RD Mitteldruckventilatoren Medium pressure blowers
INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Elektror-Mitteldruckventilatoren bieten:
Elektror medium pressure blowers offer:
• Sinnvolle Leistungsabstufung • Einbaufertige Ausführung mit Drehstromoder Einphasen-Wechselstrom-Motoren • Hohes Leistungsvermögen bei kompakter Bauweise • Lange Nutzungsdauer bei niedrigeren Betriebskosten • Gute Wirkungsgrade • Günstiges Geräuschverhalten • Stabile Gehäuseausführung aus Aluminiumguss • Drehzahlstellbare Ausführungen • Zweckmäßiges Zubehör
• Logical performance graduation • Ready-to-install design with three or single phase a.c. motors • High performance at compact design • Long service life with low operation cost • High efficiency • Favourable noise characteristics • Robust cast aluminium casings • Variable speed control versions • Useful accessories
2
Technische Hinweise/Technical information
Seite/Page 3
1.1 Konstruktion/Design
Seite/Page 3
1.2 Betriebsverhalten/Performance
Seite/Page 4
1.3 Geräuschentwicklung/Noise generation
Seite/Page 5
1.4 Kennlinien/Performance curves
Seite/Page 5
1.5 Ventilatorauswahl/Blower selection
Seite/Page 6
1.6 Ausführungen/Designs
Seite/Page 7
1.7 Energieeffiziente Mitteldruckventilatoren/Energy efficient medium pressure blowers
Seite/Page 10
1.7
Seite/Page 11
Hinweise für Betrieb und Wartung Instructions for operation and maintenance
1.8 Bestellangaben/Ordering data
Seite/Page 12
1.9 Anmerkungen/Remarks
Seite/Page 12
1.10 Umrechnungstabelle/Conversion table
Seite/Page 12
2.
Gehäusestellungen, Klemmenkastenlage, Kabeleinführung Housing positions, terminal box positions, cable entry
Seite/Page 14
3.
Typenschlüssel, Vorauswahl, Kennlinien Type code, preselection, characteristic curves
Seite/Page 15
4.
Standardreihe: Kennlinien mit Maßbildern und technischen Daten Standart blowers: Characteristic curves with dimensional drawings and technical data
Seite/Page 16
5.
Frequenzumrichter/Frequency converter
Seite/Page 34
6.
Zubehör/Accessories
Seite/Page 37
6.1 Anschluss-Systemkomponenten/System components for mechanical connetion
Seite/Page 45 08/2011
1.
MITTELDRUCKVENTILATOREN MEDIUM PRESSURE BLOWERS Die Einsatzgebiete unserer Mitteldruckventilatoren sind vielfältig:
Fields of application Elektror medium pressure blowers offer a wide field of application facilities:
• Förderung mittlerer Luftmengen bei größeren Anlagenwiderständen • Absaugung von Gasen und Dämpfe • Kühlung von Apparaten und Maschinenteilen • Be- und Entlüftung von Anlagen mit größeren Widerständen • Luftzuführung bei Gas-, Öl- und Kohlefeuerungen • Luftzuführung bei Trocknungsanlagen • Einsatz bei Luftkissentischen • Abgasabsaugung im KFZ-Bereich • Filteranlagen
• Conveying medium air volumes at higher system resistances • Exhausting gases and vapours • Cooling of apparatus and machinery parts • Ventilation of systems with higher resistances • Air supply of gas, oil and coalfired systems • Air supply of drying installations • Air supply of air cushion tables • Extraction of exhaust gas • Filter istallations
1. Technische Hinweise/Technical information 1.1
Konstruktion
08/2011
Elektror-Mitteldruckventilatoren der Baureihe RD sind Radialventilatoren mit geschlossenen Laufrädern aus Aluminium- bzw. Stahlblech. Sie werden von besonders auf die Ventilatorbelange abgestimmten, reichlich dimensionierten Kurzschlussläufer-Motoren direkt angetrieben. Die formschönen, den strömungstechnischen Erfordernissen entsprechenden Gehäuse aus Aluminiumguss sowie die dynamisch gewuchteten Laufräder sorgen für einen erschütterungsfreien, geräuscharmen Betrieb und hohe Wirkungsgrade. Die solide Konstruktion der praktisch wartungsfreien Elektror-Mitteldruckventilatoren ist die Grundlage für eine lange Nutzungsdauer und niedrige Betriebskosten. Alle Antriebsmotoren entsprechen der EN 60034-1 (VDE 0530 Teil 1) und sind in Schutzart IP 54 gefertigt. In der Standardausführung sind die Motoren bei 50 Hz Netzfrequenz für Spannungen von 230/400 V Δ/Y bzw. 400 VΔ bei Drehstrom und 230 V bei Einphasen-Wechselstrom nach IEC 38 ausgelegt. Motoren mit 60 Hz Netzfrequenz sind auf Wunsch ebenfalls nach IEC 38 lieferbar. Motoren, die für die Standardspannung ausgelegt sind, sind für eine Spannungstoleranz ±10 % im Dauerbetrieb geeignet.
1.1
Design
Elektror medium pressure blowers of the RD range are radial blowers with double-wall impellers made from sheet aluminium respectively from sheet steel. They are directly driven by asynchronous squirrel cage motors of the company´s own make, especially adapted to the blower requirements and amply dimensioned. The attractively shaped, stream-line aluminium-cast housings as well as the dynamically balanced impellers ensure vibration-free operation at low noise levels. The solid design of the Elektror medium pressure blowers is basic for long-life operation and low operating cost. All drive motors are manufactured in conformity with IP 54 and comply with EN 60034-1 (VDE 0530 – Part 1). The standard version of the motors is designed for 50 Hz mains frequency and voltages of 230/400 V Δ/Y or 400 VΔ for three-phase AC and for 230 V single-phase AC in conformity with IEC 38. On demand the motors for 60 Hz mains frequency can also be supplied to IEC 38. Motors, which are designed for the standartd voltage, are suitable for a voltage tolerance of ± 10 % in continuous operation.
3
TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION 1.2
Betriebsverhalten
Ventilatoren sind Strömungsmaschinen zur Förderung von Luft und anderen Gasen. Bei Radialventilatoren wir das Fördermedium axial angesaugt, durch die Drehbewegung des Ventilatorlaufrades radial beschleunigt und tangential ausgeblasen. Die der ausströmenden Luft entgegengesetzten Widerstände (Kanäle, Rohrleitungen, Filter, Anlagenteil usw.) müssen durch den vom Ventilator erzeugten Überdruck überwunden werden. Mit steigender Fördermenge (Volumenstrom) verringert sich die Fähigkeit des Ventilators, Druck zu erzeugen. Dieses Betriebsverhalten ist abhängig von der Ventilatorbauart und -baugröße und wird in Form von Differenzdruck-Volumenstrom-Kennlinien (VentilatorKennlinien) dargestellt. Die Widerstände von lufttechnischen Anlagen (Anlagenwiderstände) ändern sich (in den meisten Fällen) quadratisch mit der Volumenstromänderung, d.h.: Soll der Volumenstrom verdoppelt werden, muss der vierfache Anlagenwiderstand überwunden werden. Die entstehenden Kennlinien werden als Widerstandsparabeln oder Anlagenkennlinien bezeichnet. Der Arbeitspunkt des Ventilators wird durch den Schnittpunkt der beiden Kennlinien bestimmt. Soweit der Anlagenwiderstand rechnerisch nicht ohne weiteres erfaßt werden kann, bieten sich Versuche oder der Rückgriff auf Erfahrungswerten an. Mit steigendem Anlagenwiderstand verringert sich die Fördermenge der Ventilatoren und die Leistungsaufnahme sinkt. Der maximale Volumenstrom eines Ventilators ergibt sich aus dem Schnittpunkt der Totaldruck-Kennlinie Δpst mit der
1.2
Performance
Blowers are flow-generating appliances for the conveyance of air and other gases. In radial blowers the conveyed medium is drawn in axially, accelerated radially through the rotation of the impeller and expelled tangentially. The resistance to the discharged air (by ducts, pipes, filters and other parts of the installed system) must be overcome by the excess pressure generated by the blower. With increasing flow volume (volumetric flow rate) the ability of the blower to generate pressure is decreased. The performance behaviour depends on the blower design and size and is presented as characteristic curves of pressure difference an volumetric flow rate (blower characteristics). The resistance of air conveying systems (system resistances) change (in most cases) quadratically with the change of volumetric flow, i.e.: If the volumetric flow rate shall be doubled, four times the installation resistance must be overcome. The resultant characteristics are termed resistance parabolas or system characteristics. The operating point of the blower is determined by the intersection point of the two curves. Insofar as the installation resistance can not be computed without difficulty, recourse to experiments or experience is suggested. At a growing system resistance the flow volume of the blowers and the power consumption decrease. The maximum volumetric flow of a blower occurs at the intersection of the static pressure difference curve Δpst and the volume flow coordinate (cf. Fig. 1).
Volumenstrom-Koordinate (siehe Bild 1). Bild 1: Arbeitspunkt des Ventilators
Figure 1: Operating point of the blower
08/2011
4
TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION
1.3
Geräuschentwicklung
1.3
Noise generation
Das von einem Ventilator erzeugte Geräusch entsteht durch Strömungsvorgänge und Wirbel im Laufrad und Gehäuse und wird bestimmt durch:
The noise generated by a blower ensues from flow processes and vortices inside the impeller and the housing and is determinded by:
a) die Bauart des Ventilators (Axialventilator, Radial ventilator, Konstruktionsprinzip des Laufrade) b) die Baugröße des Ventilators entsprechend den geforderten Druckdifferenzen und Fördermengen c) den Arbeitspunkt des Ventilators d.h. in welchem Bereich der Kennlinie der Ventilator arbeitet, d) die Drehzahl, die bei den stellbaren ElektrorMitteldruck-Ventilatoren vermindert werden kann.
a) the blower design (axial blower, radial blower, construction principle of the impeller). b) the blower size in relation to the specified pressure differences and volumetric flow rates. c) the operating point of the blower, i.e. in which section of the characteristic curve the blower operates., d) the rotational speed which can be reduced by the variable speed control for the Elektror medium pressure blowers.
Die abgestrahlten Geräusche sind nicht über den gesamten Leistungsbereich konstant. Ventilatorgehäuse und -laufrad sind den strömungstechnischen Erfordernissen entsprechend konstruiert, so dass die Geräuschentwicklung im wesentlichen von den Anforderungen an Fördermenge und Druckdifferenz sowie von der entsprechenden Ventilatorauswahl abhängig ist. Als Maß für die Geräusch- bzw. Schallwirkung wird der Schalldruckpegel mit der Maßeinheit dB (A) verwendet. Der Buchstabe »A« in der Maßeinheit weist auf die genormte Frequenzbewertung des Schalldruckpegel hin, welcher die starke Frequenzabhängigkeit der subjektiven Lautstärkeempfindung berücksichtigt. Hohe Frequenzen werden lästiger empfunden als niedrigere. Werden mehrere Schallquellen gleicher Lautstärke zusammen bewertet, so erhöht sich der Schalldruckpegel z.B. bei zwei Geräten um 3 dB (A), bei fünf Geräten um 5 dB (A), bei vier Geräten um 6 dB (A), bei fünf Geräten um 7 dB (A). Eine Änderung um 10 dB (A) entspricht schließlich etwa der doppelten oder halben Lautstärkenempfindung. Mit zunehmender Entfernung von einer Schallquelle wird das abgestrahlte Geräusch schwächer, eine Verdoppelung der Entfernung kann eine Schallpegelreduzierung bis zu 5 dB (A) ergeben.
The noise emissions are not constant over the whole performance range. Blower housing and impeller are designed in conformity with flow-technical requirements and thus the noise generation depends mainly on the requirements for flow volume and pressure difference as well as on the correct selection of the blower. As a measure for noise and sound pressure level the unit dB (A) is used. The letter »A« in the unit refers to the standardised frequency evaluation of the sound pressure level that takes the strong frequency dependence of the subjective perception of the noise level into consideration: High frequencies are perceived as more unpleasant than low frequencies. If several noise sources emitting the same noise level are evaluated together, the noise pressure level increased, e.g. by 3 dB (A) in the case of two blowers, by 5 dB (A) for three blowers, by 6 dB (A) for four blowers and by 7 dB (A) for five blowers. And finally, a change of 10 dB (A) corresponds to double or half the noise perception. With increasing distance to the noise source the emitted noise becomes weaker, doubling the distance can reduce the noise level up to 5 dB (A).
