Mitteldruck- ventilatoren Medium pressure blowers - Amazon Web ...

mm H2O. Druck/Pressure. mWS. 98,07 mbar mbar. 0,0102 m H2O. Europäische Maßeinheiten in USA Maßeinheiten/European units of measurement in the USA.
3MB Größe 18 Downloads 191 Ansichten
RD Mitteldruckventilatoren Medium pressure blowers

INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Elektror-Mitteldruckventilatoren bieten:

Elektror medium pressure blowers offer:

• Sinnvolle Leistungsabstufung • Einbaufertige Ausführung mit Drehstromoder Einphasen-Wechselstrom-Motoren • Hohes Leistungsvermögen bei kompakter Bauweise • Lange Nutzungsdauer bei niedrigeren Betriebskosten • Gute Wirkungsgrade • Günstiges Geräuschverhalten • Stabile Gehäuseausführung aus Aluminiumguss • Drehzahlstellbare Ausführungen • Zweckmäßiges Zubehör

• Logical performance graduation • Ready-to-install design with three or single phase a.c. motors • High performance at compact design • Long service life with low operation cost • High efficiency • Favourable noise characteristics • Robust cast aluminium casings • Variable speed control versions • Useful accessories

2

Technische Hinweise/Technical information

Seite/Page 3

1.1 Konstruktion/Design

Seite/Page 3

1.2 Betriebsverhalten/Performance

Seite/Page 4

1.3 Geräuschentwicklung/Noise generation

Seite/Page 5

1.4 Kennlinien/Performance curves

Seite/Page 5

1.5 Ventilatorauswahl/Blower selection

Seite/Page 6

1.6 Ausführungen/Designs

Seite/Page 7

1.7 Energieeffiziente Mitteldruckventilatoren/Energy efficient medium pressure blowers

Seite/Page 10

1.7

Seite/Page 11

Hinweise für Betrieb und Wartung Instructions for operation and maintenance

1.8 Bestellangaben/Ordering data

Seite/Page 12

1.9 Anmerkungen/Remarks

Seite/Page 12

1.10 Umrechnungstabelle/Conversion table

Seite/Page 12

2.

Gehäusestellungen, Klemmenkastenlage, Kabeleinführung Housing positions, terminal box positions, cable entry

Seite/Page 14

3.

Typenschlüssel, Vorauswahl, Kennlinien Type code, preselection, characteristic curves

Seite/Page 15

4.

Standardreihe: Kennlinien mit Maßbildern und technischen Daten Standart blowers: Characteristic curves with dimensional drawings and technical data

Seite/Page 16

5.

Frequenzumrichter/Frequency converter

Seite/Page 34

6.

Zubehör/Accessories

Seite/Page 37

6.1 Anschluss-Systemkomponenten/System components for mechanical connetion

Seite/Page 45 08/2011

1.

MITTELDRUCKVENTILATOREN MEDIUM PRESSURE BLOWERS Die Einsatzgebiete unserer Mitteldruckventilatoren sind vielfältig:

Fields of application Elektror medium pressure blowers offer a wide field of application facilities:

• Förderung mittlerer Luftmengen bei größeren Anlagenwiderständen • Absaugung von Gasen und Dämpfe • Kühlung von Apparaten und Maschinenteilen • Be- und Entlüftung von Anlagen mit größeren Widerständen • Luftzuführung bei Gas-, Öl- und Kohlefeuerungen • Luftzuführung bei Trocknungsanlagen • Einsatz bei Luftkissentischen • Abgasabsaugung im KFZ-Bereich • Filteranlagen

• Conveying medium air volumes at higher system resistances • Exhausting gases and vapours • Cooling of apparatus and machinery parts • Ventilation of systems with higher resistances • Air supply of gas, oil and coalfired systems • Air supply of drying installations • Air supply of air cushion tables • Extraction of exhaust gas • Filter istallations

1. Technische Hinweise/Technical information 1.1

Konstruktion

08/2011

Elektror-Mitteldruckventilatoren der Baureihe RD sind Radialventilatoren mit geschlossenen Laufrädern aus Aluminium- bzw. Stahlblech. Sie werden von besonders auf die Ventilatorbelange abgestimmten, reichlich dimensionierten Kurzschlussläufer-Motoren direkt angetrieben. Die formschönen, den strömungstechnischen Erfordernissen entsprechenden Gehäuse aus Aluminiumguss sowie die dynamisch gewuchteten Laufräder sorgen für einen erschütterungsfreien, geräuscharmen Betrieb und hohe Wirkungsgrade. Die solide Konstruktion der praktisch wartungsfreien Elektror-Mitteldruckventilatoren ist die Grundlage für eine lange Nutzungsdauer und niedrige Betriebskosten. Alle Antriebsmotoren entsprechen der EN 60034-1 (VDE 0530 Teil 1) und sind in Schutzart IP 54 gefertigt. In der Standardausführung sind die Motoren bei 50 Hz Netzfrequenz für Spannungen von 230/400 V Δ/Y bzw. 400 VΔ bei Drehstrom und 230 V bei Einphasen-Wechselstrom nach IEC 38 ausgelegt. Motoren mit 60 Hz Netzfrequenz sind auf Wunsch ebenfalls nach IEC 38 lieferbar. Motoren, die für die Standardspannung ausgelegt sind, sind für eine Spannungstoleranz ±10 % im Dauerbetrieb geeignet.

1.1

Design

Elektror medium pressure blowers of the RD range are radial blowers with double-wall impellers made from sheet aluminium respectively from sheet steel. They are directly driven by asynchronous squirrel cage motors of the company´s own make, especially adapted to the blower requirements and amply dimensioned. The attractively shaped, stream-line aluminium-cast housings as well as the dynamically balanced impellers ensure vibration-free operation at low noise levels. The solid design of the Elektror medium pressure blowers is basic for long-life operation and low operating cost. All drive motors are manufactured in conformity with IP 54 and comply with EN 60034-1 (VDE 0530 – Part 1). The standard version of the motors is designed for 50 Hz mains frequency and voltages of 230/400 V Δ/Y or 400 VΔ for three-phase AC and for 230 V single-phase AC in conformity with IEC 38. On demand the motors for 60 Hz mains frequency can also be supplied to IEC 38. Motors, which are designed for the standartd voltage, are suitable for a voltage tolerance of ± 10 % in continuous operation.

3

TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION 1.2

Betriebsverhalten

Ventilatoren sind Strömungsmaschinen zur Förderung von Luft und anderen Gasen. Bei Radialventilatoren wir das Fördermedium axial angesaugt, durch die Drehbewegung des Ventilatorlaufrades radial beschleunigt und tangential ausgeblasen. Die der ausströmenden Luft entgegengesetzten Widerstände (Kanäle, Rohrleitungen, Filter, Anlagenteil usw.) müssen durch den vom Ventilator erzeugten Überdruck überwunden werden. Mit steigender Fördermenge (Volumenstrom) verringert sich die Fähigkeit des Ventilators, Druck zu erzeugen. Dieses Betriebsverhalten ist abhängig von der Ventilatorbauart und -baugröße und wird in Form von Differenzdruck-Volumenstrom-Kennlinien (VentilatorKennlinien) dargestellt. Die Widerstände von lufttechnischen Anlagen (Anlagenwiderstände) ändern sich (in den meisten Fällen) quadratisch mit der Volumenstromänderung, d.h.: Soll der Volumenstrom verdoppelt werden, muss der vierfache Anlagenwiderstand überwunden werden. Die entstehenden Kennlinien werden als Widerstandsparabeln oder Anlagenkennlinien bezeichnet. Der Arbeitspunkt des Ventilators wird durch den Schnittpunkt der beiden Kennlinien bestimmt. Soweit der Anlagenwiderstand rechnerisch nicht ohne weiteres erfaßt werden kann, bieten sich Versuche oder der Rückgriff auf Erfahrungswerten an. Mit steigendem Anlagenwiderstand verringert sich die Fördermenge der Ventilatoren und die Leistungsaufnahme sinkt. Der maximale Volumenstrom eines Ventilators ergibt sich aus dem Schnittpunkt der Totaldruck-Kennlinie Δpst mit der

1.2

Performance

Blowers are flow-generating appliances for the conveyance of air and other gases. In radial blowers the conveyed medium is drawn in axially, accelerated radially through the rotation of the impeller and expelled tangentially. The resistance to the discharged air (by ducts, pipes, filters and other parts of the installed system) must be overcome by the excess pressure generated by the blower. With increasing flow volume (volumetric flow rate) the ability of the blower to generate pressure is decreased. The performance behaviour depends on the blower design and size and is presented as characteristic curves of pressure difference an volumetric flow rate (blower characteristics). The resistance of air conveying systems (system resistances) change (in most cases) quadratically with the change of volumetric flow, i.e.: If the volumetric flow rate shall be doubled, four times the installation resistance must be overcome. The resultant characteristics are termed resistance parabolas or system characteristics. The operating point of the blower is determined by the intersection point of the two curves. Insofar as the installation resistance can not be computed without difficulty, recourse to experiments or experience is suggested. At a growing system resistance the flow volume of the blowers and the power consumption decrease. The maximum volumetric flow of a blower occurs at the intersection of the static pressure difference curve Δpst and the volume flow coordinate (cf. Fig. 1).

Volumenstrom-Koordinate (siehe Bild 1). Bild 1: Arbeitspunkt des Ventilators

Figure 1: Operating point of the blower

08/2011

4

TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION

1.3

Geräuschentwicklung

1.3

Noise generation

Das von einem Ventilator erzeugte Geräusch entsteht durch Strömungsvorgänge und Wirbel im Laufrad und Gehäuse und wird bestimmt durch:

The noise generated by a blower ensues from flow processes and vortices inside the impeller and the housing and is determinded by:

a) die Bauart des Ventilators (Axialventilator, Radial ventilator, Konstruktionsprinzip des Laufrade) b) die Baugröße des Ventilators entsprechend den geforderten Druckdifferenzen und Fördermengen c) den Arbeitspunkt des Ventilators d.h. in welchem Bereich der Kennlinie der Ventilator arbeitet, d) die Drehzahl, die bei den stellbaren ElektrorMitteldruck-Ventilatoren vermindert werden kann.

a) the blower design (axial blower, radial blower, construction principle of the impeller). b) the blower size in relation to the specified pressure differences and volumetric flow rates. c) the operating point of the blower, i.e. in which section of the characteristic curve the blower operates., d) the rotational speed which can be reduced by the variable speed control for the Elektror medium pressure blowers.

Die abgestrahlten Geräusche sind nicht über den gesamten Leistungsbereich konstant. Ventilatorgehäuse und -laufrad sind den strömungstechnischen Erfordernissen entsprechend konstruiert, so dass die Geräuschentwicklung im wesentlichen von den Anforderungen an Fördermenge und Druckdifferenz sowie von der entsprechenden Ventilatorauswahl abhängig ist. Als Maß für die Geräusch- bzw. Schallwirkung wird der Schalldruckpegel mit der Maßeinheit dB (A) verwendet. Der Buchstabe »A« in der Maßeinheit weist auf die genormte Frequenzbewertung des Schalldruckpegel hin, welcher die starke Frequenzabhängigkeit der subjektiven Lautstärkeempfindung berücksichtigt. Hohe Frequenzen werden lästiger empfunden als niedrigere. Werden mehrere Schallquellen gleicher Lautstärke zusammen bewertet, so erhöht sich der Schalldruckpegel z.B. bei zwei Geräten um 3 dB (A), bei fünf Geräten um 5 dB (A), bei vier Geräten um 6 dB (A), bei fünf Geräten um 7 dB (A). Eine Änderung um 10 dB (A) entspricht schließlich etwa der doppelten oder halben Lautstärkenempfindung. Mit zunehmender Entfernung von einer Schallquelle wird das abgestrahlte Geräusch schwächer, eine Verdoppelung der Entfernung kann eine Schallpegelreduzierung bis zu 5 dB (A) ergeben.

The noise emissions are not constant over the whole performance range. Blower housing and impeller are designed in conformity with flow-technical requirements and thus the noise generation depends mainly on the requirements for flow volume and pressure difference as well as on the correct selection of the blower. As a measure for noise and sound pressure level the unit dB (A) is used. The letter »A« in the unit refers to the standardised frequency evaluation of the sound pressure level that takes the strong frequency dependence of the subjective perception of the noise level into consideration: High frequencies are perceived as more unpleasant than low frequencies. If several noise sources emitting the same noise level are evaluated together, the noise pressure level increased, e.g. by 3 dB (A) in the case of two blowers, by 5 dB (A) for three blowers, by 6 dB (A) for four blowers and by 7 dB (A) for five blowers. And finally, a change of 10 dB (A) corresponds to double or half the noise perception. With increasing distance to the noise source the emitted noise becomes weaker, doubling the distance can reduce the noise level up to 5 dB (A).

