Visualización de imágenes - Sony

La cámara tiene aproximadamente 11 MB de memoria interna. Esta memoria no es ...... Utilice el autodisparador de 2 segun
3MB Größe 17 Downloads 103 Ansichten
Tabla de contenidos Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice

Guía práctica de Cyber-shot DSC-HX1 © 2009 Sony Corporation

4-132-054-41(1)

ES

Haga clic en uno de los botones situados en la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente. Esto resulta útil para buscar una función que desea ver.

Búsqueda de MENU/ajustes

Buscar información en un listado de MENU/elementos de ajuste.

Índice

Buscar información por palabra clave.

Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía práctica

Búsqueda de MENU/ajustes

Búsqueda de operaciones

Buscar información por operación.

Búsqueda de operaciones

Tabla de contenidos

Buscar información por función.

Tabla de contenidos

Cómo utilizar esta guía práctica

Índice

En esta guía práctica, la secuencia de operaciones se muestra mediante flechas (t). Utilice la cámara en el orden indicado. Las marcas se muestran en el orden en que aparecen en los ajustes predeterminados de la cámara.

Los ajustes predeterminados se indican mediante . Indica precauciones y limitaciones importantes para el correcto funcionamiento de la cámara.

Indica información útil.

2ES

“Memory Stick”: no es posible utilizar un “Memory Stick” con la cámara.

Notas sobre la pantalla LCD, el visor LCD y el objetivo • La pantalla LCD y el visor LCD están fabricados mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son una consecuencia normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.

• Para obtener más información acerca del “Memory Stick Duo”, consulte la página 174.

Adaptador para “Memory Stick Duo”

Notas sobre la batería • Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez. • La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual, cargada sólo parcialmente. • Si no tiene pensado utilizar la batería durante un largo período de tiempo, agote la carga existente, extráigala de la cámara y, a continuación, almacénela en un lugar fresco y seco. De este modo se mantienen las funciones de la batería. • Para obtener más información acerca de las baterías que se pueden utilizar, consulte la página 176.

• No sujete la cámara por la pantalla LCD.

Índice

Si utiliza un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick” Para utilizar el “Memory Stick Duo”, insértelo en el adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado).

Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes

Búsqueda de MENU/ajustes

No es posible utilizar otras tarjetas de memoria

Búsqueda de operaciones

Notas acerca de los tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (se venden por separado) “Memory Stick Duo”: es posible utilizar un “Memory Stick Duo” con la cámara.

Tabla de contenidos

Notas sobre la utilización de la cámara

• La exposición de la pantalla LCD, el visor LCD o el objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores. • No presione la pantalla LCD. La pantalla podría decolorarse y ocasionar un fallo de funcionamiento. • Es posible que las imágenes dejen un rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un fallo de funcionamiento. • Tenga cuidado de no golpear ni presionar el objetivo retráctil.

Nota sobre la reproducción de películas en otros dispositivos Esta cámara utiliza el perfil principal MPEG-4 AVC/H.264 para grabar películas. Por lo tanto, las películas grabadas con esta cámara no pueden reproducirse en dispositivos que no sean compatibles con MPEG-4 AVC/H.264.

3ES Continuación r

Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta Guía práctica son imágenes reproducidas y no imágenes reales tomadas mediante esta cámara.

Tabla de contenidos

Imágenes utilizadas en esta Guía práctica

Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice

4ES

Notas sobre la utilización de la cámara

Búsqueda de MENU/ajustes

Toma

Búsqueda de operaciones

Cómo utilizar esta guía práctica···························· 2 Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3 Búsqueda de operaciones ···································· 8 Búsqueda de MENU/ajustes ······························· 11 Identificación de las partes·································· 17 Utilización del dial de modo ································ 18 Utilización de la rueda de selección···················· 19 Modificación del ajuste de DISP (visualización en pantalla)································································· 20 Utilización de la memoria interna ························ 22

Tabla de contenidos

Tabla de contenidos

Índice

Ajuste automát. inteligente·································· 23 Selección escena ················································ 24 Toma fácil···························································· 26 Toma con exposición manual ····························· 28 Toma con prioridad de la velocidad del obturador ··············································································· 29 Toma con prioridad de la abertura ······················ 31 Programa automático·········································· 32 Crepúsculo manual ············································· 33 Antidesenfoque de moción·································· 34 Barrido panorámico············································· 35 Modo película······················································ 37 Captador de sonrisas ·········································· 38 Zoom ··································································· 39 Autodisparador···················································· 40 Macro ·································································· 41 Flash ··································································· 42 Enfoque······························································· 43 Toma de imágenes de alta velocidad en ráfaga/ variación de exposición······································· 45 EV ······································································· 47 ISO ······································································ 48

5ES

MENU (Toma de imagen) Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 11

Elementos de MENU (visualización)··················· 13

Búsqueda de MENU/ajustes

MENU (Visualización)

Búsqueda de operaciones

Visualización de imágenes fijas ·························· 49 Zoom de reproducción ········································ 50 Índice imágenes ·················································· 51 Borrar ·································································· 52 Visualización de películas ··································· 53

Tabla de contenidos

Visualización

Índice

Ajustes Elementos de ajuste············································ 15

TV Visualización de imágenes en un televisor con calidad de imagen SD (definición estándar) ····· 133 Visualización de imágenes en un televisor HD (alta definición)·······························································134

Equipo Utilización de un equipo Windows ···················· 139 Instalación del software (suministrado)············· 141 Acerca del software “PMB (Picture Motion Browser)” (suministrado) ···························································· 142 Visualización de imágenes en el ordenador ····· 143 Utilización del software “Music Transfer” (suministrado) ··················································· 147 Utilización de un ordenador Macintosh ············· 148 Visualización de la “Guía avanzada de Cyber-shot” ················································································151

6ES

Impresión de imágenes fijas ····························· 152 Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge················ 153 Impresión en un establecimiento ······················ 155

Solución de problemas······································ 156 Indicadores y mensajes de advertencia············ 167

Índice

Utilización de la cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación ··································· 173 Acerca del “Memory Stick Duo” ························ 174 Acerca de la batería InfoLITHIUM····················· 176 Acerca del cargador de baterías ······················· 177

Búsqueda de MENU/ajustes

Otros

Búsqueda de operaciones

Solución de problemas

Tabla de contenidos

Impresión

Índice Índice································································· 178

7ES

Retrato ···································································· 24 Retrato crepúsculo ·············································· 24 Captador de sonrisas ········································· 38 Reconocimiento de escena ······························ 65 Detección de cara ··············································· 68 Reducción de ojos cerrados····························· 71 Reducción ojos rojos ·········································· 72

Toma de imágenes manualmente

Toma con exposición manual ·························· 28 Toma con prioridad de la velocidad del obturador································································ 29 Toma con prioridad de la abertura ················· 31 Programa automático ········································· 32

Toma de imágenes panorámicas

Barrido panorámico ············································ 35

Índice

Toma de retratos

Búsqueda de MENU/ajustes

Ajuste automát. inteligente ······························· 23 Selección escena ················································ 24 Reconocimiento de escena ······························ 65

Búsqueda de operaciones

Dejar los ajustes de la cámara

Tabla de contenidos

Búsqueda de operaciones

Toma de imágenes de Gourmet ································································· 24 comida Toma de imágenes cercana a los objetos

Macro ······································································ 41

Toma de imágenes de Toma deportiva avanzada ································ 24 objetos en movimiento Modo película ······················································· 37 Toma de imágenes de alta velocidad en ráfaga/variación de exposición ··························· 45

8ES

Toma de imágenes a contraluz

Flash forzado ························································ 42 Reconocimiento de escena ······························ 65 DRO········································································· 73

Sinc lenta (Flash activado) ······························· 42 ISO ··········································································· 48

Búsqueda de MENU/ajustes

Toma de imágenes en Alta sensibilidad ··················································· 24 lugares oscuros Antidesenfoque de moción ······························· 34

Búsqueda de operaciones

Antidesenfoque de moción ······························· 34 Autodisparador de 2 segundo de retardo····· 40 ISO ··········································································· 48 SteadyShot ···························································· 80

Tabla de contenidos

Toma de imágenes sin Alta sensibilidad ··················································· 24 desenfoque Crepúsculo manual ············································· 33

Ajuste de la exposición Histograma ···························································· 21 EV ············································································ 47 Enfoque ·································································· 43 Detección de cara ··············································· 68

Modificación del tamaño de la imagen

Tamaño imag ························································ 57

Borrado de imágenes

Borrar ································································ 52, 98 Formatear ···························································· 125

Visualización de imágenes ampliadas

Zoom de reproducción ······································· 50 Recortar·································································· 94

Edición de imágenes

Retocar ··································································· 94 Múltiples tamaños ··············································· 97

Índice

Modificación de la posición de enfoque

9ES

Toma de imágenes/ visualización con indicadores fáciles de ver

Toma fácil ······························································ 26

Impresión de imágenes Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)” ················································································ 142 con la fecha

Inicialización de ajustes Inicializar ······························································ 115

Búsqueda de MENU/ajustes

Configuración área ············································ 131 Modificación de los ajustes de fecha y hora Config.fecha y hora ··········································· 132

Búsqueda de operaciones

Repr. continua ······················································ 82 Diapositivas con música ···································· 83

Tabla de contenidos

Reproducción de una serie de imágenes en orden

Impresión de imágenes Impresión de imágenes fijas ·························· 152 Visualización de imágenes en un televisor con calidad de imagen SD (definición estándar) ······························································ 133 Visualización de imágenes en un televisor HD (alta definición) ··········································· 134

Información acerca de accesorios opcionales

“Guía avanzada de Cyber-shot” ···················· 151

Índice

Visualización en un televisor

10ES

Elementos de MENU (Toma de imagen) Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de toma de imágenes mediante el botón MENU. Botón de control

2 Seleccione el elemento de menú deseado mediante v/V/b/B del botón de control

Botón MENU

En la tabla que aparece a continuación, indica que una función está disponible y — que no está disponible. Haga clic en cada uno de los elementos del menú para desplazarse a la página correspondiente.

Búsqueda de MENU/ajustes

3 Pulse el botón MENU para cerrar la pantalla de menú

Búsqueda de operaciones

1 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de menú

Tabla de contenidos

Búsqueda de MENU/ajustes

Dial de modo Elementos del menú —











Modo Toma película













Dirección de la toma





























— —





























Índice

Selección escena

Tamaño imag Flash



Balance Blanco





*

Modo medición







Grupo variación







*

Reconocimiento de escena













Sensib detección sonrisas





*







Detección de cara





*















Nivel flash



Reducción de ojos cerrados



Reducción ojos rojos



















*













*







DRO















Reducción de ruido















Modo color













Filtro color













Saturación de color













Contraste













Nitidez













SteadyShot





*



11ES Continuación r

Dial de modo

(Ajustes)



* El funcionamiento está limitado en función del modo de Selección escena seleccionado.

Tabla de contenidos

Elementos del menú

Nota • Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.

Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice

12ES

Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de visualización mediante el botón MENU.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción

Botón (Reproducción) Botón de control

Búsqueda de operaciones

2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de menú

Tabla de contenidos

Elementos de MENU (visualización)

3 Seleccione el elemento de menú deseado mediante v/V/b/B del botón de control 4 Pulse z en el centro del botón de control Botón MENU

Modo visualización

Elementos del menú

Memoria interna

“Memory Stick Duo”

Ver fecha

Favoritos

Ver carpetas

Ver carpetas













(Diapositivas) (Lista Fecha) (Lista de evento)



(Modo visualización)

Índice

Ver evento

Búsqueda de MENU/ajustes

En la tabla que aparece a continuación, indica que una función está disponible y — que no está disponible. Haga clic en cada uno de los elementos del menú para desplazarse a la página correspondiente.

— —

(Filtro por caras) (Cambia ima.principal)



(Agregar/quitar Favoritos) (Visualiza grupo de ráfaga)



















(Retocar) (Múltiples tamaños) (Borrar)



(Proteger) DPOF



(Imprimir) (Girar) (Seleccionar carpeta)









(Ajustes)

13ES Continuación r

• Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo. • Si se ajusta el dial de modo en (Toma fácil) y pulsa MENU, se mostrará la pantalla de eliminación. Es posible seleccionar entre [Elimina imagen sencilla] o [Elimina todas las imágenes].

Tabla de contenidos

Notas

Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice

14ES

Es posible modificar los ajustes en la pantalla

(Ajustes).

1 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de configuración

Botón de control

3 Seleccione la categoría deseada mediante v/V, pulse B para seleccionar cada elemento y, a continuación, pulse z

Botón MENU

Haga clic en cada uno de los elementos del menú para desplazarse a la página correspondiente. Categorías Ajustes de toma

Elementos Iluminador AF Cuadrícula

Búsqueda de MENU/ajustes

4 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación, pulse z

Búsqueda de operaciones

2 Seleccione (Ajustes) mediante V en el botón de control y, a continuación, pulse z en el botón de control para mostrar la pantalla de configuración

Tabla de contenidos

Elementos de ajuste

Zoom digital Objetivo conver

Índice

Sinc flash Orient. autom. Revisión autom Enfoque expand BotónPersonalizado

Ajustes principales

Pitido Language Setting Guía funciones Inicializar Modo demostración Resolución HDMI CTRL.PARA HDMI COMPONENT Salida vídeo PantallaZoomAncho Conexión USB Desc música Format músi

15ES Continuación r

Categorías

Formatear Crea CarpGrabación Camb. Carp. Grab. ElimCarpGrabación

Tabla de contenidos

Her “Memory Stick”

Elementos

Copiar

Herr.memoria interna

Formatear Número Archivo

Ajustes del reloj

Configuración área Config.fecha y hora

Búsqueda de operaciones

Número Archivo

Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

• [Ajustes de toma] solamente aparece si los ajustes se han introducido desde el modo de toma de imágenes. • [Her “Memory Stick”] solamente aparece si se inserta un “Memory Stick Duo” en la cámara, mientras que [Herr.memoria interna] solamente aparece si no se ha insertado un “Memory Stick Duo”.

Índice

16ES

Tabla de contenidos

Identificación de las partes

Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes

A Botón ON/OFF (Encendido) B Dial de modo (18) C Botón

/

(Ráfaga/Variación) (45)

D Botón del disparador

F Botón FOCUS (43) G Indicador luminoso del autodisparador/ Indicador luminoso del captador de sonrisas/Iluminador AF

O Micrófono estéreo P Visor Q Botón

(Reproducción) (49)

R Pantalla LCD S Botón

(Borrar) (52)

H Objetivo

T Botón

(Personalizado) (111)

I Flash

U Rueda de selección (19)

J Dial de ajuste del visor

V Enganche para la bandolera

K Botón FINDER/LCD

W Botón MENU (11)

L Enganche para la bandolera

X Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / /

M Toma DC IN/tapa de la toma DC IN N Conector múltiple

Índice

E Para tomar imágenes: palanca W/T (Zoom) (39) Para visualizar imágenes: palanca (Índice)/palanca (Zoom de reproducción) (51, 50)

Y Altavoz Z Ranura de inserción de la batería wj Palanca de expulsión de la batería wk Ranura para “Memory Stick Duo” wl Indicador luminoso de acceso e; Tapa del compartimiento de la batería/ “Memory Stick Duo” ea Receptáculo para trípode es Botón RESET

17ES

Ajuste el dial de modo en la función deseada. Dial de modo

Tabla de contenidos

Utilización del dial de modo

Búsqueda de operaciones

(Toma fácil)

Permite tomar imágenes con los ajustes realizados automáticamente (página 23). Permite tomar/visualizar imágenes fijas con indicadores fáciles de ver (página 26).

(Programa automático) Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 32). Es posible ajustar varias funciones mediante el menú. Permite tomar imágenes después de ajustar la velocidad de obturación manualmente (página 29).

(Toma con prioridad de la abertura)

Permite tomar imágenes después de ajustar el valor de abertura manualmente (página 31).

(Toma con exposición manual)

Permite tomar imágenes después de ajustar la exposición manualmente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura (valor F)) (página 28). Es posible ajustar varias funciones mediante el menú.

(Antidesenfoque de moción)

Permite tomar imágenes con desenfoque reducido sin utilizar el flash al componer imágenes en ráfaga tomadas a gran velocidad (página 34).

Índice

(Toma con prioridad de la velocidad del obturador)

Búsqueda de MENU/ajustes

(Ajuste automát. inteligente)

(Crepúsculo manual) Permite tomar imágenes con desenfoque reducido en escenas con poca iluminación sin utilizar un trípode al componer imágenes en ráfaga tomadas a gran velocidad (página 33).

(Barrido panorámico) (Selección escena) (Modo película)

Permite tomar una imagen panorámica después de componer imágenes (página 35). Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. (página 24). Permite grabar películas con sonido (página 37).

18ES

Búsqueda de MENU/ajustes

Rueda de selección Selección del Selección del elemento valor de ajuste

Búsqueda de operaciones

La rueda de selección se utiliza para cambiar los valores de ajustes al tomar imágenes con los ajustes Toma con exposición manual, Toma con prioridad de la velocidad del obturador, Toma con prioridad de la abertura, Programa automático, de la sensibilidad ISO, del método de enfoque o de EV. Si gira la rueda de selección, podrá ver fácilmente la imagen siguiente o anterior. Asimismo, puede ajustar los valores de EV en (Ajuste automát. inteligente) o (Selección escena). En (Toma deportiva avanzada), puede ajustar los valores de EV e ISO con la rueda de selección.

Tabla de contenidos

Utilización de la rueda de selección

1 Pulse la rueda de selección para seleccionar un elemento en la pantalla de toma de imágenes 2 Gire la rueda de selección para seleccionar el valor de ajuste Gírela hacia la derecha para aumentar el valor y hacia la izquierda para reducirlo.

Índice

El elemento que se va a ajustar se mostrará en un tamaño mayor.

Nota • No se puede pulsar la rueda de selección para seleccionar los elementos que aparecen atenuados.

19ES

1 Pulse DISP (visualización en pantalla) del botón de control

Tabla de contenidos

Modificación del ajuste de DISP (visualización en pantalla) 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control

Brillante + Histograma

Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y muestra un gráfico del brillo de la imagen. La información de la imagen también se muestra durante la reproducción. Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y muestra la información.

Normal

Permite ajustar la pantalla para que tenga un brillo estándar y muestra la información.

Índice

Brillante

Búsqueda de MENU/ajustes

Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y solamente muestra imágenes.

Búsqueda de operaciones

Brillante + Sólo imagen

Nota • Si visualiza las imágenes en exteriores con una fuerte iluminación, aumente el brillo de la pantalla. No obstante, es posible que la energía de la batería se reduzca más rápidamente en estas condiciones.

20ES

Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. La visualización del gráfico muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura cuando está desviado hacia el lado izquierdo.

Tabla de contenidos

Histograma

A Número de píxeles B Brillo

B Oscuro

Brillante

1 Pulse DISP (visualización en pantalla) del botón de control y, a continuación, seleccione [Brillante + Histograma]

Índice

• El histograma también aparece al reproducir una sola imagen, pero no es posible ajustar la exposición. • El histograma no aparece al: – Grabar películas. – Reproducir películas. – Visualizar imágenes con orientación vertical. – Girar imágenes fijas. – Tomar imágenes con el ajuste Barrido panorámico. – Visualizar imágenes tomadas con el ajuste Barrido panorámico. – Visualizar las imágenes principales. • Es posible que durante la toma de imágenes y la reproducción se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado cuando: – Destella el flash. – La velocidad de obturación es lenta o rápida. • El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas mediante otras cámaras.

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas

Búsqueda de operaciones

A

21ES

La cámara tiene aproximadamente 11 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes mediante esta memoria interna.

B

Memoria interna

Cuando no se ha insertado un “Memory Stick Duo” [Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria interna. [Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna. [Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna.

Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes métodos.

Índice

Acerca de los datos de imágenes almacenados en la memoria interna

Búsqueda de MENU/ajustes

B

Búsqueda de operaciones

Cuando se inserta un “Memory Stick Duo” [Grabación]: las imágenes se graban en el “Memory Stick Duo”. [Reproducción]: se reproducen las imágenes del “Memory Stick Duo”. [Menú, Ajustes, etc.]: pueden utilizarse varias funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.

Tabla de contenidos

Utilización de la memoria interna

Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenador Lleve a cabo el procedimiento que se describe en las páginas de la 143 a la 144 sin el “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo” Prepare un “Memory Stick Duo” con capacidad libre suficiente y, a continuación, lleve a cabo el procedimiento que se explica en [Copiar] (página 129). Notas • No es posible transferir datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna. • Si realiza una conexión USB entre la cámara y un ordenador mediante un cable para terminal multiuso, podrá transferir a un ordenador los datos almacenados en la memoria interna. Sin embargo, no es posible transferir los datos de un ordenador a la memoria interna.

22ES

Permite tomar imágenes fijas con los ajustes realizados automáticamente.

1 Ajuste el dial de modo en

(Ajuste automát. inteligente)

Tabla de contenidos

Ajuste automát. inteligente 2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen • El modo de flash está ajustado en [Flash automático] o en [Flash desactivado].

zAcerca de Reconocimiento de escena Reconocimiento de escena funciona en el modo Ajuste automát. inteligente. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.

La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato), y muestra un icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena. Para obtener más información, consulte la página 65.

Índice

zSi toma una imagen fija de un motivo difícil de

Búsqueda de MENU/ajustes

Icono de Reconocimiento de escena

Búsqueda de operaciones

Nota

enfocar • La distancia de toma más corta es de aproximadamente 1 cm (W) y de 150 cm (T) (desde el objetivo). • Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Vuelva a realizar la toma o bien cambie los ajustes de enfoque (página 43). • Es posible que resulte difícil realizar el enfoque en las siguientes situaciones: – Si hay poca luz y el motivo está alejado. – Si el contraste entre el motivo y el fondo es pobre. – Si el motivo se visualiza a través de un cristal. – Si el motivo se mueve con rapidez. – Si se refleja la luz o hay superficies brillantes. – Si el motivo parpadea. – Si el motivo está iluminado a contraluz.

23ES

Tabla de contenidos

Selección escena Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena.

1 Ajuste el dial de modo en

(Selección escena)

2 Seleccione el modo deseado t z del botón de control (Alta sensibilidad)

(Retrato)

(Paisaje)

(Crepúsculo)

Permite tomar imágenes con el fondo desenfocado y el motivo resaltado.

Permite fotografiar motivos que se mueven rápidamente como, por ejemplo, deportistas. Mientras pulsa el disparador hasta la mitad, se predice el movimiento del sujeto y se ajusta el enfoque. Permite captar imágenes de escenas lejanas de manera sencilla realizando el enfoque desde la distancia. Realiza tomas con cielos azules y colores de la naturaleza muy vivos.

Índice

(Retrato crepúsculo)

Permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca iluminación, reduciendo el desenfoque.

Búsqueda de MENU/ajustes

(Toma deportiva avanzada)

Búsqueda de operaciones

Si desea cambiar a otra escena, pulse el botón MENU.

Permite tomar imágenes nítidas de personas con una vista nocturna en el fondo sin afectar a la atmósfera.

Permite tomar escenas nocturnas a una larga distancia sin perder la atmósfera oscura del entorno.

(Gourmet)

Permite tomar imágenes de conjuntos gastronómicos con un color exquisito y brillante.

(Playa)

Permite grabar el azul del agua con nitidez al tomar escenas en la orilla del mar o de un lago.

(Nieve)

Permite grabar imágenes nítidas y evita la supresión de colores en escenas en la nieve o en otros lugares en los que la escena aparece completamente en blanco.

(Fuegos artificiales)

Permite grabar escenas de fuegos artificiales en todo su esplendor.

24ES Continuación r

• Si toma imágenes mediante el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales), la velocidad de obturación será inferior y las imágenes tenderán al desenfoque. Para evitar el desenfoque, se recomienda el uso de un trípode.

Para tomar una imagen debidamente en función de las condiciones de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. indica que una función está disponible y — que no está disponible. Los iconos que aparecen debajo de [Flash] indican los modos de flash disponibles. Algunas funciones no están disponibles en función del modo Selección escena.

Macro activado









































Flash Detección de cara/ Captador de sonrisas

*

Ráfaga/Variación



ISO



Balance Blanco

**

— —



Reducción ojos rojos





Reducción de ojos cerrados









SteadyShot



















— —







Índice



Búsqueda de MENU/ajustes

Autodisparador

Búsqueda de operaciones

Funciones que se pueden utilizar en Selección escena

Tabla de contenidos

Nota



* [Desactivar] no se puede seleccionar en [Detección de cara]. ** [Flash] no se puede seleccionar en [Balance Blanco].

25ES

Permite tomar imágenes fijas con las mínimas funciones necesarias. Los ajustes que es posible cambiar son [Tamaño imag], [Autodisparador] y [Flash]. El tamaño del texto aumenta y resulta más fácil leer los indicadores.

1 Ajuste el dial de modo en

Tabla de contenidos

Toma fácil

(Toma fácil)

Nota • La energía de la batería disminuye más rápido debido al aumento automático del brillo de la pantalla.

zCambio de los ajustes Tamaño imag, MENU t [Tamaño imag] t z del botón de control t modo deseado t z Seleccione entre el tamaño [Grande] o [Pequeño].

Autodisparador:

en el botón de control t modo deseado Seleccione entre el modo [Autodisparador 10 s] o [Autodisparador desac.].

Flash:

en el botón de control t modo deseado Seleccione entre el modo [Flash automático] o [Flash desactivado]. MENU t [Flash] t z t modo deseado t z Seleccione entre el modo [Auto] o [Desactivar].

Índice

Tamaño imag:

Búsqueda de MENU/ajustes

Autodisparador y Flash

Búsqueda de operaciones

2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen

zAcerca de Reconocimiento de escena Reconocimiento de escena funciona en el modo Toma fácil. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.

Icono de Reconocimiento de escena

La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato) y muestra un icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena. Para obtener más información, consulte la página 65.

26ES Continuación r

Si se pulsa el botón (Reproducción) con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), el texto de la pantalla de reproducción se hará más grande y fácil de ver. Además, las funciones que se pueden utilizar están limitadas. Botón

(Borrar):

• Modo visualización está ajustado en [Ver carpetas]. Si ajusta el dial de modo en un modo distinto de (Toma fácil) y reproduce las imágenes, se mostrarán en el modo de visualización preseleccionado.

Búsqueda de operaciones

Botón MENU:

Permite eliminar la imagen mostrada actualmente. Seleccione [OK] t z Puede eliminar la imagen mostrada actualmente con [Elimina imagen sencilla], y eliminar todas las imágenes de una carpeta con [Elimina todas las imágenes].