5
1.4
Kennlinien
08/2011
Die dargestellten Kennlinien des Totaldruckes Δpt und des statischen Druckes Δpst als Funktion des Volumenstromes V sind messtechnisch ermittelte Kennlinien, die teilweise über den in den technischen Tabellen angegebenen Werten liegen. Die Messungen wurden mit saugseitig montiertem Schutzgitter durchgeführt. Sämtliche Messungen erfolgen auf einem Rohrprüfstand nach DIN 24163 bei druckseitiger Drosselung und gelten für eine Luftdichte von 1,2 kg/m3. Die Schalldruckpegel LA wurden beim druckseitigem Anschluß der Ventilatoren am Rohrprüfstand in 1 m Abstand von der Ansaugöffnung gemessen.
1.4
Performance curves
The characteristics shown of the total pressure Δpt and of the static pressure Δpst as a function of the volumetric flow rate V were determined in measurements and some are higher than the ratings shown in the technical tables. The measurements were performed without a protective mesh guard on the intake port. All measurements took place in tubular test as sembly in compliance with DIN 24163 with a throttle at the pressure side and apply for an air density of 1.2 kg/m3. The noise pressure levels LA were measured in the tubular test assembly with the blowers connected at the pressure side and at a spacing of 1 m from the intake port.
TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION
1.5
Ventilatorauswahl
Nutzbare Druckdifferenz Hat man rechnerisch oder durch Versuche die benötigte Druckdifferenz für die gewünschte Fördermenge ermittelt, so ist zu prüfen, wieviel von der Totaldruckerhöhung des Ventilators als statische Druckdifferenz genutzt werden kann. Hat der druckseitig angeschlossene Kanal den gleichen Querschnitt wie die Ausblasöffnung des Ventilators oder bläst der Ventilator frei aus, so ist der dynamische Druckanteil pd2 als Verlust anzusetzen. Der verbleibende Anteil der Totaldruckerhöhung steht als nutzbare statische Druckdifferenz Δpst zur Verfügung. Wird der druckseitige Kanalquerschnitt durch allmähliche Erweiterung (Diffusor) vergrößert, verzögert sich die Strömung und der dynamische Druck wird in statischen umgewandelt. Der Druckrückgewinn kann zur Überwindung der Anlagenwiderstände mit einbezogen werden oder ermöglicht bei gleicher Durchsatzmenge die Verwendung eines kleineren Ventilators (siehe Kennlinie Ventilator 2, Bild 2). Der Wirkungsgrad von Diffusoren ist vom Öffnungswinkel abhängig. Saugseitige Druckrückgewinne durch Diffusor-wirkung sind gering und können vernachlässigt werden.
Bild 2: Druckrückgewinnung
1.5
Blower selektion
Usable pressure difference Once the necessary pressure difference has been determined by computation or experiments, the amount must be checked of the total pressure increase of the blower which may be used as static pressure difference. If the duct connected at the pressure side features the same cross-section as the blower discharge port or if the blower discharges unimpeded, the dynamic pressure component pd2 must be considered loss. The remaining component of the total pressure increase is available as usable static pressure difference Δpst. If the duct cross-section is in- creased gradually (diffusor), the flow is decreased and the dynamic pressure is converted to static pressure. The pressure recovery may be included to overcome the system resistances or, with the same volumetric flow rate, a smaller blower may be used (cf. characteristic blower 2, Fig. 2). The effect of diffusor is dependent on the angle of flow spread. Pressure recovery at the intake port by means of the diffusor effect are small and may be neglected.
Figure 2: Pressure recovery
08/2011
6
TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION
Einfluß der Dichte Totaldruckerhöhung, dynamischer Druck, statischer Druckund Leistungsbedarf des Ventilators ändern sich proportional mit der Fördermediendichte und sind bei der Ventilatorauswahl zu berücksichtigen (Bild 3). Dichteänderung durch Temperatureinflüsse errechnen sich wie folgt:
ρ2 = ρ1
273 + ϑ1 273 + ϑ2
ϑ = Fördermedientemperatur [°C] ρ = Luftdichte [kg/m³] Bild 3: Einfluß der Fördermediendichte
08/2011
1.6
Ausführungen
Influence of the density Total pressure increase, dynamic pressure, static pres sure and power requirement of the blower change proportionally to the pressure of the conveyed medium and must be taken into consideration on selecting the blower (Fig. 3). Density changes through temperature influences may be calculated as follows: ρ2 = ρ1
273 + ϑ1 273 + ϑ2
ϑ = temperature of conveyed medium [°C] ρ = air density [kg/m³] Figure 3: Influence of conveyed medium density
1.6
Designs
Standardreihe Ihr Einsatz ist überall dort sinnvoll, wo unveränderbare Betriebsbedingungen vorherrschen oder die Druckverhältnisse sich nur geringfügig verändern und somit gleichbleibende Volumenströme erwünscht sind.
Standard designs The use is recommended in all cases where unchangeable operating conditions prevail or the pressure relationships change only slightly and thus uniform volumetric flow rates are desired.
Drehzahlstellbare Ventilatoren Sie werden überall dort eingesetzt, wo aus prozess- oder verfahrenstechnischen Gründen veränderte Volumenströme benötigt werden.
Speed controlled blowers They are to be used wherever for process-inherent rea-sons the change of volumetric flow is needed.
Typenreihe FU geeignet Alle Standardventilatoren sind mittels Frequenzumrichter drehzahlstellbar. Die Motoren sind mit Kaltleiterfühlern ausgerüstet und mit einer verstärkten Wicklungsisolation versehen. Der Drehzahlbereich ist bei 50 Hz-Ausführungen 0-50 Hz und bei 60 Hz-Ausführungen 0-60 Hz. Der Drehzahlstellbereich darf bei der 50 Hz-Ausführung 50 Hz, bei der 60 Hz-Ausführung 60 Hz nicht überschreiten.
Model range FU All standard blowers can be speed-controlled via frequency converter. The motors are equiped with PTC thermistor sensors for trip decvice and with a reinforced barrier. The technical data are identical with those of the standart blowers. For 50 Hz versions the speed range is 0-50 Hz and for 60 Hz versions it is 0-60 Hz. The speed range must not exceed 50 Hz for the 50 Hz version or 60 Hz for the 60 Hz version.
7
TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION Sonderventilatoren In besonderen Anwendungsfällen können Seriengeräte durch Sonderausrüstungen den gegebenen Anforderungen angepasst werden, wobei auch kundenspezifische Problemlösungen möglich sind.
Special blowers In special applications, the serial models can be adapted to customers specifications by special equipments, whereby custom-specific solutions can be created.
Fördermedien- und Umgebungstemperaturen Die zulässige Umgebungstemperatur (Kühllufttemperatur) der Antriebsmotoren bei Standardgeräten beträgt –20°C bis +60°C. Die Motoren sind serienmäßig in Wärmeklasse F nach EN 60034-1 (VDE 0530 Teil 1) ausgeführt.
Temperature of conveyed media and environment The admissible ambient temperature (cooling air temperature) of the drive motors is –20°C to + 60°C. The motors invariably comply with thermal class F in accordance with EN 60034-1 (VDE 0530 Part 1).
Zulässige Umgebungstemperaturen -20 °C bis +60 °C Standardgeräte mit einer Bemessungsspannung (max ±10% Spannungstoleranz) und einer Bemessungs-Frequenz von 50 Hz oder 60 Hz.
Permissible ambient temperatures -20°C to +60°C standard devices with a nominal voltage (max ±10% voltage tolerance) and a nominal frequency of 50 Hz or 60 Hz
-20 °C bis +40 °C Sondermotoren mit Mehrspannungsbereich (50 Hz und/oder 60 Hz) der FU/FUK Reihe, mit EX-Motor, ULApprobation.
-20°C to +40°C
Die zulässige Fördermedientemperatur für die Standardausführung beträgt -20°C bis +80°C. Der Einbau einer Temperatursperre bei Standardgeräten zwischen Ventilator und Motor erlaubt Fördermedientemperaturen bis 180°C. Auf Anfrage sind Temperatursperren über 180°C Fördermitteltemperaturen lieferbar.
For the standard version the admissible temperature of the conveyed medium is –20°C to +80°C. Temperatures of the conveyed medium up to 180°C may be achieved by fitting a temperature barrier between blower and motor. On request, temperature blocks over 180°C conveying medium temperatures.
Abdichtung Erhöhte Schutzart IP 55 sowie Tropen- und Feuchtschutzisolation ist bei allen Motoren möglich. Sollen die Ventilatoren weitgehend abgedichtet sein, so kann an der Wellendurchführung eine PTFE-Radialwellendichtung eingebaut werden. Weitere Abdichtungsmöglichkeiten an den Ventilatorteilen sind mittels Flachdichtungen bzw. dauerelastischer Dichtmittel möglich.
Insulation All motors can be supplied for the more stringent protection categories IP 55, as well as with tropical and moisture protection insulation. If the blowers shall be extensively insulated, a PTFE radial shaft gasket can be fitted at the shaft bushing. Further insulation possibilities are given by means of flat gaskets an permanently elastic sealers.
Korrosionsschutz Durch die Werkstoffauswahl Alu-Guß bzw. Alu-Blech sind die Serienventilatoren bereits weitgehend korrosionsbeständig. Für die Sonderanwendungen können die Ventilatoren entsprechend lackiert oder mit Kunststoff beschichtet werden. Bei den Laufrädern ist eine Ausführung in Werkstoff 1.4301 möglich.
Protection against corrosion Through choosing cast and sheet aluminium as manufacturing material the standard blowers are substantially resistant to corrosion. For special applications the blowers may be appropriately varnished or be coated with plastic. A version of the impellers made from material 1.4301 can be supplied.
special motors with multi-voltage range (50 Hz and/or 60 Hz) of the FU/FUK series, with EX motor, UL approval.
8
Explosion-proof variants Numerous fans of the series listed in this catalogue are also available in explosion-proof variants according to EU EX directive 94/9/EU (ATEX). Elektror ATEX fans are suitable for use in potentially explosive zones 1, 2 and 22 (according to EN 1127-1) and as standard can be supplied in temperature class T3 or higher (T2 or T1). Applications in temperature class T4 are possible in certain cases upon request. 08/2011
Explosionsgeschützte Ausführungen Zahlreiche Ventilatoren, der in diesem Katalog aufgeführten Baureihe, sind auch in explosionsgeschützter Ausführung nach RL 94/9 verfügbar. Elektror-ATEX-Ventilatoren sind geeignet für den Einsatz in den explosionsgefährdeten Zonen 1,2 und 22 (nach EN 1127-1) und sind standardmäßig lieferbar in der Temperaturklasse T3 oder höher (T2, T1). Anwendungen in Temperaturklasse T4 sind in bestimmten Fällen auf Anfrage möglich.
TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION Weitere Informationen und Produktdetails zu unseren ATEX-Ventilatoren entnehmen Sie bitte unseren ATEX-Katalogen oder unserer Webseite www.elektror.de.
For further information and product details of our ATEX fans, please refer to our ATEX catalogues or our website at www.elektror.com.