5

1.4

Kennlinien

08/2011

Die dargestellten Kennlinien des Totaldruckes Δpt und des statischen Druckes Δpst als Funktion des Volumenstromes V sind messtechnisch ermittelte Kennlinien, die teilweise über den in den technischen Tabellen angegebenen Werten liegen. Die Messungen wurden mit saugseitig montiertem Schutzgitter durchgeführt. Sämtliche Messungen erfolgen auf einem Rohrprüfstand nach DIN 24163 bei druckseitiger Drosselung und gelten für eine Luftdichte von 1,2 kg/m3. Die Schalldruckpegel LA wurden beim druckseitigem Anschluß der Ventilatoren am Rohrprüfstand in 1 m Abstand von der Ansaugöffnung gemessen.

1.4

Performance curves

The characteristics shown of the total pressure Δpt and of the static pressure Δpst as a function of the volumetric flow rate V were determined in measurements and some are higher than the ratings shown in the technical tables. The measurements were performed without a protective mesh guard on the intake port. All measurements took place in tubular test as sembly in compliance with DIN 24163 with a throttle at the pressure side and apply for an air density of 1.2 kg/m3. The noise pressure levels LA were measured in the tubular test assembly with the blowers connected at the pressure side and at a spacing of 1 m from the intake port.

TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION

1.5

Ventilatorauswahl

Nutzbare Druckdifferenz Hat man rechnerisch oder durch Versuche die benötigte Druckdifferenz für die gewünschte Fördermenge ermittelt, so ist zu prüfen, wieviel von der Totaldruckerhöhung des Ventilators als statische Druckdifferenz genutzt werden kann. Hat der druckseitig angeschlossene Kanal den gleichen Querschnitt wie die Ausblasöffnung des Ventilators oder bläst der Ventilator frei aus, so ist der dynamische Druckanteil pd2 als Verlust anzusetzen. Der verbleibende Anteil der Totaldruckerhöhung steht als nutzbare statische Druckdifferenz Δpst zur Verfügung. Wird der druckseitige Kanalquerschnitt durch allmähliche Erweiterung (Diffusor) vergrößert, verzögert sich die Strömung und der dynamische Druck wird in statischen umgewandelt. Der Druckrückgewinn kann zur Überwindung der Anlagenwiderstände mit einbezogen werden oder ermöglicht bei gleicher Durchsatzmenge die Verwendung eines kleineren Ventilators (siehe Kennlinie Ventilator 2, Bild 2). Der Wirkungsgrad von Diffusoren ist vom Öffnungswinkel abhängig. Saugseitige Druckrückgewinne durch Diffusor-wirkung sind gering und können vernachlässigt werden.

Bild 2: Druckrückgewinnung

1.5

Blower selektion

Usable pressure difference Once the necessary pressure difference has been determined by computation or experiments, the amount must be checked of the total pressure increase of the blower which may be used as static pressure difference. If the duct connected at the pressure side features the same cross-section as the blower discharge port or if the blower discharges unimpeded, the dynamic pressure component pd2 must be considered loss. The remaining component of the total pressure increase is available as usable static pressure difference Δpst. If the duct cross-section is in- creased gradually (diffusor), the flow is decreased and the dynamic pressure is converted to static pressure. The pressure recovery may be included to overcome the system resistances or, with the same volumetric flow rate, a smaller blower may be used (cf. characteristic blower 2, Fig. 2). The effect of diffusor is dependent on the angle of flow spread. Pressure recovery at the intake port by means of the diffusor effect are small and may be neglected.

Figure 2: Pressure recovery

08/2011

6

TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION

Einfluß der Dichte Totaldruckerhöhung, dynamischer Druck, statischer Druckund Leistungsbedarf des Ventilators ändern sich proportional mit der Fördermediendichte und sind bei der Ventilatorauswahl zu berücksichtigen (Bild 3). Dichteänderung durch Temperatureinflüsse errechnen sich wie folgt:

ρ2 = ρ1

273 + ϑ1 273 + ϑ2

ϑ = Fördermedientemperatur [°C] ρ = Luftdichte [kg/m³] Bild 3: Einfluß der Fördermediendichte

08/2011

1.6

Ausführungen

Influence of the density Total pressure increase, dynamic pressure, static pres sure and power requirement of the blower change proportionally to the pressure of the conveyed medium and must be taken into consideration on selecting the blower (Fig. 3). Density changes through temperature influences may be calculated as follows: ρ2 = ρ1

273 + ϑ1 273 + ϑ2

ϑ = temperature of conveyed medium [°C] ρ = air density [kg/m³] Figure 3: Influence of conveyed medium density

1.6

Designs

Standardreihe Ihr Einsatz ist überall dort sinnvoll, wo unveränderbare Betriebsbedingungen vorherrschen oder die Druckverhältnisse sich nur geringfügig verändern und somit gleichbleibende Volumenströme erwünscht sind.

Standard designs The use is recommended in all cases where unchangeable operating conditions prevail or the pressure relationships change only slightly and thus uniform volumetric flow rates are desired.

Drehzahlstellbare Ventilatoren Sie werden überall dort eingesetzt, wo aus prozess- oder verfahrenstechnischen Gründen veränderte Volumenströme benötigt werden.

Speed controlled blowers They are to be used wherever for process-inherent rea-sons the change of volumetric flow is needed.

Typenreihe FU geeignet Alle Standardventilatoren sind mittels Frequenzumrichter drehzahlstellbar. Die Motoren sind mit Kaltleiterfühlern ausgerüstet und mit einer verstärkten Wicklungsisolation versehen. Der Drehzahlbereich ist bei 50 Hz-Ausführungen 0-50 Hz und bei 60 Hz-Ausführungen 0-60 Hz. Der Drehzahlstellbereich darf bei der 50 Hz-Ausführung 50 Hz, bei der 60 Hz-Ausführung 60 Hz nicht überschreiten.

Model range FU All standard blowers can be speed-controlled via frequency converter. The motors are equiped with PTC thermistor sensors for trip decvice and with a reinforced barrier. The technical data are identical with those of the standart blowers. For 50 Hz versions the speed range is 0-50 Hz and for 60 Hz versions it is 0-60 Hz. The speed range must not exceed 50 Hz for the 50 Hz version or 60 Hz for the 60 Hz version.

7

TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION Sonderventilatoren In besonderen Anwendungsfällen können Seriengeräte durch Sonderausrüstungen den gegebenen Anforderungen angepasst werden, wobei auch kundenspezifische Problemlösungen möglich sind.

Special blowers In special applications, the serial models can be adapted to customers specifications by special equipments, whereby custom-specific solutions can be created.

Fördermedien- und Umgebungstemperaturen Die zulässige Umgebungstemperatur (Kühllufttemperatur) der Antriebsmotoren bei Standardgeräten beträgt –20°C bis +60°C. Die Motoren sind serienmäßig in Wärmeklasse F nach EN 60034-1 (VDE 0530 Teil 1) ausgeführt.

Temperature of conveyed media and environment The admissible ambient temperature (cooling air temperature) of the drive motors is –20°C to + 60°C. The motors invariably comply with thermal class F in accordance with EN 60034-1 (VDE 0530 Part 1).

Zulässige Umgebungstemperaturen -20 °C bis +60 °C Standardgeräte mit einer Bemessungsspannung (max ±10% Spannungstoleranz) und einer Bemessungs-Frequenz von 50 Hz oder 60 Hz.

Permissible ambient temperatures -20°C to +60°C standard devices with a nominal voltage (max ±10% voltage tolerance) and a nominal frequency of 50 Hz or 60 Hz

-20 °C bis +40 °C Sondermotoren mit Mehrspannungsbereich (50 Hz und/oder 60 Hz) der FU/FUK Reihe, mit EX-Motor, ULApprobation.

-20°C to +40°C

Die zulässige Fördermedientemperatur für die Standardausführung beträgt -20°C bis +80°C. Der Einbau einer Temperatursperre bei Standardgeräten zwischen Ventilator und Motor erlaubt Fördermedientemperaturen bis 180°C. Auf Anfrage sind Temperatursperren über 180°C Fördermitteltemperaturen lieferbar.

For the standard version the admissible temperature of the conveyed medium is –20°C to +80°C. Temperatures of the conveyed medium up to 180°C may be achieved by fitting a temperature barrier between blower and motor. On request, temperature blocks over 180°C conveying medium temperatures.

Abdichtung Erhöhte Schutzart IP 55 sowie Tropen- und Feuchtschutzisolation ist bei allen Motoren möglich. Sollen die Ventilatoren weitgehend abgedichtet sein, so kann an der Wellendurchführung eine PTFE-Radialwellendichtung eingebaut werden. Weitere Abdichtungsmöglichkeiten an den Ventilatorteilen sind mittels Flachdichtungen bzw. dauerelastischer Dichtmittel möglich.

Insulation All motors can be supplied for the more stringent protection categories IP 55, as well as with tropical and moisture protection insulation. If the blowers shall be extensively insulated, a PTFE radial shaft gasket can be fitted at the shaft bushing. Further insulation possibilities are given by means of flat gaskets an permanently elastic sealers.

Korrosionsschutz Durch die Werkstoffauswahl Alu-Guß bzw. Alu-Blech sind die Serienventilatoren bereits weitgehend korrosionsbeständig. Für die Sonderanwendungen können die Ventilatoren entsprechend lackiert oder mit Kunststoff beschichtet werden. Bei den Laufrädern ist eine Ausführung in Werkstoff 1.4301 möglich.

Protection against corrosion Through choosing cast and sheet aluminium as manufacturing material the standard blowers are substantially resistant to corrosion. For special applications the blowers may be appropriately varnished or be coated with plastic. A version of the impellers made from material 1.4301 can be supplied.

special motors with multi-voltage range (50 Hz and/or 60 Hz) of the FU/FUK series, with EX motor, UL approval.

8

Explosion-proof variants Numerous fans of the series listed in this catalogue are also available in explosion-proof variants according to EU EX directive 94/9/EU (ATEX). Elektror ATEX fans are suitable for use in potentially explosive zones 1, 2 and 22 (according to EN 1127-1) and as standard can be supplied in temperature class T3 or higher (T2 or T1). Applications in temperature class T4 are possible in certain cases upon request. 08/2011

Explosionsgeschützte Ausführungen Zahlreiche Ventilatoren, der in diesem Katalog aufgeführten Baureihe, sind auch in explosionsgeschützter Ausführung nach RL 94/9 verfügbar. Elektror-ATEX-Ventilatoren sind geeignet für den Einsatz in den explosionsgefährdeten Zonen 1,2 und 22 (nach EN 1127-1) und sind standardmäßig lieferbar in der Temperaturklasse T3 oder höher (T2, T1). Anwendungen in Temperaturklasse T4 sind in bestimmten Fällen auf Anfrage möglich.

TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION Weitere Informationen und Produktdetails zu unseren ATEX-Ventilatoren entnehmen Sie bitte unseren ATEX-Katalogen oder unserer Webseite www.elektror.de.

For further information and product details of our ATEX fans, please refer to our ATEX catalogues or our website at www.elektror.com.

Ventilatorendrehzahlen Die Serienventilatoren sind mit 2-poligen Motoren ausgestattet. Polumschaltbare Motoren 4-/2-polig oder 4-polige Motoren sind auf Wunsch lieferbar. Bei Änderung der Ventilatordrehzahl ändert sich die Totaldruckerhöhung, der Volumenstrom und der Leistungsbedarf wie folgt:

Blower speeds The standard blowers are fitted with 2-pole motors. Changepole motors 4/2-pole or 4-pole motors can be supplied on demanda. On changing the blower rotation speed the total pressure increases, the volumetric flow rate and the power requirement change as follows:

V2 = V1

n2 n1

V

n2 = n1

V2 V1

P2 = P1

n2 3 n1

n - Drehzahl P

- Leistungsbedarf

f

- Frequenz

Spannungen und Frequenzen In der Standardausführung sind die Motoren bei 50 Hz Netzfrequenz für Spannungen von 230/400 V Δ/Y bzw. 400 VΔ bei Drehstrom und 230 V bei Einphasen-Wechsel-strom nach IEC 38 ausgelegt. Motoren mit 60 Hz Netz-frequenz sind auf Wunsch ebenfalls nach IEC 38 lieferbar. Motoren, die für die Standardspannung ausgelegt sind, sind für eine Spannungstoleranz ±10% im Dauerbetrieb geeignet. Die max. zulässige Spannung bei Drehstrom beträgt 690 V, bei Einphasen-Wechselstrom 255 V. Bei Änderung der Netzfrequenz ändert sich die Drehzahl des Laufrades und somit die Totaldruckerhöhung, der Volumenstrom und der Leistungsbedarf eines Ventilators wie folgt:

n2 = n1

f2 f1

Δpt2 = Δpt1 V2 = V1 P2 = P1

f2 f1

f2 f1 f ³

V 2

- Volumenstrom

n

- Drehzahl

P

- Leistungsbedarf

f

- Frequenz

2

f1

n2 n1

Δpt2 = Δpt1

V - Volumetric flow rate Δpt - Total pressure increase

n2 2 n1

n2 = n1

V2 V1

P2 = P1

n2 3 n1

n - Number of revolutions P - Power consumption f

- Frequency

Voltages and frequencies In the standard versions the motors are designed for 50 Hz mains frequency and voltages of 230/400 V Δ/Y and 400 VΔ at three-phase current and for 230 V single phase current in conformity with IEC 38. Motors for 60 Hz mains frequency are likewise designed in compliance with IEC 38. Motors for special voltages and special frequencies as well as voltage change-over motors or motors with multi-range voltage winding are also supplied to order. On three-phase supply the maximum admissible voltage is 690 V and 255 V for single phase current. On changing the mains frequency the rotation speed of the impeller is changed and thus the total pressure increase, the volumetric flow rate and the power requirement of a blower as follows: n2 = n1

Δpt - Totaldruckerhöhung

Bei Ventilatoren mit 60 Hz-Antrieb ändert sich die Kennlinie und der Leistungsbedarf entsprechend den technischen Angaben für die jeweiligen Gerätetypen.

