die Gefühle (das Gefühl)

bedauern - regretter. Leider kann ich nicht kommen. leider - malheureusement, je regrette. Es tut mir Leid. Leid tun - être désolé, regretter. Schade ! Schade !
99KB Größe 2 Downloads 36 Ansichten
die Gefühle (das Gefühl) l'amour - die Liebe Ich liebe dich / ihn. Ich bin in ihn verliebt. Ich habe mich in dich verliebt. l'enthousiasme - die Begeisterung Ich bin begeistert von meinem neuen Auto. Er begeistert sich für Sport.

les sentiments lieben - aimer sich verlieben - tomber amoureux

begeistert sein von - être enthousiasmé par sich begeistern für - s'enthousiasmer pour

l'admiration - die Bewunderung Ich bewundere ihn.

bewundern - admirer

la joie - die Freude Ich freue mich (über + acc. ou auf + acc). Ich bin froh. Ich bin glücklich.

sich freuen - être content, se réjouir froh sein - être content glücklich sein - être heureux

la satisfaction - die Zufriedenheit, die Befriedigung Ich bin zufrieden mit dem Resultat zufrieden sein (mit) - être satisfait, content Er sah es mit Befriedigung. mit Befriedigung - avec satisfaction Er war befriedigt. befriedigt sein - être satisfait la fierté - der Stolz Ich bin stolz auf dich. la gratitude - die Dankbarkeit Ich bin ihm dankbar.

stolz sein auf - être fier de

jdm dankbar sein für - être reconnaissant de

la surprise - die Überraschung Ich bin überrascht.

überrascht sein von - être surpris par

l'étonnement - das Erstaunen Ich bin erstaunt über seine Noten. Ich wundere mich über seinen Mut.

erstaunt sein - être étonne sich wundern über - s'étonner de

la consternation - die Bestürzung, die Fassungslosigkeit Ich bin bestürzt über die Ereignisse in Amerika. bestürzt sein über - être consterné Ich bin fassungslos. fassungslos sein - être consterné l'espoir - die Hoffnung Ich hoffe, dass er kommt. Hoffentlich kommt er.

hoffen - espérer hoffentlich - j'espère que

la confiance - das Vertrauen Ich vertraue ihm.

jdm vertrauen - avoir confiance en

le regret - das Bedauern Ich bedaure, dass er nicht kommen kann. Leider kann ich nicht kommen. Es tut mir Leid. Schade !

bedauern - regretter leider - malheureusement, je regrette Leid tun - être désolé, regretter Schade ! - Dommage !

la peine, la pitié - das Mitleid Er tut mir Leid. Ich bemitleide ihn. Ich empfinde Mitgefühl für ihn.

Il me fait de la peine. Il me fait pitié. Mitgefühl empfinden für - compatir

le chagrin - der Kummer Ich bin bekümmert. Ich habe Liebeskummer.

bekümmert sein - être chagriné der Liebeskummer - le chagrin d'amour

la jalousie – die Eifersucht Ich bin eifersüchtig auf meinen Bruder.

Je suis jaloux de mon frère.

la tristesse - die Traurigkeit Ich bin traurig. Ich bin unglücklich.

traurig sein - être triste unglücklich sein - être malheureux

le désespoir - die Verzweiflung Er ist verzweifelt.

verzweifelt sein - être désespéré

la déception - die Enttäuschung Ich bin von ihm enttäuscht.

enttäuscht sein - être déçu

la peur - die Angst Ich habe Angst vor Spinnen.

Angst haben vor + D. - avoir peur de

la crainte - die Furcht, die Befürchtung Ich fürchte, er kommt nicht. Ich habe die Befürchtung, dass er nicht kommt.

fürchten - craindre

les soucis - die Sorgen Ich mache mir Sorgen um dich. Ich bin besorgt.

sich Sorgen machen um - se faire des soucis Je suis inquiét.

l'inquiétude - die Beunruhigung Ich bin beunruhigt.

beunruhigt sein - être inquiet

la colère - die Wut, der Zorn Ich bin wütend auf dich. Sie ist zornig. Ich ärgere mich über meine Noten. Er wird böse. Reg dich nicht auf ! Er ist außer sich. l'indignation - die Entrüstung Ich bin entrüstet über sein Verhalten. Ich bin empört über den Artikel.

zornig /wütend sein auf - être en colère contre sich ärgern über - se fâcher böse / wütend werden - se mettre en colère sich auf/regen - s'énerver außer sich sein – être hors de soi

entrüstet sein - être indigné empört sein über – être outré