Salesians of Don Bosco March 27, 2016 Easter Sunday

27 mar. 2016 - meant for me and for you dear sister, for you dear brother. How often does Love have to tell us: Why do y
3MB Größe 0 Downloads 33 Ansichten
Corpus Christi-Our Lady of the Rosary Church

Salesians of Don Bosco March 27, 2016 Easter Sunday

Mass Intentions Saturday, March 26 Holy Saturday 7:30PM (GYM) For the People of the Parish Sunday, March 27 Easter Sunday 7:30AM(CC) Families of Our Salesian Community 8:45AM(HR) +Elmer Berrezueta—Hermano & Cuñado 9:00AM(CC) +My Deceased Parents Ida & George-Son 10:15AM(HR) +Estor Reyes—Familia 10:30AM(CC) +Cara Kudrenetsky— Grandma & Grandpa Austin 11:45AM(HR) +Guillermo Montaño González—Familia 12:00PM(HR)(Cumpleaños) Kimberly-Mamá Mayra Peña 12:00PM (CC) +Mary Marino—Nick & John Mecca 1:15PM(HR) Para el Fin del Aborto—Angelo López Monday, March 28 6:30AM(HR) For the People 6:45AM(CC) +Dec. Members of Walker Family--Marie 12:00PM(CC) +Michael Vecchiolla—Regina 7:30PM(HR) +Luis Alberto Ochoa—Patricia Pantoja Tuesday, March 29 6:30AM(HR) +Agostino Sena—Mother & Father 6:45AM(CC) +Conrad Latella—Ethel Schmidt 12:00PM(CC) +Pauline Masi—Joan & Bill Gargone 7:30PM(HR) +Giovanni Juárez—Familia Unannounced Mass Deceased Uncles & Aunts—Jerry & Kathy Wednesday, March 30 6:30AM(HR) +Brian Lawler—Family 6:45AM(CC)+ Steven Joseph Piccolo—Mom, Dad & Family 12:00PM(CC) +Christopher Acerbo—Carol & Danny 7:30PM (HR) +Juan Ramón Yáñez-Madre y Hermana Unannounced Mass Laurie Arcuri—Mark & Debra Scocchera Family Thursday, March 31 6:30AM(HR) Seniors Celebrating a Birthday this Week 6:45AM(CC) +Florence & Teresa Yozzo—Stephanie & Paul 12:00PM(CC) +Joseph & Catherine Macri—Tirone Family 7:30PM(HR) +Ana Rosa Basantes—Hijas y Nietos Friday, April 1 6:30AM(HR) (Birthday) Fr. Dan Delaney, SDB-Friend 6:45AM(CC) +Francis Murphy—Family 12:00PM(CC) +Renee Macri—K. Jaffey 7:30PM (HR) (Salud) Carmen Linero López—Papás Saturday, April 2 8:00AM (HR) +Vincenzo Bellino—Sister Luigina 4:00PM(CC) +Heather Punturiero—Family 7:00PM(HR) +(19o. Aniv) Silvia Zapata—Hijos Sunday, April 3 7:30AM(CC)+Ernesto & Carmine Antonelli — Antonelli Family 8:45AM(HR)(40 Aniv. Bodas) Marta & Ruperto Morales 9:00AM(CC) (Birth)Renato Sasseron— Arlete & Renata 10:15AM(HR)+(Anv)Carmine Boccarosa –Daughter Jennifer 10:30AM(CC)+Thomas Cherian-Rachel Thomas & Children 11:45AM(HR) +Miguel Criollo—Ana Orellana 12:00PM(CC) Familia Hernández Barrera 1:15PM(HR) Para el Fin del Aborto—Angelo López

Please pray for our Troops Por Favor recen por nuestros soldados Robert Gleason, Daniel Ceccarelli, Michael Valencia, Doug Doros & Julian Di Donato

MEMORIALS Host & Candle, March 27-April 2 In Memory of Rose Sciandra Requested by Family ++++++++++++++++++++++ Blessed Mother Candle March 27-April 2 In Memory of Cara Kudrenetsky Requested by Grandma & Grandpa Austin Message of Mercy Jesus to St. Faustina My daughter do not tire of proclaiming My mercy. In this way you will refresh this Heart of Mine, which burns with flame of pity for sinners. Tell My priests that hardened sinners will repent on hearing their words when they speak about My unfathomable mercy, about the compassion I have for them in my Heart. To priests who proclaim and anoint their words and touch the hearts of those to whom they will speak.