Ventilatorendrehzahlen Die Serienventilatoren sind mit 2-poligen Motoren ausgestattet. Polumschaltbare Motoren 4-/2-polig oder 4-polige Motoren sind auf Wunsch lieferbar. Bei Änderung der Ventilatordrehzahl ändert sich die Totaldruckerhöhung, der Volumenstrom und der Leistungsbedarf wie folgt:
Blower speeds The standard blowers are fitted with 2-pole motors. Changepole motors 4/2-pole or 4-pole motors can be supplied on demanda. On changing the blower rotation speed the total pressure increases, the volumetric flow rate and the power requirement change as follows:
V2 = V1
n2 n1
V
n2 = n1
V2 V1
P2 = P1
n2 3 n1
n - Drehzahl P
- Leistungsbedarf
f
- Frequenz
Spannungen und Frequenzen In der Standardausführung sind die Motoren bei 50 Hz Netzfrequenz für Spannungen von 230/400 V Δ/Y bzw. 400 VΔ bei Drehstrom und 230 V bei Einphasen-Wechsel-strom nach IEC 38 ausgelegt. Motoren mit 60 Hz Netz-frequenz sind auf Wunsch ebenfalls nach IEC 38 lieferbar. Motoren, die für die Standardspannung ausgelegt sind, sind für eine Spannungstoleranz ±10% im Dauerbetrieb geeignet. Die max. zulässige Spannung bei Drehstrom beträgt 690 V, bei Einphasen-Wechselstrom 255 V. Bei Änderung der Netzfrequenz ändert sich die Drehzahl des Laufrades und somit die Totaldruckerhöhung, der Volumenstrom und der Leistungsbedarf eines Ventilators wie folgt:
n2 = n1
f2 f1
Δpt2 = Δpt1 V2 = V1 P2 = P1
f2 f1
f2 f1 f ³
V 2
- Volumenstrom
n
- Drehzahl
P
- Leistungsbedarf
f
- Frequenz
2
f1
n2 n1
Δpt2 = Δpt1
V - Volumetric flow rate Δpt - Total pressure increase
n2 2 n1
n2 = n1
V2 V1
P2 = P1
n2 3 n1
n - Number of revolutions P - Power consumption f
- Frequency
Voltages and frequencies In the standard versions the motors are designed for 50 Hz mains frequency and voltages of 230/400 V Δ/Y and 400 VΔ at three-phase current and for 230 V single phase current in conformity with IEC 38. Motors for 60 Hz mains frequency are likewise designed in compliance with IEC 38. Motors for special voltages and special frequencies as well as voltage change-over motors or motors with multi-range voltage winding are also supplied to order. On three-phase supply the maximum admissible voltage is 690 V and 255 V for single phase current. On changing the mains frequency the rotation speed of the impeller is changed and thus the total pressure increase, the volumetric flow rate and the power requirement of a blower as follows: n2 = n1
Δpt - Totaldruckerhöhung
Bei Ventilatoren mit 60 Hz-Antrieb ändert sich die Kennlinie und der Leistungsbedarf entsprechend den technischen Angaben für die jeweiligen Gerätetypen.
08/2011
V2 = V1
Δpt - Totaldruckerhöhung
n2 2 n1
Δpt2 = Δpt1
- Volumenstrom
f2 f1
Δpt2 = Δpt1
f2 f1
V2 = V1
f2 f1
P2 = P1
f2 ³ f1
V 2
- Volumetric flow rate
Δpt - Total pressure increase n
- Number of revolutions
P
- Power consumption
f
- Frequency
The characteristic curves and the power consumption of blowers with 60 Hz drive change as indicated in the technical data for each model.
9
TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION
1.7
Energieeffiziente Mitteldruckventilatoren
1.7
Energy efficient medium pressure blowers
Elektror-Mitteldruckventilatoren werden gemäß der Norm
Elektror medium pressure blowers come fitted as standard
IEC 60034-30 standardmäßig mit effizienten IE2- / NEMA-
with energy efficient IE2/NEMA motors (acc. to destination
Motoren ausgeliefert (je nach Auslieferungsziel).
country) conformant to the IEC 60034-30 standard.
Mitteldruckventilatoren mit IE2- / NEMA-Motoren
Medium pressure blowers with IE2/NEMA motors
• verfügen über einen höheren Wirkungsgrad
• have a higher degree of efficiency
• senken die Betriebskosten
• reduce operating costs
• verfügen über eine höhere Lebensdauer
• have a longer service life
• entwickeln weniger Abwärme
• generate less waste heat
• schonen die Umwelt
• protect the environment
Neben den eingesetzten Energieeffizienzmotoren können
Besides the energy efficient motors used, other factors may
weitere Faktoren der Reduzierung von Energie und Kosten
serve to reduce energy and costs. These are to be checked
dienen. Diese sind bei Bedarf zu prüfen. Mögliches Einspar-
out if necessary. Potential savings may be found, for exam-
potenzial liegt beispielsweise in der
ple, by
• Ermittlung der Rahmenbedingungen der Anwendung
• determining the framework conditions of the application or installation
oder Anlage • richtigen Auswahl und gegebenenfalls Anpassung
• the correct choice and adaptation, if applicable, of the Elektror side channel blowers
des Elektror-Mitteldruckventilators • Auswahl des passenden Zubehörs
• choosing the appropriate accessories
• optimierten Steuerung und Regelung der Mitteldruck-
• optimised control/regulation of side channel blowers
ventilatoren mit Frequenzumrichter (FU/FUK-Betrieb)
with a frequency converter (FU/FUK-series for decentralised or on-motor operation)
Gerne unterstützt Sie unser Customer Support bei der Planung und Umsetzung Ihrer Anlage oder Maschine um
Our Customer Support will be pleased to help you locate
weiteres Einsparpotenzial für Sie zu ermitteln. Wenden Sie
further potential savings in the planning and realisation
sich hierzu bitte an
[email protected].
of your installation or machine. Please get in touch with
[email protected].
Kennzeichnung im vorliegenden Katalog Die Kennzeichnung der Motoreffizienzklassen wird wie
Designation in the present catalogue
folgt dargestellt:
The designation of the motor efficiency classes is as follows:
10
Frequenz
Effizienzklasse
Einsatzort (Beispiele)*
Designation
Frequency
Efficiency class
Place of use (examples)*
IE2
50 Hz
Gerät mit IE2konformen Motor
Europa
IE2
50 Hz
Device with IE2conformant motor
Europe
IE2
60 Hz
Gerät mit IE2konformen Motor
Korea, Taiwan
IE2
60 Hz
Device with IE2conformant motor
Korea, Taiwan
NEMA
60 Hz
Gerät mit NEMA Energy Efficientkonformen Motor
USA, Kanada, Mexiko
NEMA
60 Hz
Device with NEMAconformant energy efficient motor
USA, Canada, Mexico
* Weitere länderspezifische Anforderungen entnehmen Sie
* For further country-specific requirements, please refer to
bitte unserer Informationsbroschüre zur Motorenumstel-
our information brochure on motor changeover or direct
lung oder fragen Sie unseren Customer Support.
your enquiry to our Customer Support.
08/2011
Kennzeichnung
TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION
1.8
Hinweise für Betrieb und Wartung
Elektror-Mitteldruckventilatoren sind mit geschlossenen Rillenkugellagern ausgerüstet, diese müssen nicht nachgeschmiert werden und haben eine Mindestlebensdauer von 22 000 Stunden. Die Lebensdauer der Kugellager ist abhängig von den Betriebsstunden und sonstigen Einflüssen wie Temperatur usw. Ein Austausch der Rillenkugellager vor Ablauf der Lebensdauer wird empfohlen. Kontrollen und eventuelle Reinigungsarbeiten sind in entsprechenden Zeitintervallen durchzuführen, wobei die sicherheitstechnischen Vorschriften zu beachten sind. Verschmutzte oder abgenützte Laufräder verursachen Unwucht, welche zum Ausfall der Lager führen können. Die Betriebssicherheit sowie die vorgegebenen Leistungsdaten sind somit nicht mehr gewährleistet. Alle Ventilatoren sind serienmäßig mit saugseitigem Schutzgitter versehen. Das Fördern von Feststoffen ist nicht zulässig, da die geschlossenen Laufräder für Materialtransport ungeeignet sind. Enthält das zu fördernde Medium Feststoffe oder andere Verunreinigungen, so sind diese vor Eintritt in den Ventilator durch saugseitig angebaute Filter abzuscheiden. Die Durchlässigkeit der Filter ist zu gewährleisten. Auf Wunsch können RDVentilatoren mit offenen Förderlaufrädern in geschweißter Stahlblechausführung angeboten werden, welche zum Transport von Staub und leichten Schüttgütern geeignet sind. Eine genaue Abklärung mit dem Werk ist erforderlich. Die Förderung explosionsfähiger Gemische ist nicht zulässig. Ventilatoren, die frei ansaugen bzw. ausblasen, sind saugseitig bzw. ausblasseitig entsprechend DIN EN ISO 13857, mit einem Berührungsschutz zu versehen, soweit dieser nicht schon werksseitig angebracht wurde.
08/2011
Die Geräte sind witterungsgeschützt aufzustellen und dürfen keinen Schwing- und Stoßbelastungen sowie Erschütterungen ausgesetzt werden. Die Ausführung ist nur in ebener, horizontaler Lage zulässig. Geräte über 3,5 kW sind Y/Δ einzuschalten. Die der Lieferung beigelegten Montage- und Betriebsanleitungen sind zu beachten.
1.8
Instructions for operation and maintenance
Elektror medium pressure blowers are fitted with closed deep groove ball bearings with a minimum service life of 22.000 hours. They do not have to be lubricated. The service life of the ball bearings depends on the operating hours, the strain and other influences such as temperature etc. A change of the deep groove ball bearings before the ending of the service life is recommended. All blowers are fitted with a wire mesh guard at the intake port as a standard item. Conveying of solids is not permitted for the RD series as the closed-type impellers are unsuited for the transport of such material. If the medium to be conveyed contains solid particles or other coarse impurities, they must be removed before entering the blower by means of filters fitted at the intake port. However, open-type and welded steel impellers for conveying may be offered on demand which may be employed for the transport of dust and light-weight bulk material. A detailed clarification with the manufacturer is necessary. Potentially explosive mixtures must not be conveyed. Blowers with unrestricted intake an discharge must be provided with protection against accidental contact at the intake and discharge in conformity with DIN EN ISO 13857, insofar as it has not been fitted in the factory. The blowers must be installed protected against weather influences and must not be exposed to vibrations and shocks or shaking. Blowers rated than 3.5 kW must be connected Y/Δ. The installation and operating instructions supplied with the blowers must be followed.
11
TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION
1.9
• • • • • • • • •
1.9
Bestellangaben
Ventilatortyp Volumenstrom Benötigte Totaldruck- bzw. statische Druckdifferenz Spannung, Frequenz, Stromart (Dreh- oder Wechselstrom) Umgebungs- und Fördermedientemperatur Fördermediendichte Art des Fördermediums Gehäusestellung Zubehör/Sonderwünsche
1.10
• • • • • • • • •
1.10
Anmerkungen
Maßangaben, technische Daten und Beschreibungen sind nur annähernd maßgebend. Änderungen und evtl. Irrtum vorbehalten.
1.11
Ordering data
Blower type Volumetric flow rate Required total or static pressure difference Voltage, frequency, three or single phase AC Ambient and conveyed medium temperature Conveyed medium density Type of conveyed medium Housing position Accessories / special requirements
Remarks
Dimensions, technical data and descriptions are approximate only. Subject to modifications and errors.
Umrechnungstabellen/Conversion table
Maßeinheiten/units of measurement
Druck/Pressure
von Maßeinheit
mit Umrechnungsfaktor
in Maßeinheit
von Maßeinheit
mit Umrechnungsfaktor
in Maßeinheit
by units of measurement
with conversion factor
in units of measurement
by units of measurement
with conversion factor
in units of measurement
bar
1000
mbar
mbar
0,001
bar
Druck/Pressure
mbar
100
Pa
Pa
0,01
mbar
Druck/Pressure
mmWS
0,098
mbar
mbar
10,2
mm H2O
Druck/Pressure
mWS
98,07
mbar
mbar
0,0102
m H2O
Europäische Maßeinheiten in USA Maßeinheiten/European units of measurement in the USA mit Umrechnungsfaktor
in anglo-amer. Maßeinheit
von anglo-amer. Maßeinheit
mit Umrechnungsfaktor
in SI-Maßeinheit
by SI unit of measurement
with conversion factor
in anglo-amer. unit of measur.
by anglo-amer. unit of measur.
with conversion factor
In SI units of measurement
Druck/Pressure
bar
0,014
psi = Ib/in²
psi = Ib/in²
68,95
mbar
Druck/Pressure
mbar
14,5
psi = Ib/in²
psi = Ib/in²
0,068
bar
Druck/Pressure
mbar
0,402
inches water
inches water
2,49
mbar
Volumenstrom Volumetric flow rate
m³/min
264,2
gal/min
gal/min
0,003
m³/min
Volumenstrom Volumetric flow rate
m³/min
35,31
cfm
cfm
0,028
m³/min
Elektrische Leistung Electric power
kW
1,36
hp
hp
0,735
kW
Länge/Length
mm
0,039
inch
inch
25,4
mm
Länge/Length
m
39,37
inch
inch
0,025
m
Länge/Length
mm
0,003
ft
ft
305
mm
Länge/Length
m
3,28
ft
ft
0,305
m
Gewicht/Weight
kg
2,05
Ib
Ib
0,454
kg
Beispiel für Umrechnung/Example for conversion Druck/Pressure
180 mbar
0,014
2,61 PSI
2,61 PSI
68,95
180 mbar
Volumenstrom Volumetric flow rate
6 m³/min
35,31
211,8 ft³/min
211,8 ft³/min
0,283
6 m³/min 08/2011
12
von SI-Maßeinheit
TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION
08/2011
2.