08/2011

V2 = V1

Δpt - Totaldruckerhöhung

n2 2 n1

Δpt2 = Δpt1

- Volumenstrom

f2 f1

Δpt2 = Δpt1

f2 f1

V2 = V1

f2 f1

P2 = P1

f2 ³ f1

V 2

- Volumetric flow rate

Δpt - Total pressure increase n

- Number of revolutions

P

- Power consumption

f

- Frequency

The characteristic curves and the power consumption of blowers with 60 Hz drive change as indicated in the technical data for each model.

9

TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION

1.7

Energieeffiziente Mitteldruckventilatoren

1.7

Energy efficient medium pressure blowers

Elektror-Mitteldruckventilatoren werden gemäß der Norm

Elektror medium pressure blowers come fitted as standard

IEC 60034-30 standardmäßig mit effizienten IE2- / NEMA-

with energy efficient IE2/NEMA motors (acc. to destination

Motoren ausgeliefert (je nach Auslieferungsziel).

country) conformant to the IEC 60034-30 standard.

Mitteldruckventilatoren mit IE2- / NEMA-Motoren

Medium pressure blowers with IE2/NEMA motors

• verfügen über einen höheren Wirkungsgrad

• have a higher degree of efficiency

• senken die Betriebskosten

• reduce operating costs

• verfügen über eine höhere Lebensdauer

• have a longer service life

• entwickeln weniger Abwärme

• generate less waste heat

• schonen die Umwelt

• protect the environment

Neben den eingesetzten Energieeffizienzmotoren können

Besides the energy efficient motors used, other factors may

weitere Faktoren der Reduzierung von Energie und Kosten

serve to reduce energy and costs. These are to be checked

dienen. Diese sind bei Bedarf zu prüfen. Mögliches Einspar-

out if necessary. Potential savings may be found, for exam-

potenzial liegt beispielsweise in der

ple, by

• Ermittlung der Rahmenbedingungen der Anwendung

• determining the framework conditions of the application or installation

oder Anlage • richtigen Auswahl und gegebenenfalls Anpassung

• the correct choice and adaptation, if applicable, of the Elektror side channel blowers

des Elektror-Mitteldruckventilators • Auswahl des passenden Zubehörs

• choosing the appropriate accessories

• optimierten Steuerung und Regelung der Mitteldruck-

• optimised control/regulation of side channel blowers

ventilatoren mit Frequenzumrichter (FU/FUK-Betrieb)

with a frequency converter (FU/FUK-series for decentralised or on-motor operation)

Gerne unterstützt Sie unser Customer Support bei der Planung und Umsetzung Ihrer Anlage oder Maschine um

Our Customer Support will be pleased to help you locate

weiteres Einsparpotenzial für Sie zu ermitteln. Wenden Sie

further potential savings in the planning and realisation

sich hierzu bitte an [email protected].

of your installation or machine. Please get in touch with [email protected].

Kennzeichnung im vorliegenden Katalog Die Kennzeichnung der Motoreffizienzklassen wird wie

Designation in the present catalogue

folgt dargestellt:

The designation of the motor efficiency classes is as follows:

10

Frequenz

Effizienzklasse

Einsatzort (Beispiele)*

Designation

Frequency

Efficiency class

Place of use (examples)*

IE2

50 Hz

Gerät mit IE2konformen Motor

Europa

IE2

50 Hz

Device with IE2conformant motor

Europe

IE2

60 Hz

Gerät mit IE2konformen Motor

Korea, Taiwan

IE2

60 Hz

Device with IE2conformant motor

Korea, Taiwan

NEMA

60 Hz

Gerät mit NEMA Energy Efficientkonformen Motor

USA, Kanada, Mexiko

NEMA

60 Hz

Device with NEMAconformant energy efficient motor

USA, Canada, Mexico

* Weitere länderspezifische Anforderungen entnehmen Sie

* For further country-specific requirements, please refer to

bitte unserer Informationsbroschüre zur Motorenumstel-

our information brochure on motor changeover or direct

lung oder fragen Sie unseren Customer Support.

your enquiry to our Customer Support.

08/2011

Kennzeichnung

TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION

1.8

Hinweise für Betrieb und Wartung

Elektror-Mitteldruckventilatoren sind mit geschlossenen Rillenkugellagern ausgerüstet, diese müssen nicht nachgeschmiert werden und haben eine Mindestlebensdauer von 22 000 Stunden. Die Lebensdauer der Kugellager ist abhängig von den Betriebsstunden und sonstigen Einflüssen wie Temperatur usw. Ein Austausch der Rillenkugellager vor Ablauf der Lebensdauer wird empfohlen. Kontrollen und eventuelle Reinigungsarbeiten sind in entsprechenden Zeitintervallen durchzuführen, wobei die sicherheitstechnischen Vorschriften zu beachten sind. Verschmutzte oder abgenützte Laufräder verursachen Unwucht, welche zum Ausfall der Lager führen können. Die Betriebssicherheit sowie die vorgegebenen Leistungsdaten sind somit nicht mehr gewährleistet. Alle Ventilatoren sind serienmäßig mit saugseitigem Schutzgitter versehen. Das Fördern von Feststoffen ist nicht zulässig, da die geschlossenen Laufräder für Materialtransport ungeeignet sind. Enthält das zu fördernde Medium Feststoffe oder andere Verunreinigungen, so sind diese vor Eintritt in den Ventilator durch saugseitig angebaute Filter abzuscheiden. Die Durchlässigkeit der Filter ist zu gewährleisten. Auf Wunsch können RDVentilatoren mit offenen Förderlaufrädern in geschweißter Stahlblechausführung angeboten werden, welche zum Transport von Staub und leichten Schüttgütern geeignet sind. Eine genaue Abklärung mit dem Werk ist erforderlich. Die Förderung explosionsfähiger Gemische ist nicht zulässig. Ventilatoren, die frei ansaugen bzw. ausblasen, sind saugseitig bzw. ausblasseitig entsprechend DIN EN ISO 13857, mit einem Berührungsschutz zu versehen, soweit dieser nicht schon werksseitig angebracht wurde.

08/2011

Die Geräte sind witterungsgeschützt aufzustellen und dürfen keinen Schwing- und Stoßbelastungen sowie Erschütterungen ausgesetzt werden. Die Ausführung ist nur in ebener, horizontaler Lage zulässig. Geräte über 3,5 kW sind Y/Δ einzuschalten. Die der Lieferung beigelegten Montage- und Betriebsanleitungen sind zu beachten.

1.8

Instructions for operation and maintenance

Elektror medium pressure blowers are fitted with closed deep groove ball bearings with a minimum service life of 22.000 hours. They do not have to be lubricated. The service life of the ball bearings depends on the operating hours, the strain and other influences such as temperature etc. A change of the deep groove ball bearings before the ending of the service life is recommended. All blowers are fitted with a wire mesh guard at the intake port as a standard item. Conveying of solids is not permitted for the RD series as the closed-type impellers are unsuited for the transport of such material. If the medium to be conveyed contains solid particles or other coarse impurities, they must be removed before entering the blower by means of filters fitted at the intake port. However, open-type and welded steel impellers for conveying may be offered on demand which may be employed for the transport of dust and light-weight bulk material. A detailed clarification with the manufacturer is necessary. Potentially explosive mixtures must not be conveyed. Blowers with unrestricted intake an discharge must be provided with protection against accidental contact at the intake and discharge in conformity with DIN EN ISO 13857, insofar as it has not been fitted in the factory. The blowers must be installed protected against weather influences and must not be exposed to vibrations and shocks or shaking. Blowers rated than 3.5 kW must be connected Y/Δ. The installation and operating instructions supplied with the blowers must be followed.

11

TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION

1.9

• • • • • • • • •

1.9

Bestellangaben

Ventilatortyp Volumenstrom Benötigte Totaldruck- bzw. statische Druckdifferenz Spannung, Frequenz, Stromart (Dreh- oder Wechselstrom) Umgebungs- und Fördermedientemperatur Fördermediendichte Art des Fördermediums Gehäusestellung Zubehör/Sonderwünsche

1.10

• • • • • • • • •

1.10

Anmerkungen

Maßangaben, technische Daten und Beschreibungen sind nur annähernd maßgebend. Änderungen und evtl. Irrtum vorbehalten.

1.11

Ordering data

Blower type Volumetric flow rate Required total or static pressure difference Voltage, frequency, three or single phase AC Ambient and conveyed medium temperature Conveyed medium density Type of conveyed medium Housing position Accessories / special requirements

Remarks

Dimensions, technical data and descriptions are approximate only. Subject to modifications and errors.

Umrechnungstabellen/Conversion table

Maßeinheiten/units of measurement

Druck/Pressure

von Maßeinheit

mit Umrechnungsfaktor

in Maßeinheit

von Maßeinheit

mit Umrechnungsfaktor

in Maßeinheit

by units of measurement

with conversion factor

in units of measurement

by units of measurement

with conversion factor

in units of measurement

bar

1000

mbar

mbar

0,001

bar

Druck/Pressure

mbar

100

Pa

Pa

0,01

mbar

Druck/Pressure

mmWS

0,098

mbar

mbar

10,2

mm H2O

Druck/Pressure

mWS

98,07

mbar

mbar

0,0102

m H2O

Europäische Maßeinheiten in USA Maßeinheiten/European units of measurement in the USA mit Umrechnungsfaktor

in anglo-amer. Maßeinheit

von anglo-amer. Maßeinheit

mit Umrechnungsfaktor

in SI-Maßeinheit

by SI unit of measurement

with conversion factor

in anglo-amer. unit of measur.

by anglo-amer. unit of measur.

with conversion factor

In SI units of measurement

Druck/Pressure

bar

0,014

psi = Ib/in²

psi = Ib/in²

68,95

mbar

Druck/Pressure

mbar

14,5

psi = Ib/in²

psi = Ib/in²

0,068

bar

Druck/Pressure

mbar

0,402

inches water

inches water

2,49

mbar

Volumenstrom Volumetric flow rate

m³/min

264,2

gal/min

gal/min

0,003

m³/min

Volumenstrom Volumetric flow rate

m³/min

35,31

cfm

cfm

0,028

m³/min

Elektrische Leistung Electric power

kW

1,36

hp

hp

0,735

kW

Länge/Length

mm

0,039

inch

inch

25,4

mm

Länge/Length

m

39,37

inch

inch

0,025

m

Länge/Length

mm

0,003

ft

ft

305

mm

Länge/Length

m

3,28

ft

ft

0,305

m

Gewicht/Weight

kg

2,05

Ib

Ib

0,454

kg

Beispiel für Umrechnung/Example for conversion Druck/Pressure

180 mbar

0,014

2,61 PSI

2,61 PSI

68,95

180 mbar

Volumenstrom Volumetric flow rate

6 m³/min

35,31

211,8 ft³/min

211,8 ft³/min

0,283

6 m³/min 08/2011

12

von SI-Maßeinheit

TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION

08/2011

2.

Gehäusestellungen, Klemmenkastenlage, Kabeleinführung

2.

