maschinenparks können wir unseren Kunden eine breite Palette an Stoffen aus Naturfasern, synthetischen Fasern sowie Glasfasern und Aramid-Fasern anbieten. Sie kommen für verschiedene Zwecke in unterschiedlichen Märkten zum Einsatz: in der Medizin, Inneneinrichtung, Eventbranche, Kinderpflege, Miederwarenherstellung sowie in der Industrie und für persönliche Schutzausrüstungen.

Indutech

Medtech

Protech

64

64

Booth n° B96

Hall n° 3.1

UP-TEX CONTACT Jean-Marc VIENOT General Manager Tel.: +33 (0)3 62 72 61 50 [email protected]

UP-TEX 41 rue des Métissages – CS 70314 59336 TOURCOING France Tel.: +33 (0)3 62 72 61 50 Fax: +33 (0)3 62 72 61 61 [email protected] www.up-tex.fr

Since 2005, UP-TEX is a European Cluster of reference in the field of Advanced Textile Materials. UP-tex gathers companies, research and tech transfer centers (140 members). Its major goal is to “Place textiles at the heart of the material of tomorrow”. Its mission is to promote innovation with the aim of improving the competitiveness of its members, to assist them to set up R&D projects, to develop networking and business opportunities, to reinforce the communication among its members and to help them develop their international activities. UP-tex supported 100 projects with more than 100 M€ of funding raised and 50 patents submitted.

Seit 2005 ist UP-TEX ein europäischer Referenzcluster im Bereich Advanced Textile Materials. Unter den 140 Mitgliedern sind Unternehmen, Forschungszentren und Technologietransferzentren. Sie verfolgen das gemeinsame Ziel, „Textilien in den Mittelpunkt der Materialien von morgen zu stellen." UP-Tex hat es sich zur Aufgabe gemacht, Innovationen zu fördern, um die Wettbewerbsfähigkeit seiner Mitglieder zu verbessern. Sie werden in ihrer Entwicklung begleitet, indem F&E-Projekte initiiert werden, Networking gefördert und Geschäftsmöglichkeiten erschlossen werden. Auch die Kommunikation der Unternehmen untereinander soll verbessert werden und sie erhalten Unterstützung bei ihren internationalen Geschäften. UP-Tex - das sind 100 Projekte, mehr als 100 Mio. Euro erfolgter Finanzierung und 50 hinterlegte Patente.

Buildtech

Medtech

Mobiltech

65

65

Booth n° A93

VVC

Hall n° 3.1 CONTACT Vincent GURDAL CEO Tel.: +33 (0)3 20 46 00 49 [email protected]

VVC VERSON VLIES COURCIER ZA des Wattines, pavé d’Halluin 59126 LINSELLES France Tel.: +33 (0)3 20 46 59 66 Fax: +33 (0)3 20 03 17 38 [email protected] www.vvc.fr

VVC offers a wide range of test equipments for textiles, technical textiles, leather and PPE. VVC provides a global service including consulting, installation and training, test consumables, metrology and maintenance. We are based in France but cover most european countries through our local agents.

VVC vertreibt ein breites Angebot an Prüfvorrichtungen für Textilien, technische Textilen, Leder und PSA. Das Unternehmen bietet eine umfassende Begleitung einschließlich Beratung, Installation und Schulungen, Verbrauchsmaterialien, Metrologie und Wartung. Wir sind sowohl in Frankreich als auch in den meisten europäischen Ländern mit unseren regionalen Partnern aktiv.

Clothtech

Protech

Sportech

66

66

Booth n° B86

HALL 4.1

67

HALL 4.1

Hall n° 4.1

IMATTEC CONTACT Thierry DELAMBRE R&D ans sales Manager [email protected]

IMATTEC 278 chaussée Fernand Forest BP90440 59203 TOURCOING CEDEX France Tel.: +33 (0)3 20 23 40 75 Fax: +33 (0)3 20 23 40 67 [email protected]

Development and production of advanced yarns and technical textiles with stainless steel, aramid, vectran, ptfe, pva, glass… based on fibres, yarns, mono or multifilaments, for high temperature resistance, high tenacity, chemical resistance,… for a large range of application like filtration, protection, transport, army, aerospace, design, industry…

Produktion und Entwicklung von Fasern und technischer Garne. Reißen, Schneiden, Vermischung von Fasern, Zwirnen, Umspinnen, Einfügung, Spulen, Färben, Veredelung Einfachgarn. Garn aus Multifaser (konventionelle Methode oder nicht), Monofilament, Multifilament in verschiedenen Ausführungen... Produkte: Fasern aus nichtrostendem Stahl, Aramide, Vectran, Imat’Fire, PTFE,... Eine große Auswahl vorrätig auf Lager, um auf spezifische Anfragen spezifischer Produkte kurzfristig reagieren zu können. Ausarbeitung für Lösungen im Textilbereich (Gewebe, Strick, Gurt, Strang, nichtgewebt.)