Gehäusestellungen, Klemmenkastenlage, Kabeleinführung
2.
Housing positions, terminal box positions, cable entry
Gehäusestellungen Die Gehäusestellung ergibt sich durch Ansicht auf die Ansaugseite. Stellung Ar-Dr = Rechtslauf Stellung El-Hl = Linkslauf
Housing Positions The housing position is determined when facing the intake side. Positions Ar-Dr = Clockwise rotation Positions EI-HI = Counter-clockwise rotation
Die in Klammer angegebenen Bezeichnungen sind nach EUROVENT 1/1 und ergeben sich durch Ansicht auf die Rückseite des Ventilators. Gehäusestellungen A, B, C und E, F, G sowie die Ausführung ohne Fuß sind für alle Mitteldruckventilatoren lieferbar. Andere Stellungen auf Anfrage. Bei Bestellungen ohne Angabe der Gehäusestellung wird die Normalausführung Ar geliefert.
The designations in brackets are according to EUROVENT 1/1 but they are determined when facing the drive side. Housing positions A, B, C and E, F, G as well as the version without foot base are available for all types of medium pressure blowers. Other positions are deliverable on demand. The intended position should also be stated for the version without foot base. Orders without indicated housing position will be supplied in our standard version Ar.
In der Standardausführung erfolgt die Lieferung, mit der Klemmenkastenlage 270° (oben) und Kabeleinführung A (rechts). Erläuterungen zur Klemmenkastenlage und den Kabeleinführungsvarianten siehe Seite 14.
In the standard version, the equipment is supplied with the terminal box position 270° (top) and the cable inlet A (right). For explanations of the terminal box position and the cable inlet options, see page 14.
13
TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION Klemmenkastenlage/Terminal box positions Kabeleinführung Cable entry
270° = Klemmenkasten oben (Standardausführung) 180° = Klemmenkasten links 0° = Klemmenkasten rechts 90° = Klemmenkasten unten (nur auf Anfrage)
270°
180°
Definition der Klemmenkastenlage (von der Saugseite gesehen)
0°
Definition of the terminal box position (seen from suction side)
90°
270° = terminal box at top (standard version) 180° = terminal box left 0° = terminal box right 90° = terminal box at bottom (only on request)
Kabeleinführung/Cable entry Definition der Kabeleinführung A = rechts (Standardausführung) C = links D = hinten D
Definition of cable inlet C
A
A= right (standard version) C= left D = rear
08/2011
14
TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION
3.
Typenschlüssel, Vorauswahl, Kennlinien/Type code, preselection, characteristic curves
Typenschlüssel/Type code
Ventilator Blower
R R
D/E D/E
6 6
Baugröße Construction size D Antrieb mit Drehstrom-Motor E Antrieb mit Einphasen-Wechselstrommotor D With three phase a.c. motor E With single phase a.c. motor Ventilatorbauart radial Radial blower design
RD 0 - RD 62
RD 64 - RD 94
Pa
Pa
→ Druckerhöhung Δpst / Pressure difference Δpst
Druckerhöhung Δpst / Pressure difference Δpst
→
10.000
3000
2500
2000 RD 2 RD 4
RD 6
RD 62
1500 RD 16 1000 RD 14
RD 5
500 RD 10
9.000 8.000
RD 94
7.000
RD 92
RD 72
4.000
RD 82
3.000 2.000
08/2011
RD 74
RD 65
1.000 RD 64
5 10 15 20 25 300 600 900 1200 1500 Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
RD 84
RD 8
5.000
RD 0 0
15
6.000
m³/min m³/h
0
RD 7
20 40 60 80 100 120 1200 2400 3600 4800 6000 7200 Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
m³/min m³/h
RD 0 RE 0
198
252 248
51
215
20
M5 45°
26
Ø 80
236
Ø1
143
96
22,5
Ansicht A View A 120
45° Ø 75
Ø9
22
Ø4
110
6
Ø
8
Ø 118
4
Ø 98
20
267
Ø
90
80 73
115 14
45
Ansicht A View A
9,5 AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Kondensator
Gewicht (ca.)
Type
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Frequency
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Capacitor
Weight (approx.)
m³/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
μF/V
kg
RD 0
2,7
650
230/400
50
0,52/0,30
2850
0,04
-
5,6
RD 0
2,5
650
277/480
60
0,52/0,30
3450
0,04
-
5,6
RE 0
2,7
650
230
50
0,80
2920
0,04
3/450
5,8
RE 0
2,5
650
230
60
0,45
3510
0,04
3/450
5,8
700
60
600
dB (A)
65
500
Δ pt
400 300 200 Δ pst 100
0
0,5 30
1 60
.
1,5 90
2 120
2,5 150 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
m3/min m3/h
LA 70
800
65 700
60
600 500 pt 400 300 200 pst
100
0
0,5 30
1 60
.
1,5 90
2 120
2,5 150 .
m3/min m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
08/2011
70
800
Pa
dB (A)
LA
Druckerhöhung / Pressure increase →
Pa
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
Druckerhöhung / Pressure increase →
16
Typ
RD 10 RE 10
232
311,5 298 Ø 145
54,5 3,5
M8
45°
Ø9 Ø
160 11
65
Ø9
5
120
Ø 115 84
134 180
80
20
50
64
Ansicht A View A
AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm – subject to modifications.
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Kondensator
Gewicht (ca.)
Type
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Frequency
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Capacitor
Weight (approx.)
m³/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
μF/V
kg
RD 10
4,9
1000
230/400
50
0,55/0,32
2750
0,075
-
8,5
RD 10
5,2
1200
277/480
60
0,61/0,35
3210
0,11
-
8,5
RE 10
4,8
1000
230
50
0,65
2700
0,075
8/450
8,6
RE 10
5,1
1200
230
60
0,85
3280
0,10
8/450
8,6
dB (A)
1100 1000 900 800 700 600 pt
500 400 300 200
pst
100 1 60
2 120
.
3 180
4 240
5 300 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
3
m /min m3/h
LA
1300
75 70 65
1200 1100
dB (A)
65
1200
Druckerhöhung / Pressure increase →
70
Pa 1400
1000 900 800 700 pt
600 500 400
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
LA
1300
75
Druckerhöhung / Pressure increase →
Pa 1400
0
17
60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
08/2011
45°
Ansicht A View A
12
10
Ø 118
267
320,5
70 174
113
Ø
Ø 98
8
Ø 11
pst
300 200 100 0
1 60
2 120
.
3 180
4 240
5 300 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
m3/min m3/h
RD 14 RE 14
364
280 67,5
Ø 98
3,5
45°
M8
Ø1
65
45
Ø 123
298
Ansicht A View A 181
202
120
369
Ø 139
° Ø 11
Ø 135 Ø1
12
60
120
Ø 100 99 26
12
12
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
188
AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
80
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Kondensator
Gewicht (ca.)
Type
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Frequency
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Capacitor
Weight (approx.)
m³/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
μF/V
kg
RD 14
11,0
1000
230/400
50
1,26/0,73
2790
0,25
-
11,0
RD 14
11,0
1100
277/480
60
1,26/0,73
3350
0,30
-
11,0
RE 14
11,0
1000
230
50
1,8
2805
0,25
12/450
12,0
RE 14
11,0
1000
230
60
1,8
3365
0,25
12/450
12,0
70
dB (A)
1100 1000 900 800 700 600 500 pt
400 300 200 100
pst 0
2 120
4 240
.
6 360
8 480
10 600
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
12 m3/min 720 m3/h
LA
1400 1300
80 75 70
1200 1100 1000 900 800 700 600 500 pt
400 300 200
pst
100 0
2 120
4 240
.
6 360
8 480
10 600
.
12 m3/min 720 m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
08/2011
1200
75
Pa 1500
dB (A)
LA
1300
80
Druckerhöhung / Pressure increase →
Pa 1400
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
Druckerhöhung / Pressure increase →
18
20
125
Ansicht A View A
397
RD 16 RE 16
345
362
71,5
Ø 125
3,5
45°
Ansicht A View A
245
204
Ø 100 Ø1 65 Ø 13 9
13
15
M8
48
Ansicht A View A
42,5
149,5
160
10
Ø 9,5
145,5
158
65
350
426
Ø1
45 °
Ø 138
1 Ø 19
240
26
111 AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm – subject to modifications.
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Kondensator
Gewicht (ca.)
Type
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Frequency
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Capacitor
Weight (approx.)
m³/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
μF/V
kg
RD 16
16,5
1400
230/400
50
1,73/1,0
2825
0,37
-
17,0
RD 16
16,5
1550
277/480
60
1,73/1,0
3390
0,44
-
17,0
RE 16
16,5
1400
230
50
2,5
2825
0,37
12/450
17,5
RE 16
16,5
1550
230
60
3,25
3390
0,44
12/450
17,5
70
1400 1200 1000 pt
t
800 600 400 p 200
pst 2 120
4 240
6 360 .
8 480
10 600
12 720
14 840 .
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
16 m3/min 960 m3/h
1800
LA
1600
75 70
dB (A)
1600
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → 08/2011
75
80
1400 1200 1000 pt 800 600
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
LA
dB (A)
Druckerhöhung / Pressure increase →
1800
Pa
Druckerhöhung / Pressure increase →
80
Pa
0
19
60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
400 200
pst 0
2 120
4 240
6 360 .
8 480
10 600
12 720
14 840 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
16 m3/min 960 m3/h
RD 2 RE 2
345
445 440
66,5 3,5
Ø 100
45 ° 16
5
39
Ø1
395
Ø 9,5
Ansicht A View A 13
210 10
45 °
20
M8
290
199
507
Ø 138
Ø
Ø 139
Ø1
00
165 85,5 300 40
Ansicht A View A
84
174,5
152
200
140 AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Kondensator
Gewicht (ca.)
Type
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Frequency
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Capacitor
Weight (approx.)
m³/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
μF/V
kg
RD 2
11,0
2000
230/400
50
1,73/1,00
2825
0,37
-
18,5
RD 2
11,0
2200
277/480
60
1,73/1,00
3390
0,44
-
18,5
RE 2
11,0
2000
230
50
2,5
2825
0,37
12/450
20,4
RE 2
11,0
2100
230
60
2,5
3390
0,37
12/450
20,4
LA
2200
dB (A)
2000
70
1800 1600 1400 1200 1000 800 600
pt pst
400 200 0
2 120
4 240
.
6 360
8 480
10 600 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
m3/min m3/h
Pa
80
2600
LA
2400 2200
75 70
2000 1800 1600 1400 1200 pt
1000 800 600 pst
400 200 0
2 120
4 240
.
6 360
8 480
10 600 .
m3/min m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
08/2011
75
dB (A)
80
Druckerhöhung / Pressure increase →
Pa 2400
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
Druckerhöhung / Pressure increase →
20
Typ
445 440
RD 4 RE 4
345 66,5
Ø 100
3,5
16
5
39
10
45 °
Ø 9,5
Ansicht A View A 210
20
13
Ø 165 Ø1 00
Ø 139
85,5
152
M8
290
199
507
395
Ø1
Ø 138
45 ° Ø
300
40
84
174,5
200
Ansicht A View A AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Kondensator
Gewicht (ca.)
Type
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Frequency
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Capacitor
Weight (approx.)
m³/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
μF/V
kg
RD 4
13,5
2200
230/400
50
2,5/1,45
2840
0,55
-
19,0
RD 4
13,0
2300
277/480
60
2,5/1,45
3410
0,66
-
19,0
RE 4
13,5
2200
230
50
3,6
2820
0,55
16/450
20,7
RE 4
13,0
2300
230
60
3,6
3385
0,55
16/450
20,7
75
LA
70
2200
dB (A)
Druckerhöhung / Pressure increase →
2000 1800 1600 1400 1200 1000 800
pt
600 400 pst
200 2 120
4 240
6 360 .
8 480
10 600
12 720 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
3 14 m /min 840 m3/h
80
2600
75
LA
2400
70
2200
dB (A)
2400
Pa 2800
2000 1800 1600 1400 1200 1000 pt
800
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
80
Druckerhöhung / Pressure increase →
Pa 2600
0
21
60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
08/2011
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm – subject to modifications.
140
600 pst
400 200 0
2 120
4 240
6 360 .