Housing positions, terminal box positions, cable entry

Gehäusestellungen Die Gehäusestellung ergibt sich durch Ansicht auf die Ansaugseite. Stellung Ar-Dr = Rechtslauf Stellung El-Hl = Linkslauf

Housing Positions The housing position is determined when facing the intake side. Positions Ar-Dr = Clockwise rotation Positions EI-HI = Counter-clockwise rotation

Die in Klammer angegebenen Bezeichnungen sind nach EUROVENT 1/1 und ergeben sich durch Ansicht auf die Rückseite des Ventilators. Gehäusestellungen A, B, C und E, F, G sowie die Ausführung ohne Fuß sind für alle Mitteldruckventilatoren lieferbar. Andere Stellungen auf Anfrage. Bei Bestellungen ohne Angabe der Gehäusestellung wird die Normalausführung Ar geliefert.

The designations in brackets are according to EUROVENT 1/1 but they are determined when facing the drive side. Housing positions A, B, C and E, F, G as well as the version without foot base are available for all types of medium pressure blowers. Other positions are deliverable on demand. The intended position should also be stated for the version without foot base. Orders without indicated housing position will be supplied in our standard version Ar.

In der Standardausführung erfolgt die Lieferung, mit der Klemmenkastenlage 270° (oben) und Kabeleinführung A (rechts). Erläuterungen zur Klemmenkastenlage und den Kabeleinführungsvarianten siehe Seite 14.

In the standard version, the equipment is supplied with the terminal box position 270° (top) and the cable inlet A (right). For explanations of the terminal box position and the cable inlet options, see page 14.

13

TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION Klemmenkastenlage/Terminal box positions Kabeleinführung Cable entry

270° = Klemmenkasten oben (Standardausführung) 180° = Klemmenkasten links 0° = Klemmenkasten rechts 90° = Klemmenkasten unten (nur auf Anfrage)

270°

180°

Definition der Klemmenkastenlage (von der Saugseite gesehen)



Definition of the terminal box position (seen from suction side)

90°

270° = terminal box at top (standard version) 180° = terminal box left 0° = terminal box right 90° = terminal box at bottom (only on request)

Kabeleinführung/Cable entry Definition der Kabeleinführung A = rechts (Standardausführung) C = links D = hinten D

Definition of cable inlet C

A

A= right (standard version) C= left D = rear

08/2011

14

TECHNISCHE HINWEISE TECHNICAL INFORMATION

3.

Typenschlüssel, Vorauswahl, Kennlinien/Type code, preselection, characteristic curves

Typenschlüssel/Type code

Ventilator Blower

R R

D/E D/E

6 6

Baugröße Construction size D Antrieb mit Drehstrom-Motor E Antrieb mit Einphasen-Wechselstrommotor D With three phase a.c. motor E With single phase a.c. motor Ventilatorbauart radial Radial blower design

RD 0 - RD 62

RD 64 - RD 94

Pa

Pa

→ Druckerhöhung Δpst / Pressure difference Δpst

Druckerhöhung Δpst / Pressure difference Δpst



10.000

3000

2500

2000 RD 2 RD 4

RD 6

RD 62

1500 RD 16 1000 RD 14

RD 5

500 RD 10

9.000 8.000

RD 94

7.000

RD 92

RD 72

4.000

RD 82

3.000 2.000

08/2011

RD 74

RD 65

1.000 RD 64

5 10 15 20 25 300 600 900 1200 1500 Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

RD 84

RD 8

5.000

RD 0 0

15

6.000

m³/min m³/h

0

RD 7

20 40 60 80 100 120 1200 2400 3600 4800 6000 7200 Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

m³/min m³/h

RD 0 RE 0

198

252 248

51

215

20

M5 45°

26

Ø 80

236

Ø1

143

96

22,5

Ansicht A View A 120

45° Ø 75

Ø9

22

Ø4

110

6

Ø

8

Ø 118

4

Ø 98

20

267

Ø

90

80 73

115 14

45

Ansicht A View A

9,5 AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

Volumenstrom

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Frequenz

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Kondensator

Gewicht (ca.)

Type

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Frequency

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Capacitor

Weight (approx.)

m³/min

Pa

V

Hz

A

min-1

kW

μF/V

kg

RD 0

2,7

650

230/400

50

0,52/0,30

2850

0,04

-

5,6

RD 0

2,5

650

277/480

60

0,52/0,30

3450

0,04

-

5,6

RE 0

2,7

650

230

50

0,80

2920

0,04

3/450

5,8

RE 0

2,5

650

230

60

0,45

3510

0,04

3/450

5,8

700

60

600

dB (A)

65

500

Δ pt

400 300 200 Δ pst 100

0

0,5 30

1 60

.

1,5 90

2 120

2,5 150 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

m3/min m3/h

LA 70

800

65 700

60

600 500  pt 400 300 200  pst

100

0

0,5 30

1 60

.

1,5 90

2 120

2,5 150 .

m3/min m3/h

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

08/2011

70

800

Pa

dB (A)

LA

Druckerhöhung / Pressure increase →

Pa

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

Druckerhöhung / Pressure increase →

16

Typ

RD 10 RE 10

232

311,5 298 Ø 145

54,5 3,5

M8

45°

Ø9 Ø

160 11

65

Ø9

5

120

Ø 115 84

134 180

80

20

50

64

Ansicht A View A

AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm – subject to modifications.

Typ

Volumenstrom

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Frequenz

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Kondensator

Gewicht (ca.)

Type

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Frequency

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Capacitor

Weight (approx.)

m³/min

Pa

V

Hz

A

min-1

kW

μF/V

kg

RD 10

4,9

1000

230/400

50

0,55/0,32

2750

0,075

-

8,5

RD 10

5,2

1200

277/480

60

0,61/0,35

3210

0,11

-

8,5

RE 10

4,8

1000

230

50

0,65

2700

0,075

8/450

8,6

RE 10

5,1

1200

230

60

0,85

3280

0,10

8/450

8,6

dB (A)

1100 1000 900 800 700 600  pt

500 400 300 200

 pst

100 1 60

2 120

.

3 180

4 240

5 300 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

3

m /min m3/h

LA

1300

75 70 65

1200 1100

dB (A)

65

1200

Druckerhöhung / Pressure increase →

70

Pa 1400

1000 900 800 700  pt

600 500 400

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

LA

1300

75

Druckerhöhung / Pressure increase →

Pa 1400

0

17

60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

08/2011

45°

Ansicht A View A

12

10

Ø 118

267

320,5

70 174

113

Ø

Ø 98

8

Ø 11

 pst

300 200 100 0

1 60

2 120

.

3 180

4 240

5 300 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

m3/min m3/h

RD 14 RE 14

364

280 67,5

Ø 98

3,5

45°

M8

Ø1

65

45

Ø 123

298

Ansicht A View A 181

202

120

369

Ø 139

° Ø 11

Ø 135 Ø1

12

60

120

Ø 100 99 26

12

12

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

188

AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

80

Typ

Volumenstrom

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Frequenz

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Kondensator

Gewicht (ca.)

Type

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Frequency

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Capacitor

Weight (approx.)

m³/min

Pa

V

Hz

A

min-1

kW

μF/V

kg

RD 14

11,0

1000

230/400

50

1,26/0,73

2790

0,25

-

11,0

RD 14

11,0

1100

277/480

60

1,26/0,73

3350

0,30

-

11,0

RE 14

11,0

1000

230

50

1,8

2805

0,25

12/450

12,0

RE 14

11,0

1000

230

60

1,8

3365

0,25

12/450

12,0

70

dB (A)

1100 1000 900 800 700 600 500  pt

400 300 200 100

 pst 0

2 120

4 240

.

6 360

8 480

10 600

.

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

12 m3/min 720 m3/h

LA

1400 1300

80 75 70

1200 1100 1000 900 800 700 600 500  pt

400 300 200

 pst

100 0

2 120

4 240

.

6 360

8 480

10 600

.

12 m3/min 720 m3/h

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

08/2011

1200

75

Pa 1500

dB (A)

LA

1300

80

Druckerhöhung / Pressure increase →

Pa 1400

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

Druckerhöhung / Pressure increase →

18

20

125

Ansicht A View A

397

RD 16 RE 16

345

362

71,5

Ø 125

3,5

45°

Ansicht A View A

245

204

Ø 100 Ø1 65 Ø 13 9

13

15

M8

48

Ansicht A View A

42,5

149,5

160

10

Ø 9,5

145,5

158

65

350

426

Ø1

45 °

Ø 138

1 Ø 19

240

26

111 AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm – subject to modifications.

Typ

Volumenstrom

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Frequenz

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Kondensator

Gewicht (ca.)

Type

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Frequency

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Capacitor

Weight (approx.)

m³/min

Pa

V

Hz

A

min-1

kW

μF/V

kg

RD 16

16,5

1400

230/400

50

1,73/1,0

2825

0,37

-

17,0

RD 16

16,5

1550

277/480

60

1,73/1,0

3390

0,44

-

17,0

RE 16

16,5

1400

230

50

2,5

2825

0,37

12/450

17,5

RE 16

16,5

1550

230

60

3,25

3390

0,44

12/450

17,5

70

1400 1200 1000  pt

t

800 600 400 p 200

 pst 2 120

4 240

6 360 .

8 480

10 600

12 720

14 840 .

Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

16 m3/min 960 m3/h

1800

LA

1600

75 70

dB (A)

1600

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → 08/2011

75

80

1400 1200 1000  pt 800 600

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

LA

dB (A)

Druckerhöhung / Pressure increase →

1800

Pa

Druckerhöhung / Pressure increase →

80

Pa

0

19

60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

400 200

 pst 0

2 120

4 240

6 360 .

8 480

10 600

12 720

14 840 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

16 m3/min 960 m3/h

RD 2 RE 2

345

445 440

66,5 3,5

Ø 100

45 ° 16

5

39

Ø1

395

Ø 9,5

Ansicht A View A 13

210 10

45 °

20

M8

290

199

507

Ø 138

Ø

Ø 139

Ø1

00

165 85,5 300 40

Ansicht A View A

84

174,5

152

200

140 AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

Volumenstrom

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Frequenz

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Kondensator

Gewicht (ca.)

Type

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Frequency

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Capacitor

Weight (approx.)

m³/min

Pa

V

Hz

A

min-1

kW

μF/V

kg

RD 2

11,0

2000

230/400

50

1,73/1,00

2825

0,37

-

18,5

RD 2

11,0

2200

277/480

60

1,73/1,00

3390

0,44

-

18,5

RE 2

11,0

2000

230

50

2,5

2825

0,37

12/450

20,4

RE 2

11,0

2100

230

60

2,5

3390

0,37

12/450

20,4

LA

2200

dB (A)

2000

70

1800 1600 1400 1200 1000 800 600

 pt  pst

400 200 0

2 120

4 240

.

6 360

8 480

10 600 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

m3/min m3/h

Pa

80

2600

LA

2400 2200

75 70

2000 1800 1600 1400 1200  pt

1000 800 600  pst

400 200 0

2 120

4 240

.

6 360

8 480

10 600 .

m3/min m3/h

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

08/2011

75

dB (A)

80

Druckerhöhung / Pressure increase →

Pa 2400

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

Druckerhöhung / Pressure increase →

20

Typ

445 440

RD 4 RE 4

345 66,5

Ø 100

3,5

16

5

39

10

45 °

Ø 9,5

Ansicht A View A 210

20

13

Ø 165 Ø1 00

Ø 139

85,5

152

M8

290

199

507

395

Ø1

Ø 138

45 ° Ø

300

40

84

174,5

200

Ansicht A View A AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

Typ

Volumenstrom

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Frequenz

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Kondensator

Gewicht (ca.)

Type

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Frequency

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Capacitor

Weight (approx.)

m³/min

Pa

V

Hz

A

min-1

kW

μF/V

kg

RD 4

13,5

2200

230/400

50

2,5/1,45

2840

0,55

-

19,0

RD 4

13,0

2300

277/480

60

2,5/1,45

3410

0,66

-

19,0

RE 4

13,5

2200

230

50

3,6

2820

0,55

16/450

20,7

RE 4

13,0

2300

230

60

3,6

3385

0,55

16/450

20,7

75

LA

70

2200

dB (A)

Druckerhöhung / Pressure increase →

2000 1800 1600 1400 1200 1000 800

 pt

600 400  pst

200 2 120

4 240

6 360 .

8 480

10 600

12 720 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

3 14 m /min 840 m3/h

80

2600

75

LA

2400

70

2200

dB (A)

2400

Pa 2800

2000 1800 1600 1400 1200 1000  pt

800

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

80

Druckerhöhung / Pressure increase →

Pa 2600

0

21

60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

08/2011

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm – subject to modifications.

140

600  pst

400 200 0

2 120

4 240

6 360 .

8 480

10 600

12 720 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

3 14 m /min 840 m3/h

RD 5 RE 5

351

496

70

482

3,5

Ø 1 19

45° 25

Ø1

305

219

65

410

543

Ø 138

Ø1

Ansicht A View A

M8

65 Ø1 Ø 139

0

13

Ø 9,5

20

240

83,5

40

Ansicht A View A

300

84

176,5

152

200

10

45 ° Ø 10

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

Typ

Volumenstrom

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Frequenz

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Kondensator

Gewicht (ca.)