Indutech

Mobiltech

Protech

68

68

Booth n° G11

Hall n° 4.1

MOULINAGE DU PLOUY CONTACT Laurence REMY Product Manager Tel.: +33 (0)3 21 35 34 91 [email protected]

MOULINAGE DU PLOUY Impasse des Mûriers 62890 NORDAUSQUES France Tel.: +33 (0)3 21 35 61 22 Fax: +33 (0)3 21 82 05 11 [email protected] www.plouy.com

An offer with 3 technologies and a know-how of 50 years: TWISTING: single and folded yarns, organzine, crepe, blends, fancy yarns TEXTURING: FT, FTF, cotexturing COVERING: rigid & elastomeric covered yarns 22 to 40,000 dx: pa, pes, pp, polyethylene, aramid, glass, inox, antistatics yarns Capacity: 1,000 tons/year. In direct sales or on commission basis.

Wir bieten 3 Technologien mit 50 Jahren Erfahrung: ZWIRNUNG: Ein-/Mehrfachgarne, Organzine, Krepp, Mischung, Effektgarne TEXTURIERUNG: HE, SET, Kotexturierung UMWINDEGARN: elastische und unelastische Umwindegarne 22 to 40.000dx: PA, PES, PP, Polyäthylen, Aramid, Glas, Inox, antistatische Garne Kapazität: 1.000 Tonnen/Jahr. Im Direktverkauf oder im Lohnauftrag

Hometech

Indutech

Protech

69

69

Booth n° J09

Hall n° 4.1

R.STAT SAS CONTACT Pascal PENINON Technical & Sales Manager

R.STAT SAS Parc Technologique de Metrotech, Bât 11 42650 SAINT JEAN BONNEFONDS France Tel.: +33 (0)4 72 37 65 46 Fax: +33 (0)4 78 26 21 83 [email protected] www.r-stat.com

R.STAT offers a full range of technical functional fibres and yarns: SilveR.STAT® range: silver coated polyamide fibres and yarns. Electrical conductivity close to metal conductivity for safety electrostatic protection; antibacterial and antifungal properties. R.STAT/S range: stainless steel fibres and yarns. High electrical conductivity. Resistance to high temperatures. Electrostatic protection, EMI shielding, electrical conductivity, thermal resistance, bacterial protection for technical textiles.

R.STAT hat eine umfassende Reihe von funktionalen Fasern und technischen Garnen im Angebot: Produktreihe silveR.STAT®: Silberüberzogene Polyamidfasern und -garne. Elektrische Leitfähigkeit (der von Metall ähnlich) für elektrostatischen Schutz, antibakterielle und fungizide Eigenschaften. Produktreihe R.STAT/S: Fasern und Garne aus Edelstahl. Hohe elektrische Leitfähigkeit. Beständig gegen hohe Temperaturen.

Elektrostatischer, elektromagnetischer, bakterieller Schutz – elektrische Leitfähigkeit, thermische Beständigkeit der technischen Gewebe.

Hometech

Protech

Sportech

70

70

Booth n° J18 

Hall n° 4.1

SCHAPPE TECHNIQUES CONTACT David LESUEUR R&D Manager

SCHAPPE TECHNIQUES Parc Industriel de la Plaine de l’Ain 50 allée des Erables 01150 BLYES France Tel.: +33 (0)4 74 46 31 00 Fax: +33 (0)4 74 34 79 35 [email protected] www.schappe.com

As a specialist in technical fibre spinning, SCHAPPE has been a pioneer in the stretch breaking process. This technology enables spun yarns to reach a much higher tenacity than those from cut staple fibres, getting closer to the values of filament yarns. By applying the stretch breaking process to the main technical fibres (Aramids, UHMWPE, Carbon, Metallic) Schappe is able to deliver high performance spun yarns for knitting, weaving and sewing protective clothing for fire and cut protection as well as for the reinforcement of complex structures and composite materials.

Als Spezialist für das Spinnen von technischen Fasern ist SCHAPPE eine der ersten Firmen, die diese mit dem Verfahren des Krackens (Bruchdehnung) herstellt. Mit dieser Technologie gewinnt man versponnene Fasern, deren Reißfestigkeit erheblich höher ist als die, die sich mit geschnittenen Fasern erzielen lässt. So kommt die Qualität der Fasern der von Endlosgarnen nahe. Die Technik lässt sich für die Verarbeitung der meisten aktuellen technischen Fasern einsetzen (Aramide, UHMWPE, Kohlenstoff, metallisierte Fasern). Dadurch bietet Schappe hochleistungsfähige Garne zum Weben und zur Herstellung von feuerfester Schutzkleidung und schnittfesten Materialien an, sowie für die Verstärkung von komplexen Strukturen und Kompositmaterialien.

Clothtech

Indutech

Protech

71

71

Booth n° J10

NOTES ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................................

72

NOTES ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................................

73

NOTES ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................................

74

NOTES ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................................

75

Techtextil 2O15 Business France – PARIS – Hall 3.1 Stand A71 77 boulevard Saint-Jacques 75998 PARIS Cedex 14 FRANCE Tel: +33 (0)1 40 73 35 53 Fax: +33 (0)1 40 73 32 52 www.businessfrance.fr Pascal GALLI Mob.: +33 (0)1 40 73 35 53 [email protected] Business France – DÜSSELDORF Martin-Luther-Platz 26 D-40212 DÜSSELDORF GERMANY Tel.: +49 211 300 41 440 [email protected]

WEBSITE www.businessfrance.fr