Original
Instrucciones de uso
Estantes insertables / de sustancias peligrosas
DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen (Alemania) Tel.: +49 (0)5731 7 53 – 0 Fax: +49 (0)5731 7 53 – 197 E-mail:
[email protected] BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 1 de 20 páginas
Edición 07/2014
Encontrará a la persona de contacto de su zona en nuestra página web www.denios.com
Índice
TOC
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 2 de 20 páginas
Edición 07/2014
1. Indicaciones generales 1.1 Leyendas, explicación de los símbolos En las siguientes instrucciones de uso se emplean los siguientes símbolos de seguridad. Con estos símbolos, el lector debe prestar especial atención al texto junto a la nota sobre seguridad.
Este símbolo señala que existe peligro para la vida y salud de las personas.
Este símbolo señala que existe peligro para la maquinaria, material o medio ambiente.
Este símbolo identifica información que facilita la comprensión y el manejo adecuado del producto.
Este símbolo advierte de tensión eléctrica peligrosa en el área de trabajo (p. ej. distribuidor eléctrico, caja de terminales, etc.)
Este símbolo advierte de peligros causados por una atmósfera explosiva.
Este símbolo advierte de pesos suspendidos y los peligros que entrañan.
Este símbolo indica posibles peligros por aplastamiento.
Este símbolo avisa de posibles peligros por aplastamiento de partes corporales (sobre todo manos) debido a componentes móviles o dinámicos de la maquinaria.
INSTRUCCIONES APARTE
Este punto avisa de instrucciones de uso o pautas adicionales (incluidas o suministradas aparte) para el manejo o mantenimiento de accesorios, que se deben leer y respetar debidamente. (Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad al respecto.)
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 3 de 20 páginas
Edición 07/2014
2. Notas básicas sobre seguridad Conserve estas instrucciones de uso en un lugar seguro. Están pensadas para su utilización práctica y deben estar disponibles en el lugar de uso para el usuario. Estas instrucciones de uso son válidas para los estantes insertables / de sustancias peligrosas. Contienen toda la información necesaria para una puesta en marcha y un funcionamiento sin incidencias, así como para el mantenimiento, la puesta fuera de servicio y su eliminación como residuo. Se deben respetar las indicaciones y las instrucciones del presente manual. Toda persona que se ocupe de la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y la reparación del producto, debe haber leído y comprendido las instrucciones operativas, y estar formada e instruida en relación con su manejo. Las presentes instrucciones operativas no eximen al usuario de la obligación de elaborar una normativa operativa especial conforme a la ordenanza sobre mercancías peligrosas (GefStoffV) y la de seguridad de funcionamiento (BetrSichV). La base de las instrucciones de uso es la ficha de datos de seguridad de las sustancias que se almacenan y la evaluación de riesgos. Debe tenerse en cuenta la información operativa siguiente: - Tipo de almacenamiento (activo/pasivo) - Capacidad de carga del sistema de almacenamiento - Instrucciones de carga y descarga - Sustancias almacenadas - Propiedades de las sustancias - Prohibición de almacenamiento mixto. Se debe tener en cuenta la prohibición de almacenamiento mixto de determinadas sustancias. No se podrán realizar modificaciones del producto, ni tampoco se podrá ampliar ni transformar, sin la autorización del fabricante por escrito. También deben respetarse las disposiciones y condiciones de seguridad de cada país.
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 4 de 20 páginas
Edición 07/2014
3. Normas de seguridad Algunas de las siguientes reglas de seguridad son extractos de las normas de BG para instalaciones de almacenamiento y equipos según la Ley Federal 234 (antes ZH 1/428) de la asociación profesional. 1.
Los accesos para personas a pie a los sistemas de estantes que solo sean manuales, deben tener una anchura mínima de 1.250 mm, mientras que los accesos secundarios deben ser de 750 mm momo mínimo.
2.
Los pasillos de los sistemas de estantes deben tener una altura interior de 2.000 mm como mínimo.
3.
Los estantes están concebidos exclusivamente para la carga y descarga manual. Los lados no previstos para la carga y descarga se deben proteger frente a la caída de unidades de carga.