Type

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Frequency

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Capacitor

Weight (approx.)

m³/min

Pa

V

Hz

A

min-1

kW

μF/V

kg

RD 5

18,0

2100

230/400

50

2,5/1,45

2840

0,55

-

23

RD 5

19,0

2300

277/480

60

2,5/1,45

3410

0,66

-

23

RE 5

18,0

2100

230

50

3,6

2820

0,55

16/450

23

RE 5

19,0

2200

230

60

3,6

3385

0,55

16/450

23

75 70

2200

dB (A)

2000 1800 1600 1400  pt

1200 1000 800 600 400

 pst

200 0

5 300

.

10 600

15 900

.

20 1200

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

3

m /min m3/h

80 LA

2600 2400

75 70

2200 2000 1800 1600 1400 1200

 pt

1000 800 600 400 200

 pst 0

5 300

.

10 600

15 900

.

20 1200

m3/min m3/h

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

08/2011

LA

2400

Pa 2800

dB (A)

80

Druckerhöhung / Pressure increase →

Pa 2600

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

Druckerhöhung / Pressure increase →

22

AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

140

RD 6 RE 6

369

496

68

482

1,5

Ø 156

Ø 140

Ø 21

543

2

Ø 18

45 °

440

6

Ansicht A View A

305

219

Ø 9,5

22,5°

Ø 139

Ø 10

0

13

8xM10

20

10

152

83,5 200

84

300

40

Ansicht A View A 140

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm – subject to modifications.

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Betriebskondensator

Gewicht (ca.)

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Capacitor

Weight (approx.)

Hz

m³/min

Pa

V

A

min-1

kW

μF/V

kg

IE2

50

21,0

2500

230/400

2,95/1,70

2850

0,75

-

25

IE2

60

21,5

2700

230/400

3,55/2,05

3430

0,9

-

25

NEMA*

60

21,5

2700

277/480

2,95/1,71

3430

0,9

-

25

RE 6

-

50

21,0

2500

230

5,0

2800

0,75

20/450

25

RE 6

-

60

21,5

2700

230

5,0

3360

0,75

20/450

25

Type

RD 6

Effizienzklasse Efficiency class

Volumenstrom Frequenz Frequency

AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

Typ

Ø 165

176,5

240

* NEMA Energy Efficient

LA

2800

dB (A)

2600

Druckerhöhung / Pressure increase →

2400 2200 2000 1800 1600 1400

 pt

1200 1000 800 600 400 200

 pst 5 300

10 600 .

15 900

20 1200 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → 08/2011

75

Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

m3/min m3/h

Pa 3200

LA

3000 2800

85 80 75

2600

dB (A)

80

2400 2200 2000 1800 1600 1400

 pt

1200 1000

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

85

Druckerhöhung / Pressure increase →

Pa 3000

0

23

60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

800 600 400  pst

200 0

5 300

10 600 .

15 900

20 1200 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

m3/min m3/h

390

521 512

78 1,5

M10

140

Ø 156

RD 62 Ø 216

455

45 °

Ø

222

573

Ansicht A View A

91 Ø1 Ø 165

5

320

2 18

Ø 12 250

Ø 9,5

276

150

13

17,5

13

Ansicht A View A

180

AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

Type

RD 62

Frequenz

Volumenstrom

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Gewicht (ca.)

Frequency

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Weight (approx.)

Hz

m³/min

Pa

V

A

min-1

kW

kg

IE2

50

27,5

3000

230/400

4,00/2,30

2830

1,10

33

IE2

60

26,5

3300

230/400

4,45/2,60

3400

1,32

33

NEMA*

60

26,5

3300

277/480

3,80/2,20

3490

1,32

33

Effizienzklasse Efficiency class

Typ

293,5 300

102

22

230

12

* NEMA Energy Efficient

80

3200

70

2800

dB (A)

LA

2400 2000  pt

1600 1200 800

 pst 400

0

5 300

10 600

.

15 900

20 1200

25 1500

.

30 m3/min 1800 m3/h

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

90

3600

80

LA

70

3200 2800 2400 2000  pt 1600 1200  pst 800 400

0

5 300

10 600

.

15 900

20 1200

25 1500

.

30 m3/min 1800 m3/h

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

08/2011

3600

Pa

dB (A)

90

Druckerhöhung / Pressure increase →

Pa

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

Druckerhöhung / Pressure increase →

24

422,5

564 547,5

86

RD 64

1,5

Ø 216

630

82 1

2 18 Ø 0 1 Ø 4

Ansicht A View A

360

248

508

Ø 176

Ø 140

Ø 8x11,5

8xM10 1,5 Ø 216

22

284

230 274

RD 64

13

180

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm – subject to modifications.

Frequenz

Volumenstrom

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Gewicht (ca.)

Frequency

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Weight (approx.)

Hz

m³/min

Pa

V

A

min-1

kW

kg

IE2

50

35,0

3100

230/400

5,55/3,20

2870

1,50

37

IE2

60

35,0

3400

230/400

5,45/3,15

3465

1,80

37

NEMA*

60

35,0

3400

277/480

5,30/3,05

3450

1,80

37

Effizienzklasse Efficiency class

Type

17,5

AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

Typ

300

13

Ansicht A View A

150

12

* NEMA Energy Efficient

3200

70

2800 2400 2000  pt

1600 1200  pst

800 400

5 300

15 900 .

25 1500

35 2100 .

08/2011

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

3

m /min m3/h

90 LA

3600

80

3200

70

dB (A)

80

dB (A)

Druckerhöhung / Pressure increase →

3600

Pa

2800 2400 2000 1600 1200  pt

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

90 LA

Druckerhöhung / Pressure increase →

Pa

0

25

60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

800 400  pst 0

5 300

15 900 .

25 1500

35 2100 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

m3/min m3/h

435,5

560 520

RD 65

79,5 1,5

615 355

0 20 Ø

240

503

Ø 176

Ø 229 Ø 155

22,5°

Ansicht A View A

0 14 Ø 2 1 Ø 8

8xØ 12

8xM8

11,5

Ø 210

18

13

Ansicht A View A

155,5 270

226

270 142,5

20

12

200 280

AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

Frequenz

Volumenstrom

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Gewicht (ca.)

Frequency

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Weight (approx.)

Hz

m³/min

Pa

V

A

min-1

kW

kg

IE2

50

45,0

2300

230/400

7,55/4,35

2870

2,20

39

IE2

60

35,0

3250

230/400

9,20/5,30

3480

2,64

39

NEMA*

60

35,0

3250

277/480

7,70/4,45

3480

2,64

39

Effizienzklasse Efficiency class

Typ

Type

RD 65

* NEMA Energy Efficient

LA

80

dB (A)

3000

2500

2000  pt 1500

1000

500

 pst

0

10 600

20 1200 .

30 1800

40 2400

.

50 3000

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

m3/min m3/h

LA

4000

95 90 85

3500  pt 3000 2500  pst 2000 1500 1000 500

0

10 600

20 1200 .

30 1800

40 2400

50 3000 .

m3/min m3/h

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

08/2011

85

Pa 4500

dB (A)

90

Druckerhöhung / Pressure increase →

Pa 3500

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

Druckerhöhung / Pressure increase →

26

625 611 Ø 234 Ø 160

442,5

700 400

20

22,5°

548

275

0

Ø

Ansicht A View A

0 16 Ø Ø 200

8xM10 20

230

295

180

AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

Type

RD 7

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm – subject to modifications.

Frequenz

Volumenstrom

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Gewicht (ca.)

Frequency

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Weight (approx.)

Hz

m³/min

Pa

V

A

min-1

kW

kg

IE2

50

50,0

3600

230/400

7,55/4,35

2870

2,20

45

IE2

60

51,0

3800

230/400

9,20/5,30

3480

2,64

45

NEMA*

60

51,0

3800

277/480

7,70/4,45

3480

2,64

45

Effizienzklasse Efficiency class

Typ

150

13

17,5

Ansicht A View A

293,5 300

113

276

295

8 x Ø 11,5 R1 17

13

15

RD 7

1,5

Ø 176

173,5 90

* NEMA Energy Efficient

85 LA

80

dB (A)

Druckerhöhung / Pressure increase →

3500 3000 2500 2000 1500

 pt

1000  pst

500

10 600

20 1200 .

30 1800

40 2400

.

50 3000

08/2011

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

3

m /min m3/h

90 85 80

LA

4000

dB (A)

4000

Pa 4500

3500 3000 2500 2000 1500  pt

1000

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

90

Druckerhöhung / Pressure increase →

Pa

0

27

60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

500  pt 0

10 600

20 1200 .

30 1800

40 2400

50 3000 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

m3/min m3/h

RD 72 RD 74

A

625 611 Ø 160

90 1,5

4

275

700

Ø 23

Ø

Motor A RD 72 100LL 472,5 RD 74 112L 496,5

0 20 400

22,5°

B 194 218

B

C 557 569

22,5°

C

0 20 Ø 0 1 Ø 6 ,5 8 X 11

8xM10 15

20

230

R1 17

13

295

Type

RD 72

RD 74

AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

Frequenz

Volumenstrom

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Gewicht (ca.)

Frequency

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Weight (approx.)

Hz

m³/min

Pa

V

A

min-1

kW

kg

IE2

50

42,5

3500

230/400

10,4/6,00

2890

3,00

48

IE2

60

44,0

3600

230/400

12,6/7,30

3500

3,60

48

NEMA*

60

44,0

3600

277/480

10,5/6,05

3500

3,60

48

IE2

50

60,5

3500

400 Δ

7,90

2935

4,00

62

IE2

60

65,0

3600

400 Δ

9,20

3525

4,80

62

NEMA*

60

65,0

3600

480 Δ

7,65

3525

4,80

62

Effizienzklasse Efficiency class

Typ

180

17,5

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

150

13

276

293,5 300

* NEMA Energy Efficient

60 Hz

RD 72

3000 2500 RD 74

2000

Δ pt

1500 1000 Δ pst

500

0

10 600

20 1200

.

30 1800

40 2400

50 3000

60 3600 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

m3/min m3/h

90 LA 80

4000 3500 RD 72

3000 2500 RD 74

Δ pt

2000 1500 1000 Δ pst

500

0

10 600

20 1200

.

30 1800

40 2400

50 3000

60 3600 .

m3/min m3/h

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

08/2011

3500

dB (A)

4000

4500

dB (A)

90 85 80

LA

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

4500

100

Pa

Druckerhöhung / Pressure increase →

Pa

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

Druckerhöhung / Pressure increase →

28

841

RD 8 RD 82

A 84,5

Achtung: Gerät muss über Motorfuß befestigt werden! Motorengewicht über 40 kg.

832 Ø 280

B

Note: Device must be fixed on the motor base! Weight of the motor exceeding 40 kg.

Ø 190

Ø 258

Ansicht A View A

E

350

26

45°

C

190

250

13 Ø

13

F

0

Ø 24

0

D

G

Ø 27

0

390

22,5°

8xM8

4

430

H

Motor A RD 8 132SX 540,5 RD 82 132SL 578,0

Ansicht A View A

B 7,5 3,5

C 695 695

D E 23,5 156,5 32,5 169,0

F 916 916

AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

G 500 500

14

H 20 4

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm – subject to modifications.

Frequenz

Volumenstrom

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Gewicht (ca.)

Frequency

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Weight (approx.)

Hz

m³/min

Pa

V

A

min-1

kW

kg

IE2

50

55,0

5200

400 Δ

10,5

2940

5,50

108

IE2

60

55,0

5700

400 Δ

12,4

3540

6,60

108

NEMA*

60

55,0

5700

480 Δ

10,4

3540

6,60

108

IE2

50

88,0

5200

400 Δ

13,5

2935

7,50

111

IE2

60

88,0

5700

400 Δ

16,3

3530

9,00

111

NEMA*

60

88,0

5700

480 Δ

13,5

3530

9,00

111

Effizienzklasse Efficiency class

Typ

Ø

Ø 180

15 395

x

Type

RD 8

RD 82

* NEMA Premium

5000

RD 8

4000

3000 RD 82

Δ pt

2000

1000 Δ pst 20 1200

40 2400 .

60 3600

80 4800 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

m3/min m3/h

7000

90

6000

80

RD 8

dB (A)

90

dB (A)

Druckerhöhung / Pressure increase →

6000

100 LA

Druckerhöhung / Pressure increase →

95

LA

08/2011

Pa 8000

100

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

Pa 7000

0

29

60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

5000 4000 RD 82 3000 Δ pt 2000 1000

Δ pst 0

20 1200

40 2400 .