Mensaje de la Divina Misericordia Jesús a Santa Faustina Mi hija, no te canses de proclamar Mi misericordia. De esta manera vas a refrescar este corazón mío, que arde con llama de la compasión por los pecadores. Diles a Mis sacerdotes que los pecadores endurecidos se arrepentirán cuando escuchen sus palabras cuando hablan de Mi misericordia insondable, acerca de la compasión que les tengo en mi corazón. Para los sacerdotes que proclaman y ungen sus palabras y tocan el

corazón de aquellos a quienes les hablan..

Mensagem da Divina Misericórdia Jesus a Santa Faustina Minha filha não se canse de proclamar a minha Misericórdia. Assim você refresca o meu Coração, que queima, com chamas de piedade pelos pecadores. Diga aos meus padres que os corações endurecidos se converterão ouvindo-os pregar sobre sobre minha insondável misericórdia, sobre a compaixão de meu coração por eles. Que os padres proclamem com unção, palavras que toquem os corações daqueles que os ouvem.

From the Pastor’s Desk A Blessed and glorious Easter to All! May the Risen Christ fill your hearts and your homes with His peace and presence! Be assured that all of the Salesians here at Corpus Christi-Our Lady of the Rosary are praying for you and your families in this grace-filled time of the year. Easter is a time of hope. In a world where so many people lack hope, we Christians rejoice: sin has no power over us; the devil has no power over us! Jesus is risen from the dead! Although life may often be difficult and hard, we know that the battle is already won, and so, we never lose hope. This thought of hope is found in a beautiful reflection of our Holy Father, Pope Francis. I want his words to be my Easter message to you on this Easter Sunday: Dear brothers and sisters, let us not be closed to the newness that God wants to bring into our lives! Are we often weary, disheartened and sad? Do we feel weighed down by our sins? Do we think that we won't be able to cope? Let us not close our hearts, let us not lose confidence, let us never give up: there are no situations which God cannot change, there is no sin which he cannot forgive if only we open ourselves to him. This is how the newness of God appears to the women, the disciples and all of us as victory over sin, evil and death, over everything that crushes life and makes it seem less human. And this is a message meant for me and for you dear sister, for you dear brother. How often does Love have to tell us: Why do you look for the living among the dead? Our daily problems and worries can wrap us up in ourselves, in sadness and bitterness… and that is where death is. That is not the place to look for the One who is alive! Let the risen Jesus enter your life, welcome him as a friend, with trust: he is life! If up till now you have kept him at a distance, step forward. He will receive you with open arms. If you have been indifferent, take a risk: you won’t be disappointed. If following him seems difficult, don’t be afraid, trust him, be confident that he is close to you, he is with you and he will give you the peace you are looking for and the strength to live as he would have you do. Let us live in hope! Happy Easter! Feliz Páscoa! ¡Feliz Pascua! God bless you! Deus te abençoe!¡Que Diois los bendiga!

Desde el Escritorio del Párroco ¡Una Feliz y Santa Pascua a Todos! ¡Que Jesús resucitado llene su corazón y su casa con su paz y su presencia! Les aseguramos que los salesianos de nuestra comunidad de Corpus ChristiNuestra Señora del Rosario rezaremos por todos ustedes y sus familias durante esta temporada de gracia. El tiempo pascual está lleno de esperanza. En un mundo en el que tanta gente vive sin esperanza, nosotros los cristianos nos alegramos: ¡el pecado no tiene poder sobre nosotros; el demonio no tiene poder sobre nosotros! ¡Jesús ha resucitado de entre los muertos! Aunque la vida puede ser difícil y dura, sabemos que la batalla ya ha sido ganada, y por eso nunca perdemos la esperanza. Este pensamiento de esperanza se encuentra en una linda reflexión de nuestro Santo Padre, el Papa Francisco. Yo quiero que sus palabras sean el mensaje que yo les presento en este Domingo de Resurrección. Queridos hermanos y hermanas, ¡no nos cerremos a la novedad que Dios quiere traer a nuestra vida! ¿Estamos acaso con frecuencias cansados, decepcionados, tristes? ¿Sentimos el peso de nuestros pecados? ¿Pensamos no poder enfrentar? No nos encerremos el corazón, no perdamos la confianza, nunca nos resignemos: no hay situaciones que Dios no pueda cambiar, no hay pescado que Él no pueda perdonar si nos abrimos a Él. Esto es cómo la novedad de Dios se presenta ante los ojos de las mujeres, de los discípulos, de todos nosotros; la victoria sobre el pecado, sobre el mal, sobre la muerte, sobre todo lo que oprime la vida y hace que parezca menos humano. Y éste es un mensaje para mí, para ti, querida hermana y querido hermano. ¿Cuántas veces el Amor tiene que decirnos?: ¿Por qué buscas entre los muertos al que está vivo? Los problemas, las preocupaciones de la vida cotidiana tienden a que nos encerramos en nosotros mismos, en las tristeza, en la amargura…, y es hay dónde está la muerte. ¡No busquemos ahí a Aquel que vive! Acepten entonces que Jesús Resucitado entre en su vida, acójanlo como amigo, con confianza: ¡Él es la vida! Si hasta ahora han estado lejos de Él, den un pequeño paso: les acogerá con los brazos abiertos. Si han estado indiferentes, acepten arriesgar: no quedarán decepcionados. Si les parece difícil seguirlo, no tengan miedo, confíen en Él, tengan la seguridad de que Él está cerca de Uds., está con Uds., y les dará la paz que buscan y la fuerza para vivir como Él quiere. .