Tabla de contenidos

zAcerca del modo de visionado fácil

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

27ES

Puede tomar imágenes fijas con la exposición deseada después de ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura (valor F). La cámara mantiene el ajuste incluso después de apagarla. Después de ajustar un valor, solo necesitará ajustar el dial de modo en (Toma con exposición manual) para reproducir la misma exposición.

(Toma con

Valor F

2 Pulse la rueda de selección para seleccionar ISO, la velocidad de obturación o la abertura (valor F)

3 Gire la rueda de selección para ajustar el valor

Velocidad de obturación

Valor EV

4 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen Notas

zSi ajusta la velocidad de obturación y la abertura

Índice

• Si no se obtiene la exposición adecuada después de realizar los ajustes, los indicadores de valor de ajuste de la pantalla parpadean al pulsar el botón del disparador hasta la mitad. Se pueden tomar imágenes en estas condiciones, pero se recomienda volver a ajustar el valor del flash. • El flash está ajustado en [Flash activado] o en [Flash desactivado].

Búsqueda de MENU/ajustes

Cada vez que se pulsa la rueda de selección, cambian los elementos que pueden seleccionarse.

Búsqueda de operaciones

1 Ajuste el dial de modo en exposición manual)

Tabla de contenidos

Toma con exposición manual

(valor F) La diferencia entre la exposición ajustada manualmente y la exposición adecuada determinada por la cámara aparece como valor EV en la pantalla. Puede utilizar este valor para determinar el brillo de la imagen. 0EV indica que la cámara considera que el valor ajustado manualmente es el más adecuado. EV con “+” indica que la imagen está sobreexpuesta, mientras que EV con “–” indica que la imagen está subexpuesta.

28ES

Puede tomar imágenes fijas después de ajustar la velocidad de obturación manualmente.

(Toma con prioridad de la velocidad del

Búsqueda de operaciones

1 Ajuste el dial de modo en obturador)

Tabla de contenidos

Toma con prioridad de la velocidad del obturador

2 Pulse la rueda de selección 3 Gire la rueda de selección para seleccionar el valor de velocidad de obturación

4 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen

Velocidad de obturación

Notas

Índice

• El flash está ajustado en [Flash activado] o en [Flash desactivado]. • Si se ha ajustado una velocidad de obturación alta, es posible que la cantidad de luz del flash sea insuficiente, aunque este se dispare. • Si no se obtiene la exposición adecuada después de realizar los ajustes, los indicadores de valor de ajuste de la pantalla parpadean al pulsar el botón del disparador hasta la mitad. Se pueden tomar imágenes en estas condiciones, pero se recomienda volver a ajustar los valores del flash.

Búsqueda de MENU/ajustes

Puede seleccionar una velocidad de obturación comprendida entre 1/4 000 y 30 segundo. Puede configurar los ajustes EV o ISO con la rueda de selección.

zGama de ajustes de la velocidad de obturación Abertura (valor F) De 1/4 000 a 30 segundo De 1/2 000 a 30 segundo Relación de zoom (Ancho)

(Zoom)

A Aprox. ×1,4 B Aprox. ×20 • La velocidad de obturación de un segundo o superior se indica mediante ["], por ejemplo, 1". • Si ajusta una velocidad de obturación más lenta, se recomienda utilizar un trípode para evitar los efectos de la vibración. • Si selecciona velocidades de obturación lentas, los datos tardarán cierto tiempo en procesarse. • Si se ajusta una velocidad de obturación de 1/3 de segundo o inferior, la función de obturación lenta NR se activa automáticamente para reducir el ruido de imagen y aparece .

29ES Continuación r

Si ajusta una velocidad de obturación más rápida, los objetos en movimiento como, por ejemplo, personas corriendo, coches, chapoteos en el agua, etc., aparecen estáticos.

Búsqueda de operaciones

Si ajusta una velocidad de obturación más lenta, aparecerán trazas de los objetos en movimiento como, por ejemplo, la corriente de un río o similar. Podrá tomar imágenes con acción más naturales.

Tabla de contenidos

zAcerca de la velocidad de obturación

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

30ES

Es posible ajustar manualmente la cantidad de luz que penetra a través del objetivo.

1 Ajuste el dial de modo en

(Toma con prioridad de la abertura)

Tabla de contenidos

Toma con prioridad de la abertura 2 Pulse la rueda de selección

Puede seleccionar una abertura (valor F) de entre F 2,8 y F 8,0. La velocidad de obturación se ajusta automáticamente entre 1/2 000 y 8 segundo. Puede configurar los ajustes EV o ISO con la rueda de selección.

Abertura (valor F)

Notas • El flash está ajustado en [Flash activado], [Sinc lenta (Flash activado)] o [Flash desactivado]. • Si no se obtiene la exposición adecuada después de realizar los ajustes, los indicadores de valor de ajuste de la pantalla parpadean al pulsar el botón del disparador hasta la mitad. Se pueden tomar imágenes en estas condiciones, pero se recomienda volver a ajustar los valores del flash.

Cuanto menor sea la abertura (valor F), mayor será el orificio por el que penetrará la luz. La profundidad del enfoque disminuirá, y todos los elementos, excepto los que se encuentren a una distancia muy corta, quedarán desenfocados. Este ajuste resulta adecuado para la toma de retratos, etc.

Índice

zAcerca de la prioridad de la abertura

Búsqueda de MENU/ajustes

4 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen

Búsqueda de operaciones

3 Gire la rueda de selección para seleccionar la abertura (valor F)

Cuanto mayor sea la abertura (valor F), menor será el orificio por el que penetrará la luz. Aparecerán nítidos tanto los objetos que se encuentren relativamente cerca como los que se encuentren relativamente lejos. Este ajuste resulta adecuado para la fotografía de paisajes, etc.

31ES

Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y la abertura (valor F)). También es posible seleccionar varios ajustes mediante el menú.

1 Ajuste el dial de modo en

(Programa automático)

Tabla de contenidos

Programa automático

2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen

Es posible modificar la combinación de abertura (valor F) y velocidad de obturación y al mismo tiempo mantener una exposición fija.

2 Gire la rueda de selección La indicación “ ” de la pantalla cambia a “ modo de cambio de programa.

”, y el modo de toma de imágenes cambia al

3 Gire la rueda de selección para seleccionar la combinación de abertura (valor F) y la velocidad de obturación

4 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen

Velocidad de obturación/ abertura (valor F)

Índice

Puede configurar los ajustes EV o ISO con la rueda de selección.

Búsqueda de MENU/ajustes

1 Pulse la rueda de selección

Búsqueda de operaciones

Cambio de programa

Para cancelar el cambio de programa, gire la rueda de selección para restablecer la indicación a “ ”. Notas • No se puede cambiar la combinación del valor de abertura y la velocidad de obturación si el botón del disparador está pulsado hasta la mitad. • En función del brillo del entorno, es posible que no pueda utilizarse el modo de cambio de programa. • Ajuste el dial de modo en un ajuste distinto de “ ” o apague la alimentación para cancelar el ajuste que ha realizado. • Si cambia el brillo, la abertura (valor F) y la velocidad de obturación también cambiarán, aunque se mantendrá el nivel del cambio. • Al cambiar el ajuste del modo de flash, se cancela el cambio de programa.

32ES

A pesar de que las escenas nocturnas tienden a resultar borrosas debido al movimiento de la cámara, este modo permite tomar escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una serie de fotografías en ráfaga de alta velocidad con una pulsación a fondo del botón del disparador, y se procesa la imagen para reducir el desenfoque y el ruido.

(Crepúsculo manual)

2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

• El obturador emite 6 pitidos y se graba una imagen. • La reducción del desenfoque resulta menos eficaz en las situaciones siguientes: – Si la imagen presenta un movimiento desigual. – Si el motivo principal de la imagen se encuentra demasiado cerca de la cámara. – Si la imagen presenta poco contraste, como el cielo, una playa de arena o césped. – Si la imagen presenta cambios constantes, como olas o cascadas. • Captador de sonrisas no se puede utilizar en el modo Crepúsculo manual.

Búsqueda de operaciones

1 Ajuste el dial de modo en

Tabla de contenidos

Crepúsculo manual

Índice

33ES

Este modo resulta adecuado para las tomas en interiores sin utilizar el flash o para reducir el desenfoque del motivo. Se toma una serie de fotografías en ráfaga de alta velocidad con una pulsación a fondo del botón del disparador, y se procesa la imagen para reducir el desenfoque y el ruido del motivo.

(Antidesenfoque de moción)

2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

• El obturador emite 6 pitidos y se graba una imagen. • La reducción del desenfoque no resulta eficaz en las situaciones siguientes: – Si la imagen presenta un movimiento desigual. – Si el motivo principal de la imagen se encuentra demasiado cerca de la cámara. – Si la imagen presenta poco contraste, como el cielo, una playa de arena o césped. – Si la imagen presenta cambios constantes, como olas o cascadas. • Captador de sonrisas no se puede utilizar en el modo Antidesenfoque de moción.

Búsqueda de operaciones

1 Ajuste el dial de modo en

Tabla de contenidos

Antidesenfoque de moción

Índice

34ES

Tabla de contenidos

Barrido panorámico Permite crear una imagen panorámica a partir de imágenes compuestas. Es posible crear imágenes panorámicas verticales o apaisadas.

1 Ajuste el dial de modo en panorámico)

(Barrido

2 Pulse a fondo el botón del disparador Esta parte no se captará

3 Mueva la cámara siguiendo la indicación de la pantalla Barra de guía

Notas

Índice

• Si no puede captar el motivo completo en el tiempo establecido, aparecerá un área gris en la composición de la imagen. Si esto ocurre, mueva la cámara rápidamente para grabar una imagen panorámica completa. • Debido a la unión de varias imágenes, la parte por donde se unen no se grabará uniformemente. • No se pueden grabar imágenes panorámicas en las situaciones siguientes: – Si mueve la cámara demasiado rápido o demasiado lentamente. – Si el movimiento de la cámara es excesivo. – Si mueve la cámara en una dirección distinta a la ajustada. • En condiciones de poca iluminación, las imágenes panorámicas pueden resultar borrosas.

Búsqueda de MENU/ajustes

La barra de guía aparece cuando se mueve la cámara. Cuando la barra de guía llega al final, la toma se detiene y se graban imágenes panorámicas.

Búsqueda de operaciones

Sujete la cámara en una posición que le permita ver la pantalla LCD claramente.

zCambio de la dirección de toma o del tamaño de una imagen panorámica Dirección de la toma: Tamaño imag:

MENU t [Dirección de la toma] t z del botón de control t seleccione [Derecha], [Izquierda], [Arriba] y [Abajo] t z MENU t [Tamaño imag] t z del botón de control t seleccione [Estándar] o [Ancho] t z

35ES Continuación r

panorámica Dirección horizontal

Búsqueda de MENU/ajustes

Radio lo más corto posible

Búsqueda de operaciones

Dirección vertical

Índice

• Mueva la cámara siguiendo un arco con una velocidad constante. • Mueva la cámara en la misma dirección que la indicación de la pantalla LCD. Si agita la cámara durante la grabación, es posible que la unión de las imágenes no se grabe uniformemente. • Determine la escena y pulse el botón del disparador hasta la mitad, de modo que pueda bloquear la exposición y el balance del blanco. • Si todo el ángulo de la toma panorámica y el ángulo bloqueado presentan un brillo, un color y un enfoque extremadamente distintos, la toma no se realizará correctamente. En tal caso, cambie el ángulo de bloqueo y vuelva a realizar la toma. • Barrido panorámico no resulta adecuado en las siguientes situaciones: – Si los objetos están en movimiento. – Si los objetos están demasiado cerca de la cámara. – Si la imagen presenta un patrón repetitivo como, por ejemplo, baldosas, o poco contraste, como el cielo, una playa de arena o césped. – Si la imagen presenta cambios constantes, como olas o cascadas. • Bajo luces que parpadean como, por ejemplo, una luz fluorescente, el brillo o el color de la imagen combinada no será siempre igual.

Tabla de contenidos

zSugerencias para la toma de una imagen

zReproducción de imágenes panorámicas Para desplazarse por las imágenes panorámicas, pulse z del botón de control mientras las reproduce. Botón de control

Adaptabilidad

z

Reproducción de imágenes en movimiento/detenidas • Pulse z para mostrar la imagen completa y detener el desplazamiento.

b/B

Desplazamiento de imágenes en posición horizontal

v/V

Desplazamiento de imágenes en posición vertical

Indica el área mostrada de toda la imagen panorámica

• Las imágenes panorámicas se reproducen mediante el software “PMB” suministrado (página 142).

36ES

Permite grabar películas con sonido.

1 Ajuste el dial de modo en

(Modo película)

Tabla de contenidos

Modo película 2 Pulse el botón del disparador a fondo

Búsqueda de operaciones

3 Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

37ES

Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.

1 Pulse el botón

(Personalizado)

Tabla de contenidos

Captador de sonrisas 2 Espere hasta que se detecte una sonrisa

3 Para dejar de tomar imágenes, pulse de nuevo el botón (Personalizado)

Marco de Detección de cara

Notas

Índice

• La toma de imágenes con la función Captador de sonrisas finaliza de forma automática cuando el “Memory Stick Duo” o la memoria interna se llenan. • Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones. • No es posible utilizar la función de zoom digital. • Si se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo), (Gourmet) o (Fuegos artificiales) en el ajuste Selección escena, o si se selecciona (Barrido panorámico), (Crepúsculo manual) o (Antidesenfoque de moción), no se puede utilizar la función Captador de sonrisas. • No se puede utilizar la función Captador de sonrisas si se ajusta [Modo medición] o [Balance Blanco] en el botón (Personalizado). Ajuste [Captador de sonrisas] con [BotónPersonalizado] en (Ajustes de toma) (página 111).

Búsqueda de MENU/ajustes

Indicador Sensib detección sonrisas

Búsqueda de operaciones

Cuando el nivel de sonrisa supere el punto b en el indicador, la cámara registrará las imágenes de forma automática. Si se pulsa el botón del disparador mientras se utiliza la función Captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen y, a continuación, volverá al modo Captador de sonrisas.

zConsejos para obtener una mejor captura de sonrisas No cubra los ojos con el flequillo. No oculte la cara con un sombrero, máscara, gafas de sol, etc. 2 Intente orientar la cara de frente a la cámara y colocarse a la misma altura dentro de lo posible. Entrecierre los ojos. 3 Sonría claramente con la boca abierta. Es más fácil detectar la sonrisa si se muestran los dientes. 1

• El obturador funciona cuando se detecta una sonrisa en cualquier persona. • Es posible seleccionar o registrar el motivo al que se aplicará la detección de caras mediante [Detección de cara]. Si se registra la cara seleccionada en la memoria de la cámara, la función Detección sonrisas se ejecutará solamente para dicha cara. Para ejecutar la detección de sonrisas en otra cara, cambie la cara seleccionada mediante z del botón de control (página 68). • Si no se detecta la sonrisa, ajuste la [Sensib detección sonrisas] en el menú de configuración.

38ES

Es posible ampliar la imagen al realizar tomas. La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 20×.

1 Mueva la palanca W/T (Zoom)

Tabla de contenidos

Zoom Lado T

• Si mueve la palanca ligeramente, el zoom se aplicará lentamente, mientras que si la desplaza completamente, el zoom se aplicará con rapidez. • Si la relación de zoom supera 20×, consulte la página 105. Lado W

Índice

• Es posible que el sonido de funcionamiento del objetivo se grabe durante la filmación de una película. También es posible que se grabe el pitido de otros botones como, por ejemplo, la rueda de selección o la palanca W/T (Zoom). • Aunque desplace la palanca completamente, el zoom de la cámara se aplicará lentamente durante la grabación de una película. • El zoom no funciona cuando se toman imágenes en el modo (Barrido panorámico).

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas

Búsqueda de operaciones

Mueva la palanca hacia el lado T para ampliar el motivo y hacia el lado W para alejarlo.

39ES

1 Pulse

(Autodisparador) del botón de control

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control

Tabla de contenidos

Autodisparador

No utiliza el autodisparador.

(Autodisparador 10 s)

Ajusta el autodisparador de 10 segundo de retardo. Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el disparador. Para cancelar, pulse otra vez.

Notas • En el modo Toma fácil, podrá seleccionar solamente [Autodisparador 10 s] o [Autodisparador desac.]. • El autodisparador no funciona cuando se toman imágenes en los modos (Toma deportiva avanzada) o (Barrido panorámico).

de 2 segundo • Utilice el autodisparador de 2 segundo de retardo para evitar el desenfoque de una imagen. El disparador se acciona 2 segundo después de pulsar el botón del disparador, lo cual reduce el movimiento de la cámara.

Índice

zReducción del desenfoque con el autodisparador

Búsqueda de MENU/ajustes

Ajusta el autodisparador de 2 segundo de retardo. (Autodisparador 2 s)

Búsqueda de operaciones

(Autodisparador desac.)

40ES

Utilice este ajuste para captar bonitas imágenes de primeros planos de objetos de pequeño tamaño como insectos o flores.

1 Pulse

(Macro) del botón de control

Tabla de contenidos

Macro

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control Ajusta el enfoque automáticamente de objetos lejanos a primer plano. • Por lo general, ajuste la cámara en este modo.

(Macro activado)

Ajusta el enfoque con prioridad en objetos en primer plano. Ajuste Macro activado cuando realice tomas de motivos cercanos.

Búsqueda de operaciones

(Auto)

• Se recomienda ajustar el zoom completamente hacia el lado W.

• La velocidad de enfoque automático disminuye cuando se toman imágenes en el modo Macro. • El modo Macro se fija en [Auto] cuando la cámara está ajustada en el modo Ajuste automát. inteligente o en Modo película.

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas

Índice

41ES

1 Pulse

(Flash) del botón de control

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control

(Flash activado)

El flash funciona siempre.

(Sinc lenta (Flash activado))

El flash funciona siempre. La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash.

(Flash desactivado)

El flash no funciona.

Notas

Índice

• El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz. • se visualiza durante la carga del flash. • No es posible utilizar el flash cuando se realizan tomas con los ajustes de ráfaga o variación. • [Flash activado] y [Sinc lenta (Flash activado)] no están disponibles si la cámara se encuentra ajustada en el modo Ajuste automát. inteligente. • En el modo Toma fácil, podrá seleccionar solamente [Flash automático] o [Flash desactivado]. • En los modos (Barrido panorámico), (Crepúsculo manual) o (Antidesenfoque de moción), el flash está ajustado en [Flash desactivado]. • En los modos (Toma con exposición manual), (Toma con prioridad de la abertura) o (Toma con prioridad de la velocidad del obturador), podrá seleccionar solamente [Flash activado] o [Flash desactivado].

Búsqueda de MENU/ajustes

Parpadea cuando no hay suficiente luz o luz de fondo.

Búsqueda de operaciones

(Flash automático)

Tabla de contenidos

Flash

zSi aparecen “puntos blancos circulares” en las fotografías con flash Este fenómeno se produce por las partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo. Al dispararse el flash, éstas se acentúan y aparecen en la imagen como puntos circulares blancos. Cámara Motivo Partículas presentes en el aire (polvo, polen, etc.)

¿Cómo se pueden reducir los “puntos circulares blancos”? • Ilumine la habitación y tome el motivo sin flash. • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. ([Flash desactivado] se selecciona automáticamente.) • Aunque haya seleccionado el modo (Antidesenfoque de moción) (Alta sensibilidad) en Selección escena, es posible que la velocidad de obturación sea inferior en condiciones de poca iluminación o en lugares oscuros. En ese caso, utilice un trípode o mantenga firmemente los brazos en los costados después de pulsar el botón del disparador.

42ES

Puede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. AF significa “Enfoque automático” y es una función que ajusta el enfoque automáticamente.

Tabla de contenidos

Enfoque

1 Pulse el botón FOCUS

(Multi AF)

• Cuando la función Detección de cara está activada, AF funciona con prioridad en las caras.

(AF centro)

(Semimanual)

Enfoca un motivo muy pequeño o un área reducida. AF de punto flexible permite realizar la toma con la composición de imagen deseada. Enfoca automática y rápidamente el área situada alrededor de una distancia establecida. Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor.

Índice

(AF de punto flexible)

Enfoca automáticamente un motivo en el centro del cuadro del visor. Si utiliza la función de bloqueo AF al mismo tiempo, podrá componer la imagen del modo que desee.

Búsqueda de MENU/ajustes

Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor. Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad en el modo de toma de imágenes fijas, aparecerá un marco verde alrededor del área enfocada.

Búsqueda de operaciones

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control y pulse z

• Este modo es útil si se toman varias imágenes de un sujeto a la misma distancia.

(Enfoque manual)

Permite enfocar el motivo manualmente.

Notas • Si utiliza la función [Zoom digital] o [Iluminador AF], el cuadro del visor de rango AF se desactivará y se mostrará mediante una línea de puntos. En tal caso, la cámara enfocará los motivos situados en el centro de la pantalla. • No se puede utilizar la detección de caras si se ha ajustado un modo de enfoque distinto de [Multi AF]. • Solamente se puede seleccionar [Multi AF] o [Enfoque manual] cuando se filman películas. • El ajuste de enfoque se fija en [Multi AF] mientras se utilizan los modos (Crepúsculo manual), (Antidesenfoque de moción) o Captador de sonrisas.

43ES

Esta función resulta útil para tomar imágenes con un trípode cuando el motivo no se encuentra en el centro del cuadro.

Para restablecer el ajuste, vuelva a pulsar z en el centro. Para ajustar la posición aproximada, utilice la rueda de selección.

Cuadro del visor de rango AF (amarillo: ajustable/blanco: fijo)

Búsqueda de operaciones

1 Pulse el botón de control para ajustar la posición del cuadro del visor de rango AF que desea enfocar y, a continuación, pulse z

Tabla de contenidos

Utilización de AF de punto flexible

Nota

Utilización de Semimanual/Enfoque manual Estas funciones son útiles cuando resulta difícil obtener el enfoque correcto, como sucede al tomar imágenes a través de una ventana.

Para restablecer el ajuste, vuelva a pulsar z en el centro. Para ajustar la posición aproximada, utilice la rueda de selección.

Índice

1 Pulse el botón de control para ajustar la distancia desde la que desea enfocar la imagen mediante la barra de enfoque manual y, a continuación, pulse z

Búsqueda de MENU/ajustes

• Al cambiar el método de enfoque, se borra el cuadro del visor de rango AF configurado.

Barra de enfoque manual Rango de enfoque de 1 cm a ∞

Notas • Si la distancia de enfoque es demasiado corta, es posible que las partículas de polvo o las huellas dactilares del objetivo aparezcan en la imagen. Limpie el objetivo con un paño suave, etc. • El rango de distancias de enfoque está limitado en función de la relación de zoom o del ajuste de [Objetivo conver]. • Al cambiar el método de enfoque, se borra la distancia configurada en el ajuste Enfoque manual. • La información del ajuste de distancia de Semimanual/Enfoque manual es aproximada. Si orienta el objetivo hacia arriba o hacia abajo, aumentará el índice de error.

44ES

1 Pulse el botón

/

(Ráfaga/Variación)

2 Seleccione un modo de toma de imágenes con el botón de control y pulse z (Normal)

Permite tomar una sola imagen.

Búsqueda de MENU/ajustes

Permite tomar hasta 10 imágenes sucesivamente. (Ráfaga(Alto)) Permite tomar hasta 5 imágenes sucesivamente. (Ráfaga(Medio)) Permite tomar hasta 2 imágenes sucesivamente. (Ráfaga(Bajo)) (Variación)

Búsqueda de operaciones

Puede seleccionar normal (una sola imagen), ráfaga o variación de exposición en el [Modo Grabación].

Tabla de contenidos

Toma de imágenes de alta velocidad en ráfaga/variación de exposición

Notas

Índice

Permite tomar una serie de 3 imágenes con los valores de exposición modificados automáticamente. Para obtener más información acerca del ajuste de variación, consulte la página 64.

• El modo Variación exposición no se encuentra disponible en los modos Ajuste automát. inteligente, Toma fácil, Modo película, Crepúsculo manual, Antidesenfoque de moción, Barrido panorámico o Captador de sonrisas. • El flash se ajusta en [Flash desactivado]. • El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y los ajustes también se utilizan para las otras imágenes. • Cuando ajuste la exposición manualmente, cambiará en función del brillo ajustado. • El intervalo de grabación será mayor en función de las condiciones de toma de imágenes. • Si el motivo es demasiado brillante o demasiado oscuro, tal vez no pueda tomar la imagen debidamente con el valor de paso de variación seleccionado. • [VGA]: este tamaño de imagen se ajustará durante la grabación en la memoria interna.

Toma de imágenes en ráfaga de alta velocidad Permite tomar hasta 10 imágenes sucesivamente cuando se mantiene pulsado el botón del disparador.

1 Seleccione [Ráfaga(Alto)], [Ráfaga(Medio)] o [Ráfaga(Bajo)] en el [Modo Grabación] 2 Pulse el botón del disparador

45ES Continuación r

zAcerca de la grabación de imágenes en ráfaga de

Búsqueda de operaciones

• La toma de imágenes en ráfaga no se encuentra disponible en los modos Toma fácil, Crepúsculo manual, Antidesenfoque de moción, Barrido panorámico, Modo película o Captador de sonrisas. • El flash se ajusta en [Flash desactivado]. • Al tomar imágenes en ráfaga con el autodisparador, se graba una serie de 5 imágenes como máximo. • En condiciones de baja velocidad de obturación, es posible que disminuya la ráfaga de tomas por segundo. • Cuando el nivel de la batería es bajo o cuando se llena la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la toma de imágenes en ráfaga se detiene. • El enfoque, el balance del blanco y la exposición se fijan para ajustarse a la primera imagen. • [VGA]: este tamaño de imagen se ajustará durante la grabación en la memoria interna.

Tabla de contenidos

Notas

alta velocidad

Las tomas realizadas en ráfaga se graban en un grupo y pueden reproducirse automáticamente.

Índice

zReproducción de imágenes en ráfaga agrupadas

Búsqueda de MENU/ajustes

Después de tomar imágenes en ráfaga de alta velocidad, las imágenes grabadas se muestran en fotogramas en la pantalla LCD. Cuando todas las imágenes se incluyen en los fotogramas, finaliza la grabación. Para detener la grabación, también puede seleccionar [OK] mediante z del botón de control. Cuando se detiene la grabación, se graban la imagen que aparece en el índice y las imágenes en procesamiento.

Visualiza sólo imag.principal Cuando se detecta una cara en las imágenes en ráfaga, la imagen más adecuada se muestra como la imagen principal. Si no se detecta ninguna cara, la primera imagen se convierte en la imagen principal. La imagen principal se puede modificar.