8 480
10 600
12 720 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
3 14 m /min 840 m3/h
RD 5 RE 5
351
496
70
482
3,5
Ø 1 19
45° 25
Ø1
305
219
65
410
543
Ø 138
Ø1
Ansicht A View A
M8
65 Ø1 Ø 139
0
13
Ø 9,5
20
240
83,5
40
Ansicht A View A
300
84
176,5
152
200
10
45 ° Ø 10
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Kondensator
Gewicht (ca.)
Type
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Frequency
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Capacitor
Weight (approx.)
m³/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
μF/V
kg
RD 5
18,0
2100
230/400
50
2,5/1,45
2840
0,55
-
23
RD 5
19,0
2300
277/480
60
2,5/1,45
3410
0,66
-
23
RE 5
18,0
2100
230
50
3,6
2820
0,55
16/450
23
RE 5
19,0
2200
230
60
3,6
3385
0,55
16/450
23
75 70
2200
dB (A)
2000 1800 1600 1400 pt
1200 1000 800 600 400
pst
200 0
5 300
.
10 600
15 900
.
20 1200
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
3
m /min m3/h
80 LA
2600 2400
75 70
2200 2000 1800 1600 1400 1200
pt
1000 800 600 400 200
pst 0
5 300
.
10 600
15 900
.
20 1200
m3/min m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
08/2011
LA
2400
Pa 2800
dB (A)
80
Druckerhöhung / Pressure increase →
Pa 2600
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
Druckerhöhung / Pressure increase →
22
AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
140
RD 6 RE 6
369
496
68
482
1,5
Ø 156
Ø 140
Ø 21
543
2
Ø 18
45 °
440
6
Ansicht A View A
305
219
Ø 9,5
22,5°
Ø 139
Ø 10
0
13
8xM10
20
10
152
83,5 200
84
300
40
Ansicht A View A 140
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm – subject to modifications.
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Betriebskondensator
Gewicht (ca.)
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Capacitor
Weight (approx.)
Hz
m³/min
Pa
V
A
min-1
kW
μF/V
kg
IE2
50
21,0
2500
230/400
2,95/1,70
2850
0,75
-
25
IE2
60
21,5
2700
230/400
3,55/2,05
3430
0,9
-
25
NEMA*
60
21,5
2700
277/480
2,95/1,71
3430
0,9
-
25
RE 6
-
50
21,0
2500
230
5,0
2800
0,75
20/450
25
RE 6
-
60
21,5
2700
230
5,0
3360
0,75
20/450
25
Type
RD 6
Effizienzklasse Efficiency class
Volumenstrom Frequenz Frequency
AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
Typ
Ø 165
176,5
240
* NEMA Energy Efficient
LA
2800
dB (A)
2600
Druckerhöhung / Pressure increase →
2400 2200 2000 1800 1600 1400
pt
1200 1000 800 600 400 200
pst 5 300
10 600 .
15 900
20 1200 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → 08/2011
75
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
m3/min m3/h
Pa 3200
LA
3000 2800
85 80 75
2600
dB (A)
80
2400 2200 2000 1800 1600 1400
pt
1200 1000
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
85
Druckerhöhung / Pressure increase →
Pa 3000
0
23
60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
800 600 400 pst
200 0
5 300
10 600 .
15 900
20 1200 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
m3/min m3/h
390
521 512
78 1,5
M10
140
Ø 156
RD 62 Ø 216
455
45 °
Ø
222
573
Ansicht A View A
91 Ø1 Ø 165
5
320
2 18
Ø 12 250
Ø 9,5
276
150
13
17,5
13
Ansicht A View A
180
AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
Type
RD 62
Frequenz
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht (ca.)
Frequency
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Weight (approx.)
Hz
m³/min
Pa
V
A
min-1
kW
kg
IE2
50
27,5
3000
230/400
4,00/2,30
2830
1,10
33
IE2
60
26,5
3300
230/400
4,45/2,60
3400
1,32
33
NEMA*
60
26,5
3300
277/480
3,80/2,20
3490
1,32
33
Effizienzklasse Efficiency class
Typ
293,5 300
102
22
230
12
* NEMA Energy Efficient
80
3200
70
2800
dB (A)
LA
2400 2000 pt
1600 1200 800
pst 400
0
5 300
10 600
.
15 900
20 1200
25 1500
.
30 m3/min 1800 m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
90
3600
80
LA
70
3200 2800 2400 2000 pt 1600 1200 pst 800 400
0
5 300
10 600
.
15 900
20 1200
25 1500
.
30 m3/min 1800 m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
08/2011
3600
Pa
dB (A)
90
Druckerhöhung / Pressure increase →
Pa
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
Druckerhöhung / Pressure increase →
24
422,5
564 547,5
86
RD 64
1,5
Ø 216
630
82 1
2 18 Ø 0 1 Ø 4
Ansicht A View A
360
248
508
Ø 176
Ø 140
Ø 8x11,5
8xM10 1,5 Ø 216
22
284
230 274
RD 64
13
180
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm – subject to modifications.
Frequenz
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht (ca.)
Frequency
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Weight (approx.)
Hz
m³/min
Pa
V
A
min-1
kW
kg
IE2
50
35,0
3100
230/400
5,55/3,20
2870
1,50
37
IE2
60
35,0
3400
230/400
5,45/3,15
3465
1,80
37
NEMA*
60
35,0
3400
277/480
5,30/3,05
3450
1,80
37
Effizienzklasse Efficiency class
Type
17,5
AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
Typ
300
13
Ansicht A View A
150
12
* NEMA Energy Efficient
3200
70
2800 2400 2000 pt
1600 1200 pst
800 400
5 300
15 900 .
25 1500
35 2100 .
08/2011
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
3
m /min m3/h
90 LA
3600
80
3200
70
dB (A)
80
dB (A)
Druckerhöhung / Pressure increase →
3600
Pa
2800 2400 2000 1600 1200 pt
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
90 LA
Druckerhöhung / Pressure increase →
Pa
0
25
60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
800 400 pst 0
5 300
15 900 .
25 1500
35 2100 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
m3/min m3/h
435,5
560 520
RD 65
79,5 1,5
615 355
0 20 Ø
240
503
Ø 176
Ø 229 Ø 155
22,5°
Ansicht A View A
0 14 Ø 2 1 Ø 8
8xØ 12
8xM8
11,5
Ø 210
18
13
Ansicht A View A
155,5 270
226
270 142,5
20
12
200 280
AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
Frequenz
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht (ca.)
Frequency
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Weight (approx.)
Hz
m³/min
Pa
V
A
min-1
kW
kg
IE2
50
45,0
2300
230/400
7,55/4,35
2870
2,20
39
IE2
60
35,0
3250
230/400
9,20/5,30
3480
2,64
39
NEMA*
60
35,0
3250
277/480
7,70/4,45
3480
2,64
39
Effizienzklasse Efficiency class
Typ
Type
RD 65
* NEMA Energy Efficient
LA
80
dB (A)
3000
2500
2000 pt 1500
1000
500
pst
0
10 600
20 1200 .
30 1800
40 2400
.
50 3000
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
m3/min m3/h
LA
4000
95 90 85
3500 pt 3000 2500 pst 2000 1500 1000 500
0
10 600
20 1200 .
30 1800
40 2400
50 3000 .
m3/min m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
08/2011
85
Pa 4500
dB (A)
90
Druckerhöhung / Pressure increase →
Pa 3500
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
Druckerhöhung / Pressure increase →
26
625 611 Ø 234 Ø 160
442,5
700 400
20
22,5°
548
275
0
Ø
Ansicht A View A
0 16 Ø Ø 200
8xM10 20
230
295
180
AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
Type
RD 7
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm – subject to modifications.
Frequenz
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht (ca.)
Frequency
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Weight (approx.)
Hz
m³/min
Pa
V
A
min-1
kW
kg
IE2
50
50,0
3600
230/400
7,55/4,35
2870
2,20
45
IE2
60
51,0
3800
230/400
9,20/5,30
3480
2,64
45
NEMA*
60
51,0
3800
277/480
7,70/4,45
3480
2,64
45
Effizienzklasse Efficiency class
Typ
150
13
17,5
Ansicht A View A
293,5 300
113
276
295
8 x Ø 11,5 R1 17
13
15
RD 7
1,5
Ø 176
173,5 90
* NEMA Energy Efficient
85 LA
80
dB (A)
Druckerhöhung / Pressure increase →
3500 3000 2500 2000 1500
pt
1000 pst
500
10 600
20 1200 .
30 1800
40 2400
.
50 3000
08/2011
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
3
m /min m3/h
90 85 80
LA
4000
dB (A)
4000
Pa 4500
3500 3000 2500 2000 1500 pt
1000
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
90
Druckerhöhung / Pressure increase →
Pa
0
27
60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
500 pt 0
10 600
20 1200 .
30 1800
40 2400
50 3000 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
m3/min m3/h
RD 72 RD 74
A
625 611 Ø 160
90 1,5
4
275
700
Ø 23
Ø
Motor A RD 72 100LL 472,5 RD 74 112L 496,5
0 20 400
22,5°
B 194 218
B
C 557 569
22,5°
C
0 20 Ø 0 1 Ø 6 ,5 8 X 11
8xM10 15
20
230
R1 17
13
295
Type
RD 72
RD 74
AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
Frequenz
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht (ca.)
Frequency
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Weight (approx.)
Hz
m³/min
Pa
V
A
min-1
kW
kg
IE2
50
42,5
3500
230/400
10,4/6,00
2890
3,00
48
IE2
60
44,0
3600
230/400
12,6/7,30
3500
3,60
48
NEMA*
60
44,0
3600
277/480
10,5/6,05
3500
3,60
48
IE2
50
60,5
3500
400 Δ
7,90
2935
4,00
62
IE2
60
65,0
3600
400 Δ
9,20
3525
4,80
62
NEMA*
60
65,0
3600
480 Δ
7,65
3525
4,80
62
Effizienzklasse Efficiency class
Typ
180
17,5
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
150
13
276
293,5 300
* NEMA Energy Efficient
60 Hz
RD 72
3000 2500 RD 74
2000
Δ pt
1500 1000 Δ pst
500
0
10 600
20 1200
.
30 1800
40 2400
50 3000
60 3600 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
m3/min m3/h
90 LA 80
4000 3500 RD 72
3000 2500 RD 74
Δ pt
2000 1500 1000 Δ pst
500
0
10 600
20 1200
.
30 1800
40 2400
50 3000
60 3600 .
m3/min m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
08/2011
3500
dB (A)
4000
4500
dB (A)
90 85 80
LA
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
4500
100
Pa
Druckerhöhung / Pressure increase →
Pa
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
Druckerhöhung / Pressure increase →
28
841
RD 8 RD 82
A 84,5
Achtung: Gerät muss über Motorfuß befestigt werden! Motorengewicht über 40 kg.
832 Ø 280
B
Note: Device must be fixed on the motor base! Weight of the motor exceeding 40 kg.
Ø 190
Ø 258
Ansicht A View A
E
350
26
45°
C
190
250
13 Ø
13
F
0
Ø 24
0
D
G
Ø 27
0
390
22,5°
8xM8
4
430
H
Motor A RD 8 132SX 540,5 RD 82 132SL 578,0
Ansicht A View A
B 7,5 3,5
C 695 695
D E 23,5 156,5 32,5 169,0
F 916 916
AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
G 500 500
14
H 20 4
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm – subject to modifications.
Frequenz
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht (ca.)
Frequency
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Weight (approx.)
Hz
m³/min
Pa
V
A
min-1
kW
kg
IE2
50
55,0
5200
400 Δ
10,5
2940
5,50
108
IE2
60
55,0
5700
400 Δ
12,4
3540
6,60
108
NEMA*
60
55,0
5700
480 Δ
10,4
3540
6,60
108
IE2
50
88,0
5200
400 Δ
13,5
2935
7,50
111
IE2
60
88,0
5700
400 Δ
16,3
3530
9,00
111
NEMA*
60
88,0
5700
480 Δ
13,5
3530
9,00
111
Effizienzklasse Efficiency class
Typ
Ø
Ø 180
15 395
x
Type
RD 8
RD 82
* NEMA Premium
5000
RD 8
4000
3000 RD 82
Δ pt
2000
1000 Δ pst 20 1200
40 2400 .
60 3600
80 4800 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
m3/min m3/h
7000
90
6000
80
RD 8
dB (A)
90
dB (A)
Druckerhöhung / Pressure increase →
6000
100 LA
Druckerhöhung / Pressure increase →
95
LA
08/2011
Pa 8000
100
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
Pa 7000
0
29
60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
5000 4000 RD 82 3000 Δ pt 2000 1000
Δ pst 0
20 1200
40 2400 .