¡Vivamos en la paz!

Happy Easter! Feliz Páscoa! ¡Feliz Pascua! God bless you! Deus te abençoe!¡Que Dios los Bendiga!

Da mesa do pároco Feliz Páscoa a todos vocês! Que o Cristo ressuscitado encha seus lares e corações com Sua paz e presença! Estejam certos de que todos os Salesianos aqui da Corpus Christi Holy Rosary estão rezando por vocês e seus famíliares, nesse tempo de graças. Páscoa é tempo de esperança. Num mundo onde falta tanto a esperança, nós cristãos nos alegramos. O pecado e seu autor, o demônio, não têm poder sobre nós. Jesus ressuscitou dos mortos. Apesar das dificuldades e durezas da vida, nós sabemos que já vencemos a batalha, por isso nunca perderemos a esperança. Que linda reflexão do Papa Francisco sobre a esperança. Eu faço minhas as palavras dele para essa Páscoa: Queridos irmãos e irmãs, aceitemos as novidades de Deus em nossas vidas. Às vezes nos sentimos cansados, desanimados e tristes. Nós sentimos o peso dos nossos pecados? Nos falta coragem para enfrentar os desafios? Não fechemos nossos corações, não parcamos a confiança, nunca desanimemos, com Deus, tudo pode mudar pra melhor. Não há pecado que Deus não perdoa, quando buscamos o seu perdão. É assim que a novidade de Deus aparece às mulheres, aos discípulos e a todos nós, vitoriosa sobre o pecado, o mal e a morte, subre tudo o que diminui a beleza da vida humana. Essa mensagem é significativa para mim e para vocês, irmãs e irmãos. O amor nos questiona: porquê procurar vida entre os mortos? Nossos problemas diários nos assusta e às vezes nos envolve em tristezas e amargores, é aí que está a morte. Vamos permitir que Jesus Ressuscitado faça parte de nossa vida, acolhendo-o como amigo que confiamos: Ele é a Vida. Se você ainda está distante de Jesus, aproxime-se dele. Ele vai receber você de braços abertos. Se você tem sido indeferente, arrisque-se, você não vai se arrepender. Seguí-lo não é fácil, mas não tenha medo, acredite e confie, ele está próximo de você, ele é por você e dará a paz e as forças que você procura para sua vida. Vivamos cheios de esperança. Happy Easter! Feliz Páscoa! God bless you! Deus te abençoe! ¡Que Diois los bendiga!

Cardinal’s Annual Appeal In the Beatitudes, Jesus teaches us to act with mercy. Help the Cardinal's Appeal apply the Beatitudes throughout our communities. To date, 105 families have made their commitment to the Appeal effort in our parish. Please join them in order for us to meet our goal. Let us show our strength in faith, in unity, and in Jesus’ call to action. This does not include the in pew collection on March 13th.

Apelación Anual del Cardenal En las Bienaventuranzas, Jesús nos enseña a actuar con misericordia. Ayuden a la Apelación del Cardenal y apliquen las Bienaventuranzas en nuestras comunidades Hasta la fecha, 105 familias han hecho su compromiso a la Apelación de la Campaña del Cardenal en nuestra parroquia. Por favor únanse a ellos a fin de que podamos cumplir nuestro objetivo . Vamos a mostrar nuestra fuerza en la fe, en la unidad y en el llamado de Jesús a la acción. Esto no incluye la colecta de la banca del 13 de marzo.