4.
Los estantes deben instalarse en posición vertical. La desviación de los estantes de la vertical en dirección longitudinal y de la profundidad no superará 1/200 de la altura del estante. La desviación de la horizontal no superará 1/300 de la anchura. Las desviaciones deben corregirse con calzas.
5.
Los estantes deben protegerse para que no vuelquen cuando la relación de altura sea superior a 5:1. Ejemplo 1: Altura de estante = 2.500 mm; profundidad = 400 mm; 2500 : 400 = 6,25 El estante no es estable. Ejemplo 2: Altura de estante = 2.500 mm; profundidad = 600 mm; 2500 : 600 = 4,16 El estante es estable. Medidas apropiadas para proteger contra el volcado: Fijación al suelo con tacos, fijación a la pared o protección mediante bandas transversales. Cuando se usan tacos para fijar al suelo, el pie de sujeción (con brida) se atornilla al perfil T antes de poner los tacos.
6.
Las bases de los compartimentos se deben meter con la misma separación a la altura de los estantes. La distancia máxima es de 600 mm. Si decide no montar la base del compartimento inferior, se debe restar la carga de campo de esta base de compartimento de la carga permitida. Distribuya la carga de campo por igual en el estante a cada altura.
7.
Las irregularidades máximas permitidas para el suelo se rigen por la DIN 18202, tabla 3, fila 3. El suelo debe soportar una presión superficial de 50 kg/cm² al menos. DIN 18202, parte 5, fila 3: hasta 1 m distancia: más 1-4 m distancia: de más 4-15 m distancia: de más 15 m distancia: de
4 mm 10 mm 12 mm 15 mm
8.
Si se trata de un suelo propenso a la corrosión (p. ej. con magnesita), las placas base se deben proteger mediante la colocación debajo de láminas de plástico.
9.
La instalación y el cambio de los estantes se deben realizar únicamente cuando están sin carga.
10.
Los estantes no están indicados para recibir cargas dinámicas (o sea, nada de cargas deslizantes e instantáneas).
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 5 de 20 páginas
Edición 07/2014
11.
Las personas no pueden caminar por los estantes.
12.
Las piezas dañadas de los estantes se deben reemplazar de inmediato.
13.
No se permite almacenar alimentos directamente sobre las bases de los compartimentos galvanizados.
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 6 de 20 páginas
Edición 07/2014
4. Uso conforme a la normativa El estante de sustancias peligrosas y el palé de los estantes sirven para almacenar líquidos combustibles y contaminantes del agua de forma segura. Los palés de los estantes adoptan todas las ventajas de los estantes de sustancias peligrosas, y además resultan óptimos para almacenar y rellenar recipientes pequeños Durante el relleno, se incrementa la seguridad gracias al cubeto de retención disponible. Almacene únicamente sustancias que el material del cubeto de retención resista. Consulte las instrucciones generales de uso. No debe superarse el volumen total prescrito del sistema de almacenamiento. Asimismo debe tenerse en cuenta la carga indicada en la ficha de datos / placa de características del sistema de almacenamiento. Recuerde que las sustancias solo se pueden almacenar sobre la base del cubeto. Para el almacenamiento se deben observar y respetar las cantidades totales de almacenamiento autorizadas y las cantidades de almacenamiento máximas autorizadas del mayor recipiente de almacenamiento en función del volumen de uso del cubeto de retención. Es obligatorio que el almacenamiento de las sustancias se realice por separado. Las sustancias se deben almacenar de manera que todos los recipientes y cubetos de retención estén visibles. Sólo se permite almacenar distintos materiales si la evaluación de riesgos determina que no existe peligro por posibles reacciones o influencias físicas. Los embalajes y recipientes deben responder a las disposiciones legales sobre transporte.
Nota:
Los cubetos de plástico NO conducen la electricidad y por tanto no se pueden usar en zonas Ex. Al usar en zonas Ex, los componentes se deben conectar bien a tierra, y se debe controlar su disipación electrostática.