60 3600
80 4800 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
m3/min m3/h
841 832
RD 84
575,5
Achtung: Gerät muss über Motorfuß befestigt werden! Motorengewicht über 60 kg.
170,5
Note: Device must be fixed on the motor base! Weight of the motor exceeding 60 kg.
84,5
22,5° ° 45
45°
0
28
Ø 258 695
8xM8
4xØ14
Ansicht A View A
Ø 240 Ø 18 0
4
Ø
500
26
350
0
916
Ø190
90°
Ø
169
255
14
190 32,5
Ansicht A View A
390 430
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
325
66,5
395
AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
Frequenz
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht (ca.)
Frequency
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Weight (approx.)
Hz
m³/min
Pa
V
A
min-1
kW
kg
IE2
50
90,0
6800
400 Δ
19,9
2920
11,00
127
IE2
60
90,0
6900
400 Δ
24,5
3525
13,20
127
NEMA*
60
90,0
6900
480 Δ
20,4
3525
13,20
127
Effizienzklasse Efficiency class
Typ
70
Ø2
15
Type
RD 84
* NEMA Premium
60 Hz Pa
105
100 90
dB (A)
7000 6000 Δ pt
5000 4000
Δ pst
3000 2000 1000
0
20 1200
40 2400 .
60 3600
80 4800 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
m3/min m3/h
8000
95
LA
7000
85
6000
Δ pt
5000 4000 Δ pst 3000 2000 1000
0
20 1200
40 2400 .
60 3600
80 4800 .
m3/min m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
08/2011
95
dB (A)
LA
Druckerhöhung / Pressure increase →
8000
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
Pa
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
Druckerhöhung / Pressure increase →
30
821,5
939 930 Ø 299
Achtung: Gerät muss über Motorfuß befestigt werden! Motorengewicht über 120 kg.
1,5
Note: Device must be fixed on the motor base! Weight of the motor exceeding 120 kg.
Ø 26
22
Ansicht A View A
600
22,5°
Ø 265 8xØ
162,5
8xM10
11, 5
Ø 224
22,5
400
AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
Ø 299 500
18
Ansicht A View A
440
440
15
27
15
340
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm – subject to modifications.
Frequenz
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht (ca.)
Frequency
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Weight (approx.)
Hz
m³/min
Pa
V
A
min-1
kW
kg
IE2
50
125,0
8300
400 Δ
27,0
2955
15,0
203
IE2
60
125,0
8800
400 Δ
31,0
3555
17,3
203
NEMA*
60
125,0
8800
460 Δ
27,0
3555
17,3
203
Effizienzklasse Efficiency class
Typ
22,5°
852,5
1065
4
413
314
5
Ø
RD 92
136,5
Type
RD 92
* NEMA Premium
85
8000 7000 6000 Δ pt
5000 4000 Δ pst
3000 2000 1000
20 1200
40 2400
60 3600 .
80 4800
100 6000
120 7200 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
m3/min m3/h
105
10000
LA
9000
95 85
8000
Druckerhöhung / Pressure increase →
9000
dB (A)
Druckerhöhung / Pressure increase →
LA
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
95
10000
08/2011
Pa
105
dB (A)
Pa
0
31
60 Hz
7000 Δ pt
6000 5000 4000
Δ pst
3000
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
2000 1000
0
20 1200
40 2400
60 3600 .
80 4800
100 6000
120 7200 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
m3/min m3/h
939 930 Ø 299
RD 94
821,5
Achtung: Gerät muss über Motorfuß befestigt werden! Motorengewicht über 120 kg.
136,5 1,5
Note: Device must be fixed on the motor base! Weight of the motor exceeding 120 kg.
Ø 26
4
Ansicht A View A
600
413
Ø 22
22,5°
Ø 265
8xM10 162,5
8XØ
22,5
400
Ansicht A View A
340
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
11,5
Ø 224 440
18
Ø 299
500
27
440
15
15
AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!
Frequenz
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht (ca.)
Frequency
Volumetric flow rate
Total pressure difference
Voltage
Current consumption
Number of revolutions
Motor rating
Weight (approx.)
Hz
m³/min
Pa
V
A
min-1
kW
kg
IE2
50
125,0
9600
400 Δ
39,0
2955
22,0
220
IE2
60
142,0
10200
400 Δ
45,0
3555
24,5
220
NEMA*
60
142,0
10200
460 Δ
39,5
3555
24,5
220
Effizienzklasse Efficiency class
Typ
22,5°
852,5
1065
Ø 314
5
Type
RD 94
* NEMA Premium
Pa 13000
12000
100
12000
95
11000
9000 Δ pt
8000 7000 6000
Δ pst
5000 4000 3000 2000 1000 0
20 1200
40 2400
60 3600 .
80 4800
100 6000
120 7200 .
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →
3
140 m /min 8400 m3/h
105 100
LA
95
10000 9000 8000
Δ pt
7000 6000 5000
Δ pst
4000 3000 2000 1000 0
20 1200
40 2400
60 3600 .
80 4800
100 6000
120 7200 .
140 m3/min 8400 m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.
08/2011
10000
Druckerhöhung / Pressure increase →
LA
11000
dB (A)
105
dB (A)
Pa 13000
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →
50 Hz
Druckerhöhung / Pressure increase →
32
FÜR IHRE NOTIZEN FOR YOUR NOTES
08/2011
33
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
TECHNISCHE HINWEISE FREQUENZUMRICHTER TECHNICAL INFORMATION FREQUENCY CONVERTER
Omron Frequenzumrichter (FU) für den abgesetzten Betrieb von 50 Hz-Geräten Omron frequency converter for the off-set operation of 50 Hz-devices Omron MX2 (Grenzwertklasse B) 230 V Klasse Omron MX2 (Limiting value class B) 230 V class
H
Leistung
für Gerät
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
FU-Paket* Artikel-Nr.
Rated Power
for device
Dimensions (B x H x T)
Weight
FU-package* Article No.
mm
kg
kW 0,37
RD 10, RD 14, RD 16, RD 2
71 x 169 x 168
1,7
016660
0,75
RD 4, RD 5, RD 6
111 x 169 x 221
2,2
016662
1,5
RD 62, RD 64
111 x 169 x 221
2,6
016664
2,2
RD 65, RD 7
111 x 169 x 221
2,6
016666
*FU-Paket besteht aus Frequenzumrichter und passendem EMV-Unterbaufilter. *FU-package consist of frequency converter and compatible EMC foot-print filter.
T
B
Omron MX2 (Grenzwertklasse B) 400 V Klasse Omron MX2 (Limiting value class B) 400 V class
Leistung
für Gerät
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
FU-Paket Artikel-Nr.
Rated Power
for device
Dimensions (B x H x T)
Weight
FU-package Article No.
mm
kg
kW 0,75
RD 10, RD 14, RD 16, RD 2, RD 4, RD 5, RD 6
114 x 169 x 190
2,6
016667
1,5
RD 62, RD 64
114 x 169 x 217
2,8
016669
2,2
RD 65, RD 7
114 x 169 x 217
2,9
016671
3,0
RD 72
114 x 169 x 217
2,9
016672
5,5
RD 74, RD 8
150 x 306 x 207
5,5
016675
7,5
RD 82
150 x 306 x 207
5,5
016677
11,0
RD 84
182 x 357 x 237
7,5
016678
H
B
T
34
*FU-Paket besteht aus Frequenzumrichter und passender EMV-Unterbaufilter. *FU-package consist of frequency converter and compatible EMC foot-print filter.
Omron MX2 Accessories
Bezeichnung Denomination
Artikel-Nr. Article No.
LCD-Zusatzbedienfeld Add-on LCD control panel
016681
Verlängerungskabel 3 m für LCD-Zusatzbedienfeld Extension cable 3 m for add-on LCD control panel
016682
USB-Parametrierkabel 3 m Länge USB cable for parameterization 3 m length
016683
Parametriersoftware Omron MX2 Software for parameterization Omron MX2
016684
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
08/2011
Omron MX2 Zubehör
TECHNISCHE HINWEISE FREQUENZUMRICHTER TECHNICAL INFORMATION FREQUENCY CONVERTER
Lenze Frequenzumrichter (FU) für den abgesetzten Betrieb von 50 Hz-Geräten Lenze frequency converter for the off-set operation of 50 Hz-devices Lenze 8200 Vector (Grenzwertklasse B) 230 V Klasse Lenze 8200 Vector (Limiting value class B) 230 V class T
B
Leistung Rated Power kW
T
B
H
kg 0,8
007882
0,75
RD 4, RD 5, RD 6
60 x 273 x 140
1,2
007883
1,5
RD 62, RD 64
60 x 333 x 140
1,6
007884
RD 65, RD 7
60 x 333 x 140
1,6
007885
97 x 98 x 90
2,3
008694
Abmessungen Dimensions (B x H x T)
Gewicht Weight
Artikel-Nr. Article No.
mm
kg
Leistung Rated Power
Netzdrossel - immer mitbestellen Power choke - always add to oder
für Gerät for device
kW
0,75
RD 10, RD 14, RD 16, RD 2, RD 4, RD 5, RD 6
60 x 273 x 140
1,2
007845
1,5
RD 62, RD 64
60 x 333 x 140
1,6
007846
2,2
RD 65, RD 7
60 x 333 x 140
1,6
007847
3,0
RD 72
100 x 333 140
2,9
007848
4,0
RD 74
100 x 333 x 140
2,9
009005
5,5
RD 8
100 x 333 x 140
2,9
007849
7,5
RD 82
125 x 333 x 140
3,6
007850
RD 84
125 x 333 x 140
3,6
008692
Netzdrossel - immer mitbestellen Power choke - always add to oder
180 x 192 x 120
8,2
008693
RD 92
250 x 402 x 250
12,5
009337
Unterbaufilter - immer mitbestellen Foot print filter - always add to oder
250 x 402 x 90
13,0
009360
RD 94
250 x 402 x 250
12,5
009338
Unterbaufilter - immer mitbestellen Foot print filter - always add to oder
250 x 402 x 90
13,0
009360
15,0
30,0
08/2011
mm
Artikel-Nr. Article No.
68 x 213 x 140
11,0
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
Gewicht Weight
RD 10, RD 14, RD 16, RD 2
H
Lenze 8200 Vector (Limiting value class B) 400 V class
Abmessungen Dimensions (B x H x T)
0,37
2,2
Lenze 8200 Vector (Grenzwertklasse B) 400 V Klasse
für Gerät for device
35
TECHNISCHE HINWEISE FREQUENZUMRICHTER TECHNICAL INFORMATION FREQUENCY CONVERTER
Lenze auf dem Motor aufgebaute Frequenzumrichter (FUK) von 50 Hz-Geräten Lenze on the motor integrated frequency converter (FUK) of 50 Hz-devices Lenze 8200 Motec (Grenzwertklasse B) 230 V Klasse
Leistung Rated Power
für Gerät for device
kW
Lenze 8200 Motec (Limiting value class B) 230 V class
0,37
RD 10, RD 14, RD 16, RD 2
Abmessungen Dimensions (B x H x T)
Gewicht Weight
Artikel-Nr. Article No.
mm
kg
138 x 190 x 100
1,8
008934
Abmessungen Dimensions (B x H x T)
Gewicht Weight
Artikel-Nr. Article No.
mm
kg
T
H
Lenze 8200 Motec (Grenzwertklasse B) 400 V Klasse Lenze 8200 Motec (Limiting value class B) 400 V class
36
Leistung Rated Power
für Gerät for device
kW
0,75
RD 10, RD 14, RD 16, RD 2, RD 4, RD 5, RD 6
156 x 202 x 132
2,8
008935
1,5
RD 62, RD 64
176 x 230 x 148
4,1
008936
2,2
RD 65, RD 7
176 x 230 x 148
4,1
008937
3,0
RD 72
211 x 325 x 163
9,7
008938
4,0
RD 74
211 x 325 x 163
9,7
008939
5,5
RD 8
211 x 325 x 163
9,7
008940
7,5
RD 82
211 x 325 x 163
9,7
008941
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
08/2011
B
ZUBEHÖR ACCESSORIES
Saugstutzen ohne Flansch Intake connector without flange
Saugstutzen ohne Flansch mit Drosselklappe Intake connector without flange with throttle valve
Typ Type
d1
d2
d3
d4
d6
h1
h2
Artikel-Nr. Article No.