Visualiza todo Las imágenes en ráfaga pueden mostrarse en una lista. 1 Pulse z del botón de control Los grupos de imágenes en ráfaga se muestran como imágenes en miniatura. 2 Seleccione las imágenes mediante b/B Muestre u oculte el índice mediante V y pulse z para volver a la reproducción de una sola imagen. • [Ver fecha] y [Ver evento] permiten agrupar imágenes en ráfaga.

46ES

Es posible ajustar la exposición manualmente en incrementos de 1/3 EV en un intervalo comprendido entre –2,0EV y +2,0EV.

1 Pulse la rueda de selección para seleccionar el ajuste EV

Notas • En el modo Toma fácil, no se puede configurar el ajuste EV. • Si se toma un motivo en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo.

imágenes Es posible crear diversas imágenes mediante el ajuste de la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando se suelta el botón del disparador. Velocidad de obturación = Tiempo durante el cual la cámara recibe luz Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz

Índice

Exposición:

Búsqueda de MENU/ajustes

zAjuste de la exposición para obtener mejores

Búsqueda de operaciones

2 Gire la rueda de selección para seleccionar el ajuste EV deseado

Tabla de contenidos

EV

Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) = Sensibilidad de grabación

Sobreexposición = demasiada luz Imagen blanquecina

Menor ajuste de EV –

Exposición correcta

Mayor ajuste de EV + Subexposición = muy poca luz Imagen más oscura

47ES

Permite ajustar la sensibilidad a la luz.

1 Pulse la rueda de selección para seleccionar la sensibilidad ISO

(Auto) /

/ /

Permite ajustar la sensibilidad ISO automáticamente. /

/

Notas

zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición

Índice

• Solamente puede seleccionar entre [ISO AUTO] y de [ISO 125] a [ISO 800] cuando el modo de grabación se encuentra en las siguientes situaciones: – Al tomar imágenes en ráfaga o variación. – Si [DRO] está ajustado en [DRO plus]. – Si se ha ajustado el modo (Toma deportiva avanzada). • Cuanto mayor es la sensibilidad ISO, más ruido se produce en la imagen. • En el modo Selección escena, el ajuste ISO se establece automáticamente excepto en (Toma deportiva avanzada).

Búsqueda de MENU/ajustes

Es posible reducir el desenfoque de las imágenes tomadas en lugares oscuros o de los motivos que se encuentran en movimiento mediante el aumento de la sensibilidad ISO (seleccione un número superior).

Búsqueda de operaciones

2 Gire la rueda de selección para seleccionar el valor deseado

Tabla de contenidos

ISO

recomendado) La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Sensibilidad ISO alta Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque. Sin embargo, la imagen tiende a alterarse. Sensibilidad ISO baja Graba una imagen de tonalidad más suave. Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la imagen se oscurezca.

48ES

1 Pulse el botón

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción

2 Seleccione una imagen con el botón de control Puede seleccionar una imagen con la rueda de selección.

Tabla de contenidos

Visualización de imágenes fijas

Notas

Búsqueda de operaciones

• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras. Reproduzca estas imágenes en Ver carpetas (MENU t [Modo visualización] t [Ver carpetas]). • Si el dial de modo está ajustado en (Toma fácil), las imágenes se reproducirán en Ver carpetas y las funciones disponibles estarán limitadas. Si desea utilizar todas las funciones de visualización, ajuste el dial de modo en un modo distinto a .

zVisualización de imágenes tomadas con una La pantalla para seleccionar un método de visualización se muestra al conectar a esta cámara un “Memory Stick Duo” que contenga tanto imágenes tomadas con esta cámara como imágenes tomadas con otra. “Sólo reproduce imágs registradas”: las imágenes se reproducen en el Modo visualización seleccionado. Es posible que esta vez no se puedan reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras.

Índice

“Repr.todas imags con ver carpetas”: la cámara cambia a Ver carpetas y se reproducen todas las imágenes.

Búsqueda de MENU/ajustes

cámara distinta

49ES

Tabla de contenidos

Zoom de reproducción Reproduce la imagen ampliada.

1 Mueva la palanca (Zoom de reproducción) hacia el lado T durante la reproducción de imágenes fijas

2 Ajuste la posición con el botón de control 3 Cambie la relación de zoom con la palanca de reproducción)

(Zoom

Indica el área mostrada de la imagen completa

Nota • Aparece una imagen panorámica a pantalla completa.

zPara guardar imágenes ampliadas

Búsqueda de MENU/ajustes

Mueva la palanca (Zoom de reproducción) hacia el lado T para ampliar la imagen y hacia el lado W para reducirla. Pulse z para cancelar el zoom de reproducción.

Búsqueda de operaciones

La imagen se amplía el doble del tamaño anterior, en el centro de la imagen.

Es posible guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte. Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar]

el zoom

Índice

zPara ver la imagen siguiente/anterior mientras utiliza Si gira la rueda de selección mientras reproduce imágenes fijas, podrá ver la imagen siguiente/anterior ampliada. No obstante, la vista ampliada se restablecerá a la vista normal en los siguientes casos: – – – – –

el tamaño de la siguiente imagen es distinto; la orientación de la siguiente imagen es distinta; el formato de la siguiente imagen es distinto; a continuación se muestra un archivo de película; a continuación se muestra la imagen principal de un grupo de ráfaga.

50ES

Permite visualizar varias imágenes a la vez.

1 Pulse el botón

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción

Vuelva a mover la palanca para visualizar una pantalla de índice con más imágenes todavía. Puede seleccionar la imagen siguiente/anterior con la rueda de selección.

3 Para volver a la pantalla de una sola imagen, seleccione una imagen con el botón de control y, a continuación, pulse z

Búsqueda de operaciones

2 Mueva la palanca (Índice) hacia el lado W para visualizar la pantalla de índice de imágenes

Tabla de contenidos

Índice imágenes

Nota (Toma fácil), no podrá ver las imágenes en modo de índice.

zVisualización de imágenes del evento/fecha/carpeta deseado Seleccione la barra situada a la izquierda con el botón de control y, a continuación, seleccione la fecha/evento/carpeta deseada con v/V.

Búsqueda de MENU/ajustes

• Si el dial de modo está ajustado en

Índice

51ES

Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También puede eliminar imágenes mediante el botón MENU (página 98).

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción 2 Botón (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control

Permite seleccionar y eliminar varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2. 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que borrar. Seleccione de nuevo una imagen mediante una marca para quitar la marca . 2MENU t [OK] t z

Todo En Esta Carpeta Todas imágs de rango fecha Todo de evento Todo excepto imag.principal Todo de este grupo

Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada, el rango de fechas o el grupo de eventos o de imágenes en ráfaga a la vez. Después del paso 2, pulse [OK] t z.

Salir

Cancela la eliminación.

Notas

Índice

Múltiples imágenes

Búsqueda de MENU/ajustes

Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.

Búsqueda de operaciones

Esta imagen

Tabla de contenidos

Borrar

• Si se ajusta el dial de modo en (Toma fácil), podrá borrar solamente la imagen mostrada actualmente. • Si Modo visualización está ajustado en (Favoritos), no podrá eliminar imágenes.

zEs posible alternar entre el modo de índice y de una sola imagen al seleccionar imágenes Mueva la palanca del zoom hacia el lado T ( ) en el modo de índice para volver al modo de una sola imagen, y hacia el lado W ( ) para regresar al modo de índice. • También es posible alternar entre el modo de índice y el modo de una sola imagen en [Agregar/quitar Favoritos], [Proteger] o [DPOF].

52ES

1 Pulse el botón

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción

2 Seleccione una película con el botón de control

Tabla de contenidos

Visualización de películas 3 Pulse z Se iniciará la reproducción de la película. Función de reproducción

z

Pausa

B

Avanzar rápidamente

b

Rebobinar rápidamente

V

Muestra el panel de control

Búsqueda de operaciones

Botón de control

Búsqueda de MENU/ajustes

Nota • Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras.

Visualización del panel de control Si abre el panel de control, podrá controlar la reproducción de películas a cámara lenta y ajustar el volumen.

Índice

1 Pulse V del botón de control Aparecerá el panel de control.

2 Seleccione el botón deseado mediante b/B y pulse z

Botón

Funciones disponibles Rebobinar Reproducir/insertar una pausa Avanzar rápidamente Reproducir a cámara lenta Controlar el volumen Cerrar el panel de control

53ES Continuación r

Seleccione la imagen que desea visualizar mediante b/B en el botón de control y pulse z. Aparecerá la barra de reproducción y podrá comprobar la posición de reproducción de una película.

Barra de reproducción

Búsqueda de operaciones

, , o aparecen en la pantalla de visualización de películas. El icono mostrado puede variar en función del tamaño y calidad de la imagen.

Tabla de contenidos

zEn la pantalla de visualización de películas

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

54ES

Permite filmar películas con ajustes predefinidos según la escena.

1 Ajuste el dial de modo en 2 MENU t (Alta sensibilidad)

(Modo Toma película) t modo deseado Realiza los ajustes automáticamente. Filma películas con alta sensibilidad en condiciones de poca luz.

Búsqueda de operaciones

(Auto)

(Modo película)

Tabla de contenidos

Modo Toma película

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

55ES

Ajuste la dirección del movimiento de la cámara cuando tome imágenes de Barrido panorámico.

1 Ajuste el dial de modo en

[Barrido panorámico]

Tabla de contenidos

Dirección de la toma 2 MENU t [Dirección de la toma] t dirección deseada Muévala de izquierda a derecha.

(Izquierda)

Muévala de derecha a izquierda.

(Arriba)

Muévala de abajo arriba.

(Abajo)

Muévala de arriba abajo.

Búsqueda de operaciones

(Derecha)

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

56ES

1 MENU t

(Tamaño imag) t tamaño deseado

Cuando se toman imágenes fijas Guía de uso

Para copias hasta tamaño A3+

(2 592×1 944)

Para copias hasta tamaño A4

(2 048×1 536)

Para copias hasta tamaño L/2L

(640×480)

Para archivos adjuntos de mensajes de correo electrónico

(3 456×2 304)

(3 456×1 944)

Relación de aspecto 3:2 como en copias de fotos y postales Para visualizar imágenes en un televisor de alta definición

Impresión

Menos

Fina

Más

Basta

Menos

Fina

Menos

Fina

Más

Basta

Índice

(3 456×2 592)

N.° de imágenes

Búsqueda de MENU/ajustes

Tamaño de imagen

Búsqueda de operaciones

El tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar una imagen. Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir la imagen en un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más imágenes podrán grabarse. Seleccione el tamaño de la imagen que coincida con el modo en que desee visualizar las imágenes.

Tabla de contenidos

Tamaño imag

(1 920×1 080)

Nota • Si imprime imágenes grabadas con una relación de aspecto 16:9, es posible que se corten ambos bordes.

57ES

Grande

Se toman imágenes en tamaño [9M].

Pequeño

Se toman imágenes en tamaño [3M].

Tabla de contenidos

En el modo Toma fácil

(Estándar) Las imágenes de Barrido panorámico se toman (dirección vertical: 3 424×1 920) con el tamaño estándar. (dirección horizontal: 4 912×1 080)

Cuando se filman películas

Tamaño de la imagen de película

Velocidad de bits media

Guía de uso

(1440×1080(Fina))

12 Mbps

Permite filmar películas de máxima calidad para visualizar en un televisor de alta definición (1 080).

(1440×1080(Estándar))

7 Mbps

Permite filmar películas de calidad estándar para visualizar en un televisor de alta definición (1 080).

(1280×720)

6 Mbps

Permite filmar películas de calidad estándar para visualizar en un televisor de alta definición (720).

(VGA)

3 Mbps

Permite tomar imágenes con un tamaño apropiado para cargar en una página web.

Índice

Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la cantidad de datos utilizados por segundo (velocidad de bits media), más uniforme será la imagen de reproducción. Las películas filmadas con esta cámara se grabarán en formato MPEG-4 AVC/H.264, a aproximadamente 30 fps, en formato progresivo, AAC y mp4.

Búsqueda de MENU/ajustes

(Ancho) Las imágenes de Barrido panorámico se toman (dirección vertical: 4 912×1 920) con el tamaño panorámico. (dirección horizontal: 7 152×1 080)

Búsqueda de operaciones

Cuando se toman imágenes de Barrido panorámico

Notas • Cuando se selecciona el tamaño de imagen [VGA] para películas se crea una imagen de telefoto. • Puede grabar películas con un tamaño de imagen de [1440×1080(Fina)], [1440×1080(Estándar)] o [1280×720] en un “Memory Stick PRO Duo”. Si utiliza soportes de grabación distintos de “Memory Stick PRO Duo”, ajuste el tamaño de imagen de la película en [VGA].

58ES Continuación r

imagen”

Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen Tamaño de imagen: 9M 3 456 píxeles × 2 592 píxeles = 8 957 952 píxeles 2 Tamaño de imagen: VGA 640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles 1

Píxel

Muchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande) Pocos píxeles (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)

Búsqueda de MENU/ajustes

Píxeles

Búsqueda de operaciones

Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.

Tabla de contenidos

zSobre la “calidad de imagen” y el “tamaño de

Índice

59ES

En el modo Toma fácil, también puede seleccionar el ajuste de Flash mediante el botón MENU.

1 Ajuste el dial de modo en

(Toma fácil)

Tabla de contenidos

Flash 2 MENU t [Flash] t z del botón de control

Auto

El flash destella cuando no hay suficiente luz o luz de fondo.

Desactivar

No se utiliza el flash.

Búsqueda de operaciones

3 Seleccione el modo deseado t z

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

60ES

Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de iluminación del entorno. Utilice esta función si el color de la imagen no es natural.

1 MENU t

(Balance Blanco) t modo deseado Permite ajustar el balance de blancos automáticamente de forma que los colores parezcan naturales. Permite ajustar la imagen a las condiciones externas en días soleados, vistas de noche, escenas nocturnas, anuncios de neón, fuegos artificiales, etc.

(Nublado)

Permite ajustar la imagen a un cielo nublado o una ubicación con sombras.

(Luz fluorescente 1) (Luz fluorescente 2) (Luz fluorescente 3)

[Luz fluorescente 1]: permite ajustar la imagen a la iluminación fluorescente blanca. [Luz fluorescente 2]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca natural. [Luz fluorescente 3]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca diurna.

n (Incandescente)

Búsqueda de MENU/ajustes

(Luz diurna)

Búsqueda de operaciones

(Auto)

Tabla de contenidos

Balance Blanco

Permite ajustar la imagen a emplazamientos en los que hay una lámpara incandescente o que cuentan con una iluminación intensa, como los estudios fotográficos. Permite ajustar la imagen a las condiciones del flash.

(Una pulsación)

Permite ajustar el balance de blancos en función de la fuente de luz. El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] se convierte en el color blanco básico. Utilice este modo si el color no puede ajustarse correctamente en el modo [Auto] u otros modos.

(Config 1 puls)

Permite memorizar el color blanco básico que se utilizará en el modo [Una pulsación].

Índice

(Flash)

Notas • [Balance Blanco] no puede ajustarse en el modo Ajuste automát. inteligente o Toma fácil. • En el modo Selección escena, solamente podrá cambiar el ajuste de balance del blanco en el modo (Alta sensibilidad) o (Gourmet). • No es posible configurar el ajuste [Flash] en [Balance Blanco] en los modos Barrido panorámico, Crepúsculo manual, Antidesenfoque de moción o Modo película, o si el ajuste Selección escena está configurado en el modo (Alta sensibilidad). • Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione correctamente aunque seleccione [Luz fluorescente 1], [Luz fluorescente 2] o [Luz fluorescente 3]. • Durante la toma de imágenes con un flash en un modo distinto de [Flash], [Balance Blanco] se ajustará en [Auto]. • Si el flash está ajustado en [Flash activado], el balance del blanco solo puede ajustarse en [Auto], [Flash], [Una pulsación] o [Config 1 puls]. • [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se carga el flash.

61ES Continuación r

El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación. Los tonos de color se ajustan automáticamente en el modo Ajuste automát. inteligente, pero se pueden ajustar los tonos de color manualmente mediante la función Balance Blanco. Temperie/ iluminación

Nublado

Fluorescente

Incandescente

Blanco (normal)

Azulado

Teñido de verde

Rojizo

1 Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo

Búsqueda de MENU/ajustes

Para captar el color blanco básico en el modo [Config 1 puls]

Búsqueda de operaciones

Características de la luz

Luz diurna

Tabla de contenidos

zEfectos de las condiciones de iluminación

2 MENU t [Balance Blanco] t [Config 1 puls] t z del botón de control

Índice

3 La pantalla se volverá negra momentáneamente y, cuando se haya ajustado y guardado en la memoria el balance del blanco, la pantalla de grabación aparecerá de nuevo Notas • Si el indicador parpadea durante la toma de imágenes, significa que el balance del blanco no se ha ajustado todavía o que no se puede ajustar. Utilice el balance del blanco automático. • No agite ni golpee la cámara mientras se esté ejecutando [Config 1 puls]. • Si el modo de flash está ajustado en [Flash activado] o [Sinc lenta (Flash activado)], el balance del blanco se ajustará a la condición en la que se dispara el flash. • El color blanco básico se utilizará cuando [Filtro color] se ajuste en [Desactivar].

zUtilización del botón personalizado Es posible configurar fácilmente el ajuste Balance Blanco si lo asigna al botón personalizado (página 111).

62ES

Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.

1 MENU t

(Modo medición) t modo deseado

(Centro)

Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en esta posición (Medición con tendencia al centro).

(Punto)

Sólo mide una parte del motivo (Medición de foco). Esta función resulta útil cuando el motivo está iluminado a contraluz o cuando existe un gran contraste entre el motivo y el fondo.

Cruz filial de medición de foco Se sitúa sobre el motivo

Búsqueda de MENU/ajustes

Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara determina una exposición bien equilibrada (Medición multipatrón).

Búsqueda de operaciones

(Múltiple)

Tabla de contenidos

Modo medición

Notas

Índice

• Si ajusta el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente), (Toma fácil) y (Reconocimiento de escena), no podrá configurar el ajuste [Modo medición]. • En el Modo película no es posible seleccionar [Punto]. • Si ajusta Modo medición en una opción distinta de [Múltiple], no podrá utilizar la función Detección de cara. • Si utiliza la medición de foco o la medición con tendencia al centro, se recomienda ajustar [Enfoque] en [AF centro] para enfocar la posición de medición. • El Modo medición se fija en [Múltiple] cuando la función Captador de sonrisas está activada.

zPara utilizar el botón personalizado Es posible configurar fácilmente el ajuste Modo medición si lo asigna al botón personalizado (página 111).

63ES

Para ajustar el tipo de toma de imágenes de variación, utilice el botón / (Ráfaga/Variación). En el modo de toma de imágenes de variación, es posible grabar una serie de 3 imágenes con el ajuste modificado. Posteriormente, podrá elegir la imagen que le resulte más adecuada.

Tabla de contenidos

Grupo variación

1 MENU t [Grupo variación] t modo deseado

(EXP±0.7) (EXP±1.0) (Balance Blanco)

Permite grabar una serie de 3 imágenes con la exposición modificada en el siguiente orden: clara, estándar y oscura. Cuanto mayor sea el valor de paso de variación, mayor será el cambio del valor de la exposición.

• Si se ajusta [Balance Blanco] en un valor distinto de [Auto], el tono de color cambiará de acuerdo con el balance del blanco seleccionado.

(Modo color)

Permite grabar una serie de 3 imágenes con el modo de color modificado en el siguiente orden: Normal, Real y Vívido. • Si se ajusta [Saturación de color], el modo de color cambiará de acuerdo con la saturación de color seleccionada.

Búsqueda de MENU/ajustes

Permite grabar una serie de 3 imágenes con el balance del blanco modificado en el siguiente orden: tono de color actual, azulado y rojizo.

Búsqueda de operaciones

(EXP±0.3)

• No se puede seleccionar [Balance Blanco] ni [Modo color] cuando se ha ajustado el modo Selección escena.

Índice

64ES

La cámara detecta automáticamente las condiciones de toma de imágenes y, a continuación, realiza la toma. Cuando se detecta una cara, la sensibilidad ISO aumenta en función del movimiento de la cara para reducir el desenfoque del sujeto (Detección de movimiento de cara).

La cámara reconoce los siguientes tipos de escena. Cuando la cámara determina la escena óptima, muestra el icono correspondiente. (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro), (Retrato)

(Contraluz),

Búsqueda de MENU/ajustes

Ejemplo de una imagen en la que se ha activado Contraluz

Búsqueda de operaciones

Icono de Reconocimiento de escena

Tabla de contenidos

Reconocimiento de escena

1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente) 2 MENU t (Reconocimiento de escena) t modo deseado

(Avanzado)

Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos y realiza la toma de la imagen. Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos. Si la cámara reconoce el modo (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o (Retrato a contraluz), cambia automáticamente los ajustes y toma otra imagen.

Índice

(Auto)

• Si se toman 2 imágenes, de (Avanzado) se iluminará de color verde. • Si se graban 2 imágenes, la función Revisión autom las mostrará en un mosaico vertical. • Si aparece [Reducción de ojos cerrados], se tomarán 2 imágenes automáticamente y la imagen en la que el motivo tenga los ojos abiertos se seleccionará automáticamente. Para obtener más información acerca de la función Reducción de ojos cerrados, consulte “¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?”.

Notas • Reconocimiento de escena no funciona si se utiliza el zoom digital. • Si [Modo Grabación] está ajustado en Ráfaga o la función Captador de sonrisas está activada, Reconocimiento de escena se fijará en [Auto]. • Los ajustes de flash disponibles son [Flash automático] y [Flash desactivado]. • En ocasiones, no se pueden reconocer las escenas en modo (Crepúsculo con trípode) en un entorno en el que las vibraciones se transfieren a la cámara aunque se haya fijado a un trípode. • A veces se produce una obturación lenta si la escena se reconoce como (Crepúsculo con trípode). Mantenga la cámara inmóvil durante la toma de imágenes. • El icono de Reconocimiento de escena aparece independientemente de la configuración de visualización de la pantalla. • Es posible que no se puedan reconocer estas escenas en función de la situación.

Continuación r

65ES

Con el ajuste [Avanzado], cuando la cámara detecta una toma difícil ( (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) y (Retrato a contraluz)), cambia los ajustes tal y como se indica a continuación, y toma dos imágenes con efectos distintos para que pueda seleccionar la que más le guste.

Permite tomar imágenes con el ajuste [Sinc lenta (Flash activado)].

Permite realizar tomas con un aumento de la sensibilidad para reducir el desenfoque.

Permite realizar tomas en función de la cara iluminada por el flash con el ajuste [Sinc lenta (Flash activado)].

Permite realizar tomas con un aumento de la sensibilidad basado en la cara para reducir el desenfoque.

Permite tomar imágenes con el ajuste [Sinc lenta (Flash activado)].

Permite realizar tomas sin aumentar la sensibilidad desde la función de obturación lenta.

Permite realizar tomas con flash.

Permite realizar tomas mediante el ajuste del brillo y el contraste del fondo (DRO plus).

Permite realizar tomas en función de la cara iluminada por el flash.

Permite realizar tomas mediante el ajuste del brillo y el contraste de la cara y del fondo (DRO plus).

Búsqueda de MENU/ajustes

La segunda imagen

Búsqueda de operaciones

La primera imagen*

Tabla de contenidos

zImágenes tomadas con el ajuste [Avanzado]

* Cuando el flash se ajusta en [Auto].

Índice

z¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados? Cuando se ajusta en [Avanzado] y la cámara reconoce el modo (Retrato), la cámara realiza automáticamente 2 tomas* y se selecciona la imagen en la que el motivo tiene los ojos abiertos automáticamente. Si los ojos se encuentran cerrados en ambas imágenes, se mostrará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” y solamente se grabará la primera imagen. * Excepto cuando el flash está iluminado o la función de obturación lenta está activada.

66ES

Permite ajustar la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.

1 MENU t

(Sensib detección sonrisas) t modo deseado Detecta una sonrisa amplia.

(Sonrisa normal)

Detecta una sonrisa normal.

(Sonrisa leve) Detecta incluso una ligera sonrisa. Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones. • No es posible configurar el ajuste Sensib detección sonrisas si se ha seleccionado Toma fácil, Barrido panorámico, Crepúsculo manual, Antidesenfoque de moción o Modo película. • Puede cambiar el ajuste de Sensib detección sonrisas si se ha seleccionado el modo (Alta sensibilidad), (Retrato), (Retrato crepúsculo), (Playa) o (Nieve) en el modo Selección escena.

Búsqueda de operaciones

(Sonrisa grande)

Tabla de contenidos

Sensib detección sonrisas

Índice

67ES

Permite seleccionar si desea utilizar la función Detección de cara, así como el motivo con prioridad para ajustar el enfoque cuando se utiliza la función. Detecta las caras de los motivos y configura los ajustes de Enfoque, Flash, EV (Exposición), Balance Blanco y Reducción ojos rojos automáticamente.

Cuando la cámara detecta más de un motivo, determina cuál es el motivo principal y ajusta el enfoque por prioridad. El marco de Detección de cara del motivo principal se volverá naranja. El marco que delimita el enfoque cambia a verde al pulsar el botón del disparador hasta la mitad.

Marco de Detección de cara (blanco)

(Detección de cara) t modo deseado

(Desactivar) (Auto)

No se utiliza la función Detección de cara. Permite seleccionar la cara que enfocará automáticamente la cámara.

(Prioridad niños)

Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los niños.

(Prioridad adultos)

Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los adultos.

• [Detección de cara] no puede seleccionarse en el modo Toma fácil, Barrido panorámico o Modo película. • Solamente se puede seleccionar [Detección de cara] si el modo de enfoque se ajusta en [Multi AF] o si el modo de medición se ajusta en [Múltiple]. • La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital. • Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos. No obstante, solo pueden detectarse las caras de 4 motivos cuando se ha seleccionado el modo (Retrato) en el modo Selección escena. • Es posible que no se pueda reconocer correctamente a los adultos y a los niños en función de las condiciones. • Durante la toma de imágenes con Captador de sonrisas, [Detección de cara] se ajustará automáticamente en [Auto] aunque esté ajustado en [Desactivar].

Índice

Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

1 MENU t

Búsqueda de operaciones

Marco de Detección de cara (naranja)

Tabla de contenidos

Detección de cara

68ES Continuación r

seleccionada) Normalmente la cámara selecciona automáticamente la cara que ha de enfocar según la configuración de [Detección de cara], pero también puede seleccionar y registrar la cara a la que dará prioridad.