Cardinal’s Annual Appeal Nas bem-aventuranças, Jesus nos ensina a agir com misericórdia. Colaborar com o apelo do Cardeal tem a ver com as obras de misericórdia. Até o momento, 105 famílias fizeram o seu compromisso. Por favor, se comprometa também, pois a meta para a nossa paróquia. Vamos mostrar nosso esforço com fé, em unidade, no chamado de Jesus para a ação prática de nossa fé. Isso não inclui a coleta do dia 13 de março.

WEEKLY COLLECTION / COLECTA SEMANAL

Corpus Christi: March 6, 2016 Correction $ 6,706.00 Second Collection $ 1,892.00

Holy Rosary: Correction del 6 de Marzo $ 5,993.00 $ 2,029.00 ———————————————————Corpus Christi: March 13, 2016 $ 7,345.00 Holy Rosary: 13 de Marzo, 2016 $ 5,598.00 Our Sunday Bulletin Our Sunday bulletin is a primary way to communicate with you. Through our arrangement with the J.S. Paluch Company, the parish does not pay for the bulletin printing. That saves us thousands of dollars each year. Our bulletin is supported by the generosity of the advertisers, many of whom are parish members. Most are members of our local community. With gratitude for their support, we urge you to do business with our advertisers. Tell the business owners that you appreciate their support of our parish. This is a small way we can work within our own community. A strong, vibrant parish is good for our community and a strong business community is good for our parish.

The first hour of work each week is for the Lord. Stewardship: sharing the gifts we have been given. ————————————————— La primera hora del trabajo cada semana es para el Señor. Co -responsabilidad: Compartiendo los dones que hemos recibido. —————————————————————A primeira hora de trabalho de cada semana é para o Senhor. Co-responsabilidade: partilhando os dons que recebemos

ESL CLASSES We have FREE ESL Classes, Monday, Tuesday and Wednesday morning. from 9:30AM to 11:00AM, in the Don Bosco Community Center. For those with children we also have free babysitting available.

Clases de Ingles Tenemos clases de inglés GRATIS, lunes, martes y miércoles por la mañana de 9:30AM a 11:00AM , en el Centro Comunitario Don Bosco. Para las personas con niños pequeños, también tenemos niñera.

Aulas de Ingles

A nosa paróquia oferece aulas de inglês grátis, de segunda, terça e quarta-feira pela manhã: das 9h30am às 11:00am, no Don Bosco Community Nuestro Boletin del Domingo Center. Há babysitter para cuidar das crianças enNuestro boletín del domingo es la manera primaria de comuni- quanto as mães assitem às aulas.

carnos con ustedes. Por un arreglo con J.S. Paluch Company, la parroquia no paga por imprimir el boletín. Eso nos ahorra miles de dólares cada año. Nuestro boletín es patrocinado por la generosidad de los avisos, muchos que son miembros de la parroquia. Y muchos son miembros de la comunidad. Durante estos tiempos económicos tan difíciles, les sugerimos que apoyen a nuestros anunciantes de publicidad con su patrocinio. Déjenles saber que estamos agradecidos por su apoyo a la iglesia. Ésta es una manera pequeña para trabajar con nuestra comunidad para pasar esta temporada tan desafiante. Una parroquia vibrante es buena para nuestra comunidad y una comunidad de negocios fuerte es buena para nuestra parroquia.

Boletim Dominical O nosso boletim dominical é primordial para comunicarmos com você. Através de acertos com a Companhia J.s. Paluch, a paróquia não paga pela impressão do boletim. Isso representa uma economia de uma boa quantidade de dinheiro por ano. O boletim é pago pelos anunciantes, e muitos são membros de nossa paróquia e maioria são membros de nossa comunidade local. Agradecemos o apoio deles e recomendamos que vocês contratem os serviços deles. Comentem com eles que agradecem o apoio deles à nossa paróquia. Essa é uma maneira delicada de reconhecermos a generosidade dos nossos benfeitores. Uma paróquia forte, vibrante, é importante para nossa comunidade, e um comércio forte e bem abastecido é bom para a nossa paróquia.