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 7 de 20 páginas
Edición 07/2014
5. Descripción del producto 5.1 Diseño -
sistema de estantes ampliable mediante cuerpos base y adicionales (no RPG/RPF) 2 estructuras de estantes galvanizadas niveles de almacenamiento, de altura ajustable en intervalos de 25 mm entrega del equipo desmontado para su montaje in situ
5.2 Montaje Según el modelo, los estantes insertables / de sustancias peligrosas se montan así: Estante de sustancias peligrosas de tipo GRW - 4 cubetos de retención de acero galvanizado como niveles de almacenamiento Estante de sustancias peligrosas de tipo GRG - 1 cubeto de retención de acero galvanizado y 3 bases de rejilla galvanizadas como niveles de almacenamiento Estante de sustancias peligrosas de tipo GRB - 1 cubeto de retención de acero galvanizado para el suelo y 4 bases de rejilla galvanizadas como niveles de almacenamiento Estante de sustancias peligrosas de tipo GKG - 1 cubeto de retención de polietileno (PE) - 3 bases de rejilla de PE o acero galvanizado como niveles de almacenamiento, modelo no conductor no apto para ámbitos Ex
Estantes de sustancias peligrosas de tipo GKW - 4 cubetos de retención de polietileno (PE) como niveles de almacenamiento, modelo no conductor no apto para ámbitos Ex
Palé de estantes de tipo RPG / RPF - cubeto de retención disponible pintado o galvanizado a elegir - distancia al suelo 100 mm
Tipo RPG: todos los niveles de almacenamiento con rejillas
Tipo RPF: bases de compartimentos en cada nivel de almacenamiento
Estante insertable RF / RL - bases de compartimentos galvanizados
Tipo RF:
950 mm de anchura de compartimento
Tipo RL:
1250 mm de anchura de compartimento
Estante insertable BMC - bases de compartimentos galvanizados - 750/1000/1300 mm de anchura de compartimento
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 8 de 20 páginas
Edición 07/2014
5.3 Vista general de componentes
Pos. Denominación 1 Perfil en T Travesaño para la profun2 didad 3 Travesaño longitudinal 4 Base de compartimento 5 Rejillas 6 Cubeto de retención 7 Palé base
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 9 de 20 páginas
Edición 07/2014
5.4 Datos técnicos Volumen de recogida (l)
Carga de compartimento (kg por nivel de almacenamiento)
carga de campo (kg)
Medidas externas Tipo An x Pr x Al (mm)
Máx.
GRW 1040
1060 x 440 x 2000
4 x 20
200
1300
GRW 1060
1060 x 640 x 2000
4 x 30
200
1300
GRW 1340
1360 x 440 x 2000
4 x 25
200
1300
GRW 1360
1360 x 640 x 2000
4 x 40
200
1300
GRG 1040
1060 x 440 x 2000
20
200
1300
GRG 1060
1060 x 640 x 2000
30
200
1300
GRG 1340
1360 x 440 x 2000
20
200
1300
GRG 1360
1360 x 640 x 2000
30
200
1300
GRB 1040
1010 x 540 x 2000
30
200
1300
GRB 1060
1060 x 725 x 2000
45
200
1300
GRB 1340
1360 x 530 x 2000
41
200
1300
GRB 1360
1360 x 725 x 2000
57
200
1300
GKG 1060-V
1060 x 640 x 2000
32
200
1300
GKG 1360-V
1360 x 640 x 2000
42
200
1300
GKG 1060
1060 x 640 x 2000
32
200
1300
GKG 1360
1360 x 640 x 2000
42
200
1300
GKW 1060
1060 x 640 x 2000
4 x 32
200
1300
GKW 1360
1360 x 640 x 2000
4 x 42
200
1300
RPG 1060
1060 x 640 x 2000
205
200
1300
RPG 2060
1060 x 640 x 2000
260
200
1300
RPF 1060
1060 x 640 x 2000
205
200
1300
RPF 2060
1060 x 640 x 2000
260
200
1300
RF 1850
950 x 450 x 1800
-
150
1300
RF 1860
950 x 550 x 1800
-
150
1300
RF 2250
950 x 450 x 2300
-
150
1300
RF 2260
950 x 550 x 2300
-
150
1300
RL 1850
1250 x 450 x 1800
-
250
1300
RL 1860
1250 x 550 x 1800
-
250
1300
RL 2250
1250 x 450 x 2300
-
250
1300
RL 2260
1250 x 550 x 2300
-
250
1300
810;1060;1360 x 537 x 2000
-
250
800
Steckregal BMC
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 10 de 20 páginas
Edición 07/2014
6. Instalación / Puesta en marcha 6.1 Condiciones de instalación
Los estantes insertables / de sustancias peligrosas deben instalarse únicamente sobre superficies planas y fijas.