2Cada vez que pulse z, la cara con prioridad se moverá una cara a la derecha. Pulse z varias veces hasta que el marco naranja ( ) se encuentre sobre la cara que desea registrar. 3Para cancelar el registro de caras (Desactivar), mueva el marco naranja hacia la cara situada más a la derecha y, a continuación, pulse z otra vez.

Índice

• Al extraer la batería de la cámara, el registro de cara se restablece. • Cuando la cara registrada desaparece de la pantalla LCD, la cámara vuelve al ajuste seleccionado a través de [Detección de cara]. Cuando la cara registrada se vuelve a mostrar en la pantalla LCD, la cámara enfoca la cara registrada. • Es posible que no se pueda detectar correctamente la cara registrada en función del brillo del entorno, del estilo de peinado del sujeto, etc. En este caso, registre la cara de nuevo en las mismas condiciones en las que se tomará la imagen. • Si se utiliza la función Captador de sonrisas con el marco de Detección de cara registrado, Detección sonrisas se ejecutará solamente en la cara registrada. • En el modo Toma fácil no es posible registrar las caras con prioridad.

Búsqueda de MENU/ajustes

1Pulse z del botón de control mientras se ejecuta la función Detección de cara. La cara situada más a la izquierda se registra como cara con prioridad y el marco cambia de a un marco naranja ( ).

Búsqueda de operaciones

Marco de prioridad de cara desactivado

Tabla de contenidos

zRegistro de la cara con prioridad (Memoria de cara

zCómo hacer que las caras se detecten con mayor facilidad • Utilice un nivel de iluminación adecuado. • Asegúrese de que las caras de los motivos no se oculten con sombreros, máscaras, gafas de sol, etc. • Asegúrese de que los motivos se encuentren de cara a la cámara.

69ES

Permite ajustar la cantidad de luz del flash. El nivel del flash se puede ajustar en incrementos de 1/3 EV.

1 MENU t 0EV (Nivel flash) t modo deseado • Solamente se puede seleccionar el ajuste Nivel flash cuando el dial de modo está ajustado en (Programa automático), (Toma con prioridad de la velocidad del obturador), (Toma con prioridad de la abertura) o (Toma con exposición manual). • El valor no se visualiza en el pantalla. Se indica mediante o . • Si el motivo es demasiado claro o demasiado oscuro, es posible que este ajuste no surta efecto.

Búsqueda de operaciones

Notas

Tabla de contenidos

Nivel flash

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

70ES

Si se ajusta Selección escena en el modo (Retrato) mientras se toma una imagen, la cámara automáticamente toma dos imágenes de forma consecutiva. La cámara seleccionará, mostrará y grabará automáticamente la imagen en la que los ojos no estén cerrados.

1 Ajuste el dial de modo en 3 MENU t

(Selección escena)

(Retrato) (Reducción de ojos cerrados) t modo deseado Si la función Detección de cara se encuentra activa, la función Reducción de ojos cerrados se ejecutará y se grabarán las imágenes en las que el motivo aparezca con los ojos abiertos.

(Desactivar)

No se utiliza la función Reducción de ojos cerrados.

Notas

Índice

• Reducción de ojos cerrados no funciona en las siguientes situaciones. – Si se utiliza el flash. – Durante la toma de imágenes en ráfaga o variación. – Si la función Detección de cara no funciona. – Si la función Captador de sonrisas está activada. • En ocasiones, la función Reducción de ojos cerrados no funciona según la situación. • Si se ajusta la función Reducción de ojos cerrados en [Auto] pero solamente se graban imágenes en las que el motivo tiene los ojos cerrados, se mostrará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” en la pantalla LCD. Tome las imágenes de nuevo según sea necesario.

Búsqueda de MENU/ajustes

(Auto)

Búsqueda de operaciones

2 Seleccione

Tabla de contenidos

Reducción de ojos cerrados

71ES

El flash destella dos o más veces antes de tomar la fotografía para reducir el efecto ojos rojos al utilizar el flash.

(Reducción ojos rojos) t modo deseado Cuando se activa la función Detección de cara, el flash destella automáticamente para reducir el fenómeno de ojos rojos.

(Activar)

El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.

(Desactivar)

No se utiliza la función Reducción ojos rojos.

Notas

Índice

• No es posible configurar el ajuste Reducción ojos rojos con los modos Toma fácil, Barrido panorámico, Crepúsculo manual, Antidesenfoque de moción o Modo película, o si se ha seleccionado Captador de sonrisas. • Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara firmemente hasta que se accione el disparador. Normalmente, el disparador tarda un segundo en accionarse después de pulsarlo. Asegúrese asimismo de no permitir que el motivo se mueva durante dicho período. • Es posible que la función Reducción ojos rojos no produzca los efectos deseados. Dependerá de las diferencias y condiciones individuales, como la distancia hasta el motivo o si éste ha apartado la vista del destello previo. • Si no utiliza la función Detección de cara, Reducción ojos rojos no funcionará aunque seleccione [Auto].

Búsqueda de MENU/ajustes

(Auto)

Búsqueda de operaciones

1 MENU t

Tabla de contenidos

Reducción ojos rojos

z¿Qué es lo que provoca el fenómeno de ojos rojos? Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos que se encuentran detrás del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos rojos”. Cámara

Ojo

Retina

Otros métodos para reducir el efecto de ojos rojos • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. (El flash se ajusta automáticamente en [Flash desactivado].) • Si los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización o mediante el software suministrado “PMB”.

72ES

La cámara analiza la escena de la toma y corrige automáticamente el brillo y el contraste para mejorar la calidad de la imagen. DRO significa “Dynamic Range Optimizer” (Optimizador de rango dinámico), y es una función que optimiza automáticamente la diferencia entre las partes luminosas y oscuras de una imagen.

(DRO) t modo deseado

(Desactivar) (DRO standard) (DRO plus)

No se ajusta. Permite ajustar el brillo y el contraste de las imágenes automáticamente. Permite ajustar el brillo y el contraste automáticamente y con firmeza.

• Solamente se puede seleccionar el ajuste DRO cuando el dial de modo está ajustado en (Programa automático), (Toma con prioridad de la velocidad del obturador), (Toma con prioridad de la abertura) o (Toma con exposición manual). • En función de las condiciones de la toma de imágenes, es posible que no se puedan obtener efectos de corrección. • Solamente se pueden ajustar [ISO AUTO] o valores comprendidos entre [ISO 125] e [ISO 800] para el valor de ISO si se ajusta [DRO plus].

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas

Búsqueda de operaciones

1 MENU t

Tabla de contenidos

DRO

Índice

73ES

Permite ajustar el equilibrio de resolución/ruido de las imágenes grabadas.

1 MENU t [Reducción de ruido] t modo deseado (–) (Estándar) (+)

Aumenta la reducción de ruido. Este ajuste realza la eliminación de ruido.

Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

• Solamente se puede seleccionar el ajuste Reducción de ruido cuando el dial de modo está ajustado en (Programa automático), (Toma con prioridad de la velocidad del obturador), (Toma con prioridad de la abertura) o (Toma con exposición manual). • En función de los ajustes configurados en el momento de la grabación, el nivel de Reducción de ruido no podrá ajustarse.

Búsqueda de operaciones

Disminuye la reducción de ruido. Este ajuste permite realzar la resolución de las imágenes.

Tabla de contenidos

Reducción de ruido

Índice

74ES

Es posible cambiar el brillo de la imagen, acompañado por efectos.

1 MENU t

(Modo color) t modo deseado

(Vívido)

Ajusta un color intenso y brillante para la imagen.

(Real)

Ajusta la imagen a un color similar al real.

(Sepia)

Ajusta el color de la imagen en sepia.

(B y N)

Ajusta la imagen en blanco y negro.

Búsqueda de MENU/ajustes

Ajusta la imagen al color estándar.

Búsqueda de operaciones

(Normal)

Tabla de contenidos

Modo color

Índice

Notas • No es posible seleccionar Modo color al realizar las acciones siguientes: – Tomar imágenes con el ajuste Ajuste automát. inteligente. – Tomar imágenes con el ajuste Selección escena. – Tomar imágenes con el ajuste Barrido panorámico. – Tomar imágenes con el ajuste Crepúsculo manual. – Tomar imágenes con el ajuste Antidesenfoque de moción. – Toma fácil. • Solamente se puede seleccionar [Normal], [Sepia] o [B y N] cuando se filman películas. • Cuando [Grupo variación] está ajustado en [Modo color], se establece el ajuste [Normal].

75ES

Puede añadir efectos de color a las imágenes como si utilizara un filtro de color.

1 MENU t [Filtro color] t modo deseado

Aplica el color que destaca el rojo del atardecer, etc.

(Verde)

Aplica el color que destaca el verde de las hojas tiernas, etc.

(Azul)

Aplica el color que destaca el azul del cielo y del mar, etc.

(Cálido)

Hace que los colores de las personas y los paisajes de la imagen, etc., parezcan más cálidos.

(Frío)

Hace que los colores de las personas y los paisajes de la imagen, etc., parezcan más fríos.

Índice

(Rojo)

Búsqueda de MENU/ajustes

No se utiliza el filtro de color.

Búsqueda de operaciones

(Desactivar)

Tabla de contenidos

Filtro color

Nota • Solamente se puede seleccionar el ajuste Filtro color cuando el dial de modo está ajustado en (Programa automático), (Toma con prioridad de la velocidad del obturador), (Toma con prioridad de la abertura), (Toma con exposición manual) o (Barrido panorámico).

76ES

Permite ajustar el brillo (Saturación de color) de la imagen.

1 MENU t [Saturación de color] t modo deseado (–)

Produce colores apagados. Produce colores vivos.

Nota • Solamente se puede seleccionar el ajuste Saturación de color cuando el dial de modo está ajustado en (Programa automático), (Toma con prioridad de la velocidad del obturador), (Toma con prioridad de la abertura), (Toma con exposición manual) o (Barrido panorámico).

Búsqueda de operaciones

(Estándar) (+)

Tabla de contenidos

Saturación de color

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

77ES

Permite ajustar el contraste de la imagen.

1 MENU t [Contraste] t modo deseado (–)

Reduce el contraste. Aumenta el contraste.

Nota • Solamente se puede seleccionar el ajuste Contraste cuando el dial de modo está ajustado en (Programa automático), (Toma con prioridad de la velocidad del obturador), (Toma con prioridad de la abertura), (Toma con exposición manual) o (Barrido panorámico).

Búsqueda de operaciones

(Estándar) (+)

Tabla de contenidos

Contraste

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

78ES

Permite ajustar la nitidez de la imagen.

1 MENU t [Nitidez] t modo deseado (–)

Suaviza la imagen. Permite aumentar la nitidez de la imagen.

Nota • Solamente se puede seleccionar el ajuste Nitidez cuando el dial de modo está ajustado en (Programa automático), (Toma con prioridad de la velocidad del obturador), (Toma con prioridad de la abertura), (Toma con exposición manual) o (Barrido panorámico).

Búsqueda de operaciones

(Estándar) (+)

Tabla de contenidos

Nitidez

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

79ES

Selecciona el modo de toma estable.

1 MENU t

(SteadyShot) t modo deseado Activa la función de toma estable cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad.

(Continuo)

Activa siempre la función de toma estable. Puede estabilizar las imágenes incluso cuando amplíe un motivo distante.

(Desactivar)

No utiliza el modo de toma estable.

Notas

zConsejos para evitar el desenfoque

Índice

La cámara se ha movido accidentalmente al tomar la imagen. Este fenómeno recibe el nombre de “movimiento de la cámara”. Si, por el contrario, es el motivo el que se ha movido al tomar la imagen, el fenómeno recibe el nombre de “desenfoque del motivo”. Además, el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo se producen a menudo en condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas, como las disponibles en el modo (Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo). En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de tomar imágenes.

Búsqueda de MENU/ajustes

• En Ajuste automát. inteligente, el modo Toma fácil o Selección escena se ajusta en (Gourmet) y [SteadyShot] se fija en [Tomando]. • [SteadyShot] se fija en [Continuo] cuando está activado el modo (Barrido panorámico) o la función Captador de sonrisas. • Para las películas, únicamente es posible ajustar [Continuo] o [Desactivar]. El ajuste predeterminado para películas es [Continuo]. • La carga de la batería se agota con mayor rapidez en el modo [Continuo] que en el modo [Tomando].

Búsqueda de operaciones

(Tomando)

Tabla de contenidos

SteadyShot

Movimiento de la cámara Ha movido las manos o el cuerpo mientras sostenía la cámara y pulsaba el botón del disparador, por lo que toda la pantalla se ve borrosa. • Utilice un trípode o coloque la cámara en una superficie plana para sujetar la cámara firmemente. • Tome imágenes con un autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y sujete la cámara firmemente con ambos brazos en los costados para estabilizarla después de pulsar el botón del disparador.

Desenfoque del motivo Aunque la cámara está estabilizada, el motivo se mueve durante la exposición, por lo que aparece borroso al pulsar el botón del disparador. El movimiento de la cámara se reduce automáticamente al utilizar la función de reducción de desenfoque. Sin embargo, la función no reduce de manera efectiva el desenfoque del motivo. • Seleccione el modo (Antidesenfoque de moción) y (Alta sensibilidad) en Selección escena. • Seleccione una sensibilidad ISO mayor para aumentar la velocidad de obturación y pulse el botón del disparador antes de que el motivo se mueva.

80ES

Las imágenes se reproducen automáticamente en sucesión.

1 Pulse el botón

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción

(Repr. continua)

Se reproducen todas las imágenes en sucesión. Para obtener más información, consulte la página 82.

(Diapositivas con música)

Se reproducen las imágenes con efectos y música. Es posible ajustar el método de reproducción en la pantalla de ajustes. Para obtener más información, consulte la página 83.

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Diapositivas) t pase de diapositivas deseado t z del botón de control

Tabla de contenidos

Diapositivas

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

81ES

Todas las imágenes se reproducen de manera continua automáticamente.

1 Seleccione la imagen que desea reproducir con el botón de control 2 MENU t

Tabla de contenidos

Repr. continua (Diapositivas) t [Repr. continua] t z

z

Pausa

v

Permite configurar los ajustes de visualización.

V

Permite visualizar la pantalla de control del volumen. Ajuste el volumen mediante v/V.

b

Avanza la imagen

B

Rebobina la imagen

Nota • Si [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado en [Activar], solo se mostrará la primera imagen.

zVisualización de imágenes panorámicas durante la

Búsqueda de MENU/ajustes

Función de reproducción

Búsqueda de operaciones

Botón de control

reproducción continua Índice

La imagen panorámica completa se muestra durante 3 segundo. Para desplazarse por la imagen, puede pulsar z. Pulse z de nuevo durante el desplazamiento para volver a visualizar la imagen panorámica en la pantalla y detener la reproducción.

82ES

Es posible reproducir las imágenes tomadas con efectos o música. No se pueden reproducir imágenes panorámicas.

1 Pulse el botón

(Diapositivas) t [Diapositivas con música] t z del botón

Muestra la pantalla de configuración.

3 Seleccione el ajuste deseado 4 [Inicio] t z 5 Pulse z para finalizar el pase de diapositivas

Reproducción de imágenes Permite seleccionar el grupo de imágenes que desea que se muestren. Permite reproducir un pase de diapositivas de todas las imágenes fijas en orden.

Esta fecha

Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas con el rango fecha seleccionado actualmente en el modo de visualización (Ver fecha).

Este evento

Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas del grupo de eventos seleccionado actualmente en el modo de visualización (Ver evento).

Favoritos 1-6

Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas del número de favoritos seleccionado actualmente en el modo de visualización (Favoritos).

Carpeta

Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas de la carpeta seleccionada actualmente en el modo de visualización (Ver carpetas).

Índice

Todo

Búsqueda de MENU/ajustes

Nota • No es posible reproducir imágenes panorámicas con [Diapositivas con música].

Búsqueda de operaciones

2 MENU t de control

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción

Tabla de contenidos

Diapositivas con música

Notas • Este ajuste se fija en [Carpeta] si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. • Este ajuste se fija en el grupo de favoritos seleccionado cuando el modo de visualización se inicia en [Favoritos]. • Si [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado en [Visualiza sólo imag.principal], solo se mostrará la imagen principal. Si Efectos está ajustado en una opción distinta de [Simple], se mostrarán la imagen principal, y las imágenes anterior y posterior a esta.

83ES

Permite seleccionar la velocidad y el modo de reproducción de las diapositivas. Pase de diapositivas simple en el que las imágenes fijas cambian según un intervalo predeterminado. El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] para que pueda disfrutar plenamente de las imágenes.

Nostálgico

Pase de diapositivas cambiante que reproduce la atmósfera de una escena de película.

Elegante

Pase de diapositivas con estilo que avanza con un tempo intermedio.

Activo

Pase de diapositivas con un tempo alto adecuado para escenas activas.

• En las películas, las imágenes recortadas aparecen cuando el tiempo de reproducción es prolongado. • Con los ajustes [Nostálgico], [Elegante] y [Activo], cuando existen 3 o más imágenes en un grupo de ráfaga y [Visualiza grupo de ráfaga] se ajusta en [Visualiza sólo imag.principal], se reproducen 3 imágenes, incluida la principal. • Si Efectos está ajustado en [Simple] o no existen más de 3 imágenes continuas, solo se mostrará la imagen principal. Si [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado en [Visualiza todo], se mostrarán todas las imágenes, independientemente de la configuración del ajuste [Efectos].

Permite especificar la música que desea que se reproduzca durante los pases de diapositivas. Es posible seleccionar más de una pista de música de fondo. Durante la reproducción en modo Diapositivas, pulse V del botón de control para que se muestre la pantalla de control del volumen y, a continuación, pulse v/V para ajustar el volumen. Silenciar

No utiliza música de fondo.

Music1

Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Simple].

Music2

Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Nostálgico].

Music3

Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Elegante].

Music4

Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Activo].

Índice

Música

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas

Búsqueda de operaciones

Simple

Tabla de contenidos

Efectos

Nota • El sonido de las películas no se activa.

84ES

Permite ajustar el intervalo de cambio de la pantalla. El ajuste se fija en [Auto] cuando [Simple] no se selecciona como [Efectos]. 1s 3s

Ajusta el intervalo de visualización de imágenes de un pase de diapositivas [Simple].

10 s Auto

El intervalo se ajusta de modo que coincida con el elemento [Efectos] seleccionado.

Nota

Búsqueda de operaciones

5s

Tabla de contenidos

Intervalo

• Cuando reproduzca películas, el ajuste de intervalo no será válido.

Permite activar o desactivar la repetición del pase de diapositivas. Activar

Reproduce imágenes en bucle continuo.

Desactivar

Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas.

Índice

zSelección de la música de fondo

Búsqueda de MENU/ajustes

Repetir

Puede transferir el archivo de música que desee de un CD o archivos MP3 a la cámara para que se reproduzcan durante el pase de diapositivas. Para transferir música, instale el software “Music Transfer” (suministrado) en el ordenador. Para obtener más información, consulte las páginas 147 y 150. • Es posible grabar hasta cuatro canciones en la cámara (puede sustituir las 4 canciones programadas (Music1 – Music4) por las que ha transferido). • La duración máxima de cada archivo de música para su reproducción en la cámara es de aproximadamente 5 minuto. • Si no puede reproducir un archivo de música porque el archivo se ha dañado o presenta algún fallo, ejecute [Format músi] (página 124) y vuelva a transferir la música.

85ES

Esta función permite seleccionar la fecha cuyas imágenes desea reproducir cuando se utiliza la función Ver fecha. El paso 2 no es necesario si ya se ha ajustado [Ver fecha].

1 Pulse el botón

3 MENU t

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción (Modo visualización) t

(Ver fecha) t z en el botón

(Lista Fecha) t z

4 Seleccione la fecha que desea mostrar t z

Búsqueda de operaciones

2 MENU t de control

Tabla de contenidos

Lista Fecha

Nota

zAcerca de la pantalla Lista Fecha • Seleccione el mes que desea mostrar mediante • Para salir de la función Lista Fecha, seleccione control y, a continuación, pulse z.

/ . con el botón de

Búsqueda de MENU/ajustes

• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

Índice

86ES

1 Pulse el botón 2 MENU t de control 3 MENU t

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción (Modo visualización) t

(Ver evento) t z en el botón

(Lista de evento) t z

Nota • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

zAcerca de la pantalla Lista de evento

Índice

• El indicador de mes que aparece a la derecha de la pantalla muestra el mes del evento en la parte superior de la pantalla. Seleccione el mes del evento que desea mostrar mediante / . También puede mostrar el mes de la lista de eventos mediante la rueda de selección. • Para salir de la función Lista de evento, seleccione con el botón de control y, a continuación, pulse z.

Búsqueda de MENU/ajustes

4 Seleccione el grupo de eventos que desea mostrar t z

Búsqueda de operaciones

Esta función permite seleccionar el grupo de eventos que se van a reproducir cuando se utiliza la función Ver evento. Es posible introducir el nombre de evento deseado para cada grupo mediante el software “PMB” (suministrado). Para obtener más información acerca de cómo introducir el nombre de evento, consulte la “Guía de PMB”. El paso 2 no es necesario si ya se ha ajustado [Ver evento].

Tabla de contenidos

Lista de evento

87ES

Permite seleccionar el formato de visualización para ver varias imágenes.

1 Pulse el botón

(Modo visualización) t modo deseado t z en el botón

Permite mostrar las imágenes por fecha. Seleccione [Lista Fecha] en el menú para seleccionar una fecha específica mediante la visualización del calendario.

(Ver evento)

Permite analizar las tomas y la frecuencia de las fechas y organiza y muestra automáticamente las imágenes en grupos. Seleccione [Lista de evento] en el menú para seleccionar el grupo de eventos que desea ver.

(Favoritos)

Muestra las imágenes registradas como Favoritos. Seleccione el número de Favoritos que desea visualizar.

Las imágenes se muestran organizadas por carpetas. Si ya se ha creado una carpeta de grabación, seleccione [Seleccionar carpeta] en el menú para seleccionar la carpeta que desea ver.

Índice

(Ver carpetas)

Búsqueda de MENU/ajustes

(Ver fecha)

Búsqueda de operaciones

2 MENU t de control

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción

Tabla de contenidos

Modo visualización

Notas • Si se utiliza la memoria interna, el modo de visualización se ajustará en [Ver carpetas]. • Si no se pueden reproducir imágenes grabadas con otras cámaras en esta cámara, visualice las imágenes en [Ver carpetas].

zVisualización de imágenes tomadas con una cámara distinta El mensaje siguiente se muestra al conectar a esta cámara un “Memory Stick Duo” que contenga tanto imágenes tomadas con esta cámara como imágenes tomadas con otra. “Sólo reproduce imágs registradas”: las imágenes se reproducen en el Modo visualización seleccionado. Es posible que esta vez no se puedan reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras. “Repr.todas imags con ver carpetas”: la cámara cambia a Ver carpetas y se reproducen todas las imágenes.

88ES Continuación r

[Ver evento] es la función de la cámara que permite analizar las tomas y la frecuencia de las fechas y organiza y muestra automáticamente las imágenes en grupos. Es posible asignar nombres adecuados a cada evento si se utiliza el software “PMB” suministrado.

Tabla de contenidos

zAcerca de [Ver evento]

Tomas de mascotas

Búsqueda de operaciones

Tomas de viajes Tomas de ceremonias de boda

Evento

Evento

Evento

Mascota

* No se ha tomado ninguna fotografía

Viaje

Boda

Búsqueda de MENU/ajustes

Paso del tiempo

Índice

89ES

Esta función filtra y muestra las imágenes.

1 Pulse el botón

(Filtro por caras) t modo deseado t z en el botón de

(Desactivar)

Las imágenes no se filtran.

(Toda la gente)

Las imágenes se filtran según unas condiciones específicas y, a continuación, se muestran.

(Niños) (Bebés)

Búsqueda de operaciones

2 MENU t control

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción

Tabla de contenidos

Filtro por caras

(Sonrisas)

• • • •

Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. Si Modo visualización se ajusta en [Ver carpetas], no podrá utilizar la función Filtro por caras. En ocasiones las imágenes se muestran o se ocultan por error. A veces no se puede aplicar el filtro en imágenes tomadas con otras cámaras.

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas

Índice

90ES

Permite cambiar la imagen principal del grupo de ráfaga por la imagen que desee.

1 Pulse el botón

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción

Tabla de contenidos

Cambia ima.principal 2 Seleccione la imagen principal entre las imágenes de ráfaga (Cambia ima.principal) t [OK] t z del botón de control

Nota • [Cambia ima.principal] solo aparece en el modo de reproducción del grupo de ráfaga.

Búsqueda de operaciones

3 MENU t

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

91ES

Permite seleccionar sus imágenes favoritas y agregarlas o quitarlas de los grupos como Favoritos. La marca se muestra en las imágenes registradas.

1 Pulse el botón

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción

3 Seleccione el número de grupo de favoritos t z 4 MENU t [OK] t z

Permite seleccionar y registrar/quitar varias imágenes en/de Favoritos. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 3. 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que agregar/quitar. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .

Búsqueda de MENU/ajustes

(Múltiples imágenes)

Permite registrar o eliminar la imagen mostrada actualmente en/de Favoritos.

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Agregar/quitar Favoritos) t modo deseado t z en el botón de control

(Esta imagen)

Tabla de contenidos

Agregar/quitar Favoritos

2MENU t [OK] t z Permite registrar a la vez todas las imágenes del rango de fechas o grupo de eventos seleccionado en Favoritos en el modo de índice.

(Quita todo de rango fecha) (Quita tds.imá deEste evento) (Quita todo de Favoritos)

Quita a la vez todas las imágenes de Favoritos en el modo de índice.

Índice

(Añade todo de rango fecha) (Añade todo de evento)

Notas • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. • Si Modo visualización se ajusta en [Ver carpetas], no podrá agregar ni quitar imágenes de Favoritos.

92ES

Permite agrupar imágenes de ráfaga. Es posible seleccionar visualizar solo la imagen principal o todas las imágenes de un grupo.

1 Pulse el botón

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción

(Visualiza sólo imag.principal) (Visualiza todo)

Se muestra la imagen principal solamente. Se muestran todas las imágenes de ráfaga.

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Visualiza grupo de ráfaga) t ajuste deseado t z del botón de control

Tabla de contenidos

Visualiza grupo de ráfaga

Notas

zCambio de la imagen principal

Búsqueda de MENU/ajustes

• Cuando toma imágenes de ráfaga y agrupa una sola imagen, el grupo se cancela y la imagen se muestra como una sola imagen. • Solamente se pueden agrupar imágenes de ráfaga cuando [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha] o [Ver evento].