Thank YOU / GRACIAS

Thank you to Ann Carrieri and to all the generous parishioners and volunteers, who made our Soup Suppers such a great success. May God continue to bless you and families for your generosity and support. —————————————————Gracias a Ann Carrieri y a todos los feligreses generosos, que hicieron que nuestras cenas de sopa fuesen un gran éxito. Que Dios siga bendiciéndolos a ustedes y su familia por su generosidad y apoyo.

Let us remember in our prayers The sick: If you have anyone you would like to include in our Prayer List, please contact Arlete in the Parish office at 914-939-3169 or (914) 939-0547

Danny Bochicchio, Fr. Jim Marra, Kay LoParco, Patricia Gallo Perez, Rocco Morabito, Jr, John Suppa, Ryan Williams, Rose Petro, Janet Crisi, Fr. John Masiello, Albina Buonaiuto, Louis Buonaiuto, Fran Ferretti, Lena Ceruzzi, Peter Sotter, Anthony Rappoccio, Raul Aguilera, Rubicenda Reyes, Christian Ramirez,, Ramona (Lidia’s Mother), Fr. Peter Granzotto, Geri Cusumano, Marlen Medina, Jose Amarillo, Jaxon Williams, Renata Sasseron, Angela Caracuel, Italo Ceci, Jennie Armeno, Virginia Drago, Maria de Quespe, Virginia Castaldo, Antonio Cerrano, Steven Jiamundo, Luis Lozada, Joe Goldman, Vicky Guillen & Michelle.

Reflections from Pope Francis—Encyclical on the Environment In his recent creation care encyclical, Pope Francis extends the pioneering work of the Second Vatican Council by drawing on the wisdom of other world religious leaders, for example, the Eastern Orthodox Ecumenical Patriarch Bartholomew. May Catholics everywhere join with members of the other world religions to demand an end to the destruction of our common home and of our impoverished brothers and sisters. Pope Francis’ encyclical was well received by leaders and followers of other faiths. Find out if there are other faiths groups in your neighborhood or town with whom you might collaborate on a common project to better the local environment with a Care of Creation Committee. Watch an inspiring 21-minute video, #LightTheWay, on You tube on the interfaith vigil in New York City organized to thank Pope Francis for Laudato Si’ and his challenge to world leaders.

Reflexiones del Papa Francisco —Encíclica sobre el Cuidado de la Creación En su reciente encíclica sobre cuidado de la creación, el Papa Francisco se extiende el trabajo pionero del Concilio Vaticano II, aprovechando la sabiduría de otros líderes religiosos del mundo, como el Patriarca Ecuménico Bartolomé de la Iglesia ortodoxa del Este. Esperamos que los católicos de todas partes puedan unirse con personas de otras religiones del mundo a exigir el fin de la destrucción de nuestro hogar común y de nuestros hermanos y hermanas pobres. La encíclica del Papa Francisco fue bien recibida por los líderes y los seguidores de otras religiones. Averigüe si hay otros grupos de fe en su vecindad o pueblo con el que es posible colaborar en un proyecto común para mejorar el medio ambiente local a través de un Comité de Cuidado de la Creación. Vea un vídeo inspirador de 21 minutos, #LightTheWay, en You Tube sobre la vigilia interreligiosa en la ciudad de Nueva York para agradecer al Papa Francisco por Laudato Si y de su desafío a los líderes del mundo.

A encíclica preventiva Em sua recente encíclica, o Papa Francisco é pioneiro, desde o Concílio Vaticano II, o chamar à atenção dos líderes religiosos do mundo, como por exemplo do Patriarca ortodoxo Bartolomeu. Que os católicos de todo o mundo se unam aos membros de outras religiões para combater a destruição de nossa casa comum e o empobrecimento de irmãos e irmãs. A Encíclica do Papa Francisco foi muito bem recebida pelos lideres de outras crenças. Ajunte-se a todos os grupos e crenças para somar forças nesse sentido. Assista esse de 21 minutos. Ilumine o caminho no Youtube, ele é mostra a vigília ecumênia que aconteceu em New York City organizada para agradecer ao Papa Francisco pela Laudato Si e por desafiar os líderes do mundo.