La instalación debe ser llevada a cabo por personal cualificado (2 personas como mínimo) con herramientas adecuadas.
Al unir las piezas, no use la fuerza bruta. El montaje se debe realizar conforme a las siguientes instrucciones.
Solo se permiten excepciones cuando se precise un montaje distinto a lo expuesto en la documentación.
Las divergencias se deben acordar con nuestro personal experto.
Se debe comprobar la disipación electrostática del estante con el cubeto de retención y emplear así bornes de tierra pertinentes.
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 11 de 20 páginas
Edición 07/2014
6.2 Montaje Para el montaje, recomendamos usar guantes. Se deben respeta las disposiciones vigentes de la asociación profesional. Consulte el capítulo 3. Normas de seguridad.
Instrucciones de montaje del campo base Montaje de estructura insertable (consulte 6.2.1) - Monte tumbadas 2 estructuras insertables; para ello - una 2 perfiles en T y 2 travesaños para la profundidad con una estructura insertable. - Presione las bridas. - Oriente las estructuras insertables. Montaje de estante insertable con travesaños longitudinales (consulte 6.2.2) - Coloque 2 travesaños longitudinales por nivel de almacenamiento en las estructuras insertables (aprox. 100 mm de distancia al suelo). - Asegure los travesaños longitudinales con 2 pernos de seguridad. - Base de compartimento, rejilla o cubeto de retención: según el tipo, coloque los niveles de almacenamiento directamente en los travesaños longitudinales. Ponga siempre el cubeto de retención en el nivel de almacenamiento inferior. - Cubeto de retención de PE: coloque la base del compartimento sobre los travesaños longitudinales y, a continuación, coloque el cubeto de retención de PE sobre la base del compartimento. - Palé de estantes: coloque el estante en el palé y fije la pegatina de carga de compartimento en el palé de estantes o el estante.
Instrucciones de montaje del campo adicional Montaje de estructura insertable (consulte 6.2.1) - Monte tumbada 1 estructura insertable; para ello - una 2 perfiles en T y 2 travesaños para la profundidad con una estructura insertable. - Presione las bridas. - Oriente la estructura insertable. Montaje de estante insertable con travesaños longitudinales (consulte 6.2.2) - Coloque 2 travesaños longitudinales por nivel de almacenamiento en las estructuras insertables (aprox. 100 mm de distancia al suelo) - Asegure los travesaños longitudinales con 2 pernos de seguridad. - Base de compartimento, rejilla o cubeto de retención: según el tipo, coloque los niveles de almacenamiento directamente en los travesaños longitudinales. Ponga siempre el cubeto de retención en el nivel de almacenamiento inferior. - Cubeto de retención de PE: coloque la base del compartimento sobre los travesaños longitudinales y, a continuación, coloque el cubeto de retención de PE sobre la base del compartimento. - Palé de estantes: coloque el estante en el palé y fije la pegatina de carga de compartimento en el palé de estantes o el estante.
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 12 de 20 páginas
Edición 07/2014
6.2.1 Montaje de la estructura insertable
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 13 de 20 páginas
Edición 07/2014
6.2.2 Montaje del estante insertable con travesaños longitudinales
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 14 de 20 páginas
Edición 07/2014
6.2.3 Anclaje al suelo (opcional)
Para el anclaje al suelo, atornille el pie de sujeción sencillo al perfil en T, y fije esta unidad con el ancla del suelo. El ancla para el anclaje al suelo NO viene incluida en el pack estándar del producto.