La imagen principal la selecciona la cámara, pero puede cambiarla por su imagen favorita (página 91).

Índice

93ES

Añade efectos o efectúa correcciones en una imagen grabada y la graba como un archivo nuevo. La imagen original se conserva.

1 Pulse el botón 2 MENU t

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción (Retocar) t modo deseado t z en el botón de control

El zoom de reproducción se aplica en la imagen y se recorta una parte de esta. Mueva la palanca W/T (Zoom) hacia el lado T para ampliar la imagen o hacia el lado W para alejarla 2 Establezca el punto de zoom con el botón de control 3 MENU t seleccione el tamaño de imagen que desea guardar t z 4 [OK] t z • Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore. • El tamaño de imagen que se puede recortar puede variar dependiendo de la imagen.

Búsqueda de operaciones

3 Lleve a cabo el retoque de acuerdo con el método de funcionamiento de cada modo (Recortar)

Tabla de contenidos

Retocar

1

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

(Corrección ojos rojos)

Corrige el efecto de ojos rojos producido por el flash. Seleccione [OK] con el botón de control t z • Según la imagen, es posible que no pueda corregir el fenómeno de ojos rojos. 1

Permite aumentar la nitidez de la (Enmascaramiento imagen dentro de un marco determinado. no nítido) Seleccione el área (marco) de la imagen que desea retocar con el botón de control t MENU 2 [OK] t z • En función de la imagen, es posible que no se aplique una corrección suficiente y que la calidad de la imagen se deteriore. 1

94ES Continuación r

Desenfoca el perímetro de un punto concreto para resaltar un motivo.

Tabla de contenidos

(Enfoque suave)

Seleccione el punto central de la imagen que desea retocar con el botón de control t MENU 2 Seleccione el nivel de retoque t z 3 Ajuste el rango de retoque deseado con la palanca W/T (Zoom) t [OK] t z 1

Búsqueda de operaciones

(Color parcial) Rodea un punto concreto en monocromo para resaltar un motivo. Seleccione el punto central de la imagen que desea retocar con el botón de control t MENU 2 Ajuste el rango de retoque deseado con la palanca W/T (Zoom) t [OK] t z 1

Búsqueda de MENU/ajustes

(Objetivo ojo de pez)

Aplica un efecto de ojo de pez alrededor de un punto concreto. Seleccione el punto central de la imagen que desea retocar con el botón de control t MENU 2 Seleccione el nivel de retoque t z 3 [OK] t z 1

Índice

(Filtro de cruce)

Añade un efecto de destello estelar a las fuentes de luz. Seleccione el nivel de retoque mediante el botón de control t z 2 Ajuste la extensión del retoque deseada con la palanca W/T (Zoom) t [OK] t z 1

(Desenfoque radial)

Permite elegir el punto central para expresar movimiento en la imagen fija. Seleccione el punto central de la imagen que desea retocar con el botón de control t MENU 2 Ajuste el rango de retoque deseado con la palanca W/T (Zoom) t [OK] t z 1

(Retro)

Permite suavizar la imagen desenfocándola y disminuyendo la iluminación del entorno, de modo que parezca que se ha tomado con una cámara antigua. Seleccione el nivel de retoque mediante el botón de control t z 2 Ajuste el rango de retoque deseado con la palanca W/T (Zoom) t [OK] t z 1

95ES Continuación r

(Sonrisas)

Seleccione el nivel de retoque mediante el botón de control t z 2 [OK] t z • Es posible que no se pueda realizar el retoque en función de la imagen. 1

• Las películas y las imágenes panorámicas no se pueden retocar.

Búsqueda de operaciones

Nota

Tabla de contenidos

Esta función permite colocar una sonrisa en la cara de la persona.

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

96ES

Es posible cambiar el formato y el tamaño de las imágenes tomadas y, a continuación, grabarlas como archivos nuevos. Es posible convertir imágenes a formato 16:9 para visualizarlas en alta definición y a tamaño VGA para utilizarlas en blogs o como archivos adjuntos de correo electrónico.

2 MENU t de control

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción (Múltiples tamaños) t modo deseado t z en el botón

3 Amplíe la imagen hasta el rango que desee recortar con la palanca W/T (Zoom)

Búsqueda de operaciones

1 Pulse el botón

Tabla de contenidos

Múltiples tamaños

4 Especifique el área que desea recortar mediante el botón de control

(HDTV)

Permite cambiar el formato de 4:3/3:2 a 16:9 y guardar la imagen en tamaño 2M

Notas

Índice

(Blog / E-mail) Permite cambiar el formato de 16:9/3:2 a 4:3 y guardar la imagen en tamaño VGA.

Búsqueda de MENU/ajustes

5 MENU t [OK] t z

• No es posible cambiar el tamaño de las películas. • No es posible ajustar las imágenes tomadas en tamaño VGA al tamaño [HDTV]. • Al ampliar la imagen y cambiarla de tamaño varias veces la calidad de esta puede disminuir.

97ES

Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También es posible eliminar imágenes utilizando el botón (Borrar) (página 52).

1 Pulse el botón 2 MENU t

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción

(Borrar) t modo deseado t z en el botón de control

(Esta imagen)

Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. Es posible seleccionar y eliminar varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.

2MENU t [OK] t z

Índice

(Todo En Esta Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada, el rango de Carpeta) fechas o el grupo de eventos o de imágenes en ráfaga a la vez. (Todas imágs de rango fecha) (Todo de evento) (Todo de este grupo) (Todo excepto imag.principal)

Búsqueda de MENU/ajustes

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que borrar. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .

Búsqueda de operaciones

3 [OK] t z

(Múltiples imágenes)

Tabla de contenidos

Borrar

Notas • Si se ajusta el dial de modo en (Toma fácil), podrá seleccionar entre [Elimina imagen sencilla] o [Elimina todas las imágenes]. • Si Modo visualización se ajusta en [Favoritos], no podrá borrar imágenes.

98ES

Permite proteger las imágenes grabadas contra el borrado accidental. La marca se muestra en las imágenes registradas.

1 Pulse el botón 2 MENU t

(Proteger) t modo deseado t z en el botón de control Protege la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. Es posible seleccionar y proteger varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.

2MENU t [OK] t z

zPara cancelar la protección

Índice

Seleccione la imagen para la que desea cancelar la protección y desbloquéela pulsando z en el botón de control y realizando el mismo procedimiento que siguió para protegerla. El indicador desaparecerá y se liberará la protección.

Búsqueda de MENU/ajustes

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que proteger. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .

Búsqueda de operaciones

(Esta imagen) (Múltiples imágenes)

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción

Tabla de contenidos

Proteger

99ES

DPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite especificar las imágenes del “Memory Stick Duo” que desea imprimir más tarde. La marca (orden de impresión) se muestra en las imágenes registradas.

1 Pulse el botón

(Esta imagen) (Múltiples imágenes)

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción t modo deseado t z en el botón de control Ordena la impresión de la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. Es posible seleccionar y ordenar impresiones de varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.

2MENU t [OK] t z Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que imprimir. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .

Búsqueda de operaciones

2 MENU t

Tabla de contenidos

DPOF

• La marca (orden de impresión) no se puede agregar a películas ni a imágenes en la memoria interna. • Es posible agregar una marca (orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes.

Índice

zEliminación de la marca DPOF Seleccione la imagen cuyo registro DPOF desee borrar y, a continuación, pulse z del botón de control del mismo modo que cuando incluye una marca DPOF. La marca desaparecerá y se borrará el registro de DPOF.

100ES

Permite girar una imagen fija. Utilice esta función para mostrar una imagen con orientación horizontal en orientación vertical.

2 MENU t

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción

(Girar) t z en el botón de control

Búsqueda de operaciones

1 Pulse el botón

Tabla de contenidos

Girar

3 Gire la imagen mediante [ / ] t b/B

Notas • No es posible girar películas ni imágenes fijas protegidas. • Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras. • Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea reflejada según el software.

Búsqueda de MENU/ajustes

4 [OK] t z

Índice

101ES

Si se crean varias carpetas en el “Memory Stick Duo”, esta función le permitirá seleccionar la carpeta que contiene la imagen que desea reproducir. El paso 2 no es necesario si ya se ha ajustado [Ver carpetas].

1 Pulse el botón

(Reproducción) para cambiar al modo de reproducción (Ver carpetas) t z en el

(Seleccionar carpeta) t z

4 Seleccione la carpeta mediante b/B 5 [OK] t z

zVisualización de imágenes en varias carpetas

Índice

Si se crean varias carpetas, aparecerán los siguientes indicadores en las primeras y últimas imágenes de la carpeta. : pasa a la carpeta anterior : pasa a la carpeta siguiente : pasa a la carpeta anterior o siguiente

Búsqueda de MENU/ajustes

Nota • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Modo visualización) t botón de control 3 MENU t

Tabla de contenidos

Seleccionar carpeta

102ES

La función Iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos oscuros. La función Iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento, aparece el indicador .

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Iluminador AF] t modo deseado t z en el botón de control Auto

Se utiliza la función Iluminador AF.

Desactivar

No se utiliza la función Iluminador AF.

Índice

• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del Iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz no alcance el centro del motivo. • No es posible utilizar la función Iluminador AF cuando: – Al tomar imágenes con el ajuste (Barrido panorámico). – [Enfoque] está ajustado en [Semimanual] o [Enfoque manual]. – [Objetivo conver] está ajustado en [Telefoto]. – (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) se ha seleccionado en el modo Selección escena. • Cuando utilice la función Iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF normal se desactiva y se muestra un nuevo cuadro del visor de rango AF mediante una línea de puntos. El iluminador AF funciona con prioridad en motivos situados junto al centro del marco. • El Iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no existen peligros para la salud, no mire directamente al emisor del Iluminador AF a corta distancia.

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas

Búsqueda de operaciones

1 Ajuste la cámara en el modo de toma de imágenes

Tabla de contenidos

Iluminador AF

103ES

Tomando como referencia las líneas de cuadrícula, puede ajustar fácilmente un motivo en posición horizontal o vertical.

1 Ajuste la cámara en el modo de toma de imágenes

Activar

Muestra las líneas de cuadrícula. Las líneas de cuadrícula no se graban.

Desactivar

No muestra las líneas de cuadrícula.

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t modo deseado t z en el botón de control

Tabla de contenidos

Cuadrícula

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

104ES

Se selecciona el modo Zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom óptico (hasta 20×). Cuando se excede la relación de zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión.

Tabla de contenidos

Zoom digital

1 Ajuste la cámara en el modo de toma de imágenes

Inteligente (

Precisión (

)

Amplía la imagen digitalmente dentro de unos límites en los que la imagen no se distorsionará, en función del tamaño de la imagen (zoom inteligente). Aumenta los tamaños de todas las imágenes en una relación de zoom total de aproximadamente 40×, incluido el zoom óptico de 20×. Sin embargo, tenga en cuenta que la calidad de la imagen se deteriorará si se supera la relación de zoom óptico (zoom digital de precisión). No utiliza el zoom digital.

Búsqueda de MENU/ajustes

Desactivar

)

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Zoom digital] t modo deseado t z en el botón de control

Notas

Índice

• El zoom digital no está disponible en los siguientes casos: – Si se selecciona (Toma deportiva avanzada) en el modo Selección escena. – Al filmar películas. – Si el Captador de sonrisas está en funcionamiento. – Al tomar imágenes con el ajuste (Barrido panorámico). • El zoom inteligente no estará disponible si el tamaño de la imagen está ajustado en [9M], [3:2(8M)] o [16:9(6M)]. • La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.

Relación de zoom total al utilizar el zoom inteligente (que incluye el zoom óptico de 20×) La relación de zoom admitida varía en función del tamaño de la imagen. Tamaño

Relación de zoom total

5M

Aprox. 26×

3M

Aprox. 33×

VGA

Aprox. 108×

16:9(2M)

Aprox. 36×

105ES

Se ajusta para obtener un enfoque apropiado al colocar un objetivo de conversión (se vende por separado).

1 Ajuste la cámara en el modo de toma de imágenes

Telefoto ( Desactivar

)

Coloca un objetivo de teleconversión. No coloca ningún objetivo.

Notas

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

• Cuando se utiliza el flash, es posible que la luz del flash se bloquee, lo cual puede provocar que aparezca una sombra. • Es posible que aparezca una imagen reflejada del objetivo en las imágenes debido al reflejo entre el objetivo y el objetivo de conversión. • El ajuste de macro se ha fijado en [Auto]. • El área de zoom disponible está limitada. • El área de enfoque disponible está limitada. • El Iluminador AF no emite luz. • No se puede seleccionar Semimanual. • Si toma imágenes con un objetivo de conversión, es posible que la cámara enfoque también los motivos cercanos en el modo (Paisaje) y en el modo (Crepúsculo). • Si toma imágenes con un objetivo de conversión, es posible que no pueda grabar imágenes en modo (Fuegos artificiales) con un efecto óptimo. • Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el objetivo de conversión. • [Objetivo conver] está ajustado en [Desactivar] en (Barrido panorámico).

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Objetivo conver] t modo deseado t z en el botón de control

Tabla de contenidos

Objetivo conver

106ES

Permite seleccionar el momento en que debe destellar el flash.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Sinc flash] t modo deseado t z del botón de control

Atrás (REAR)

Debido a que el flash destella justo antes de cerrarse el obturador, este ajuste permite reflejar el rastro de luz o la imagen residual del movimiento del motivo. Utilícelo para motivos en movimiento, etc.

Notas • Si la velocidad de obturación es demasiado alta, es posible que el efecto del ajuste [Atrás] no se encuentre disponible. • Si se ha seleccionado Reducción ojos rojos, es posible que el efecto de reducción de ojos rojos no se encuentre disponible con velocidades de obturación más lentas con el ajuste [Atrás].

Búsqueda de MENU/ajustes

Debido a que el flash destella justo después de accionarse el obturador, este ajuste permite obtener una toma más cercana al momento en que ha accionado el obturador. Por lo general, utilice este ajuste.

Búsqueda de operaciones

Adelante

Tabla de contenidos

Sinc flash

Índice

107ES

Si la cámara se gira para tomar un retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de posición y mostrará la imagen en la posición de retrato.

1 Ajuste la cámara en el modo de toma de imágenes

Activar

Permite grabar la imagen con la orientación correcta.

Desactivar

No se utiliza la función Orient. autom..

Notas

zGiro de las imágenes después de grabarlas

Búsqueda de MENU/ajustes

• A la derecha y a la izquierda de las imágenes con orientación vertical se muestran unas bandas de color negro. • En función del ángulo de toma de imágenes de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se grabe correctamente. • No se puede utilizar Orient. autom. en el Modo película.

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Orient. autom.] t modo deseado t z en el botón de control

Tabla de contenidos

Orient. autom.

• Si la orientación de una imagen no es correcta, puede utilizar la función [Girar] de la pantalla del menú para mostrar la imagen en posición vertical.

Índice

108ES

Permite visualizar la imagen grabada en la pantalla durante unos 2 segundo inmediatamente después de tomar una imagen fija.

1 Ajuste la cámara en el modo de toma de imágenes

Activar

Se utiliza la función Revisión autom.

Desactivar

No se utiliza la función Revisión autom.

• Si se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, desaparecerá la visualización de la imagen grabada y podrá tomar otra imagen inmediatamente, aunque Revisión autom esté ajustado en [Activar].

zContinuar con la visualización de una imagen de

Búsqueda de MENU/ajustes

zToma de otras imágenes sin retardo

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Revisión autom] t modo deseado t z en el botón de control

Tabla de contenidos

Revisión autom

Revisión autom Índice

• Si mantiene el botón del disparador pulsado después de tomar una imagen, la imagen tomada con la función Revisión autom seguirá mostrándose mientras mantenga pulsado el botón del disparador.

109ES

Permite ampliar el doble el centro de la pantalla en el modo Enfoque manual.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Enfoque expand] t modo deseado t z en el botón de control Se amplía el doble.

Desactivar

No se amplía.

Búsqueda de operaciones

Activar

Tabla de contenidos

Enfoque expand

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

110ES

Permite ajustar una función utilizada frecuentemente en el botón

(Personalizado).

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [BotónPersonalizado] t modo deseado t z en el botón de control Se ajusta la función Captador de sonrisas.

Balance Blanco

Se ajusta la función Balance Blanco.

Modo medición

Se ajusta la función Modo medición.

Búsqueda de operaciones

Captador de sonrisas

Tabla de contenidos

BotónPersonalizado

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

111ES

Permite seleccionar o desactivar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Pitido] t modo deseado t z en el botón de control Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del disparador.

Alto Bajo

Activa el sonido del obturador/pitido cuando el usuario pulsa el botón de control o del disparador. Si desea bajar el volumen, seleccione [Bajo].

Desactivar

Desactiva el sonido de pitido u obturador.

Búsqueda de MENU/ajustes

Nota • Si la cámara se ha conectado a un televisor mediante el cable HDMI (se vende por separado), el sonido de los pitidos se fijará en [Obturador].

Búsqueda de operaciones

Obturador

Tabla de contenidos

Pitido

Índice

112ES

Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting] t modo deseado t z en el botón de control

Tabla de contenidos

Language Setting

Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice

113ES

Permite seleccionar si desea mostrar la guía de funciones o no cuando utiliza la cámara.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Guía funciones] t modo deseado t z en el botón de control Muestra la guía de funciones.

Desactivar

No se muestra la guía de funciones.

Búsqueda de operaciones

Activar

Tabla de contenidos

Guía funciones

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

114ES

Inicializa el ajuste a su valor predeterminado. Aunque ejecute esta función, las imágenes se conservarán.

1 MENU t (Ajustes) t t z en el botón de control

(Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK]

Búsqueda de operaciones

Nota • Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.

Tabla de contenidos

Inicializar

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

115ES

Permite establecer si desea utilizar una demostración de las funciones Captador de sonrisas y Reconocimiento de escena. Si no es necesario visualizar una demostración, establezca el ajuste [Desactivar].

2 Ajuste el dial de modo en

(Ajuste automát. inteligente)

Activar

Se ofrece una demostración de los modos Reconocimiento de escena y Captador de sonrisas.

Desactivar

No se lleva a cabo ninguna demostración.

1 Oriente la cámara hacia el motivo Si se ejecuta la función Reconocimiento de escena, aparecerán en la pantalla el icono y una descripción de la escena reconocida.

Búsqueda de MENU/ajustes

Visualización de una demostración de Reconocimiento de escena

Búsqueda de operaciones

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Modo demostración] t modo deseado t z en el botón de control

Tabla de contenidos

Modo demostración

2 Pulse el botón del disparador

Visualización de una demostración de Captador de sonrisas 1 Pulse el botón

Índice

La imagen se grabará como una toma normal.

(Personalizado)

2 Oriente la cámara hacia el motivo La cámara accionará el disparador automáticamente cuando detecte una cara sonriente, pero no se grabará la imagen.

3 Pulse el botón demostración

(Personalizado) de nuevo para salir del modo de

Notas • • • •

[BotónPersonalizado] se fija en [Captador de sonrisas] en el [Modo demostración]. [Revisión autom] se fija en [Activar]. Cuando se realiza una demostración del modo Reconocimiento de escena, el ajuste se fija en [Auto]. A pesar de que se puede accionar el disparador en el modo de demostración del Captador de sonrisas, no se grabará ninguna imagen.

116ES

Si conecta la cámara a un televisor HD (alta definición) con terminales HDMI mediante un cable HDMI (se vende por separado), podrá seleccionar Resolución HDMI para emitir imágenes a través del televisor.

(Ajustes principales) t [Resolución HDMI]

La resolución de salida se ajusta automáticamente en función de la información del dispositivo conectado.

1080i

Las imágenes se emiten con calidad HD (alta definición) (1080i).

480p/576p

Las imágenes se emiten con calidad SD (definición estándar) (480p/576p). • Si el ajuste de [Salida vídeo] es [NTSC], se obtendrá una resolución de 480p, mientras que si el ajuste es [PAL], la resolución será de 576p.

Notas • Si la pantalla no se muestra correctamente, seleccione [1080i] o [480p/576p] en función del televisor conectado. • Ajuste [Salida vídeo] para seleccionar Resolución HDMI en función del sistema de color del televisor conectado.

Búsqueda de MENU/ajustes

Auto

Búsqueda de operaciones

1 MENU t (Ajustes) t t modo deseado

Tabla de contenidos

Resolución HDMI

Índice

117ES

Este ajuste permite el control remoto mediante el televisor de una cámara conectada a un televisor “BRAVIA” Sync mediante un cable HDMI (se vende por separado). Para obtener más información acerca de “BRAVIA” Sync, consulte la página 136.

Activar

Permite el control con el mando a distancia.

Desactivar

No permite el control con el mando a distancia.

Nota

Búsqueda de MENU/ajustes

• Para controlar la cámara con el mando a distancia del televisor, conecte la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync.

Búsqueda de operaciones

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [CTRL.PARA HDMI] t modo deseado t z en el botón de control

Tabla de contenidos

CTRL.PARA HDMI

Índice

118ES

Permite seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i) al conectar la cámara y el televisor mediante un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), en función del televisor conectado. Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type2d (se vende por separado).

HD(1080i)

Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de alta definición preparado para 1080i.

SD

Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que no sea compatible con la señal HD (1080i).

Búsqueda de operaciones

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [COMPONENT] t modo deseado t z en el botón de control

Tabla de contenidos

COMPONENT

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

119ES

Ajusta la salida de la señal de vídeo en función del sistema de televisión en color del equipo de vídeo conectado. Los sistemas de televisión en color varían en función del país y la región. Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte cuál es el sistema de televisión en color del país o región donde utilice la unidad (página 138).

NTSC

Permite ajustar la señal de salida de vídeo en el modo NTSC (por ejemplo, para EE. UU. o Japón).

PAL

Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo PAL (por ejemplo, para Europa o China).

Búsqueda de operaciones

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Salida vídeo] t modo deseado t z en el botón de control

Tabla de contenidos

Salida vídeo

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

120ES

Durante la reproducción en un televisor de alta definición, las imágenes fijas de formato 4:3 y 3:2 se reproducirán en formato 16:9. En este caso las partes superior e inferior de la imagen se recortarán ligeramente.

Pantalla de televisor con PantallaZoomAncho

Activar

Permite reproducir las imágenes en un formato 16:9.

Desactivar

No se utiliza la función PantallaZoomAncho.

Notas

Índice

• PantallaZoomAncho no se encuentra disponible para las imágenes panorámicas, películas, imágenes de formato 16:9 y retratos (tomas verticales). • La imagen mostrada en la pantalla LCD de la cámara no cambia. • PantallaZoomAncho no se encuentra disponible cuando la cámara está conectada a un televisor con el cable para terminal multiuso (suministrado).

Búsqueda de MENU/ajustes

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [PantallaZoomAncho] t modo deseado t z en el botón de control

Búsqueda de operaciones

Visualización de la pantalla LCD de la cámara

Tabla de contenidos

PantallaZoomAncho

121ES

Permite seleccionar el modo USB al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso (suministrado).

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Conexión USB] t modo deseado t z en el botón de control

PictBridge

Permite conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge.

PTP/MTP

Cuando se conecta la cámara a un ordenador, el asistente de reproducción automática aparece y las imágenes fijas de la carpeta de grabación de la cámara se importan en el ordenador. (con Windows Vista/XP, Mac OS X)

Mass Storage

Permite establecer una conexión de Mass Storage entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB.

Notas

Índice

• Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge con el ajuste [Auto], seleccione [PictBridge]. • Si no puede conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB con el ajuste [Auto], seleccione [Mass Storage]. • Si [Conexión USB] está ajustado en [PTP/MTP], no podrá exportar películas a un ordenador. Para exportar películas a un ordenador, ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage].

Búsqueda de MENU/ajustes

La cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación con un ordenador o una impresora compatible con PictBridge.

Búsqueda de operaciones

Auto

Tabla de contenidos

Conexión USB

122ES

Puede utilizar el software “Music Transfer” que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para cambiar las pistas de música de fondo.

1 MENU t (Ajustes) t z en el botón de control

(Ajustes principales) t [Desc música] t

2 Establezca una conexión USB entre la cámara y el ordenador y, a continuación, inicie “Music Transfer” 3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de música

Búsqueda de operaciones

Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.

Tabla de contenidos

Desc música

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

123ES

Es posible eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. Esta función puede utilizarse en casos como, por ejemplo, si los archivos de música de fondo están dañados y no se pueden reproducir.

zRestablecimiento de la música predeterminada de fábrica en la cámara Es posible utilizar el software “Music Transfer” del CD-ROM (suministrado) para restablecer los archivos de música predeterminados. 2Inicie “Music Transfer” y, a continuación, restablezca la música predeterminada • Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”.

Búsqueda de MENU/ajustes

1Establezca una conexión USB entre la cámara y el ordenador

Búsqueda de operaciones

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Format músi] t [OK] t z en el botón de control

Tabla de contenidos

Format músi

Índice

124ES

Permite formatear el “Memory Stick Duo” o la memoria interna. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el mercado ya están formateados y pueden utilizarse inmediatamente.

1 MENU t (Ajustes) t (Her “Memory Stick”) o (Herr.memoria interna) t [Formatear] t [OK] t z en el botón de control

Búsqueda de operaciones

Nota • Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.

Tabla de contenidos

Formatear

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

125ES

Permite crear una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes. Las imágenes se graban en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta de grabación diferente.

Notas • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. • Si se inserta en la cámara un “Memory Stick Duo” utilizado con otro equipo y se toman imágenes, es posible que se cree automáticamente una carpeta nueva. • En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.

• Después de crearse una carpeta nueva, es posible cambiar la carpeta de destino de almacenamiento (página 127) y seleccionar la carpeta cuyas imágenes desea visualizar (página 102).

Búsqueda de MENU/ajustes

zAcerca de las carpetas

Búsqueda de operaciones

1 MENU t (Ajustes) t (Her “Memory Stick”) t [Crea CarpGrabación] t [OK] t z en el botón de control

Tabla de contenidos

Crea CarpGrabación

Índice

126ES

Permite cambiar la carpeta del “Memory Stick Duo” utilizada actualmente para grabar imágenes.

1 MENU t Grab.]

(Ajustes) t

(Her “Memory Stick”) t [Camb. Carp.

3 [OK] t z Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. • Las siguientes carpetas no se podrán seleccionar como carpetas de grabación. – Carpeta “100”. – Una carpeta cuyo número contenga únicamente “sssMSDCF” o “sssANV01”. • No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.

Búsqueda de operaciones

2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control

Tabla de contenidos

Camb. Carp. Grab.