RD 10, RE 10
70
118
145
4x9
78
90
8
000736
RD 14, RE 14
100
139
165
4x9,5
110
100
8
000538
RD 16, RE 16
125
165
191
4x9,5
140
120
8
000540
RD 2, RE 2 RD 4, RE 4
100
139
165
4x9,5
110
100
8
000538
RD 5, RE 5
125
165
191
4x9,5
140
120
8
000540
RD 6, RE 6 RD 62, RD 64
140
182
216
8x11,5
150
140
8
000199
RD 65, RD 7 RD 72, RD 74
156
200
234
8x11,5
170
160
8
000507
RD 8, RD 82 RD 84
220
260
280
8x9,5
230
180
10
000160
RD 92, RD 94
224
265
299
8x11,5
247
180
10
000772
Typ Type
d1
d2
d3
d4
d6
h1
h2
h3
h4
Artikel-Nr. Article No.
RD 10, RE 10
70
118
145
4x9
78
90
8
45
78
000739
RD 14, RE 14
100
139
165
4x9,5
110
100
8
60
108
000740
RD 16, RE 16
125
165
191
4x9,5
140
120
8
70
126,5
000543
RD 2, RE 2 RD 4, RE 4
100
139
165
4x9,5
110
100
8
60
108
000740
RD 5, RE 5
125
165
191
4x9,5
140
120
8
70
126,5
000543
RD 6, RE 6 RD 62, RD 64
140
182
216
8x11,5
150
140
8
75
142
000542
RD 65
156
200
234
8x10,5
170
160
8
85
163
000533
RD 7, RD 72 RD 74
156
200
234
8x10,5
170
160
8
85
163
000533
RD 8, RD 82 RD 84
220
260
280
8x9,5
230
180
10
90
226
000129
37
Saugstutzen mit Flansch und Drosselklappe
08/2011
Intake connector with flange and throttle valve
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
Typ Type
d1
d2
d3
d4
h1
h2
h3
h4
Artikel-Nr. Article No.
RD 10, RE 10
74
118
145
4x9
80
8
45
78
000742
RD 14, RE 14
102
139
165
4x9,5
100
8
60
108
000743
RD 16, RE 16
125
165
191
4x9,5
120
8
70
126,5
000545
RD 2, RE 2 RD 4, RE 4
102
139
165
4x9,5
100
8
60
108
000743
RD 5, RE 5
125
165
191
4x9,5
120
8
70
126,5
000545
RD 6, RE 6 RD 62, RD 64
140
182
216
4x11,5
140
8
75
142
000546
RD 65
160
200
234
8x10,5
140
8
85
162
000544
RD 7, RD 72 RD 74
160
200
234
8x10,5
140
8
85
162
000544
RD 8, RD 82 RD 84
220
260
280
8x9,5
160
10
90
226
000127
RD 92, RD 94
224
265
299
8x11,5
200
10
90
230
000303
ZUBEHÖR ACCESSORIES
Welding flange for pipe connection on intake side
Kompensator, saugseitig (für Fördermedientemperaturen bis 80°C geeignet) Compensator, intake side (applicable for delivery medium teperatures to 80°C)
38
Scheibenschalldämpfer ohne Gehäusedeckel
Typ Type
d
d3
d4
h
Artikel-Nr. Article No.
siehe Seite 38 / see page 38
RD 10, RE 10
75
118
145
4x9,5
6
000731
RD 14, RE 14
105
139
165
4x9,5
6
000552
RD 16, RE 16
131
165
191
4x9,5
6
000539
RD 2, RE 2 RD 4, RE 4
105
139
165
4x9,5
6
000552
RD 5, RE 5
131
165
191
4x9,5
6
000539
RD 6, RE 6 RD 62, RD 64
146
182
216
8x11,5
6
000309
RD 65
164
200
230
8x9,5
6
000505
RD 7, RD 72, RD 74
164
200
234
8x11,5
6
000551
RD 8, RD 82 RD 84
220
260
280
8x9,5
6
011923
RD 92, RD 94
229
265
299
8x11,5
6
011924
Typ Type
D
d
nxY°
A
C
L
LK
Artikel-Nr. Article No.
RD 10, RE 10
145
70
4x90°
8
9
100
118
007988
RD 14, RD 2 RD 4
165
100
4x90°
8
9
100
139
007982
RD 16, RD 5
191
125
4x90°
8
9
150
165
007983
RD 6, RD 62 RD 64
216
140
8x45°
8
11
150
182
007984
RD 65 RD 7 - RD 74
234
156
8x45°
8
11
150
200
007985
RD 8 - RD 84
280
190
8x45°
8
9
150
260
007989
RD 92 - RD 94
299
224
8x45°
8
11
150
265
007987
Lärmminderung Noise reduction [dB (A)]
b
x
d
Artikel-Nr. Article No.
RD 5, RE 5
bis 8 / up to 8
210
150
370
017168
RD 6, RE 6
bis 10 / up to 10
212
150
370
017170
RD 62
bis 6 / up to 6
221
149
370
017172
RD 64
bis 8 / up to 8
229
149
370
017172
RD 65
bis 8 / up to 8
257
195
370
017174
RD 7 RD 72 RD 74
bis 10 / up to 10
345
260
464
017176
RD 8 RD 82 RD 84
bis 11 / up to 11
333
256
600
001443
RD 92 RD 94
bis 8 / up to 8
463
335
700
000444
b x
d2
RD 0, RE 0
Typ Type
Disk silencer without housing cover lid
d1
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
08/2011
Schweißflansch für saugseitige Anschlußrohrleitung
ZUBEHÖR ACCESSORIES
Rohrschalldämpfer, Saugseite Silencer, intake side
Typ Type
Lärmminderung Noise reduction [dB (A)]
l
l1
l2
08/2011
Silencer, discharge side
Artikel-Nr. Article No.
-
600
50
150
80
120
000603
RD 14, RE 14
-
1200
50
150
112
160
000751
RD 16, RE 16
-
1200
100
100
140
250
001015
RD2, RE 2 RD 4, RE 4
-
1200
50
150
112
160
000751
RD 5, RE 5
9-16
1200
100
100
140
250
001015
RD 6, RE 6 RD 62 RD 64
13-18 11-16 9-13
1100
50
50
150
250
000427
RD 65 RD 7 RD 72 RD 74
10-13 8-15 6-10 5-10
1200
100
100
180
280
000421
RD 8 RD 82 RD 84
6-10 7-10 8-11
1200
100
100
242
315
000268
RD 92 RD 94
4-9 4-8
1200
100
100
250
350
000270
The assembly of the silencer to the blower is possible with housing cover lid with flange and intake connector without flange only. (see accessories on page 39)
Lärmminderung Noise reduction [dB (A)]
l
l1
l2
d
d1
Artikel-Nr. Article No.
RD 0 RE 0
auf Anfrage one request
600
50
150
55
100
000813
RD 10 RE 10
auf Anfrage one request
600
50
150
80
120
000603
Typ Type
39
RD 14, RE 14 RD 16, RE 16 RD 2, RE 2 RD 4, RE 4 RD 5, RE 5 RD 6, RE 6
auf Anfrage one request
1200
50
150
112
160
000751
RD 62
auf Anfrage one request
1200
100
100
140
250
001015
RD 64 RD 65
auf Anfrage one request
1100
50
50
150
250
000427
RD 7, RD 72 RD 74
auf Anfrage one request
1200
100
100
180
280
000421
RD 8, RD 82 RD 84
auf Anfrage one request
1200
100
100
200
300
006509
RD 92 RD 94
auf Anfrage one request
1200
100
100
250
350
000270
Der Anbau der Schalldämpfer an die Ventilatoren ist nur in Verbindung mit Druckstutzen möglich. (siehe Zubehör Seite 41) Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
d1
RD 10, RE 10
Der Anbau der Schalldämpfer an die Ventilatoren ist nur in Verbindung mit Gehäusedeckel mit Flansch und Saugstutzen ohne Flansch möglich. (siehe Zubehör Seite 39)
Rohrschalldämpfer, Druckseite
d
The fitting of the silencer to the blower is only possible by means of the discharge connector. (see accessories on page 41)
ZUBEHÖR ACCESSORIES
Feinfilter, Saugseite
Fine filter, intake side
Elektror-Feinfilter sind in der Auslegung und Dimensionierung auf das max. Fördervolumen der jeweils zugeordneten Ventilatoren ausgelegt und weisen dadurch sehr geringe Druckverluste auf. Die Filteroberfläche ist so gewählt, dass bei einer Anströmgeschwindigkeit von 1,5 m/s ein Luftwiderstand von etwa 50 Pa erreicht wird. Die eingesetzte Filtermatte aus synth. Fasern hat einen hohen Abscheidungsgrad und entspricht der Filterklasse G4 (früher: EU 4) nach DIN EN 779. Höhere Filterklassen erfordern eine genaue Abklärung mit dem Werk. Bei Verschmutzung kann sie durch Abblasen mit Druckluft oder durch Auswaschen in leichter Seifenlauge regeneriert werden. Sämtliche Stahlteile sind galvanisch verzinkt und gewährleisten einen hohen Korrosionsschutz.
Layout and dimensions of Elektror fine filters are adapted to the maximum volume flow of the respective blowers and have a very small pressure loss therefore. The filter mat, which is installed, made from synthetic fibres has a high level of separation and corresponds with the filter class G4 (previously: EU 4) according to DIN EN 779. Higher filter classes require detailed clarification with the factory. Dirty filters may be cleaned by blowing with compressed air or by washing with a weak soap solution. All steel parts are zinc-galvanized to provide high corrision protection. Fitting of the filter to the blower intake side is only possible by using the housing cover lid with flange.
Achtung! Zugesetzte und verschmutzte Filter mindern sehr stark die Ventilatorleistung. Eine Abreinigung der Filter in bestimmten Zeitintervallen ist daher unumgänglich. Die Durchlässigkeit der Filter ist zu gewährleisten.
d1
d2
d3
d5
e
h2
Ersatzfiltermatten
Abmessung Ersatzfiltermatte
Filter
Spare filter tissues
Dimension spare filter tissues
Artikel-Nr. Article No.
Artikel-Nr. Article No.
siehe Seite 38 / see page 38
RD 0, RE 0
40
h1
Filter
RD 10, RE 10
90
118
260
4x9,5
-
110
162
009099
008601
15x123x780
RD 14, RE 14
120
139
260
4x9,5
-
150
202
009100
008602
15x163x780
RD 16, RE 16
150
165
260
4x9,5
-
215
267
010545
010540
15x228x780
RD 2, RE 2 RD 4, RE 4
120
139
410
4x9,5
-
150
203
009101
008608
15x163x1235
RD 5, RE 5
150
165
410
4x9,5
-
215
267
009102
008609
15x228x1235
RD 6, RE 6 RD 62
160
182
410
8x11,5
-
241
293
009103
008610
15x254x1235
RD 64
160
182
410
8x11,5
-
345
398
009104
008611
15x360x1235
RD 65
160
200
410
8x11,5
-
449
501
009105
008612
15x462x1235
RD 7, RD 72 RD 74
176
200
510
8x11,5
-
449
501
009106
008614
15x462x1540
RD 8
235
260
510
8x9,5
-
449
501
009107
008614
15x462x1540
RD 82, RD 84
235
260
510
8x9,5
-
657
709
009108
008615
15x674x1540
RD 92, RD 94
246
265
700
8x11,5
-
758
818
000234
000302
15x780x2090
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
08/2011
Typ Type
Caution! Clogged and dirty filters significantly reduce the blower performance. Cleaning the filters in regular intervals is essential. The permeability of the filters has to be guaranteed.
ZUBEHÖR ACCESSORIES
Druckstutzen für Schlauchanschluß Discharge connector for tube connection
Drosselklappe wird am Druckstutzen des Ventilators montiert Throttle valve for fitting on the blowers discharge flange
Schweißflansch für druckseitige Anschlußrohrleitung
08/2011
Welding flange for pipe connection on discharge side
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
Typ Type
d4
d6
h1
h2
Artikel-Nr. Article No.
90
4x9
54
45
6
000037
115
4x10
75
45
6
000038
160
4x11
110
66
6
000039
139
165
4x9,5
110
100
8
000538
165
191
4x9,5
140
120
8
000540
d1
d2
RD 0, RE 0
46
75
RD 10, RE 10
65
95
RD 14, RE 14
100
135
RD 16, RE 16 RD 2, RE 2 RD4, RE 4 RD 5, RE 5 RD 6, RE 6
100
RD 62
129
RD 64
140
182
216
8x11,5
150
140
8
000199
RD 65
140
182
210
8x11,5
150
100
12
000470
RD 7, RD 72 RD 74
156
200
234
8x11,5
170
160
8
000507
RD 8, RD 82 RD 84
180
240
270
4x14
190
140
16
000162
RD 92, RD 94
235
265
299
8x11,5
247
180
10
000772
Typ Type
c
d1
d2
d3
d4
h1
h3
Artikel-Nr. Article No.