Fr. Peter Rinaldi—School Fundraiser We still have tickets available for our Corpus Christi Holy Rosary School Sixth Annual Father Peter Rinaldi Awards Dinner that will take place on Friday, April 15, 2016 at Willow Ridge Country Club in Harrison, NY. The Father Peter M. Rinaldi Award is presented to those who exemplify Father Peter’s generous spirit through their gift of time, talent and contrition to the Salesian family’s mission to youth. There are five honorees this year. We are proud to salute their loyalty and love for our school and its students, and their selfless gifts of time & talents to our mission to the young people. Nancy & Gene Ceccarelli Fr. Thomas Ruekert, SDB Kathleen and Andy Zaccagnino If you are interested in reserving a table or would like to buy a ticket, please call the school at (914) 937-4407 or visit us / WWW.CCHRS.ORG

P. Peter Rinaldi—Recaudar Fondos para la Escuela Todavía tenemos boletos disponibles para la Sexta Cena de Premiación del P. Peter M. Rinaldi que tendrá lugar el viernes, 15 de abril del 2016 en Willow Ridge Country Club en Harrison, NY. Los Premios de la Cena del P. Peter M. Rinaldi se les presentan a esos individuos que ejemplifican el espíritu generoso del P. Peter por medio de sus dones de tiempo, talento y contribución a la misión de los jóvenes de la familia salesiana. Este año tenemos cinco homenajeados. Estamos orgullosos de saludar su lealtad y su amor para nuestra escuela y para sus estudiantes, igual que sus desinteresados regalos de tiempo, talento y tesoro a nuestra misión de los jóvenes. Nancy & Gene Ceccarelli P. Thomas Ruekert, SDB Kathleen and Andy Zaccagnino Si están interesados en reservar una mesa o comparar un boleto, por favor llame a la escuela al (914) 937-4407 o visítenos al WWW.CCHRS.ORG

Fr. Peter Rinaldi—School Fundraiser Nós ainda temos bilhetes disponiveis para o nosso Corpus Christi Our Lady of Rosary, 6a Jantar Anual do padre Rinaldi, no dia 15 de abril de 2016, no Willow Ridge Country Club in Harrison, NY. O padre Rinaldo é homenageado pelo seu generoso espírito, talento e salesiano exemplar no cuidado dos jovens. Há 5 homenageados para esse ano. Queremos saudá-los por sua lealdade e amor por nossa escola e alunos, e pela sua doação de tempo e talento para nossa missão junto aos jovens. Nancy e Gene Cecarelli Fr. Thomas Ruekert Kathleen e Andy Zaccagnino Se você estiver interessado em ajudar a servir as mesas ou adquirir seu bilhete, ligue para a escola no (914) 937-4407 ou no site WWW.CCHRS.ORG

Men in Formation /Hombres en formación/ Seminaristas em formação We continue to join together to ask God and Mary, Help of Christians, to guide our brothers in Christ on their journeys and in their commitments to Salesian religious life. We also journey into this Lenten season keeping in mind the preparation and sacrifice that our Lord made for us, that we, too may ready our hearts, minds, and souls to give our love/time/work to God. Brother Lenny writes: “Address one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and praying to the Lord in your hearts.” Ephesians 5:19 “Being Salesian means finding God in the ordinary things of life.” ————————————————————————————————–———— El Hermano Lenny escribe: “Intercambien salmos, himnos y canticos espirituales. Que el Señor pueda oír el canto y la música de sus corazones., Efesios 5:19 “Ser salesiano significa encontrar a Dios en las cosas ordinarias de la vida " .

—————————————————————————————————————

O seminarista Lenny escreve:

Falai uns com os outros com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando ao Senhor em seu coração. Ef 5,19 Ser Salesiano significa encontrar Deus nas coisas simples da vida."

Divine Mercy Devotion, Sunday April 3 Devocion de la Divina Misericordia, domingo 3 de abril

(All Services will be Bilingual)

(Todos los Servicios son Bilingual)

1:15PM Mass, Holy Rosary Church

1:15PM Misa, Iglesia de Holy Rosary

2:30PM Music and Singing

2:30PM Música y Alabanza

3:00PM Divine Mercy Devotion Holy Hour / Adoration / Passages read from St. Faustina’s Diary / Confession Litany & Chaplet, Sung in 3 languages

3:00PM Devoción de La Divina Misericordia Hora Santa / Adoración / Pasajes leído del Diario de Santa Faustina / Confesión y la Coronilla Cantada en 3 idiomas

3:45PM Guest Speaker

3:45PM Invitado Especial

Followed by Final Prayer and Blessings

Seguido por la Oración Final y la Bendición

Refreshments in the church hall

Refrigerios en el salón de la iglesia