Índice

127ES

Permite eliminar una carpeta de grabación de imágenes de un “Memory Stick Duo”.

1 MENU t (Ajustes) t [ElimCarpGrabación]

(Her “Memory Stick”) t

3 [OK] t z Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. • Si elimina una carpeta establecida como carpeta de grabación mediante [ElimCarpGrabación], se seleccionará la carpeta con mayor número de carpeta como siguiente carpeta de grabación. • Únicamente es posible eliminar carpetas vacías. Si una carpeta contiene imágenes o archivos que la cámara no puede reproducir, en primer lugar elimine dichas imágenes y archivos y, a continuación elimine la carpeta.

Búsqueda de operaciones

2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control

Tabla de contenidos

ElimCarpGrabación

Índice

128ES

Permite copiar todas las imágenes de la memoria interna en un “Memory Stick Duo”.

1 Inserte un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad libre en la cámara (Her “Memory Stick”) t [Copiar] t [OK]

Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

• Utilice una batería completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imágenes mediante una batería con poca carga restante, la batería puede agotarse y ocasionar un fallo en la copia o dañar los datos. • No es posible copiar las imágenes individualmente. • Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” una vez copiadas las imágenes y, a continuación, formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr.memoria interna]). • Se creará una carpeta nueva en el “Memory Stick Duo” y todos los datos se copiarán en esta. No es posible seleccionar una carpeta específica y copiar imágenes en ésta.

Búsqueda de operaciones

2 MENU t (Ajustes) t t z en el botón de control

Tabla de contenidos

Copiar

Índice

129ES

Permite seleccionar el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes.

1 MENU t (Ajustes) t (Her “Memory Stick”) o (Herr.memoria interna) t [Número Archivo] t modo deseado t z del botón de control

Inicializar

La numeración se inicia desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta. (Si la carpeta de grabación contiene un archivo, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto.)

Búsqueda de MENU/ajustes

Permite asignar números a los archivos en secuencia aunque se cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”. (Si el “Memory Stick Duo” sustituido contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asignará un número inmediatamente mayor que el número más alto.)

Búsqueda de operaciones

Serie

Tabla de contenidos

Número Archivo

Índice

130ES

Permite ajustar la hora a la hora local de la zona seleccionada.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Configuración área] t ajuste deseado t z en el botón de control Está utilizando la cámara en su zona. Si la zona establecida actualmente es distinta de la zona correspondiente a su domicilio, deberá ejecutar la función Configuración área.

Destino

Utilizará la cámara con la hora ajustada al destino. Ajuste la zona de destino.

Si se ajusta un destino visitado con frecuencia podrá establecer fácilmente la hora cuando lo visite.

Índice

Icono de Horario verano Si [Horario verano] se ajusta en [Activar], el icono se volverá blanco.

Búsqueda de MENU/ajustes

zCambiar de Configuración área

Búsqueda de operaciones

Casa

Tabla de contenidos

Configuración área

1Seleccione la zona en [Destino] y, a continuación, pulse z del botón de control. 2Seleccione una zona mediante b/B del botón de control y la hora de Horario verano mediante v/V

131ES

Permite ajustar de nuevo la fecha y la hora.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Config.fecha y hora] t ajuste deseado t z en el botón de control Puede seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora.

Horario verano

Permite ajustar Horario verano en Activar/Desactivar.

Fecha y hora

Permite ajustar la fecha y la hora.

Nota

Búsqueda de operaciones

Format fecha y hora

Tabla de contenidos

Config.fecha y hora

• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Mediante el software “PMB”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado), podrá imprimir o almacenar imágenes con la fecha.

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

132ES

1 Apague la cámara y el televisor 2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso (suministrado)

Amarillo

1A las tomas de entrada de audio/vídeo

Rojo

Botón

Índice

VIDEO AUDIO

Búsqueda de MENU/ajustes

Visualización de imágenes mediante la conexión de la cámara a un televisor con el cable para terminal multiuso suministrado

Búsqueda de operaciones

Para ver imágenes en la pantalla de un televisor con calidad de imagen SD (definición estándar), conecte la cámara a un televisor. La conexión varía en función del tipo de televisor al que esté conectado la cámara. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

Tabla de contenidos

Visualización de imágenes en un televisor con calidad de imagen SD (definición estándar)

(Reproducción)

Blanco

Cable para terminal multiuso (suministrado)

2 Al conector múltiple

3 Encienda el televisor y ajuste la entrada 4 Pulse el botón

(Reproducción) para encender la cámara

Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Seleccione la imagen deseada con el botón de control. Notas • Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo para que coincida con el sistema del televisor (página 120). • La imagen tomada no aparecerá en la pantalla del televisor si la película se graba con la cámara conectada al televisor. • Cuando emita las imágenes a través del televisor, el modo de visionado fácil no funcionará.

133ES

1 Apague la cámara y el televisor 2 Conecte la cámara al televisor mediante un cable HDMI (se vende por separado) o un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado)

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas • Las imágenes tomadas en tamaño [VGA] no pueden reproducirse en formato HD. • Al grabar películas con la cámara y un televisor conectados mediante un cable HDMI (se vende por separado) o un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), la imagen tomada no se visualiza en el televisor. • Cuando emita las imágenes a través del televisor, el modo de visionado fácil no funcionará. • Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo para que coincida con el sistema del televisor (página 120).

Búsqueda de operaciones

Para ver imágenes de alta definición en un televisor HD (alta definición), conecte la cámara a dicho televisor con un cable HDMI (se vende por separado) o un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). La conexión varía en función del tipo de televisor al que esté conectado la cámara. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

Tabla de contenidos

Visualización de imágenes en un televisor HD (alta definición)

zVisualización de imágenes tomadas con un tamaño Índice

de imagen distinto de 16:9 ( , ) a pantalla completa en un televisor HD (alta definición) • Si selecciona [Múltiples tamaños] en el menú de visualización, es posible convertir el formato a 16:9 y guardar la imagen como un archivo nuevo para visualizarlo en un televisor HD (alta definición). • Es posible reproducir imágenes de formato 16:9 mediante [PantallaZoomAncho] en el menú de configuración.

zAcerca de “PhotoTV HD” Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”. Al conectar dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony mediante un cable HDMI (se vende por separado) o un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), podrá disfrutar cómodamente de un nuevo mundo de fotografías con una impresionante calidad Full HD. • “PhotoTV HD” permite obtener una reproducción fotográfica de texturas y colores sutiles con un alto detalle. • Los ajustes también se deberán realizar en el televisor. Para reproducir películas, configure el ajuste visualización del televisor en Vídeo para obtener una calidad de imagen óptima. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.

134ES

1 Conecte el adaptador HDMI (suministrado) a un cable HDMI (se vende por separado) 2 Conecte la cámara al televisor con el cable HDMI (se vende por separado) (Reproducción)

Terminal HDMI 1 Al terminal HDMI

Adaptador HDMI (suministrado)

3 Encienda el televisor y ajuste la entrada 4 Pulse el botón

Índice

2 Al conector múltiple Cable HDMI (se vende por separado)

Búsqueda de MENU/ajustes

Botón

Búsqueda de operaciones

Conecte la cámara a un televisor HD (alta definición) que disponga de un terminal HDMI con un cable HDMI (se vende por separado).

Tabla de contenidos

Visualización de una imagen mediante la conexión de la cámara a un televisor HD (alta definición) con un cable HDMI (se vende por separado)

(Reproducción) para encender la cámara

Las imágenes tomadas se muestran en el televisor. Seleccione una imagen con el botón de control. Notas • Ajuste [Resolución HDMI] en [Auto] o [1080i] en (Ajustes principales) (página 117). • [Pitido] se fija en [Obturador]. • No conecte el terminal de salida del dispositivo al terminal de salida de otros dispositivos. Las imágenes y el sonido no se emitirán. Además, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento. • Es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente. • Utilice un cable HDMI que disponga del logotipo de HDMI.

135ES

Al conectar la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync con el cable HDMI (se vende por separado), podrá reproducir en el televisor las imágenes de la cámara con el mando a distancia del televisor.

2 Encienda el televisor y ajuste la entrada 3 Pulse el botón

(Reproducción) para encender la cámara

4 Pulse el botón del menú de enlace del mando a distancia del televisor y seleccione el modo deseado

Diapositivas con música

Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes con música.

Imagen sencilla

Permite visualizar las imágenes de una en una.

Índice imágenes

Permite visualizar varias imágenes a la vez.

PantallaZoomAncho

Durante el modo de reproducción de una sola imagen en un televisor, las imágenes fijas de formato 4:3 y 3:2 se reproducirán en formato 16:9. En este caso las partes superior e inferior de la imagen se recortarán ligeramente.

Borrar

Permite eliminar imágenes.

Cambia ima.principal

Permite cambiar la imagen principal del grupo de ráfaga por la imagen que desee del grupo.

Zoom de reproducción

Reproduce la imagen ampliada.

Girar

Permite girar una imagen fija.

Filtro por caras

Las imágenes se filtran y, a continuación, se visualizan.

Modo visualización

Permite seleccionar el formato de visualización para visualizar varias imágenes.

Salir

Permite cerrar el menú de enlace.

Índice

Descripciones

Búsqueda de MENU/ajustes

Elementos de operaciones

Búsqueda de operaciones

1 Conecte la cámara al televisor con un cable HDMI (se vende por separado)

Tabla de contenidos

Visualización de imágenes en un televisor “BRAVIA” Sync

Notas • Los elementos de operaciones que aparecen pueden variar según la situación. • Para realizar las operaciones de la cámara con el mando a distancia del televisor, conecte la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. • Si no puede realizar la conexión, ajuste [CTRL.PARA HDMI] en [Activar] en (Ajustes principales). • Si conecta la cámara a un televisor de otro fabricante, es posible que el mando a distancia del televisor no active la cámara correctamente. Seleccione [Activar] en [CTRL.PARA HDMI] en (Ajustes principales) del menú.

136ES

1 Conecte la cámara a un televisor HD (alta definición) mediante un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado)

Verde/Azul/Rojo

AUDIO

1A las tomas de entrada de audio/vídeo Botón (Reproducción)

Búsqueda de MENU/ajustes

COMPONENT VIDEO IN

Búsqueda de operaciones

Es posible visualizar imágenes grabadas en la cámara mediante la conexión de esta a un televisor HD (alta definición) mediante el cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type2d (se vende por separado).

Tabla de contenidos

Visualización de una imagen mediante la conexión de la cámara a un televisor HD (alta definición) con un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado)

Blanco/Rojo

2 Al conector múltiple

Índice

Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado)

2 Encienda el televisor y ajuste la entrada 3 Pulse el botón

(Reproducción) para encender la cámara

Las imágenes tomadas se muestran en el televisor. Seleccione una imagen con el botón de control. Nota • Ajuste [COMPONENT] en [HD(1080i)] de antemano (página 119).

137ES

Si desea ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal multiuso. El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de la cámara digital de imágenes fijas. Compruebe las siguientes listas para obtener información sobre los sistemas de televisión en color que se utilizan en el país o región en la que se va a utilizar la cámara.

Sistema PAL-M Brasil Sistema PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay

Búsqueda de MENU/ajustes

Sistema PAL Australia, Austria, Bélgica, China, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Noruega, Polonia, Portugal, Singapur, República Eslovaca, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Reino Unido, etc.

Búsqueda de operaciones

Sistema NTSC Islas Bahamas, Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica, Japón, Corea, México, Perú, Surinam, Taiwán, Filipinas, EE. UU., Venezuela, etc.

Tabla de contenidos

Acerca de los sistemas de televisión en color

Sistema SECAM Bulgaria, Francia, Guayana Francesa, Irán, Irak, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.

Índice

138ES

Para obtener más información sobre la utilización de un ordenador Macintosh, consulte “Utilización de un ordenador Macintosh” (página 148).

Conexión de la cámara al ordenador (página 143)

Índice

• Visualización de imágenes mediante “PMB” y “Music Transfer” del modo indicado a continuación: – Importación de imágenes en el ordenador. – Exportación de imágenes a la cámara. – Introducción del nombre de evento deseado en [Lista de evento] de la cámara. – Edición de imágenes. – Visualización de las ubicaciones de toma de las imágenes fijas en mapas en línea (requiere una conexión a Internet). – Creación de un disco con las imágenes tomadas (requiere una unidad de grabación de CD o DVD). – Impresión o almacenamiento de imágenes fijas con la fecha. – Carga de imágenes en un servicio multimedia (requiere una conexión a Internet). – Modificación de la música para pases de dispositivas (mediante “Music Transfer”).

Búsqueda de MENU/ajustes

• Instalación del software del modo indicado a continuación: – “PMB” – “Music Transfer”

Búsqueda de operaciones

Primero instale el software (suministrado) (página 141)

Tabla de contenidos

Utilización de un equipo Windows

En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia. http://www.sony.net/

139ES

Sistema operativo (preinstalado)

Otros

Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP3/ Windows Vista SP1**

Toma USB: suministrada como estándar

Índice

Para importar imágenes

Búsqueda de MENU/ajustes

Microsoft Windows XP* CPU: Para reproducir/editar imágenes SP3/Windows Vista SP1** fijas: Intel Pentium III a 800 MHz o superior Para reproducir/editar películas de alta definición: [1440×1080(Fina)]: Intel Core Duo a 2,0 GHz o superior/Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior [1440×1080(Estándar)]: Intel Pentium D a 2,8 GHz o superior/Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior/Intel Core 2 Duo a 1,20 GHz o superior Memoria: 512 MB o más (para reproducir/editar películas de alta definición: 1 GB o más) Disco duro: El espacio libre en disco necesario para realizar la instalación es de 500 MB aprox. Pantalla: Resolución de la pantalla: 1 024 × 768 puntos o más Memoria de vídeo: 32 MB o más (recomendada: 64 MB o más)

Búsqueda de operaciones

Para utilizar “PMB” y “Music Transfer”

Tabla de contenidos

Entorno de ordenador recomendado

* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. ** La versión Starter (Edition) no es compatible.

Notas • El entorno del ordenador deberá satisfacer las necesidades operativas del sistema operativo. • El funcionamiento no está garantizado en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos que se describen más arriba ni en un entorno de inicio múltiple. • No se puede garantizar el funcionamiento para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados más arriba. • Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando. • El funcionamiento no se garantiza cuando se utiliza un concentrador USB. • La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0). • Existen cuatro modos para establecer una conexión USB cuando se conecta un ordenador: [Auto] (ajuste predeterminado), [Mass Storage], [PictBridge] y [PTP/MTP]. En esta sección se describen los modos [Auto] y [Mass Storage] como ejemplo. Para obtener más información acerca de [PictBridge] y [PTP/ MTP], consulte la página 122. • Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.

140ES

Puede instalar el software suministrado (“PMB”, “Music Transfer”) mediante el procedimiento siguiente.

Aparecerá la pantalla del menú de instalación. • Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t (SONYPICTUTIL). • Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar Install.exe” y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para continuar con la instalación.

Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language”.

3 Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en [Siguiente] Aparecerá la pantalla “License Agreement”.

4 Lea el contrato de licencia atentamente. Si acepta las condiciones, haga clic en el botón de opción ( cambia a ) y, a continuación, en [Siguiente] • Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla. • Es posible que se instale DirectX según el sistema operativo del ordenador.

Índice

5 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación

Búsqueda de MENU/ajustes

2 Haga clic en [Instalar]

Búsqueda de operaciones

1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM

Tabla de contenidos

Instalación del software (suministrado)

6 Extraiga el CD-ROM una vez completada la instalación Se crearán en el escritorio los iconos de acceso directo de “PMB” y de la PMB”. Haga doble clic en dichos iconos para iniciar el software.

“Guía de

Nota • Inicie sesión como administrador.

141ES

Descripción general de “PMB” Con el “PMB”:

1 Haga doble clic en el icono

Índice

Inicio de la “Guía de PMB”

Búsqueda de MENU/ajustes

• Es posible importar imágenes tomadas con la cámara en el ordenador y visualizarlas en él. • Es posible exportar imágenes del ordenador a un “Memory Stick Duo” y visualizarlas en la cámara. • Es posible introducir el nombre de evento deseado en [Lista de evento] en el “Memory Stick Duo” y visualizarlo en la cámara. • Es posible organizar las imágenes del ordenador en un calendario por fecha de toma para visualizarlas. • Es posible retocar (Corrección ojos rojos, etc.), buscar caras, imprimir, enviar imágenes fijas como archivos adjuntos de correo electrónico y cambiar la fecha de toma. • Es posible mostrar información en un mapa de los lugares en los que se han tomado las imágenes. (Esto requiere una conexión a Internet.) • Es posible imprimir o guardar imágenes fijas con fecha. • Puede crear un disco de datos utilizando una unidad de grabadora de CD o de DVD. • Es posible cargar la imagen en un servicio multimedia. (Esta opción requiere una conexión a Internet.)

Búsqueda de operaciones

Ahora más que nunca, puede disfrutar de imágenes fijas y películas desde la cámara gracias al software. En esta sección se resume el funcionamiento de “PMB”. Para obtener más información, consulte la “Guía de PMB”.

Tabla de contenidos

Acerca del software “PMB (Picture Motion Browser)” (suministrado)

(Guía de PMB) del escritorio

Para acceder a la “Guía de PMB” desde el menú de inicio, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Picture Utility] t [Ayuda] t [Guía de PMB].

Inicio y cierre de “PMB” 1 Haga doble clic en el icono

(PMB) del escritorio

Para acceder a “PMB” desde el menú de inicio, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Picture Utility] t [PMB]. El mensaje de confirmación de la herramienta de información aparecerá en la pantalla cuando se inicie “PMB” por primera vez. Seleccione [Inicio]. • Esta función le informa de las novedades como, por ejemplo, de las actualizaciones del software. Puede cambiar la configuración más adelante.

2 Haga clic en el botón situado en la esquina superior derecha de la pantalla para salir de “PMB”

142ES

Para obtener más información acerca de las funciones de “PMB”, consulte la “Guía de PMB”.

Al importar imágenes desde la memoria interna, no es necesario realizar el paso 1.

1 Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara

3 Encienda el ordenador y, a continuación, pulse el botón (Reproducción) 4 Conecte la cámara al ordenador “Conectando...” aparecerá en la pantalla de la cámara. • Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.

Índice

1 A una toma USB

Búsqueda de MENU/ajustes

2 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara o conecte la cámara a una toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado)

Búsqueda de operaciones

Conexión de la cámara al ordenador

Tabla de contenidos

Visualización de imágenes en el ordenador

2 Al conector múltiple Cable para terminal multiuso

Notas • Cuando importe/exporte imágenes en el/al ordenador mediante una batería con poca carga restante, es posible que la transferencia falle o que los datos se dañen si ésta se agota demasiado pronto. • se muestra en la pantalla durante la sesión de comunicación. No utilice el ordenador mientras se muestra el indicador. Cuando el indicador cambia a , puede empezar a utilizar el ordenador de nuevo. • Si no aparece “Mass Storage”, ajuste [Conexión USB] a [Mass Storage] (página 122).

143ES

1 Establezca una conexión USB entre la cámara y el ordenador La pantalla [Importar archivos multimedia] de “PMB” aparece automáticamente. • Si aparece el asistente de reproducción automática, ciérrelo.

Tabla de contenidos

Importación de imágenes a un ordenador

2 Haga clic en el botón [Importar] para importar imágenes El ordenador comienza a importar imágenes.

3 Visualice las imágenes en el ordenador Cuando finaliza la importación, se inicia “PMB”. Se mostrarán miniaturas de las imágenes importadas.

zVisualización de imágenes mediante “PMB” Organizar las imágenes del ordenador en un calendario por fecha de toma para visualizarlas. Para obtener más información acerca de “PMB”, consulte la “Guía de PMB”.

Índice

Ejemplo: pantalla de visualización de los meses

Búsqueda de MENU/ajustes

• La carpeta “Imágenes” (en Windows XP, “Mis imágenes”) se ajusta como carpeta predeterminada en “Carpetas visualizadas”.

Búsqueda de operaciones

• De forma predeterminada, las imágenes se importan a una carpeta creada en “Imágenes” (en Windows XP, “Mis imágenes”) con el nombre de evento de [Lista de evento].

Importación de imágenes a un ordenador sin utilizar “PMB” Cuando aparezca el asistente de reproducción automática en el paso 1, haga clic en [Abrir la carpeta para ver los archivos] t [OK] t [DCIM] t copie las imágenes deseadas en el ordenador.

144ES

1 Establezca una conexión USB entre la cámara y el ordenador • Si aparece el asistente de reproducción automática, ciérrelo.

2 Haga doble clic en 3 Haga clic en

(PMB) en el escritorio para iniciar “PMB”

en la parte superior de la pantalla

Búsqueda de operaciones

Es posible exportar imágenes del ordenador a un “Memory Stick Duo” y visualizarlas en la cámara. En esta sección se describe el procedimiento para seleccionar y exportar automáticamente imágenes que no se han exportado al “Memory Stick Duo” de la cámara. Las imágenes también se pueden exportar manualmente. Para obtener más información, consulte la “Guía de PMB”.

Tabla de contenidos

Exportación de imágenes para visualizarlas en la cámara

Aparecerá la pantalla de exportación fácil. • Cuando reproduzca imágenes exportadas en esta cámara, aparecerá la marca

en la pantalla LCD.

Notas • No es posible reproducir algunas imágenes en función del tamaño de imagen. • En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras. • Este método no se puede utilizar para exportar películas. Las películas se deberán exportar a la cámara manualmente.

Búsqueda de MENU/ajustes

4 Haga clic en [Exportar]

Índice

Eliminación de la conexión USB Lleve a cabo los procedimientos del paso 1 al paso 3 siguientes antes de: • • • •

Desconectar el cable para terminal multiuso. Extraer un “Memory Stick Duo”. Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna. Apagar la cámara.

1 Haga doble clic en el icono de desconexión de la bandeja de tareas 2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento USB ) t [Detener] 3 Confirme el dispositivo en la ventana de confirmación y, a continuación, haga clic en [Aceptar]

Windows Vista

Windows XP

Icono de desconexión

145ES

Los archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick Duo” o en la memoria interna.

Ejemplo: visualización de carpetas en Windows Vista

Búsqueda de operaciones

ACarpeta que contiene datos de imagen grabados mediante una cámara no equipada con la función de creación de carpetas. BCarpeta que contiene datos de imágenes fijas grabados mediante la cámara. CCarpeta que contiene datos de películas grabados mediante la cámara.

Tabla de contenidos

Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

Notas • No podrá grabar ninguna imagen en las carpetas “100MSDCF” o “100ANV01”. Las imágenes de estas carpetas solamente estarán disponibles para verlas. • No podrá grabar ni reproducir ninguna imagen de la carpeta “MISC”. • Los nombres de archivos de imagen se asignan de la forma siguiente: – Archivos de imágenes fijas: DSC0ssss.JPG – Archivos de películas: 1 080×720: MAH0ssss.MP4 VGA: MAQ0ssss.MP4 – Archivos de imágenes de índice que se graban cuando graba películas: 1 080×720: MAH0ssss.THM VGA: MAQ0ssss.THM ssss indica cualquier número situado dentro del rango del 0001 al 9 999. Las porciones numéricas del nombre de un archivo de película grabado en el Modo película y del archivo de imágenes de índice correspondiente son iguales. • Para obtener más información acerca de las carpetas, consulte las páginas 102, 126, 127 y 128.

146ES

Es posible cambiar los archivos de música que vienen predeterminados de fábrica por los archivos de música que desee mediante el software “Music Transfer” que encontrará en el CD-ROM (suministrado). Asimismo, puede eliminar estos archivos cuando lo desee.

Con “Music Transfer” podrá transferir los siguientes formatos de música: • Archivos MP3 almacenados en la unidad de disco duro del ordenador • Música de discos CD • Música predeterminada almacenada en la cámara

(Ajustes) t

(Ajustes principales) t [Desc música]

2 Pulse z del botón de control Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.

3 Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador 4 Inicie “Music Transfer”

zRestablecimiento de la música predeterminada de

Índice

5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de música

Búsqueda de MENU/ajustes

1 MENU t

Búsqueda de operaciones

Cambio de música mediante “Music Transfer”

Tabla de contenidos

Utilización del software “Music Transfer” (suministrado)

fábrica en la cámara Ejecute [Restore to Preset Tracks] en el paso 5. Todos los archivos de música se restablecerán a la música predeterminada, y [Música] del menú [Diapositivas] se ajustará en [Silenciar]. • Es posible restablecer los archivos de música a los predeterminados mediante [Inicializar] (página 115), pero también se restablecerán los demás ajustes. • Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”.

147ES

Es posible copiar imágenes en el ordenador Macintosh. “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh. Si exporta imágenes al “Memory Stick Duo”, las podrá visualizar en el modo Ver carpetas (página 88).

Sistema operativo (preinstalado)

Otros

Mac OS 9,1/9,2/ Toma USB: suministrada como Mac OS X (v10,1 a v10,5) estándar

Para utilizar “Music Transfer”

Mac OS X (v10,3 a v10,5) Memoria: 64 MB o más (se recomienda 128 MB o más) Disco duro: el espacio libre en disco necesario para realizar la instalación es de 50 MB aprox.

Búsqueda de MENU/ajustes

Para copiar imágenes

Búsqueda de operaciones

Entorno de ordenador recomendado

Tabla de contenidos

Utilización de un ordenador Macintosh

Notas

Índice

• No se puede garantizar el funcionamiento para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados más arriba. • Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando. • El funcionamiento no se garantiza cuando se utiliza un concentrador USB. • La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0). • Existen cuatro modos para establecer una conexión USB cuando se conecta un ordenador: [Auto] (ajuste predeterminado), [Mass Storage], [PictBridge] y [PTP/MTP]. En esta sección se describen los modos [Auto] y [Mass Storage] como ejemplo. Para obtener más información acerca de [PictBridge] y [PTP/ MTP], consulte la página 122. • Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.

En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia. http://www.sony.net/

148ES

Al importar imágenes desde la memoria interna, no es necesario realizar el paso 1.

1 Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara

3 Encienda el ordenador Macintosh y, a continuación, pulse el botón (Reproducción) de la cámara 4 Conecte la cámara al ordenador

Búsqueda de operaciones

2 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara o conecte la cámara a una toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado)

Tabla de contenidos

Importación y visualización de imágenes en un ordenador

Búsqueda de MENU/ajustes

1A una toma USB

2Al conector múltiple Cable para terminal multiuso

Índice

5 Haga doble clic en el icono que se acaba de reconocer t [DCIM] t la carpeta donde se encuentran almacenadas las imágenes que desea importar 6 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro Los archivos de imagen se copian en el disco duro. • Para ver detalles sobre la ubicación del almacenamiento de las imágenes y los nombres de los archivos, consulte la página 146.