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 15 de 20 páginas
Edición 07/2014
GRW 1060 Cuerpo base GRW 1060 Cuerpo adicional GRW 1340 Cuerpo base GRW 1340 Cuerpo adicional GRW 1360 Cuerpo base GRW 1360 Cuerpo adicional GRG 1040 Cuerpo base GRG 1040 Cuerpo adicional GRG 1060 Cuerpo base GRG 1060 Cuerpo adicional GRG 1340 Cuerpo base GRG 1340 Cuerpo adicional GRG 1360 Cuerpo base GRG 1360 Cuerpo adicional GRB 1040 Cuerpo base GRB 1040 Cuerpo adicional
Base de compartimento Cubeto de retención (Nivel de almacenamiento) Rejillas (Nivel de almacenamiento)
Travesaño longitudinal Pernos de seguridad (pack de 16 unidades) Pie de sujeción (pack de 2 unidades)
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
-
4x
-
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
-
4x
-
-
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
-
4x
-
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
-
4
-
-
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
-
4x
-
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
-
4x
-
-
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
-
4x
-
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
-
4x
-
-
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
-
1x
3x
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
-
1x
3x
-
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
-
1x
3x
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
-
1x
3x
-
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
-
1x
3x
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
-
1x
3x
-
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
-
1x
3x
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
-
1x
3x
-
1x
-
4x
4x
8x
1x
2x
-
-
4x
-
1x
-
2x
2x
8x
1x
1x
-
-
4x
1x
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 16 de 20 páginas
Elemento de unión
Travesaño para la profundidad
GRW 1040 Cuerpo base GRW 1040 Cuerpo adicional
Perfil en T
Tipo
Cubeto de retención / Elemento de base Rejillas (Cubeto de retención)
6.3 Lista de piezas
Edición 07/2014
4x
8x
1x
2x
-
-
4x
-
1x
-
2x
2x
8x
1x
1x
-
-
4x
1x
1x
-
4x
4x
8x
1x
2x
-
-
4x
-
1x
-
2x
2x
8x
1x
1x
-
-
4x
1x
1x
-
4x
4x
8x
1x
2x
-
-
4x
-
1x
-
2x
2x
8x
1x
1x
-
-
4x
1x
-
-
4x
4x
8x
1x
1x
1x
1x
3x
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
1x
1x
3x
-
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
1x
1x
3x
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
1x
1x
3x
-
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
1x
1x
3x
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
1x
1x
3x
-
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
1x
1x
3x
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
1x
1x
3x
-
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
4x
4x
-
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
4x
4x
-
-
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
4x
4x
-
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
4x
4x
-
-
1x
-
4x
4x
8x
1x
2x
-
-
4x
-
1x
-
6x
6x
16x
2x
3x
-
-
8x
-
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 17 de 20 páginas
Elemento de unión
Travesaño para la profundidad
Base de compartimento Cubeto de retención (Nivel de almacenamiento) Rejillas (Nivel de almacenamiento)
4x
Travesaño longitudinal Pernos de seguridad (pack de 16 unidades) Pie de sujeción (pack de 2 unidades)
-
Perfil en T
Tipo GRB 1340 Cuerpo adicional GRB 1360 Cuerpo base GRB 1360 Cuerpo adicional GKG 1060-V Cuerpo base GKG 1060-V Cuerpo adicional GKG 1360-V Cuerpo base GKG 1360-V Cuerpo adicional GKG 1060 Cuerpo base GKG 1060 Cuerpo adicional GKG 1360 Cuerpo base GKG 1360 Cuerpo adicional GKW 1060 Cuerpo base GKW 1060 Cuerpo adicional GKW 1360 Cuerpo base GKW 1360 Cuerpo adicional RPG 1060 Cuerpo base RPG 2060 Cuerpo base