60 3600

80 4800 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

m3/min m3/h

841 832

RD 84

575,5

Achtung: Gerät muss über Motorfuß befestigt werden! Motorengewicht über 60 kg.

170,5

Note: Device must be fixed on the motor base! Weight of the motor exceeding 60 kg.

84,5

22,5° ° 45

45°

0

28

Ø 258 695

8xM8

4xØ14

Ansicht A View A

Ø 240 Ø 18 0

4

Ø

500

26

350

0

916

Ø190

90°

Ø

169

255

14

190 32,5

Ansicht A View A

390 430

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

325

66,5

395

AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

Frequenz

Volumenstrom

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Gewicht (ca.)

Frequency

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Weight (approx.)

Hz

m³/min

Pa

V

A

min-1

kW

kg

IE2

50

90,0

6800

400 Δ

19,9

2920

11,00

127

IE2

60

90,0

6900

400 Δ

24,5

3525

13,20

127

NEMA*

60

90,0

6900

480 Δ

20,4

3525

13,20

127

Effizienzklasse Efficiency class

Typ

70

Ø2

15

Type

RD 84

* NEMA Premium

60 Hz Pa

105

100 90

dB (A)

7000 6000 Δ pt

5000 4000

Δ pst

3000 2000 1000

0

20 1200

40 2400 .

60 3600

80 4800 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

m3/min m3/h

8000

95

LA

7000

85

6000

Δ pt

5000 4000 Δ pst 3000 2000 1000

0

20 1200

40 2400 .

60 3600

80 4800 .

m3/min m3/h

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

08/2011

95

dB (A)

LA

Druckerhöhung / Pressure increase →

8000

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

Pa

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

Druckerhöhung / Pressure increase →

30

821,5

939 930 Ø 299

Achtung: Gerät muss über Motorfuß befestigt werden! Motorengewicht über 120 kg.

1,5

Note: Device must be fixed on the motor base! Weight of the motor exceeding 120 kg.

Ø 26

22

Ansicht A View A

600

22,5°

Ø 265 8xØ

162,5

8xM10

11, 5

Ø 224

22,5

400

AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

Ø 299 500

18

Ansicht A View A

440

440

15

27

15

340

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm – subject to modifications.

Frequenz

Volumenstrom

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Gewicht (ca.)

Frequency

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Weight (approx.)

Hz

m³/min

Pa

V

A

min-1

kW

kg

IE2

50

125,0

8300

400 Δ

27,0

2955

15,0

203

IE2

60

125,0

8800

400 Δ

31,0

3555

17,3

203

NEMA*

60

125,0

8800

460 Δ

27,0

3555

17,3

203

Effizienzklasse Efficiency class

Typ

22,5°

852,5

1065

4

413

314

5

Ø

RD 92

136,5

Type

RD 92

* NEMA Premium

85

8000 7000 6000 Δ pt

5000 4000 Δ pst

3000 2000 1000

20 1200

40 2400

60 3600 .

80 4800

100 6000

120 7200 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

m3/min m3/h

105

10000

LA

9000

95 85

8000

Druckerhöhung / Pressure increase →

9000

dB (A)

Druckerhöhung / Pressure increase →

LA

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

95

10000

08/2011

Pa

105

dB (A)

Pa

0

31

60 Hz

7000 Δ pt

6000 5000 4000

Δ pst

3000

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

2000 1000

0

20 1200

40 2400

60 3600 .

80 4800

100 6000

120 7200 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

m3/min m3/h

939 930 Ø 299

RD 94

821,5

Achtung: Gerät muss über Motorfuß befestigt werden! Motorengewicht über 120 kg.

136,5 1,5

Note: Device must be fixed on the motor base! Weight of the motor exceeding 120 kg.

Ø 26

4

Ansicht A View A

600

413

Ø 22

22,5°

Ø 265

8xM10 162,5

8XØ

22,5

400

Ansicht A View A

340

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

11,5

Ø 224 440

18

Ø 299

500

27

440

15

15

AUCH FREQUENZUMRICHTER-GEEIGNET ERHÄLTLICH! ALSO FREQUENCY CONVERTER-SUITABLE AVAILABLE!

Frequenz

Volumenstrom

Gesamtdruckdifferenz

Spannung

Stromaufnahme

Drehzahl

Motorleistung

Gewicht (ca.)

Frequency

Volumetric flow rate

Total pressure difference

Voltage

Current consumption

Number of revolutions

Motor rating

Weight (approx.)

Hz

m³/min

Pa

V

A

min-1

kW

kg

IE2

50

125,0

9600

400 Δ

39,0

2955

22,0

220

IE2

60

142,0

10200

400 Δ

45,0

3555

24,5

220

NEMA*

60

142,0

10200

460 Δ

39,5

3555

24,5

220

Effizienzklasse Efficiency class

Typ

22,5°

852,5

1065

Ø 314

5

Type

RD 94

* NEMA Premium

Pa 13000

12000

100

12000

95

11000

9000 Δ pt

8000 7000 6000

Δ pst

5000 4000 3000 2000 1000 0

20 1200

40 2400

60 3600 .

80 4800

100 6000

120 7200 .

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V →

3

140 m /min 8400 m3/h

105 100

LA

95

10000 9000 8000

Δ pt

7000 6000 5000

Δ pst

4000 3000 2000 1000 0

20 1200

40 2400

60 3600 .

80 4800

100 6000

120 7200 .

140 m3/min 8400 m3/h

Volumenstrom V / Volumetric flow rate V → Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technical and constructional subject to change.

08/2011

10000

Druckerhöhung / Pressure increase →

LA

11000

dB (A)

105

dB (A)

Pa 13000

Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

60 Hz Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA →

50 Hz

Druckerhöhung / Pressure increase →

32

FÜR IHRE NOTIZEN FOR YOUR NOTES

08/2011

33

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

TECHNISCHE HINWEISE FREQUENZUMRICHTER TECHNICAL INFORMATION FREQUENCY CONVERTER

Omron Frequenzumrichter (FU) für den abgesetzten Betrieb von 50 Hz-Geräten Omron frequency converter for the off-set operation of 50 Hz-devices Omron MX2 (Grenzwertklasse B) 230 V Klasse Omron MX2 (Limiting value class B) 230 V class

H

Leistung

für Gerät

Abmessungen (B x H x T)

Gewicht

FU-Paket* Artikel-Nr.

Rated Power

for device

Dimensions (B x H x T)

Weight

FU-package* Article No.

mm

kg

kW 0,37

RD 10, RD 14, RD 16, RD 2

71 x 169 x 168

1,7

016660

0,75

RD 4, RD 5, RD 6

111 x 169 x 221

2,2

016662

1,5

RD 62, RD 64

111 x 169 x 221

2,6

016664

2,2

RD 65, RD 7

111 x 169 x 221

2,6

016666

*FU-Paket besteht aus Frequenzumrichter und passendem EMV-Unterbaufilter. *FU-package consist of frequency converter and compatible EMC foot-print filter.

T

B

Omron MX2 (Grenzwertklasse B) 400 V Klasse Omron MX2 (Limiting value class B) 400 V class

Leistung

für Gerät

Abmessungen (B x H x T)

Gewicht

FU-Paket Artikel-Nr.

Rated Power

for device

Dimensions (B x H x T)

Weight

FU-package Article No.

mm

kg

kW 0,75

RD 10, RD 14, RD 16, RD 2, RD 4, RD 5, RD 6

114 x 169 x 190

2,6

016667

1,5

RD 62, RD 64

114 x 169 x 217

2,8

016669

2,2

RD 65, RD 7

114 x 169 x 217

2,9

016671

3,0

RD 72

114 x 169 x 217

2,9

016672

5,5

RD 74, RD 8

150 x 306 x 207

5,5

016675

7,5

RD 82

150 x 306 x 207

5,5

016677

11,0

RD 84

182 x 357 x 237

7,5

016678

H

B

T

34

*FU-Paket besteht aus Frequenzumrichter und passender EMV-Unterbaufilter. *FU-package consist of frequency converter and compatible EMC foot-print filter.

Omron MX2 Accessories

Bezeichnung Denomination

Artikel-Nr. Article No.

LCD-Zusatzbedienfeld Add-on LCD control panel

016681

Verlängerungskabel 3 m für LCD-Zusatzbedienfeld Extension cable 3 m for add-on LCD control panel

016682

USB-Parametrierkabel 3 m Länge USB cable for parameterization 3 m length

016683

Parametriersoftware Omron MX2 Software for parameterization Omron MX2

016684

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

08/2011

Omron MX2 Zubehör

TECHNISCHE HINWEISE FREQUENZUMRICHTER TECHNICAL INFORMATION FREQUENCY CONVERTER

Lenze Frequenzumrichter (FU) für den abgesetzten Betrieb von 50 Hz-Geräten Lenze frequency converter for the off-set operation of 50 Hz-devices Lenze 8200 Vector (Grenzwertklasse B) 230 V Klasse Lenze 8200 Vector (Limiting value class B) 230 V class T

B

Leistung Rated Power kW

T

B

H

kg 0,8

007882

0,75

RD 4, RD 5, RD 6

60 x 273 x 140

1,2

007883

1,5

RD 62, RD 64

60 x 333 x 140

1,6

007884

RD 65, RD 7

60 x 333 x 140

1,6

007885

97 x 98 x 90

2,3

008694

Abmessungen Dimensions (B x H x T)

Gewicht Weight

Artikel-Nr. Article No.

mm

kg

Leistung Rated Power

Netzdrossel - immer mitbestellen Power choke - always add to oder

für Gerät for device

kW

0,75

RD 10, RD 14, RD 16, RD 2, RD 4, RD 5, RD 6

60 x 273 x 140

1,2

007845

1,5

RD 62, RD 64

60 x 333 x 140

1,6

007846

2,2

RD 65, RD 7

60 x 333 x 140

1,6

007847

3,0

RD 72

100 x 333 140

2,9

007848

4,0

RD 74

100 x 333 x 140

2,9

009005

5,5

RD 8

100 x 333 x 140

2,9

007849

7,5

RD 82

125 x 333 x 140

3,6

007850

RD 84

125 x 333 x 140

3,6

008692

Netzdrossel - immer mitbestellen Power choke - always add to oder

180 x 192 x 120

8,2

008693

RD 92

250 x 402 x 250

12,5

009337

Unterbaufilter - immer mitbestellen Foot print filter - always add to oder

250 x 402 x 90

13,0

009360

RD 94

250 x 402 x 250

12,5

009338

Unterbaufilter - immer mitbestellen Foot print filter - always add to oder

250 x 402 x 90

13,0

009360

15,0

30,0

08/2011

mm

Artikel-Nr. Article No.

68 x 213 x 140

11,0

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

Gewicht Weight

RD 10, RD 14, RD 16, RD 2

H

Lenze 8200 Vector (Limiting value class B) 400 V class

Abmessungen Dimensions (B x H x T)

0,37

2,2

Lenze 8200 Vector (Grenzwertklasse B) 400 V Klasse

für Gerät for device

35

TECHNISCHE HINWEISE FREQUENZUMRICHTER TECHNICAL INFORMATION FREQUENCY CONVERTER

Lenze auf dem Motor aufgebaute Frequenzumrichter (FUK) von 50 Hz-Geräten Lenze on the motor integrated frequency converter (FUK) of 50 Hz-devices Lenze 8200 Motec (Grenzwertklasse B) 230 V Klasse

Leistung Rated Power

für Gerät for device

kW

Lenze 8200 Motec (Limiting value class B) 230 V class

0,37

RD 10, RD 14, RD 16, RD 2

Abmessungen Dimensions (B x H x T)

Gewicht Weight

Artikel-Nr. Article No.

mm

kg

138 x 190 x 100

1,8

008934

Abmessungen Dimensions (B x H x T)

Gewicht Weight

Artikel-Nr. Article No.

mm

kg

T

H

Lenze 8200 Motec (Grenzwertklasse B) 400 V Klasse Lenze 8200 Motec (Limiting value class B) 400 V class

36

Leistung Rated Power

für Gerät for device

kW

0,75

RD 10, RD 14, RD 16, RD 2, RD 4, RD 5, RD 6

156 x 202 x 132

2,8

008935

1,5

RD 62, RD 64

176 x 230 x 148

4,1

008936

2,2

RD 65, RD 7

176 x 230 x 148

4,1

008937

3,0

RD 72

211 x 325 x 163

9,7

008938

4,0

RD 74

211 x 325 x 163

9,7

008939

5,5

RD 8

211 x 325 x 163

9,7

008940

7,5

RD 82

211 x 325 x 163

9,7

008941

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

08/2011

B

ZUBEHÖR ACCESSORIES

Saugstutzen ohne Flansch Intake connector without flange

Saugstutzen ohne Flansch mit Drosselklappe Intake connector without flange with throttle valve

Typ Type

d1

d2

d3

d4

d6

h1

h2

Artikel-Nr. Article No.