7 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen deseado en la carpeta que contiene los archivos copiados Se muestran las imágenes.

Eliminación de la conexión USB Arrastre y suelte el icono de la unidad o el icono del “Memory Stick Duo” en el icono de “papelera” de antemano cuando lleve a cabo los procedimientos que se describen a continuación o cuando desconecte la cámara del ordenador. • • • •

Desconectar el cable para terminal multiuso. Extraer un “Memory Stick Duo”. Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara. Apagar la cámara.

149ES

Es posible cambiar los archivos de música que vienen predeterminados de fábrica por los archivos de música que desee mediante el software “Music Transfer” que encontrará en el CD-ROM (suministrado). Asimismo, puede eliminar estos archivos cuando lo desee. Con “Music Transfer” podrá transferir los siguientes formatos de música:

1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM 2 Haga doble clic en

(SONYPICTUTIL)

Búsqueda de operaciones

• Archivos MP3 almacenados en la unidad de disco duro del ordenador • Música de discos CD • Música predeterminada almacenada en la cámara

Tabla de contenidos

Cambio de música mediante “Music Transfer”

3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer.pkg] de la carpeta [Mac] 4 MENU t

(Ajustes) t

(Ajustes principales) t [Desc música]

5 Pulse z del botón de control Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.

6 Establezca una conexión USB entre la cámara y el ordenador Macintosh

Búsqueda de MENU/ajustes

Se iniciará la instalación del software.

7 Inicie “Music Transfer”

Notas

Índice

8 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de música • Cierre todas las demás aplicaciones que estén en ejecución antes de instalar “Music Transfer”. • Para realizar la instalación, deberá haber iniciado sesión como Administrador.

zRestablecimiento de la música predeterminada de fábrica en la cámara Ejecute [Restore to Preset Tracks] en el paso 8. Todos los archivos de música se restablecerán a la música predeterminada, y [Música] del menú [Diapositivas] se ajustará en [Silenciar]. • Es posible restablecer los archivos de música a los predeterminados mediante [Inicializar] (página 115), pero también se restablecerán los demás ajustes. • Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”.

150ES

La “Guía avanzada de Cyber-shot” proporciona más información sobre cómo utilizar la cámara y sus accesorios opcionales.

Al instalar la “Guía práctica de Cyber-shot”, también se instala la “Guía avanzada de Cybershot”.

1 Haga doble clic en el icono

(Guía avanzada) del escritorio

Visualización en Macintosh 1 Copie la carpeta [stepupguide] en la carpeta [stepupguide] del ordenador

Índice

2 Seleccione [stepupguide], [language] y, a continuación, la carpeta [ES] almacenada en el CD-ROM (suministrado), y copie todos los archivos de la carpeta [ES] en la carpeta [img] de la carpeta [stepupguide] copiada en el ordenador en el paso 1 (sobrescriba los archivos de la carpeta [img] con los archivos de la carpeta [ES])

Búsqueda de MENU/ajustes

Para acceder a la “Guía avanzada” desde el menú de inicio, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Picture Utility] t [Guía avanzada].

Búsqueda de operaciones

Visualización en Windows

Tabla de contenidos

Visualización de la “Guía avanzada de Cyber-shot”

3 Una vez completada la copia, haga doble clic en “stepupguide.hqx” en la carpeta [stepupguide] para descomprimirla y, a continuación, haga doble clic en el archivo generado “stepupguide” Nota • Si no dispone de una herramienta de descompresión de archivos HQX, instale Stuffit Expander.

151ES

Es posible imprimir imágenes fijas mediante los siguientes métodos.

Impresión directa mediante una impresora compatible con PictBridge (página 153)

Es posible imprimir imágenes con una impresora compatible con “Memory Stick”. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.

Búsqueda de MENU/ajustes

Impresión directa mediante una impresora compatible con “Memory Stick”

Búsqueda de operaciones

Para imprimir imágenes, puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.

Tabla de contenidos

Impresión de imágenes fijas

Impresión mediante un ordenador Índice

Es posible importar imágenes en un ordenador mediante el software “PMB” suministrado en el CD-ROM (suministrado) e imprimirlas. Es posible insertar la fecha en la imagen e imprimirla. Para obtener más información, consulte la “Guía de PMB”.

Impresión en un establecimiento (página 155) Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con la cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Es posible colocar una marca (orden de impresión) por adelantado a las imágenes que desea imprimir. Nota • Al imprimir imágenes tomadas en modo [16:9], es posible que se recorten ambos bordes.

152ES

Tabla de contenidos

Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge “PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

Búsqueda de operaciones

Aunque no disponga de un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con la cámara mediante la conexión de la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.

Notas

Preparación de la cámara Prepare la cámara para conectarla mediante USB a la impresora con el cable para terminal multiuso.

Búsqueda de MENU/ajustes

• No puede imprimir películas. • Según la impresora, no podrá imprimir imágenes panorámicas.

1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara

Índice

2 Conecte la cámara a la impresora 1 A la toma USB

2 Al conector múltiple Cable para terminal multiuso

3 Encienda la impresora

Indicador

Una vez establecida la conexión, aparecerá el indicador en la pantalla. Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara (notificación de error), compruebe la impresora conectada.

Nota • Si ha resultado imposible conectarse a la impresora, asegúrese de ajustar [Conexión USB] de principales) en [PictBridge].

(Ajustes

153ES

1 MENU t

(Imprimir) t modo deseado t z en el botón de control Imprime la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.

Múltiples imágenes

Es posible seleccionar e imprimir varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2. 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que imprimir. 2MENU t [OK] t z

2 Elemento deseado t [OK] t z Permite seleccionar el número de copias que se deben imprimir de la imagen especificada. • Es posible que el número designado de imágenes no quepa en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes.

Diseño

Selecciona el número de imágenes que desea imprimir una al lado de la otra en una hoja.

Tamaño

Permite seleccionar el tamaño de la hoja de impresión.

Fecha

Permite seleccionar [Fecha] o [Día/Hora] para insertar la fecha y la hora en las imágenes.

Índice

• Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que haya seleccionado mediante la función [Config.fecha y hora] de la cámara. Es posible que esta función no esté disponible según la impresora.

Búsqueda de MENU/ajustes

Cantidad

Búsqueda de operaciones

Esta imagen

Tabla de contenidos

Impresión

Nota • No desconecte el cable para terminal multiuso mientras el indicador aparezca en pantalla.

(Conexión PictBridge)

154ES

Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con la cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Mientras el establecimiento disponga de servicios de impresión de fotografías adaptados a DPOF, podrá insertar de antemano una marca (orden de impresión) en las imágenes en el menú de visualización.

Búsqueda de operaciones

Notas

Búsqueda de MENU/ajustes

• No es posible imprimir en un establecimiento de impresión las imágenes almacenadas en la memoria interna directamente desde la cámara. Copie las imágenes en un “Memory Stick Duo” y, a continuación, lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento (página 129). • Consulte en el establecimiento de servicio de impresión de fotografías los tipos de “Memory Stick Duo” con los que trabajan. • Si el establecimiento de servicio de impresión de fotos no trabaja con el soporte “Memory Stick Duo”, copie las imágenes que desee imprimir en otro soporte tal como un CD-R y llévelo al establecimiento. • Es posible que se necesite utilizar un adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado). Consulte con su establecimiento de servicio de impresión de fotografías. • Antes de llevar los datos de imagen a un establecimiento, realice siempre una copia (copia de seguridad) de los datos en un disco. • No podrá ajustar el número de copias. • Si desea superponer fechas en las imágenes, consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotografías.

Tabla de contenidos

Impresión en un establecimiento

Índice

155ES

Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.

1 Compruebe los elementos de las páginas 157 a 166.

2 Extraiga la batería, espere aproximadamente un minuto antes de volver a insertarla y, a continuación, conecte la alimentación.

Si realiza la operación anterior, se borrarán los ajustes de fecha y hora.

Al reparar cámaras que incluyen memoria interna o la función de archivos de música, se deberán comprobar los datos de la cámara ante la más mínima necesidad para verificar y mejorar los síntomas de los fallos de funcionamiento. Sony no copiará ni guardará ninguno de dichos datos.

Índice

4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.

Búsqueda de MENU/ajustes

3 Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo y encienda la alimentación (página 17).

Búsqueda de operaciones

Si aparece un código como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la página 167.

Tabla de contenidos

Solución de problemas

En nuestra página web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia. http://www.sony.net/

Haga clic en uno de los siguientes elementos para dirigirse a la página en la que se explican el problema y la causa o la solución adecuada. Batería y alimentación................... 157

Memoria interna ............................. 163

Toma de imágenes fijas/películas....158

Impresión ........................................ 163

Visualización de imágenes ........... 161

Impresora compatible con PictBridge ......................................................... 164

Borrado ........................................... 162 Ordenadores................................... 162 “Memory Stick Duo” ...................... 163

Otros ............................................... 165 Indicadores y mensajes de advertencia ..................................... 167

156ES

No es posible insertar la batería. • Inserte la batería correctamente presionando la palanca de expulsión de la batería.

Tabla de contenidos

Batería y alimentación

No es posible encender la cámara.

La alimentación se desconecta de repente.

El indicador de carga restante es incorrecto.

Índice

• La carga de la batería se agotará rápidamente y la carga restante será inferior a la que se muestra en el indicador en los siguientes casos: – Cuando utilice la cámara en un lugar muy cálido o muy frío. – Cuando utilice con frecuencia el flash y el zoom. – Cuando encienda y apague la cámara de forma repetida. – Cuando ajuste un mayor brillo de la pantalla mediante los ajustes de DISP (visualización de pantalla). • Existe una diferencia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería. Descargue la batería totalmente y vuelva a cargarla para corregir la indicación. • La batería está descargada. Inserte una batería cargada. • La batería ha llegado al final de su vida útil (página 176). Reemplácela por una nueva.

Búsqueda de MENU/ajustes

• En función de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se apague automáticamente para proteger la cámara. En este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla LCD antes de que se apague. • Si no utiliza la cámara durante unos tres minuto mientras está conectada la alimentación, se apagará automáticamente para evitar que la batería se descargue. Encienda la cámara de nuevo. • La batería ha llegado al final de su vida útil (página 176). Reemplácela por una nueva.

Búsqueda de operaciones

• Después de insertar la batería en la cámara, es posible que ésta tarde cierto tiempo en encenderse. • Inserte la batería correctamente. • La batería está descargada. Inserte una batería cargada. • La batería ha llegado al final de su vida útil (página 176). Reemplácela por una nueva. • Utilice una batería recomendada.

No es posible cargar la batería. • No es posible cargar la batería mediante el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado). Utilice el cargador de baterías para cargar la batería.

El indicador luminoso CHARGE parpadea mientras se carga la batería. • Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está correctamente instalada. • Es posible que la temperatura no sea adecuada para llevar a cabo la carga. Intente cargar de nuevo la batería dentro del rango de temperatura de carga adecuado (entre 10 °C y 30 °C) • Consulte la página 177 para obtener más información.

157ES

Tabla de contenidos

Toma de imágenes fijas/películas La imagen no aparece con claridad en el visor. • Ajuste la escala dióptrica correctamente mediante el dial de ajuste del visor.

No es posible grabar imágenes.

Índice

• La función Barrido panorámico no se encuentra operativa en las condiciones que se indican a continuación. Tome imágenes a una velocidad determinada de acuerdo con la barra de guía. – La velocidad del movimiento de la cámara es demasiado alta o demasiado baja. – Está grabando en una dirección distinta a la que ha ajustado. • Si el movimiento de la cámara durante la toma es excesivo, la grabación se detendrá. Sujete la cámara firmemente cuando grabe.

Búsqueda de MENU/ajustes

La función Barrido panorámico no se encuentra operativa.

Búsqueda de operaciones

• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o del “Memory Stick Duo”. Si están llenos, tome una de las siguientes medidas: – Borre las imágenes innecesarias (página 52). – Cambie el “Memory Stick Duo”. • No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash. • Cuando tome una imagen fija, ajuste el dial de modo en una posición distinta de (Modo película). • Ajuste el dial de modo en (Modo película) cuando tome películas. • Puede grabar películas con un tamaño de imagen de [1440×1080(Fina)], [1440×1080(Estándar)] o [1280×720] en un “Memory Stick PRO Duo”. Si utiliza soportes de grabación distintos de “Memory Stick PRO Duo”, ajuste el tamaño de imagen de la película en [VGA]. • La tapa del objetivo está colocada. Extráigala. • La cámara está en el modo de demostración de Captador de sonrisas. Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar].

La función Captador de sonrisas no se encuentra operativa. • No se tomará ninguna imagen si no se detecta una cara sonriente. • [Modo demostración] está ajustado en [Activar]. Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar] (página 116).

El motivo no se ve en la pantalla. • La cámara está ajustada en el modo de reproducción. Pulse el botón al modo de toma de imágenes. • Pulse el botón FINDER/LCD.

(reproducción) para cambiar

La función de toma estable no funciona. • La función de toma de estable no funciona cuando aparece en la pantalla. • Es posible que la función de toma estable no funcione adecuadamente cuando se tomen escenas nocturnas. • Pulse el botón del disparador hasta la mitad antes de realizar la toma; no lo pulse completamente de una vez. • Compruebe que el ajuste de [Objetivo conver] es correcto (página 106).

158ES Continuación r

• Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una velocidad concreta en condiciones de poca luz, se activa automáticamente la función de obturación lenta NR (Reducción de ruido) para reducir el ruido de la imagen. En estas condiciones, la grabación requiere mucho tiempo. • La función Reducción de ojos cerrados está en funcionamiento. Vuelva a ajustar [Reducción de ojos cerrados] en [Desactivar] (página 71).

Tabla de contenidos

La grabación tarda mucho tiempo.

La imagen está desenfocada.

No se puede seleccionar la función Detección de cara.

Índice

• No es posible utilizar el zoom inteligente en función del tamaño de la imagen (página 105). • No se puede utilizar el zoom con la toma de Barrido panorámico. • No es posible utilizar el zoom digital: – Al filmar películas. – Si el Captador de sonrisas está en funcionamiento. – Si se selecciona (Toma deportiva avanzada) en el modo Selección escena.

Búsqueda de MENU/ajustes

El zoom no funciona.

Búsqueda de operaciones

• El motivo está demasiado cerca. Durante la toma de imágenes, asegúrese de que el objetivo se encuentra más alejado del motivo que la distancia mínima de toma de imágenes (aproximadamente 1 cm (W)/150 cm (T) desde el objetivo). • (Paisaje), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) se selecciona en el modo Selección escena durante la toma de imágenes fijas. • Si se ha seleccionado el modo (Toma deportiva avanzada), es posible que un motivo demasiado cercano quede desenfocado. • Se ha seleccionado Semimanual o Enfoque manual. Seleccione el modo de enfoque automático (página 43). • Compruebe que el ajuste de [Objetivo conver] es correcto (página 106).

• Solamente se puede seleccionar Detección de cara si el modo de enfoque está ajustado en [Multi AF] y el modo de medición está ajustado en [Múltiple].

El flash no funciona. • No es posible utilizar el flash cuando: – [Modo Grabación] está ajustado en el modo Ráfaga o Variación exposición (página 45). – Se ha seleccionado (Alta sensibilidad), (Toma deportiva avanzada), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en el modo Selección escena. – Al filmar películas. – El dial de modo está ajustado en (Barrido panorámico), (Crepúsculo manual) y (Antidesenfoque de moción). • Ajuste el flash en (Flash activado) (página 42) cuando el modo Selección escena esté ajustado en (Paisaje), (Gourmet), (Playa) o (Nieve). • Ajuste (Flash activado) en las situaciones siguientes: – Cuando el dial de modo esté ajustado en , o .

Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con flash. • Las partículas del aire (polvo, polen, etc.) han reflejado la luz del flash y han aparecido en la imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

159ES Continuación r

• Se ha seleccionado (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en el modo Selección escena. • El modo Macro se ajusta en [Auto] cuando la cámara está ajustada en el modo (Ajuste automát. inteligente) o en (Modo película).

Tabla de contenidos

La función de toma de primeros planos (Macro) no funciona.

No es posible desactivar la toma de imágenes Macro.

La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD. • Durante la toma de imágenes, la fecha y la hora no se visualizan. Sólo se visualizan durante la reproducción.

• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Al utilizar “PMB”, puede imprimir o almacenar imágenes con la fecha (página 142).

El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador hasta la mitad.

Búsqueda de MENU/ajustes

No se pueden insertar fechas en las imágenes.

Búsqueda de operaciones

• No existe ninguna función que permita forzar la desactivación de la toma de imágenes macro. En el modo [Auto], la toma de imágenes telefoto es posible incluso en condiciones de toma de imágenes macro.

• La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 47).

Índice

La pantalla LCD está demasiado oscura o demasiado brillante. • Ajuste el brillo de la luz de fondo (página 20).

La imagen es demasiado oscura. • Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás. Seleccione el Modo medición (página 63) o ajuste la exposición (página 47).

La imagen es demasiado brillante. • Ajuste la exposición (página 47).

Los colores de la imagen no son correctos. • Ajuste [Modo color] en [Normal] (página 75). • Ajuste [Filtro color] en [Desactivar] (página 76). • Ajuste el Balance Blanco (página 61).

Aparece ruido en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro. • La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla mediante un aumento temporal del brillo de la imagen en condiciones de poca iluminación. No afecta a la imagen grabada.

Los ojos del motivo aparecen rojos. • Ajuste [Reducción ojos rojos] en [Auto] o en [Activar] (página 72). • Tome una imagen del motivo a una distancia más corta que el alcance del flash utilizando el flash. • Ilumine la habitación y tome el motivo. • Retoque la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización, o utilice “PMB” para corregirla.

160ES Continuación r

• Esto no indica un fallo de funcionamiento. Estos puntos no se graban.

No es posible tomar imágenes sucesivamente. • La memoria interna o el “Memory Stick Duo” están llenos. Borre las imágenes innecesarias (página 52). • El nivel de la batería es bajo. Inserte una batería cargada.

• [Modo Grabación] está ajustado en el modo Ráfaga o Variación exposición; ajústelo en [Normal] (página 45). O bien [Reconocimiento de escena] está ajustado en [Avanzado] (página 65).

Visualización de imágenes • Pulse el botón (Reproducción). • Se ha cambiado el nombre de carpeta/archivo en su ordenador. • En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras. • La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 145). • Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes almacenadas en el “Memory Stick Duo” que se hayan tomado con otras cámaras. Reproduzca estas imágenes en Ver carpetas (página 88). • Esto se produce al copiar imágenes del ordenador al “Memory Stick Duo” sin utilizar el software “PMB”. Reproduzca estas imágenes en Ver carpetas (página 88).

• La visualización de pantalla se ha ajustado para que solamente reproduzca imágenes. Pulse el botón DISP (visualización de pantalla) para mostrar la información (página 20).

Índice

La fecha y la hora no se visualizan.

Búsqueda de MENU/ajustes

No se pueden reproducir imágenes.

Búsqueda de operaciones

Se toma varias veces la misma imagen.

Tabla de contenidos

Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.

La imagen aparece basta justo después de comenzar la reproducción. • Esto se puede deber al procesamiento de la imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

Los lados izquierdo y derecho de la pantalla se muestran en negro. • [Orient. autom.] está ajustado en [Activar] (página 108).

No es posible mostrar imágenes en el modo de índice. • El dial de modo está ajustado en reproducir imágenes.

(Toma fácil). Ajuste el dial de modo en otros modos para

No es posible escuchar música durante un pase de diapositivas. • Transfiera los archivos de música a la cámara mediante “Music Transfer” (página 147). • Compruebe que el ajuste del volumen y el del pase de diapositivas son correctos. • El pase de diapositivas se reproduce con [Repr. continua]. Seleccione [Diapositivas con música] y realice la reproducción.

161ES Continuación r

• Compruebe [Salida vídeo] para ver si la señal de salida de vídeo de la cámara está ajustada en el mismo sistema de color que el de su televisor (página 120). • Compruebe si la conexión es correcta (página 133). • Si el conector USB del cable para terminal multiuso está conectado a otro dispositivo, desconéctelo (página 145). • Al grabar películas con la cámara y un televisor conectados, la imagen tomada no se visualiza en el televisor.

Tabla de contenidos

La imagen no aparece en el televisor.

Búsqueda de operaciones

Borrado No es posible borrar las imágenes. • Cancele la protección (página 99).

Se desconoce la compatibilidad de la cámara con el sistema operativo del ordenador. • Consulte “Entorno de ordenador recomendado” en la página 140 para Windows y la página 148 para Macintosh.

Búsqueda de MENU/ajustes

Ordenadores

El ordenador con ranura para “Memory Stick” no ha reconocido el “Memory Stick PRO Duo”.

Índice

• Compruebe si el ordenador y la unidad de lectura/escritura de “Memory Stick” son compatibles con el “Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de “Memory Stick” fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con dichos fabricantes. • Si el “Memory Stick PRO Duo” no es compatible, conecte la cámara al ordenador (páginas 143 y 149). El ordenador reconoce el “Memory Stick PRO Duo”.

El ordenador no reconocerá la cámara. • Si el nivel de la batería es bajo, inserte una batería cargada o utilice el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado). • Ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage] (página 122). • Utilice el cable para terminal multiuso (suministrado). • Desconecte el cable para terminal multiuso del ordenador y de la cámara, y conéctelo de nuevo firmemente. • Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB del ordenador. • Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador USB u otro dispositivo.

No es posible importar imágenes. • Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 143). • Al tomar imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado en un ordenador, es posible que no pueda importar imágenes a un ordenador. Tome imágenes mediante un “Memory Stick Duo” formateado en la cámara (página 125).

Después de establecer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente. • Establezca la conexión USB después de encender el ordenador.

162ES Continuación r

• Si está utilizando “PMB”, consulte la “Guía de PMB” (página 142). • Consulte al fabricante del software o del ordenador.

La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.

No es posible imprimir una imagen. • Consulte el manual de instrucciones de la impresora.

Búsqueda de operaciones

• Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Importe la película al disco duro del ordenador y, a continuación, reproduzca la película desde el disco duro (página 143).

Tabla de contenidos

No es posible reproducir imágenes en el ordenador.

Una vez exportadas las imágenes a un ordenador no se pueden ver en la cámara.

“Memory Stick Duo”

Búsqueda de MENU/ajustes

• Expórtelas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 146). • Si se utiliza un software distinto de “PMB”, es posible que la información no se actualice correctamente y que las imágenes se vuelvan azules o que no se puedan visualizar correctamente. Esto no indica un fallo de funcionamiento. • Cuando aparezcan imágenes azules, visualícelas en el modo Ver carpetas o bórrelas con la cámara.

No es posible insertar un “Memory Stick Duo”.

Índice

• Inserte el “Memory Stick Duo” en la dirección correcta.

Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación. • Con el formateo, todos los datos del “Memory Stick Duo” se borran. No es posible recuperarlos.

Memoria interna No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna. • Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo.

No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en un “Memory Stick Duo”. • El “Memory Stick Duo” está lleno. Cópielos en un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad.

No es posible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o el ordenador en la memoria interna. • Esta función no está disponible.

Impresión Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los siguientes elementos.

163ES Continuación r

• En función de la impresora, es posible que todos los bordes de la imagen aparezcan cortados. Especialmente si imprime imágenes tomadas con el tamaño de imagen ajustado en [16:9], es posible que los bordes laterales de éstas se corten. • Al imprimir imágenes mediante la impresora, cancele el recorte o los ajustes de imágenes sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones. • Si imprime las imágenes en un establecimiento de servicio de impresión digital, pregunte si es posible realizar las impresiones sin cortar ambos bordes.

Impresora compatible con PictBridge No es posible establecer una conexión.

Índice

• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora es compatible con PictBridge. • Compruebe que la impresora está encendida y que puede conectarse a la cámara. • Ajuste [Conexión USB] en [PictBridge] (página 122). • Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aparece un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta.

Búsqueda de MENU/ajustes

• Con “PMB”, puede imprimir imágenes con fecha (página 142). • La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Sin embargo, dado que las imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede imprimirlas con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la información Exif. Para obtener información sobre la compatibilidad con Exif, consulte al fabricante de la impresora o del software. • Si acude a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías, solicite superponer las fechas en las imágenes.

Búsqueda de operaciones

No se pueden imprimir imágenes con la fecha.

Tabla de contenidos

Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.

No es posible imprimir imágenes. • Compruebe que la cámara y la impresora estén conectadas correctamente mediante el cable para terminal multiuso. • Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. • Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes. Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aun así no puede imprimir las imágenes, desconecte el cable para terminal multiuso, apague la impresora y vuelva a encenderla y, a continuación, vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. • Las películas no se pueden imprimir. • Es posible que las imágenes tomadas con otras cámaras o las imágenes modificadas con un ordenador no puedan imprimirse. • Es posible que las imágenes panorámicas no se impriman en función de la impresora o que se impriman como una imagen panorámica recortada.

La impresión se cancela. • Compruebe que ha desconectado el cable para terminal multiuso antes de que desaparezca la marca (Conexión PictBridge).

164ES Continuación r

• La impresora no ofrece estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones. • Según la impresora, es posible que la fecha no se inserte en el modo de índice. Consulte con el fabricante de la impresora.

Tabla de contenidos

No es posible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.

Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha de la imagen.

No es posible seleccionar el tamaño de impresión. • Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora puede ofrecer el tamaño deseado.

Búsqueda de operaciones

• La imagen no dispone de datos de grabación, por lo que no es posible insertar la fecha. Ajuste [Fecha] en [Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 154).

No es posible imprimir la imagen con el tamaño seleccionado.

Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión.

Búsqueda de MENU/ajustes

• Si utiliza papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la cámara, desconecte el cable para terminal multiuso y vuelva a conectarlo. • El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la cámara (página 154) o de la impresora.

• Espere unos segundo, ya que la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora.

Índice

Otros La alimentación está encendida, pero la cámara no funciona. • El microordenador incorporado no funciona correctamente. Retire la batería y, a continuación, vuelva a insertarla y encienda la cámara transcurrido un minuto. Si esta acción no da resultado, reinicie la cámara (páginas 17 y 156).

El objetivo está empañado. • Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y no la utilice hasta transcurrida una hora aproximadamente.

La cámara se apaga con la parte del objetivo extendida. • La batería está descargada. Sustitúyala por una batería cargada y, a continuación, vuelva a encender la cámara. • No fuerce el objetivo si éste ha dejado de moverse.

La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo prolongado. • Esto no indica un fallo de funcionamiento.