1x
Cubeto de retención / Elemento de base Rejillas (Cubeto de retención)
GRB 1060 Cuerpo base GRB 1060 Cuerpo adicional GRB 1340 Cuerpo base
Edición 07/2014
4x
8x
1x
2x
4x
-
-
-
1x
-
6x
6x
16x
2x
3x
8x
-
-
-
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
4x
-
-
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
4x
-
-
-
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
4x
-
-
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
4x
-
-
-
-
-
4x
6x
8x
1x
2x
4x
-
-
-
-
-
2x
3x
8x
1x
1x
4x
-
-
-
-
-
4x
6x
8x
1x
2x
4x
-
-
-
-
-
2x
3x
8x
1x
1x
4x
-
-
-
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
4x
-
-
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
4x
-
-
-
-
-
4x
4x
8x
1x
2x
4x
-
-
-
-
-
2x
2x
8x
1x
1x
4x
-
-
-
-
-
4x
6x
8x
1x
2x
4x
-
-
-
-
-
2x
3x
8x
1x
1x
4x
-
-
-
-
-
4x
6x
8x
1x
2x
4x
-
-
-
-
-
2x
3x
8x
1x
1x
4x
-
-
-
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 18 de 20 páginas
Elemento de unión
Travesaño para la profundidad
Base de compartimento Cubeto de retención (Nivel de almacenamiento) Rejillas (Nivel de almacenamiento)
4x
Travesaño longitudinal Pernos de seguridad (pack de 16 unidades) Pie de sujeción (pack de 2 unidades)
-
Perfil en T
Tipo RF 2250 Cuerpo adicional RF 2260 Cuerpo base RF 2260 Cuerpo adicional RL 1850 Cuerpo base RL 1850 Cuerpo adicional RL 1860 Cuerpo base RL 1860 Cuerpo adicional RL 2250 Cuerpo base RL 2250 Cuerpo adicional RL 2260 Niveles base RL 2260 Niveles adicionales
1x
Cubeto de retención / Elemento de base Rejillas (Cubeto de retención)
RPF 1060 Cuerpo base RPF 2060 Cuerpo base RF 1850 Cuerpo base RF 1850 Cuerpo adicional RF 1860 Cuerpo base RF 1860 Cuerpo adicional RF 2250 Cuerpo base
Edición 07/2014
7. Funcionamiento Al almacenar líquidos combustibles, se debe tener en cuenta la protección contra incendios y explosiones. ¡Proteja los recipientes pequeños para que no se vuelquen ni caigan!
Proceda al vaciado únicamente con el cubeto de retención debajo.
8. Mantenimiento y conservación En caso de sustitución de piezas, utilice únicamente recambios originales del fabricante.
Extraiga las indicaciones sobre mantenimiento y conservación de la siguiente tabla.
Objeto
Actividad
Revisión
Cubeto de retención Cubeto de retención Rejilla Fijación de rejilla
Inspeccionar si se escapa líquido Supervisar y documentar Supervisar Supervisar Supervisar, sobre todo conexión de ganchos, atornillado y pernos de seguridad Reparar protección de superficies
Semanal Cada 2 años Anual Anual
Sistema de estantes Sistema de estantes
Anual Anual
Solucionar defectos de inmediato (atornillados, daños de pintura, deformaciones y desperfectos)
9. Puesta fuera de servicio En caso de daños, se debe poner fuera de servicio el sistema de almacenamiento e identificar de forma conveniente.
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 19 de 20 páginas
Edición 07/2014
10. Reciclaje Los estantes insertables / de sustancias peligrosas están formados por diversos componentes y piezas que se desecharán según las normativas legales locales, o se llevarán a un punto de recogida para su reutilización. Antes de su eliminación, limpie a fondo los posibles restos de sustancias peligrosas de los componentes de los estantes. Desarme o desmonte los módulos del estante insertable y asigne las piezas en los siguientes grupos:
Acero
Metales ligeros
Metales no ferrosos
Plástico
Lleve los componentes separados a un punto de reciclaje y contribuya así a su reutilización.
BA_Gefahrstoffregal_003_ES
Página 20 de 20 páginas
Edición 07/2014