RD 10, RE 10

70

118

145

4x9

78

90

8

000736

RD 14, RE 14

100

139

165

4x9,5

110

100

8

000538

RD 16, RE 16

125

165

191

4x9,5

140

120

8

000540

RD 2, RE 2 RD 4, RE 4

100

139

165

4x9,5

110

100

8

000538

RD 5, RE 5

125

165

191

4x9,5

140

120

8

000540

RD 6, RE 6 RD 62, RD 64

140

182

216

8x11,5

150

140

8

000199

RD 65, RD 7 RD 72, RD 74

156

200

234

8x11,5

170

160

8

000507

RD 8, RD 82 RD 84

220

260

280

8x9,5

230

180

10

000160

RD 92, RD 94

224

265

299

8x11,5

247

180

10

000772

Typ Type

d1

d2

d3

d4

d6

h1

h2

h3

h4

Artikel-Nr. Article No.

RD 10, RE 10

70

118

145

4x9

78

90

8

45

78

000739

RD 14, RE 14

100

139

165

4x9,5

110

100

8

60

108

000740

RD 16, RE 16

125

165

191

4x9,5

140

120

8

70

126,5

000543

RD 2, RE 2 RD 4, RE 4

100

139

165

4x9,5

110

100

8

60

108

000740

RD 5, RE 5

125

165

191

4x9,5

140

120

8

70

126,5

000543

RD 6, RE 6 RD 62, RD 64

140

182

216

8x11,5

150

140

8

75

142

000542

RD 65

156

200

234

8x10,5

170

160

8

85

163

000533

RD 7, RD 72 RD 74

156

200

234

8x10,5

170

160

8

85

163

000533

RD 8, RD 82 RD 84

220

260

280

8x9,5

230

180

10

90

226

000129

37

Saugstutzen mit Flansch und Drosselklappe

08/2011

Intake connector with flange and throttle valve

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

Typ Type

d1

d2

d3

d4

h1

h2

h3

h4

Artikel-Nr. Article No.

RD 10, RE 10

74

118

145

4x9

80

8

45

78

000742

RD 14, RE 14

102

139

165

4x9,5

100

8

60

108

000743

RD 16, RE 16

125

165

191

4x9,5

120

8

70

126,5

000545

RD 2, RE 2 RD 4, RE 4

102

139

165

4x9,5

100

8

60

108

000743

RD 5, RE 5

125

165

191

4x9,5

120

8

70

126,5

000545

RD 6, RE 6 RD 62, RD 64

140

182

216

4x11,5

140

8

75

142

000546

RD 65

160

200

234

8x10,5

140

8

85

162

000544

RD 7, RD 72 RD 74

160

200

234

8x10,5

140

8

85

162

000544

RD 8, RD 82 RD 84

220

260

280

8x9,5

160

10

90

226

000127

RD 92, RD 94

224

265

299

8x11,5

200

10

90

230

000303

ZUBEHÖR ACCESSORIES

Welding flange for pipe connection on intake side

Kompensator, saugseitig (für Fördermedientemperaturen bis 80°C geeignet) Compensator, intake side (applicable for delivery medium teperatures to 80°C)

38

Scheibenschalldämpfer ohne Gehäusedeckel

Typ Type

d

d3

d4

h

Artikel-Nr. Article No.

siehe Seite 38 / see page 38

RD 10, RE 10

75

118

145

4x9,5

6

000731

RD 14, RE 14

105

139

165

4x9,5

6

000552

RD 16, RE 16

131

165

191

4x9,5

6

000539

RD 2, RE 2 RD 4, RE 4

105

139

165

4x9,5

6

000552

RD 5, RE 5

131

165

191

4x9,5

6

000539

RD 6, RE 6 RD 62, RD 64

146

182

216

8x11,5

6

000309

RD 65

164

200

230

8x9,5

6

000505

RD 7, RD 72, RD 74

164

200

234

8x11,5

6

000551

RD 8, RD 82 RD 84

220

260

280

8x9,5

6

011923

RD 92, RD 94

229

265

299

8x11,5

6

011924

Typ Type

D

d

nxY°

A

C

L

LK

Artikel-Nr. Article No.

RD 10, RE 10

145

70

4x90°

8

9

100

118

007988

RD 14, RD 2 RD 4

165

100

4x90°

8

9

100

139

007982

RD 16, RD 5

191

125

4x90°

8

9

150

165

007983

RD 6, RD 62 RD 64

216

140

8x45°

8

11

150

182

007984

RD 65 RD 7 - RD 74

234

156

8x45°

8

11

150

200

007985

RD 8 - RD 84

280

190

8x45°

8

9

150

260

007989

RD 92 - RD 94

299

224

8x45°

8

11

150

265

007987

Lärmminderung Noise reduction [dB (A)]

b

x

d

Artikel-Nr. Article No.

RD 5, RE 5

bis 8 / up to 8

210

150

370

017168

RD 6, RE 6

bis 10 / up to 10

212

150

370

017170

RD 62

bis 6 / up to 6

221

149

370

017172

RD 64

bis 8 / up to 8

229

149

370

017172

RD 65

bis 8 / up to 8

257

195

370

017174

RD 7 RD 72 RD 74

bis 10 / up to 10

345

260

464

017176

RD 8 RD 82 RD 84

bis 11 / up to 11

333

256

600

001443

RD 92 RD 94

bis 8 / up to 8

463

335

700

000444

b x

d2

RD 0, RE 0

Typ Type

Disk silencer without housing cover lid

d1

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

08/2011

Schweißflansch für saugseitige Anschlußrohrleitung

ZUBEHÖR ACCESSORIES

Rohrschalldämpfer, Saugseite Silencer, intake side

Typ Type

Lärmminderung Noise reduction [dB (A)]

l

l1

l2

08/2011

Silencer, discharge side

Artikel-Nr. Article No.

-

600

50

150

80

120

000603

RD 14, RE 14

-

1200

50

150

112

160

000751

RD 16, RE 16

-

1200

100

100

140

250

001015

RD2, RE 2 RD 4, RE 4

-

1200

50

150

112

160

000751

RD 5, RE 5

9-16

1200

100

100

140

250

001015

RD 6, RE 6 RD 62 RD 64

13-18 11-16 9-13

1100

50

50

150

250

000427

RD 65 RD 7 RD 72 RD 74

10-13 8-15 6-10 5-10

1200

100

100

180

280

000421

RD 8 RD 82 RD 84

6-10 7-10 8-11

1200

100

100

242

315

000268

RD 92 RD 94

4-9 4-8

1200

100

100

250

350

000270

The assembly of the silencer to the blower is possible with housing cover lid with flange and intake connector without flange only. (see accessories on page 39)

Lärmminderung Noise reduction [dB (A)]

l

l1

l2

d

d1

Artikel-Nr. Article No.

RD 0 RE 0

auf Anfrage one request

600

50

150

55

100

000813

RD 10 RE 10

auf Anfrage one request

600

50

150

80

120

000603

Typ Type

39

RD 14, RE 14 RD 16, RE 16 RD 2, RE 2 RD 4, RE 4 RD 5, RE 5 RD 6, RE 6

auf Anfrage one request

1200

50

150

112

160

000751

RD 62

auf Anfrage one request

1200

100

100

140

250

001015

RD 64 RD 65

auf Anfrage one request

1100

50

50

150

250

000427

RD 7, RD 72 RD 74

auf Anfrage one request

1200

100

100

180

280

000421

RD 8, RD 82 RD 84

auf Anfrage one request

1200

100

100

200

300

006509

RD 92 RD 94

auf Anfrage one request

1200

100

100

250

350

000270

Der Anbau der Schalldämpfer an die Ventilatoren ist nur in Verbindung mit Druckstutzen möglich. (siehe Zubehör Seite 41) Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

d1

RD 10, RE 10

Der Anbau der Schalldämpfer an die Ventilatoren ist nur in Verbindung mit Gehäusedeckel mit Flansch und Saugstutzen ohne Flansch möglich. (siehe Zubehör Seite 39)

Rohrschalldämpfer, Druckseite

d

The fitting of the silencer to the blower is only possible by means of the discharge connector. (see accessories on page 41)

ZUBEHÖR ACCESSORIES

Feinfilter, Saugseite

Fine filter, intake side

Elektror-Feinfilter sind in der Auslegung und Dimensionierung auf das max. Fördervolumen der jeweils zugeordneten Ventilatoren ausgelegt und weisen dadurch sehr geringe Druckverluste auf. Die Filteroberfläche ist so gewählt, dass bei einer Anströmgeschwindigkeit von 1,5 m/s ein Luftwiderstand von etwa 50 Pa erreicht wird. Die eingesetzte Filtermatte aus synth. Fasern hat einen hohen Abscheidungsgrad und entspricht der Filterklasse G4 (früher: EU 4) nach DIN EN 779. Höhere Filterklassen erfordern eine genaue Abklärung mit dem Werk. Bei Verschmutzung kann sie durch Abblasen mit Druckluft oder durch Auswaschen in leichter Seifenlauge regeneriert werden. Sämtliche Stahlteile sind galvanisch verzinkt und gewährleisten einen hohen Korrosionsschutz.

Layout and dimensions of Elektror fine filters are adapted to the maximum volume flow of the respective blowers and have a very small pressure loss therefore. The filter mat, which is installed, made from synthetic fibres has a high level of separation and corresponds with the filter class G4 (previously: EU 4) according to DIN EN 779. Higher filter classes require detailed clarification with the factory. Dirty filters may be cleaned by blowing with compressed air or by washing with a weak soap solution. All steel parts are zinc-galvanized to provide high corrision protection. Fitting of the filter to the blower intake side is only possible by using the housing cover lid with flange.

Achtung! Zugesetzte und verschmutzte Filter mindern sehr stark die Ventilatorleistung. Eine Abreinigung der Filter in bestimmten Zeitintervallen ist daher unumgänglich. Die Durchlässigkeit der Filter ist zu gewährleisten.

d1

d2

d3

d5

e

h2

Ersatzfiltermatten

Abmessung Ersatzfiltermatte

Filter

Spare filter tissues

Dimension spare filter tissues

Artikel-Nr. Article No.

Artikel-Nr. Article No.

siehe Seite 38 / see page 38

RD 0, RE 0

40

h1

Filter

RD 10, RE 10

90

118

260

4x9,5

-

110

162

009099

008601

15x123x780

RD 14, RE 14

120

139

260

4x9,5

-

150

202

009100

008602

15x163x780

RD 16, RE 16

150

165

260

4x9,5

-

215

267

010545

010540

15x228x780

RD 2, RE 2 RD 4, RE 4

120

139

410

4x9,5

-

150

203

009101

008608

15x163x1235

RD 5, RE 5

150

165

410

4x9,5

-

215

267

009102

008609

15x228x1235

RD 6, RE 6 RD 62

160

182

410

8x11,5

-

241

293

009103

008610

15x254x1235

RD 64

160

182

410

8x11,5

-

345

398

009104

008611

15x360x1235

RD 65

160

200

410

8x11,5

-

449

501

009105

008612

15x462x1235

RD 7, RD 72 RD 74

176

200

510

8x11,5

-

449

501

009106

008614

15x462x1540

RD 8

235

260

510

8x9,5

-

449

501

009107

008614

15x462x1540

RD 82, RD 84

235

260

510

8x9,5

-

657

709

009108

008615

15x674x1540

RD 92, RD 94

246

265

700

8x11,5

-

758

818

000234

000302

15x780x2090

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

08/2011

Typ Type

Caution! Clogged and dirty filters significantly reduce the blower performance. Cleaning the filters in regular intervals is essential. The permeability of the filters has to be guaranteed.

ZUBEHÖR ACCESSORIES

Druckstutzen für Schlauchanschluß Discharge connector for tube connection

Drosselklappe wird am Druckstutzen des Ventilators montiert Throttle valve for fitting on the blowers discharge flange

Schweißflansch für druckseitige Anschlußrohrleitung

08/2011

Welding flange for pipe connection on discharge side

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

Typ Type

d4

d6

h1

h2

Artikel-Nr. Article No.

90

4x9

54

45

6

000037

115

4x10

75

45

6

000038

160

4x11

110

66

6

000039

139

165

4x9,5

110

100

8

000538

165

191

4x9,5

140

120

8

000540

d1

d2

RD 0, RE 0

46

75

RD 10, RE 10

65

95

RD 14, RE 14

100

135

RD 16, RE 16 RD 2, RE 2 RD4, RE 4 RD 5, RE 5 RD 6, RE 6

100

RD 62

129

RD 64

140

182

216

8x11,5

150

140

8

000199

RD 65

140

182

210

8x11,5

150

100

12

000470

RD 7, RD 72 RD 74

156

200

234

8x11,5

170

160

8

000507

RD 8, RD 82 RD 84

180

240

270

4x14

190

140

16

000162

RD 92, RD 94

235

265

299

8x11,5

247

180

10

000772

Typ Type

c

d1

d2

d3

d4

h1

h3

Artikel-Nr. Article No.