Cuando enciende la cámara, aparece la pantalla de ajuste del reloj. • Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 132). • La batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Inserte una batería cargada y espere 24 hora o más con la alimentación apagada.

165ES Continuación r

• Cambie los ajustes mediante MENU t [Ajustes] t [Ajustes del reloj] t [Config.fecha y hora].

La fecha o la hora son incorrectas. • Configuración área se ha ajustado en una ubicación distinta a la actual. Cambie el ajuste mediante MENU t [Ajustes] t [Ajustes del reloj] t [Configuración área].

• Es posible que la imagen se distorsione si el tiempo es inestable debido a la niebla. Esto no indica un fallo de funcionamiento. Debido a que la imagen no puede comprobarse durante la grabación, Sony recomienda reproducir la imagen ampliada en la pantalla para comprobarla después de realizar la grabación.

Búsqueda de operaciones

La imagen tomada con una relación de zoom alta aparece distorsionada.

Tabla de contenidos

Desea cambiar la fecha o la hora.

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

166ES

Tabla de contenidos

Indicadores y mensajes de advertencia Visualización de autodiagnóstico

• Existe un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

C:13:ss

E:61:ss

Índice

• La cámara no puede leer ni grabar datos del “Memory Stick Duo”. Intente apagar y volver a encender la cámara o extraer e insertar el “Memory Stick Duo” varias veces. • La memoria interna ha sufrido un error de formato o se ha insertado un “Memory Stick Duo” sin formatear. Formatee la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (página 125). • El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse con la cámara, o los datos están dañados. Inserte un nuevo “Memory Stick Duo”.

Búsqueda de MENU/ajustes

C:32:ss

Búsqueda de operaciones

Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, significa que está en funcionamiento la función de autodiagnóstico. Los últimos dos dígitos (indicados con ss) variarán dependiendo del estado de la cámara. Si no es capaz de solucionar el problema después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces, es posible que la cámara deba repararse. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.

E:62:ss E:91:ss • Se ha producido un fallo de funcionamiento en la cámara. Pulse el botón RESET (páginas 17 y 156) y, a continuación, vuelva a encender la alimentación.

Mensajes Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.

• El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente. En función de las condiciones de utilización o del tipo de batería, es posible que el indicador parpadee aunque todavía queden de 5 a 10 minuto de tiempo restante de batería.

Para utilizar solamente con batería compatible • La batería insertada no es una batería “InfoLITHIUM” NP-FH50 (suministrada).

167ES Continuación r

Tabla de contenidos

Error sistema • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

Recalentamiento de la cámara Deje que se enfríe

Error memoria interna • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

Reinserte el “Memory Stick”

Búsqueda de MENU/ajustes

• Inserte el “Memory Stick Duo” correctamente. • El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en la cámara (página 174). • El “Memory Stick Duo” está dañado. • La sección del terminal del “Memory Stick Duo” está sucia.

Búsqueda de operaciones

• La temperatura de la cámara ha aumentado. Es posible que la alimentación se apague automáticamente o que no pueda grabar películas. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que la temperatura descienda.

Error tipo “Memory Stick” • El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en la cámara (página 174).

Es posible que este “Memory Stick” no grabe o reproduzca • El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en la cámara (página 174).

Índice

Imposible acceder a “Memory Stick” Acceso denegado • Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el acceso controlado.

Error al formatear la memoria interna Error al formatear el “Memory Stick” • Formatee el soporte de nuevo (página 125).

“Memory Stick” bloqueado • Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación.

No hay espacio en el “Memory Stick” No hay espacio en memoria interna • Borre las imágenes o archivos innecesarios (página 52).

Memoria de sólo lectura • La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de este “Memory Stick Duo”.

168ES Continuación r

• No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en la memoria interna. • No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en esta carpeta del “Memory Stick Duo”. • Si no se pueden reproducir imágenes grabadas con otras cámaras en esta cámara, visualice las imágenes en el modo Ver carpetas (página 88).

Tabla de contenidos

No hay imágenes

No hay imágenes fijas

Se ha encontrado archivo que no fue reconocido • Ha intentado eliminar una carpeta que contiene un archivo que no se puede reproducir en esta cámara. Elimine el archivo con un ordenador y, a continuación, borre la carpeta.

• Ha intentado eliminar una imagen o película reproducida con el Modo visualización ajustado en Favoritos. Asegúrese de cambiar a otro Modo visualización, ya que no se permiten las eliminaciones con Modo visualización ajustado en Favoritos. • No se puede visualizar la imagen panorámica de tamaño [3424×1920] con la salida HD (alta definición).

Búsqueda de MENU/ajustes

Operac. no válida

Búsqueda de operaciones

• La carpeta seleccionada no contiene archivos que se puedan reproducir en un pase de diapositivas. • No existen imágenes que se puedan filtrar por caras.

El autodisparador no es válido • El autodisparador no se encuentra disponible con estos ajustes.

• Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en el “Memory Stick Duo” (por ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta o cree una carpeta nueva (páginas 126 y 127).

Índice

Error carpeta

Imposible crear más carpetas • En el “Memory Stick Duo” existe una carpeta con un nombre que comienza por “999”. No es posible crear ninguna carpeta en este caso.

Vaciar contenido de carpeta • Ha intentado eliminar una carpeta que contiene uno o más archivos. Borre todos los archivos y, a continuación, elimine la carpeta.

No hay carpeta • Ha intentado eliminar una carpeta que no existe.

Carpeta protegida • Ha intentado eliminar una carpeta de solo lectura creada por un ordenador u otro dispositivo.

Error archivo • Se ha producido un error durante la reproducción de una imagen. En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras.

169ES Continuación r

• Ha seleccionado una carpeta que no se puede ajustar como carpeta de grabación en la cámara. Seleccione otra carpeta (página 127).

Proteger Archivo

Tabla de contenidos

Carpeta de sólo lectura

• Cancele la protección (página 99).

• Está reproduciendo una imagen con un tamaño que no se puede reproducir en la cámara.

No puede detectarse cara para retocar • En función del tipo de imagen, es posible que no la pueda retocar.

Búsqueda de operaciones

Tam.imag.incomp

(Indicador de aviso de vibración)

1440×1080 (Fina) no está disponible 1440×1080 (Estándar) no está disponible 1280×720 no está disponible

Búsqueda de MENU/ajustes

• Es posible que la cámara vibre por la falta de luz. Utilice el flash, active la función de toma estable o monte la cámara en un trípode para sujetarla.

• Las películas de tamaño [1440×1080(Fina)], [1440×1080(Estándar)] y [1280×720] solamente se pueden grabar con el “Memory Stick PRO Duo”. Inserte el “Memory Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de imagen en un tamaño [VGA].

Índice

Apagar y encender la cámara • El objetivo no funciona correctamente.

Seleccionado el número máximo de imágenes • Si se utiliza la opción [Múltiples imágenes], se pueden seleccionar hasta 100 archivos. • Si se utiliza la opción [Todas imágs de rango fecha], [Todo de evento], [Todo en Favoritos] o [Todo En Esta Carpeta], se pueden seleccionar hasta 999 archivos. • Es posible registrar hasta 999 archivos como imágenes de Favoritos y agregar marcas de (orden de impresión) a un máximo de 999 archivos. Cancele la selección.

Insuficiente batería • Cuando copie una imagen grabada en la memoria interna al “Memory Stick Duo”, utilice una batería completamente cargada.

Impresora ocupada Error papel No papel Err. tinta Hay poca tinta No tinta • Compruebe la impresora.

Error impresora • Compruebe la impresora. • Compruebe si la imagen que desea imprimir está dañada.

170ES Continuación r

Procesando...

Tabla de contenidos

• Es posible que la transmisión de datos a la impresora no se haya completado todavía. No desconecte el cable para terminal multiuso.

• La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que haya finalizado. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora.

• Elimine el archivo de música o reemplácelo por un archivo de música no dañado. • Ejecute [Format músi] y, a continuación, descargue un nuevo archivo de música. • Está utilizando el software “Music Transfer” instalado desde el CD-ROM suministrado con otra cámara. Instale el software “Music Transfer” del CD-ROM suministrado con esta cámara.

Búsqueda de MENU/ajustes

Error de formato de música

Búsqueda de operaciones

Error de música

• Ejecute [Format músi].

La operación no puede ejecutarse para archivos de película • Ha seleccionado una función que no está disponible para películas.

La operación no puede ejecutarse para archivos no compatibles • No es posible realizar el procesamiento y otras funciones de edición de la cámara en archivos de imagen procesados mediante un ordenador o imágenes grabadas con otras cámaras.

• Algunas funciones se limitan cuando la cámara se conecta a una impresora compatible con PictBridge.

Índice

La operación no puede ejecutarse cuando se usa conexión PictBridge

Recuperando archivo gestor de imágenes... • La cámara restablece la información sobre fechas, etc. en casos en los que las imágenes se han eliminado en un ordenador, etc.

• El número de imágenes es superior al número de gestiones de eventos y fechas que puede albergar la cámara. Elimine imágenes desde Ver fecha o Ver evento.

No queda espacio en memoria interna ¿Quiere eliminar imágenes? • La memoria interna está llena. Para grabar en la memoria interna, seleccione [Sí] y borre las imágenes no deseadas.

Error archivo gestor de imágenes No puede recuperar • Importe todas las imágenes al ordenador mediante “PMB” y formatee el “Memory Stick Duo” o la memoria interna (página 125). Si no puede importar todas las imágenes al ordenador mediante “PMB”, impórtelas sin utilizar “PMB” (página 144). Para ver otra vez las imágenes con la cámara, exporte las imágenes importadas a la cámara mediante el software “PMB”.

Continuación r

171ES

• La temperatura de la cámara ha aumentado. No podrá grabar imágenes hasta que la temperatura descienda.

Tabla de contenidos

Función de grabación no disponible debido a temperatura interna alta

• Al filmar películas durante un período de tiempo prolongado, la temperatura de la cámara aumenta. En este caso, deje de filmar películas.

• La grabación se ha detenido debido a un aumento de la temperatura durante la filmación de la película. Espere hasta que la temperatura descienda.

Búsqueda de operaciones

Se ha detenido la grab. debido al aumento de temperatura de cámara

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

172ES

Nota • No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), porque ello puede ocasionar un fallo de funcionamiento.

Búsqueda de operaciones

Es posible utilizar la cámara, el cargador de baterías (suministrado) y el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado) en cualquier país o región en que el suministro de energía se encuentre entre 100 V y 240 V de ca 50 Hz/60 Hz

Tabla de contenidos

Utilización de la cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación

Búsqueda de MENU/ajustes Índice

173ES

Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación IC compacto y portátil. Los tipos de “Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con la cámara aparecen en la lista siguiente. Sin embargo, no se puede garantizar el funcionamiento apropiado de todas las funciones del “Memory Stick Duo”. Grabación/reproducción a*1

Memory Stick Duo (con MagicGate) MagicGate Memory Stick Duo

a*2 a*1*2

Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo

a*2*3 a*2*3*4

Búsqueda de operaciones

Tipo de “Memory Stick” Memory Stick Duo (sin MagicGate)

Tabla de contenidos

Acerca del “Memory Stick Duo”

Búsqueda de MENU/ajustes

*1 La transferencia de datos a alta velocidad mediante una interfaz paralela no es compatible. *2 Los “Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de codificación. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones MagicGate no podrán realizarse con la cámara. *3 Es posible grabar películas de tamaño [1440×1080(Fina)], [1440×1080(Estándar)] o [1280×720]. *4 Esta cámara no es compatible con la transferencia de datos paralela de 8 bits. Lleva a cabo la misma transferencia de datos paralela de 4 bits que el “Memory Stick PRO Duo”.

Notas

Índice

• Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de “Memory Stick Micro”. • No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con la cámara. • La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación del “Memory Stick Duo” y el equipo utilizado. • No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o grabando datos. • Los datos se pueden dañar en los casos siguientes: – Si se extrae el “Memory Stick Duo” o se apaga la cámara durante la operación de lectura o escritura. – Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico. • Es recomendable realizar copias de seguridad de los datos importantes. • No ejerza demasiada presión cuando escriba en el área de memoria. • No coloque etiquetas en el “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para “Memory Stick Duo”. • Cuando transporte o almacene el “Memory Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con éste. • No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos. • No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”. • No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”. • No exponga el “Memory Stick Duo” al agua. • No deje el “Memory Stick Duo” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente. • No inserte ningún objeto distinto de un “Memory Stick Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. De lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento. • No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones: – Lugares con altas temperaturas, tales como en el interior de un automóvil estacionado bajo la luz solar directa. – Lugares expuestos a la luz solar directa. – Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas.

174ES Continuación r

Se ha confirmado que el “Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de hasta 16 GB funciona debidamente con la cámara.

Notas acerca de la utilización del “Memory Stick Micro” (se vende por separado)

Índice

• Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick Micro” en un adaptador para “M2” de tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara sin un adaptador para “M2” de tamaño Duo, es posible que no sea capaz de extraerlo de la cámara. • No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.

Búsqueda de MENU/ajustes

Notas acerca de la utilización del “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado)

Búsqueda de operaciones

• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador para “Memory Stick Duo”, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo. • Cuando inserte un “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”, asegúrese de insertarlo completamente en la dirección correcta. Si lo introduce de manera incorrecta, podría producirse un fallo de funcionamiento. • Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador para “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador para “Memory Stick Duo” se inserta orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta puede dañar el equipo. • No inserte un adaptador para “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento de la unidad.

Tabla de contenidos

Notas acerca de la utilización del adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado)

175ES

No se puede utilizar una batería que no sea “InfoLITHIUM” (NP-FH50) con esta cámara. La batería “InfoLITHIUM” presenta la marca .

Acerca de la carga de la batería • Recomendamos cargar la batería en una temperatura ambiente de entre 10 ºC y 30 ºC Es posible que la batería no se cargue por completo si la carga se efectúa a temperaturas situadas fuera de este rango.

• El rendimiento de la batería disminuye en entornos con bajas temperaturas, y se reduce su tiempo de funcionamiento. Se recomienda colocarse la batería en un bolsillo cerca del cuerpo para calentarla e introducirla en la cámara inmediatamente para poder utilizarla durante más tiempo. • La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia. • Se recomienda disponer de baterías de repuesto a mano para dos o tres veces el tiempo de toma previsto y que realice tomas de prueba antes de utilizar realmente la cámara. • No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua. • No deje la batería en lugares extremadamente cálidos como, por ejemplo, en un automóvil o bajo la luz solar directa.

Índice

Acerca del indicador de carga restante

Búsqueda de MENU/ajustes

Uso eficiente de la batería

Búsqueda de operaciones

La batería “InfoLITHIUM” es una batería de litio que presenta información acerca de la comunicación de datos de utilización de la batería. La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo de energía en función del uso de la cámara y muestra la duración de la batería en minuto.

Tabla de contenidos

Acerca de la batería InfoLITHIUM

Si el indicador muestra que la batería se ha agotado aunque la batería dispone de energía suficiente, cárguela cuando se agote completamente. Se mostrará el nivel de batería correcto. Es posible que el indicador de carga restante no muestre la indicación correcta en las siguientes situaciones: – Si utiliza la cámara durante mucho tiempo a una temperatura elevada. – Si deja la cámara con la batería completamente cargada. – Si utiliza una batería muy usada.

Almacenamiento de la batería • Descargue por completo la batería antes de almacenarla y guárdela en un lugar fresco y seco. Para mantener un funcionamiento correcto de la batería, cárguela y descárguela por completo en la cámara al menos una vez al año cuando la mantenga almacenada. • Para descargar completamente la batería, deje la cámara en modo de reproducción de pase de diapositivas hasta que se apague (página 81).

Acerca de la vida útil de la batería • La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso repetido. Si el tiempo de funcionamiento de la batería entre cargas disminuye significativamente, es probable que sea necesario sustituirla por una nueva. • La vida útil de la batería varía según las condiciones de funcionamiento, de almacenaje y el entorno en el que se utiliza.

176ES

Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes

• Solamente las baterías del tipo NP-FH se pueden cargar con el cargador de baterías (suministrado). Las baterías que no sean del tipo especificado pueden gotear, sobrecalentarse o explotar si intenta cargarlas; esto supondría un riesgo de sufrir heridas de electrocución y quemaduras. • Extraiga la batería cargada del cargador de baterías. Si deja la batería cargada en el cargador, es posible que se acorte la vida útil de ésta. • El indicador luminoso CHARGE del cargador de batería suministrado parpadea de una de las siguientes maneras: – Parpadeo rápido: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 0,15 segundo. – Parpadeo lento: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 1,5 segundo. • Cuando el indicador luminoso CHARGE parpadee rápidamente, extraiga la batería que se está cargando y, a continuación, insértela de nuevo en el cargador de baterías firmemente. Si el indicador luminoso CHARGE parpadea rápidamente de nuevo, puede indicar un error de batería o que se ha insertado una batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela por otra y compruebe si el cargador de baterías funciona correctamente. Si el cargador de baterías funciona correctamente, es posible que se haya producido un error de batería. • Si el indicador luminoso CHARGE parpadea lentamente, esto indica que el cargador de baterías detiene la carga temporalmente en el modo de espera. El cargador de baterías detiene la carga y entra automáticamente en estado de espera cuando la temperatura no se encuentra dentro del rango de temperatura de funcionamiento recomendado. Cuando la temperatura regresa al rango adecuado, el cargador de baterías reinicia la carga y el indicador luminoso CHARGE se enciende de nuevo. Recomendamos cargar la batería en una temperatura ambiente de entre 10 ºC y 30 ºC

Tabla de contenidos

Acerca del cargador de baterías

Índice

177ES

Config.fecha y hora .......................................................132 Configuración área .........................................................131 Contraste...............................................................................78 Convertidor de viaje ......................................................173

Abertura ................................................................................47

Copiar ..................................................................................129

AF centro..............................................................................43

Corrección ojos rojos ......................................................94

Agregar/quitar Favoritos ...............................................92

Crea CarpGrabación ......................................................126

Ajuste automát. inteligente ...........................................23

Crepúsculo ...........................................................................24

Ajuste de EV.......................................................................47

Crepúsculo manual ..........................................................33

Ajustes del reloj...............................................................132

CTRL.PARA HDMI .....................................................118

Ajustes ...................................................................................15

Cuadrícula ..........................................................................104

Alta sensibilidad................................................................24 Antidesenfoque de moción ...........................................34

D

Autodisparador ..................................................................40

Desc música ......................................................................123 Detección de cara .............................................................68

Balance Blanco ..................................................................61

Detección de movimiento de cara .............................65

Barrido panorámico .........................................................35

Dial de modo ......................................................................18

Batería .................................................................................176

Diapositivas.........................................................................81

Borrar ...............................................................................52, 98

DISP .......................................................................................20

Botón de control ................................................................17

DPOF ...................................................................................100

BotónPersonalizado .......................................................111

DRO .......................................................................................73

BRK ........................................................................................45

E ElimCarpGrabación .......................................................128

C

Enfoque .................................................................................43

Calidad de imagen ............................................................59

Enfoque suave ....................................................................95

Camb. Carp. Grab. .........................................................127

Enmascaramiento no nítido ..........................................94

Cambia ima.principal ......................................................91

Equipo .................................................................................139

Cambio de visualización ...............................................20

Entorno recomendado ...................................140, 148

Captador de sonrisas .......................................................38

Exportación de imágenes .....................................145

Cargador de baterías ......................................................177

Importación de imágenes .............................144, 149

Carpeta

Macintosh ...................................................................148

Borrado ........................................................................128

Windows .....................................................................139

Cambiar .......................................................................127

Equipo Macintosh ..........................................................148

Crear..............................................................................126

Equipo Windows ............................................................139

Selección .....................................................................102

EV ...........................................................................................47

CD-ROM ............................................................................141

Exposición ...........................................................................47

Color parcial .......................................................................95 COMPONENT ................................................................119

F

Conector múltiple ...................................133, 143, 149, 153

Fecha ....................................................................................154

Conexión

Filtro color ...........................................................................76

Equipo ..........................................................................143

Filtro de cruce ....................................................................95

Impresora ....................................................................153

Filtro por caras ...................................................................90

TV ..................................................................................133

Flash .................................................................................42, 60

Conexión USB .................................................................122

Format músi ......................................................................124

Índice

“BRAVIA” Sync ............................................................136

Búsqueda de MENU/ajustes

Desenfoque radial .............................................................95

B

Búsqueda de operaciones

A

Tabla de contenidos

Índice

178ES

Music Transfer .........................................................147, 150

Fuegos artificiales ............................................................24

Múltiples tamaños ............................................................97

G

Música ...................................................................................84

N

Gourmet ................................................................................24

Nieve ......................................................................................24

Grupo variación .................................................................64

Nitidez ...................................................................................79

Guía funciones .................................................................114

Nivel flash............................................................................70 NTSC ...................................................................................120

H

Número Archivo .............................................................130

HD(1080i) ..........................................................................119 Histograma ..........................................................................21

I

Objetivo conver ...............................................................106 Objetivo ojo de pez ..........................................................95 Orient. autom. ..................................................................108

Iluminador AF..................................................................103 Impresión directa ............................................................153

P

Imprimir ......................................................................100, 152

Paisaje ....................................................................................24

Indicadores y mensajes de advertencia .................167

PAL.......................................................................................120

Inicializar ...........................................................................115

Pantalla ..................................................................................20

Instalar .................................................................................141

Pantalla de Menú ..............................................................11

ISO ....................................................................................47, 48

Pantalla LCD ......................................................................20 PantallaZoomAncho ......................................................121 PC ..........................................................................................139

Language Setting ............................................................113

PictBridge ..................................................................122, 153

Lista de evento ...................................................................87

Pitido ....................................................................................112

Lista Fecha ..........................................................................86

Playa .......................................................................................24

M

Índice

L

Búsqueda de MENU/ajustes

Identificación de las partes ...........................................17

O

Búsqueda de operaciones

Girar .....................................................................................101

Tabla de contenidos

Formatear ...........................................................................125

PMB .....................................................................................142 Programa automático ......................................................32

Macro .....................................................................................41

Proteger .................................................................................99

Marca de orden de impresión ....................................155

PTP/MTP ...........................................................................122

Mass Storage ....................................................................122

Píxel ........................................................................................59

Medición con tendencia al centro ..............................63 Medición de foco ..............................................................63

R

Medición multipatrón .....................................................63

Reconocimiento de escena ...........................................65

Memoria interna ................................................................22

Recortar.................................................................................94

“Memory Stick Duo” ....................................................174

Reducción de ojos cerrados....................................66, 71

MENU ...................................................................................11

Reducción de ruido ..........................................................74

Modo color ..........................................................................75

Reducción ojos rojos .......................................................72

Modo de visionado fácil ................................................27

Reproducción .....................................................................49

Modo demostración .......................................................116

Resolución HDMI ..........................................................117

Modo medición..................................................................63

Retocar ..................................................................................94

Modo película ....................................................................37

Retrato ...................................................................................24

Modo Toma película .......................................................55

Retrato crepúsculo............................................................24

Modo visualización..........................................................88

Retro .......................................................................................95

Multi AF ...............................................................................43

Revisión autom ................................................................109

179ES

Z

S

Zoom ......................................................................................39 Zoom óptico ................................................................39, 105

Salida vídeo .......................................................................120 Saturación de color ..........................................................77 SD ..........................................................................................119 Selección escena ...............................................................24

Zoom de reproducción ...................................................50 Zoom digital......................................................................105 Zoom digital de precisión ...........................................105 Zoom inteligente .............................................................105

Sensib detección sonrisas ..............................................67

Í

Sinc lenta (Flash activado) ...........................................42

Índice imágenes .................................................................51

Sistema operativo ...................................................140, 148 Software ..............................................................141, 142, 147

Búsqueda de operaciones

Seleccionar carpeta ........................................................102

Sinc. flash...........................................................................107

Tabla de contenidos

Ráfaga ....................................................................................45

Solución de problemas .................................................156 SteadyShot ...........................................................................80

T Tamaño imag ......................................................................57 Toma

Búsqueda de MENU/ajustes

Sonrisas .................................................................................96

Imagen fija ...................................................................23 Película ..........................................................................37 Toma con prioridad de la abertura ............................31 Toma con prioridad de la velocidad del obturador .......................................................................29

Índice

Toma con exposición manual......................................28

Toma de imágenes en ráfaga de alta velocidad ...45 Toma deportiva avanzada .............................................24 Toma fácil ............................................................................26 TV .........................................................................................133

U Utilización de la cámara en el extranjero .............173

V Variación ..............................................................................45 Variación exposición ......................................................45 Velocidad de obturación ................................................47 VGA .................................................................................57, 58 Visualiza grupo de ráfaga .............................................93 Visualización de autodiagnóstico ............................167

180ES

Notas sobre la licencia

Índice

En la cámara se incluye software que cumple con la GNU General Public License (en adelante, “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante, “LGPL”). Estas licencias le informan sobre su derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software según las condiciones establecidas por las GPL/LGPL suministradas. El código fuente está disponible a través de Internet. Utilice la siguiente URL para descargarlo. http://www.sony.net/Products/Linux/ Es recomendable que no se ponga en contacto con nosotros para obtener información acerca del contenido del código fuente.

Búsqueda de MENU/ajustes

Acerca del software sujeto a GNU GPL/LGPL

Búsqueda de operaciones

ESTE PRODUCTO POSEE LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES AVC PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DEL CONSUMIDOR QUE LE PERMITE (i) CODIFICAR VÍDEOS SEGÚN EL ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEOS DE FORMATO AVC CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR DURANTE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL U OBTENIDOS A TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA PARA SUMINISTRAR VÍDEOS AVC. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE OBTENERSE INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA A TRAVÉS DE MPEG LA, L.L.C. VISITE LA PÁGINA

Tabla de contenidos

Las aplicaciones de software “C Library”, “Expat” y “zlib” se suministran en la cámara. Este software se suministra basado en los contratos de licencia establecidos con los propietarios de sus derechos de autor. Debido a las solicitudes efectuadas por los propietarios de los derechos de autor de estas aplicaciones de software, nos vemos en la obligación de informarle de lo siguiente. Lea las siguientes secciones. Lea el archivo “license1.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En éste encontrará las licencias (en inglés) del software “C Library”, “Expat” y “zlib”.

Lea el archivo “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En éste encontrará licencias (en inglés) del software “GPL” y “LGPL”. Para ver el archivo PDF, se requiere Adobe Reader. Si no lo tiene instalado en el ordenador, puede descargarlo de la página web de Adobe Systems: http://www.adobe.com/

En cuanto a la licencia de “Music Transfer” incluida en el CD-ROM (suministrado) MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.

181ES