INSTRUCTIONS POUR MONTER MAXWELL® SE 28-170, 28-172, 28-174, 28-175
L’écrou de raccordement (I) est fourni pour raccorder la ligne d’alimentation en eau au flotteur. N’UTILISEZ PAS DE PÂTE LUBRIFIANTE ! SERREZ SEULEMENT À LA MAIN ! UN SERRAGE TROP FORT POURRAIT CAUSER AU ROBINET DE SE FENDRE CE QUI ANNULERAIT LA GARANTIE. Régler le niveau d’eau du réservoir à la ligne de repère en réglant la position de flotteur. S’assurer que le flotteur intérieur et I’extérieur sont en contact, et la tige de réglage tombe naturellement après le réglage.
INSTRUCCIONES PAR A ACOPLAR MAXWELL® SE 28-170, 28-172, 28-174, 28-175
La tuerca de unión (I) se proporciona para conectar la línea de suministro de agua a la válvula de llenado. ¡NO USE LUBRICANTES PARA CAÑERÍAS! ¡APRIETE SÓLO MANUALMENTE! ¡EL AJUSTE EXCESIVO PUEDE RAJAR LA VÁLVULA Y ESTO ANULARÁ LA GARANTÍA! Regule el nivel de agua de la cisterna a la línea de agua marcada mediante el ajuste de la posición de flotador. Compruebe que el flotador ineterior y el exterior estén en contacto y la barra de regulación caiga naturalmente tars el ajuste.
DIRECTIONS FOR MAXWELL® SE 28-170, 28-172, 28-174, 28-175
The fill valve coupling nut (l) is provided to connect the water supply line to the fill valve. USE NO PlPE DOPE!HAND TIGHTEN ONLY! OVERTIGHTENING MAY SPLIT THE FILL VALVE AND WILL VOID THE WARRANTY! Adjust water level in tank to marked water line by adjusting the location of float.Make sure the inner float and outer floats are in contact, and the adjust link falls naturally after adjustment.
99-025
99-025 99-025
adjust link Tige de réglage Barra de regulación Inner float Flotteur intérieur Flotador interio
Float Lock Verrouillage du flotteur Aseguramiento del flotador
Outer float Flotteur extérieur Flotador exterior
99-647
8CGE0069 , rev. 09-13
Tank Réservoir Cisterna
Fill valve replaced by Robinet de remplissage remplacé par Válvula de llenado sustituida por
28-170
99-023
28-172
99-026
28-174
99-023
28-175
99-028