RD 0, RE 0

d3

68

46

75

90

4x9

20

100

000028

RD 10, RE 10

82,5

65

95

115

4x9

23

100

000029

RD 14, RE 14

100

100

135

160

4x11

23

100

000031

RD 16, RE 16 RD 2, RE 2 RD4, RE 4 RD 5, RE 5 RD 6, RE 6

107,5

100

139

165

4x9

23

100

000738

RD 62

125,5

125

165

191

4x9

23

100

001323

RD 64 RD 65

130

140

182

210

8x11

23

100

000469

RD 7, RD 72 RD 74

142

160

200

234

8x11

23

100

000541

182

240

270

4x13

23

100

000453

224

165

299

8x11

23

100

000256

RD 8, RD 82 RD 84

160

RD 92, RD 94

174,5

d1

d2

d3

d4

h

Artikel-Nr. Article No.

RD 0, RE 0

46

75

90

4x9

6

011900

RD 10, RE 10

65

95

115

4x10

6

011904

RD 14, RE 14

100

135

160

4x11

6

011910

RD 16, RE 16 RD 2, RE 2 RD4, RE 4 RD 5, RE 5 RD 6, RE 6

105

139

165

4x9,5

6

000552

RD 62

131

165

191

4x9,5

6

000539

RD 64

146

182

216

8x11,5

6

000309

RD 65

146

182

210

8x11,5

6

000506

RD 7, RD 72 RD 74

164

200

234

8x11,5

6

000551

RD 8, RD 82 RD 84

180

240

270

4x14

6

011922

RD 92, RD 94

229

265

299

8x11,5

6

011924

Typ Type

41

ZUBEHÖR ACCESSORIES

Kompensator, druckseitig (für Fördermedientemperaturen bis 80°C geeignet) Compensator, discharge (applicable for delivery medium temperatures up to 80°C)

Gehäusedeckel, mit Flansch, saugseite Housing cover lid, with flange, intake side

Typ Type

C

L

LK

Artikel-Nr. Article No.

8

9

100

75

007979

8

10

100

95

007980

4x90°

8

11

100

135

007981

100

4x90°

8

9

100

139

007982

191

125

4x90°

8

9

150

165

007983

RD 64, RD 65

216

140

8x45°

8

11

150

182

007984

RD 7 - RD 74

234

156

8x45°

8

11

150

200

007985

RD 8 - RD 84

270

180

4x90°

8

14

150

240

007986

RD 92 - RD 94

299

224

8x45°

8

11

150

265

007987

D

d

NxY°

A

RD 0, RE 0

90

46

4x90°

RD 10

115

65

4x90°

RD 14

160

100

RD 16, RD 2, RD 4, RD 5, RD 6

165

RD 62

Typ Type RD 0, RE 0

RD 0, RE 0

Schweißflansch für saugseitige Anschlußrohrleitung

b

d1

d2

d3

d4

h2

110

13

74

204

215

4Ø5,8

10

Kurze Version Short version Typ Type

Typ Type RD 0, RE 0

h1

Artikel-Nr. Article No.

54

000001

a

b

d1

d6

e

h

Artikel-Nr. Article No.

110

13

78

100

145

6

011925

Welding flange for pipe connection on intake side

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

08/2011

42

a

ZUBEHÖR ACCESSORIES

Feinfilter, saugseite

Typ Type

Fine filter, intake side

RD 0, RE 0

Typ Type

RD 0, RE 0

Standardisierter Gerätestutzen, druckseitig Standardized connector, discharge side

d1

d2

d3

d4

d5

h1

h2

74

204

215

4x5,8

148

187

133

Filter

Ersatzfiltermatte

Abmessung Ersatzfiltermatte

Filter

Spare filter tissues

Dimension spare filter tissue

Artikel-Nr. Article No.

Artikel-Nr. Article No.

209098

008636

15x123x425

Typ Type

d1

d2

d3

d4

d6

h1

h2

Artikel-Nr. Article No.

RD 10, RE 10

65

95

115

4x10

75

45

6

017362

RD 14, RE 14

100

135

165

4x11

109

75

8

017363

RD 16, RE 16 RD 2, RE 2 RD 4, RE 4 RD 5, RE 5 RD 6, RE 6

100

139

165

4x9,5

109

75

8

017365

Passend zu diesem Stutzen haben wir folgende Verbindungselemente im Programm: HT-Formstücke, Spiralschlauch und Spiralschlauchschellen (Seite 46) Suitable for this connector we offer the following connecting elements: HT form pieces, spiral hoses and spiral hose clamps (page 46) 43

Standardisierter Gerätestutzen, saugseitig Standardized connector, intake side

Typ Type

d1

d2

d3

d4

d6

h1

h2

Artikel-Nr. Article No.

RD 10, RE 10

70

118

145

4x9

75

90

8

017366

RD 14, RE 14 RD 2, RE 2 RD 4, RE 4

100

139

165

4x9,5

109

75

8

017365

Passend zu diesem Stutzen haben wir folgende Verbindungselemente im Programm: HT-Formstücke, Spiralschlauch und Spiralschlauchschellen (Seite 46)

08/2011

Suitable for this connector we offer the following connecting elements: HT form pieces, spiral hoses and spiral hose clamps (page 46)

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

ZUBEHÖR ACCESSORIES

Gummimetallpuffer (Standard) (Ausführung A, 57° Shore)

Typ Type

Artikel-Nr. Article No.

-

-

-

30

34

4

003459

-

-

-

-

34

30

34

4

003459

34

30

34

4

003459

M10

34

30

34

4

003459

50

M10

34

30

34

4

003459

50

M10

34

30

34

4

003459

M10

50

M10

34

30

34

4

003459

M10

50

M10

34

30

34

4

003459

RD 65

M10

50

M10

34

30

34

4

003459

RD 7

M10

50

M10

34

30

34

4

003459

RD 72, RD 74

M10

50

M10

34

30

34

4

003459

RD 8, RD 82

M12

75

M12

37

40

37

4

007977

RD 84

M12

75

M12

37

40

37

4

007977

RD 92

M16

100

M16

43

40

43

4

007521

RD 94

M16

100

M16

43

40

43

4

007521

d1

d2

d3

h1

h2

h3

-

-

-

-

-

RD 10, RE 10

M10

50

M10

34

RD 14, RE 14

-

-

-

-

RD 16, RE 16

M10

50

M10

RD 2, RE 2

M10

50

RD 4, RE 4

M10

50

RD 5, RE 5

M10

RD 6, RE 6

M10

RD 62

d2

d3

h1

h2

h3

-

-

-

-

-

RD 10, RE 10

M10

50

M10

34

RD 14, RE 14

-

-

-

-

RD 16, RE 16

M10

50

M10

RD 2, RE 2

M10

50

M10

RD 4, RE 4

M10

50

RD 5, RE 5

M10

RD 6, RE 6

M10

RD 62 RD 64

RD 0, RE 0

Rubber metal buffer (Standard) (Version A, Shore 57° ) d1

h1

d2

Pcs./ Device

d1

h2

h3

Stk./Gerät

d3

Type Tipo

d1

h1

d2

h2 h3 d3

Artikel-Nr. Article No.

-

-

-

30

10

4

011436

-

-

-

-

34

30

10

4

011436

M10

34

30

10

4

011436

M10

34

30

10

4

011436

50

M10

34

30

10

4

011436

50

M10

34

30

10

4

011436

M10

50

M10

34

30

10

4

011436

RD 64

M10

50

M10

34

30

10

4

011436

RD 65

M10

50

M10

34

30

10

4

011436

RD 7

M10

50

M10

34

30

10

4

011436

RD 72, RD 74

M10

50

M10

34

30

10

4

011436

RD 8, RD 82

-

-

-

-

-

-

-

-

RD 84

-

-

-

-

-

-

-

-

RD 92

-

-

-

-

-

-

-

-

RD 94

-

-

-

-

-

-

-

-

RD 0, RE 0

Rubber metal buffer (Optional) (Version B, Shore 57°)

44

Pcs./ Device

Stk./Gerät

Weitere Ausführungen, Abmessungen und Shorehärten auf Anfrage. Further designs, sizes and shore hardness on request.

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

08/2011

Gummimetallpuffer (Optional) (Ausführung B, 57° Shore)

ZUBEHÖR ANSCHLUSS-SYSTEMKOMPONENTEN ACCESSORIES SYSTEM-COMPONENTS

Air Knife Zum Trocknen, Kühlen, Reinigen, Aus- und Abblasen als ideales Anschlusszubehör für Ventialtoren geeignet „ Sorgt für einen gleichmäßigen Luftstrom oder Luftvorhang und lenkt diesen gezielt und perfekt an die gewünschte Stelle „ Schlitzbreite einstellbar von 1 mm bis 10 mm „ Werkstoff: Niro „

Air Knife Ideally suitable as a blower connection accessory for drying, cooling, cleaning, blowing out and de-dusting „ Provides a consistent air flow or air curtain and directs it precisely and perfectly at the desired spot „ Slot width adjustable between 1 mm and 10 mm „ Material: Niro „

HT-Formstücke Direkt an standardisierten Gerätestutzen anschließbar „ Genormte Größen und Durchmesser (DIN EN 1451-1 bzw. DIN 19560-10) „ Druck- und vakuumstabil „ Hitzebeständig, dauerhaft schwer entflammbar (DIN 4102 B1) „ Beständig gegen Chemikalien (DIN 8078) „ Dichtringe nach DIN EN 681 „ Korrosionssicher und verschleißfest „ Große Variantenvielfalt an Formen, Längen, Durchmessern etc. „ Hohe Verfügbarkeit „

HT fittings „

Suitable for direct connection to standardised

„

device connectors Standardised sizes and diameters

(DIN EN 1451-1 respectively DIN 19560-10) Pressure and vacuum stable „ Heat-resistant, permanently flame-retardant (DIN 4102 B1) „ Resistant to chemicals (DIN 8078) „ Sealing rings according to DIN EN 681 „

Corrosion-resistant and wear-proof Many forms, lengths, diameters etc. available „ High availability „ „

Spiralschlauch Hoch abriebfest, innen glatt, strömungstechnisch optimiert, flexibel, hohe Zug- und Reißfestigkeit „ Beständig gegen Öle, Benzine, verdünnte Alkalilaugen und Säuren, UV-Strahlung und Witterungseinflüsse „ Auch für abrasive Feststoffe wie Stäube, Pulver, Fasern, Späne und Granulate geeignet „

Spiral hose Highly abrasion-proof, smooth interior, optimised flow properties, flexible, high tensile strength and tear resistant „ High resistance to oils, fuels, diluted alkaline solutions and acids, UV radiation and atmospheric agents „ Also suitable for abrasive solids like dusts, powder, fibres, shavings and granules „

Spiralschlauchschellen Zur Befestigung von außen gewellten Spiralschläuchen „ Band und Gehäuse aus rostfreiem Stahl „

Spiral hose clamps For attachment of exterior corrugated spiral hoses „ Stainless steel band and housing „

Für detaillierte Informationen zu unseren Anschluss-Systemkomponenten wenden Sie sich bitte an unseren Customer Support ([email protected]).

08/2011

For detailed information about the system components of our connection system, please contact our Customer Support ([email protected]).

Technische Maße in mm und - unverbindlich. konstruktive Änderungen vorbehalten. Dimensions Technical and in constructional mm - subject to subject modifito cations. change.

45

FÜR IHRE NOTIZEN FOR YOUR NOTES

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

08/2011

46

FÜR IHRE NOTIZEN FOR YOUR NOTES

08/2011

47

Maße in mm - unverbindlich. Dimensions in mm - subject to modifications.

PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT RANGE Niederdruckventilatoren

Mitteldruckventilatoren

ATEX-Niederdruckventilatoren

ATEX-Mitteldruckventilatoren

Low pressure blowers

Medium pressure blowers

ATEX Low pressure blowers

ATEX Medium pressure blowers

ND Seitenkanalverdichter

Hochdruckventilatoren

Side channel blowers

High pressure blowers

RD-ATEX

HRD Förderventilatoren

ATEX-Hochdruckventilatoren

Conveying blowers

ATEX High pressure blowers

RDF HRD-ATEX Hellmuth-Hirth-Straße 2 D-73760 Ostfildern Tel. +49 0711 31973-0 Fax +49 0711 31973-5000 [email protected] www.elektror.de

702020 03.11/03

SD

RD ND-ATEX