RD 0, RE 0
d3
68
46
75
90
4x9
20
100
000028
RD 10, RE 10
82,5
65
95
115
4x9
23
100
000029
RD 14, RE 14
100
100
135
160
4x11
23
100
000031
RD 16, RE 16 RD 2, RE 2 RD4, RE 4 RD 5, RE 5 RD 6, RE 6
107,5
100
139
165
4x9
23
100
000738
RD 62
125,5
125
165
191
4x9
23
100
001323
RD 64 RD 65
130
140
182
210
8x11
23
100
000469
RD 7, RD 72 RD 74
142
160
200
234
8x11
23
100
000541
182
240
270
4x13
23
100
000453
224
165
299
8x11
23
100
000256
RD 8, RD 82 RD 84
160
RD 92, RD 94
174,5
d1
d2
d3
d4
h
Artikel-Nr. Article No.
RD 0, RE 0
46
75
90
4x9
6
011900
RD 10, RE 10
65
95
115
4x10
6
011904
RD 14, RE 14
100
135
160
4x11
6
011910
RD 16, RE 16 RD 2, RE 2 RD4, RE 4 RD 5, RE 5 RD 6, RE 6
105
139
165
4x9,5
6
000552
RD 62
131
165
191
4x9,5
6
000539
RD 64
146
182
216
8x11,5
6
000309
RD 65
146
182
210
8x11,5
6
000506
RD 7, RD 72 RD 74
164
200
234
8x11,5
6
000551
RD 8, RD 82 RD 84
180
240
270
4x14
6
011922
RD 92, RD 94
229
265
299
8x11,5
6
011924
Typ Type
41
ZUBEHÖR ACCESSORIES
Kompensator, druckseitig (für Fördermedientemperaturen bis 80°C geeignet) Compensator, discharge (applicable for delivery medium temperatures up to 80°C)
Gehäusedeckel, mit Flansch, saugseite Housing cover lid, with flange, intake side
Typ Type
C
L
LK
Artikel-Nr. Article No.
8
9
100
75
007979
8
10
100
95
007980
4x90°
8
11
100
135
007981
100
4x90°
8
9
100
139
007982
191
125
4x90°
8
9
150
165
007983
RD 64, RD 65
216
140
8x45°
8
11
150
182
007984
RD 7 - RD 74
234
156
8x45°
8
11
150
200
007985
RD 8 - RD 84
270
180
4x90°
8
14
150
240
007986
RD 92 - RD 94
299
224
8x45°
8
11
150
265
007987
D
d
NxY°
A
RD 0, RE 0
90
46
4x90°
RD 10
115
65
4x90°
RD 14
160
100
RD 16, RD 2, RD 4, RD 5, RD 6
165
RD 62
Typ Type RD 0, RE 0
RD 0, RE 0
Schweißflansch für saugseitige Anschlußrohrleitung
b
d1
d2
d3
d4
h2
110
13
74
204
215
4Ø5,8
10
Kurze Version Short version Typ Type
Typ Type RD 0, RE 0
h1
Artikel-Nr. Article No.
54
000001
a
b
d1
d6
e
h
Artikel-Nr. Article No.
110
13
78
100
145
6
011925
Welding flange for pipe connection on intake side
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
08/2011
42
a
ZUBEHÖR ACCESSORIES
Feinfilter, saugseite
Typ Type
Fine filter, intake side
RD 0, RE 0
Typ Type
RD 0, RE 0
Standardisierter Gerätestutzen, druckseitig Standardized connector, discharge side
d1
d2
d3
d4
d5
h1
h2
74
204
215
4x5,8
148
187
133
Filter
Ersatzfiltermatte
Abmessung Ersatzfiltermatte
Filter
Spare filter tissues
Dimension spare filter tissue
Artikel-Nr. Article No.
Artikel-Nr. Article No.
209098
008636
15x123x425
Typ Type
d1
d2
d3
d4
d6
h1
h2
Artikel-Nr. Article No.
RD 10, RE 10
65
95
115
4x10
75
45
6
017362
RD 14, RE 14
100
135
165
4x11
109
75
8
017363
RD 16, RE 16 RD 2, RE 2 RD 4, RE 4 RD 5, RE 5 RD 6, RE 6
100
139
165
4x9,5
109
75
8
017365
Passend zu diesem Stutzen haben wir folgende Verbindungselemente im Programm: HT-Formstücke, Spiralschlauch und Spiralschlauchschellen (Seite 46) Suitable for this connector we offer the following connecting elements: HT form pieces, spiral hoses and spiral hose clamps (page 46) 43
Standardisierter Gerätestutzen, saugseitig Standardized connector, intake side
Typ Type
d1
d2
d3
d4
d6
h1
h2
Artikel-Nr. Article No.
RD 10, RE 10
70
118
145
4x9
75
90
8
017366
RD 14, RE 14 RD 2, RE 2 RD 4, RE 4
100
139
165
4x9,5
109
75
8
017365
Passend zu diesem Stutzen haben wir folgende Verbindungselemente im Programm: HT-Formstücke, Spiralschlauch und Spiralschlauchschellen (Seite 46)
08/2011
Suitable for this connector we offer the following connecting elements: HT form pieces, spiral hoses and spiral hose clamps (page 46)
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
ZUBEHÖR ACCESSORIES
Gummimetallpuffer (Standard) (Ausführung A, 57° Shore)
Typ Type
Artikel-Nr. Article No.
-
-
-
30
34
4
003459
-
-
-
-
34
30
34
4
003459
34
30
34
4
003459
M10
34
30
34
4
003459
50
M10
34
30
34
4
003459
50
M10
34
30
34
4
003459
M10
50
M10
34
30
34
4
003459
M10
50
M10
34
30
34
4
003459
RD 65
M10
50
M10
34
30
34
4
003459
RD 7
M10
50
M10
34
30
34
4
003459
RD 72, RD 74
M10
50
M10
34
30
34
4
003459
RD 8, RD 82
M12
75
M12
37
40
37
4
007977
RD 84
M12
75
M12
37
40
37
4
007977
RD 92
M16
100
M16
43
40
43
4
007521
RD 94
M16
100
M16
43
40
43
4
007521
d1
d2
d3
h1
h2
h3
-
-
-
-
-
RD 10, RE 10
M10
50
M10
34
RD 14, RE 14
-
-
-
-
RD 16, RE 16
M10
50
M10
RD 2, RE 2
M10
50
RD 4, RE 4
M10
50
RD 5, RE 5
M10
RD 6, RE 6
M10
RD 62
d2
d3
h1
h2
h3
-
-
-
-
-
RD 10, RE 10
M10
50
M10
34
RD 14, RE 14
-
-
-
-
RD 16, RE 16
M10
50
M10
RD 2, RE 2
M10
50
M10
RD 4, RE 4
M10
50
RD 5, RE 5
M10
RD 6, RE 6
M10
RD 62 RD 64
RD 0, RE 0
Rubber metal buffer (Standard) (Version A, Shore 57° ) d1
h1
d2
Pcs./ Device
d1
h2
h3
Stk./Gerät
d3
Type Tipo
d1
h1
d2
h2 h3 d3
Artikel-Nr. Article No.
-
-
-
30
10
4
011436
-
-
-
-
34
30
10
4
011436
M10
34
30
10
4
011436
M10
34
30
10
4
011436
50
M10
34
30
10
4
011436
50
M10
34
30
10
4
011436
M10
50
M10
34
30
10
4
011436
RD 64
M10
50
M10
34
30
10
4
011436
RD 65
M10
50
M10
34
30
10
4
011436
RD 7
M10
50
M10
34
30
10
4
011436
RD 72, RD 74
M10
50
M10
34
30
10
4
011436
RD 8, RD 82
-
-
-
-
-
-
-
-
RD 84
-
-
-
-
-
-
-
-
RD 92
-
-
-
-
-
-
-
-
RD 94
-
-
-
-
-
-
-
-
RD 0, RE 0
Rubber metal buffer (Optional) (Version B, Shore 57°)
44
Pcs./ Device
Stk./Gerät
Weitere Ausführungen, Abmessungen und Shorehärten auf Anfrage. Further designs, sizes and shore hardness on request.
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
08/2011
Gummimetallpuffer (Optional) (Ausführung B, 57° Shore)
ZUBEHÖR ANSCHLUSS-SYSTEMKOMPONENTEN ACCESSORIES SYSTEM-COMPONENTS
Air Knife Zum Trocknen, Kühlen, Reinigen, Aus- und Abblasen als ideales Anschlusszubehör für Ventialtoren geeignet Sorgt für einen gleichmäßigen Luftstrom oder Luftvorhang und lenkt diesen gezielt und perfekt an die gewünschte Stelle Schlitzbreite einstellbar von 1 mm bis 10 mm Werkstoff: Niro
Air Knife Ideally suitable as a blower connection accessory for drying, cooling, cleaning, blowing out and de-dusting Provides a consistent air flow or air curtain and directs it precisely and perfectly at the desired spot Slot width adjustable between 1 mm and 10 mm Material: Niro
HT-Formstücke Direkt an standardisierten Gerätestutzen anschließbar Genormte Größen und Durchmesser (DIN EN 1451-1 bzw. DIN 19560-10) Druck- und vakuumstabil Hitzebeständig, dauerhaft schwer entflammbar (DIN 4102 B1) Beständig gegen Chemikalien (DIN 8078) Dichtringe nach DIN EN 681 Korrosionssicher und verschleißfest Große Variantenvielfalt an Formen, Längen, Durchmessern etc. Hohe Verfügbarkeit
HT fittings
Suitable for direct connection to standardised
device connectors Standardised sizes and diameters
(DIN EN 1451-1 respectively DIN 19560-10) Pressure and vacuum stable Heat-resistant, permanently flame-retardant (DIN 4102 B1) Resistant to chemicals (DIN 8078) Sealing rings according to DIN EN 681
Corrosion-resistant and wear-proof Many forms, lengths, diameters etc. available High availability
Spiralschlauch Hoch abriebfest, innen glatt, strömungstechnisch optimiert, flexibel, hohe Zug- und Reißfestigkeit Beständig gegen Öle, Benzine, verdünnte Alkalilaugen und Säuren, UV-Strahlung und Witterungseinflüsse Auch für abrasive Feststoffe wie Stäube, Pulver, Fasern, Späne und Granulate geeignet
Spiral hose Highly abrasion-proof, smooth interior, optimised flow properties, flexible, high tensile strength and tear resistant High resistance to oils, fuels, diluted alkaline solutions and acids, UV radiation and atmospheric agents Also suitable for abrasive solids like dusts, powder, fibres, shavings and granules
Spiralschlauchschellen Zur Befestigung von außen gewellten Spiralschläuchen Band und Gehäuse aus rostfreiem Stahl
Spiral hose clamps For attachment of exterior corrugated spiral hoses Stainless steel band and housing
Für detaillierte Informationen zu unseren Anschluss-Systemkomponenten wenden Sie sich bitte an unseren Customer Support (
[email protected]).
08/2011
For detailed information about the system components of our connection system, please contact our Customer Support (
[email protected]).
Technische Maße in mm und - unverbindlich. konstruktive Änderungen vorbehalten. Dimensions Technical and in constructional mm - subject to subject modifito cations. change.
45
FÜR IHRE NOTIZEN FOR YOUR NOTES
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
08/2011
46
FÜR IHRE NOTIZEN FOR YOUR NOTES
08/2011
47
Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.
PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT RANGE Niederdruckventilatoren
Mitteldruckventilatoren
ATEX-Niederdruckventilatoren
ATEX-Mitteldruckventilatoren
Low pressure blowers
Medium pressure blowers
ATEX Low pressure blowers
ATEX Medium pressure blowers
ND Seitenkanalverdichter
Hochdruckventilatoren
Side channel blowers
High pressure blowers
RD-ATEX
HRD Förderventilatoren
ATEX-Hochdruckventilatoren
Conveying blowers
ATEX High pressure blowers
RDF HRD-ATEX Hellmuth-Hirth-Straße 2 D-73760 Ostfildern Tel. +49 0711 31973-0 Fax +49 0711 31973-5000
[email protected] www.elektror.de
702020 03.11/03
SD
RD ND-ATEX