Untitled - Lidl Service Website

La placa de inducción lleva un bloqueo de menores para que los ajustes no puedan ser ...... afixados no próprio produto
4MB Größe 97 Downloads 228 Ansichten
Español....................................................................................................................... 2 Italiano ..................................................................................................................... 21 Português ................................................................................................................. 41 English ...................................................................................................................... 61 Deutsch..................................................................................................................... 81

V 1.1

SilverCrest SIKP 2000 C1

Índice Introducción ............................................................................................................... 3  Uso destinado ............................................................................................................ 3  Contenido del paquete ............................................................................................... 5  Mandos e indicadores ................................................................................................ 6  Datos técnicos............................................................................................................. 7  Instrucciones de seguridad ......................................................................................... 8  Antes de empezar .................................................................................................... 12  Introducción a la cocción por inducción .................................................................................................... 12  Baterías de cocina apropiadas ................................................................................................................... 12  Primeros pasos ......................................................................................................... 13  Instalar y conectar ........................................................................................................................................ 13  Uso ................................................................................................................................................................ 13  Apagar con el temporizador ....................................................................................................................... 15  Bloqueo para menores ................................................................................................................................ 16  Mantenimiento / limpieza ........................................................................................ 16  Resolución de problemas ......................................................................................... 17  Normativa medioambiental e información sobre el desecho .................................... 18  Conformidad ............................................................................................................ 18  Información sobre la garantía .................................................................................. 19 

 

2 - Español

SilverCrest SIKP 2000 C1

Introducción Gracias por adquirir un producto SilverCrest. La placa de inducción SIKP 2000 C1 sirve para preparar, cocinar y mantener calientes sus platos de comida en ollas o sartenes compatibles. Es portátil y fácil de manejar gracias al panel de control táctil.

Uso destinado Esta placa de inducción no ha sido diseñada para uso comercial. Esta placa de inducción está diseñada exclusivamente para interiores, para su uso en habitaciones secas y cerradas. Instale la placa de inducción sobre una superficie estable. Este dispositivo cumple todo lo relacionado en cuanto a la conformidad CE incluyendo la normativa y los estándares pertinentes. Cualquier modificación del equipo que no haya sido recomendada por el fabricante puede causar que estas normativas ya no se cumplan.

Español - 3

SilverCrest SIKP 2000 C1 Información sobre quemadores eléctricos domésticos Icono

Valor

Código de modelo

x

SIKP 2000 C1

Tipo de quemador

x

Eléctrico

Número de quemadores y superficies de cocción

x

1

Tecnología de calentamiento (quemadores por inducción y superficies de cocción, quemadores de radiación, planchas)

x

Inducción

Ø

26 cm

Para superficies de cocción y planchas no circulares: Longitud y anchura de la superficie útil para cada una de las superficies de cocción eléctricas y planchas eléctricas con una precisión de 5 mm

L A

x

Consumo energético de cada superficie de cocción, por kg

Cocción eléctrica CE

145 Wh/kg

Consumo eléctrico por plancha y por kg

Plancha eléctrica CE 145 Wh/kg

Para superficies de cocción y planchas circulares: Diámetro de la superficie útil para cada una de las superficies de cocción eléctricas con una precisión de 5 mm

4 - Español

SilverCrest SIKP 2000 C1 Información para la reducción del impacto medioambiental: Utilice la placa de inducción con ollas o sartenes para inducción solamente. No emplee "adaptadores de inducción" dado que estos adaptadores reducen considerablemente la eficacia energética de las placas de inducción (la temperatura disponible en la olla en relación con la energía empleada) y anulan todas las ventajas de una olla o sartén de este tipo. Esto se debe al tipo de transferencia de calor entre la placa adaptadora y la base de la olla. El resultado es un proceso que tarda más y que desperdicia energía.

Posible uso indebido La placa de inducción no está diseñada para ser controlada con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia o de domótica. ¡Peligro de quemaduras! No coloque otros objetos (p.ej. cubertería, utensilios de cocina, tapas de olla etc.) en la placa de inducción, dado que podrían calentarse mucho y causarle quemaduras.

Contenido del paquete 

Placa de inducción SilverCrest SIKP 2000 C1



Este manual del usuario

Español - 5

SilverCrest SIKP 2000 C1

Mandos e indicadores Este Manual del usuario posee una portada desplegable. En la contraportada encontrará una ilustración de la placa de inducción con números. El significado de los números es el siguiente: 1 2 3 4 5

Cable de alimentación Superficie térmica Pantalla Icono para la indicación de potencia (vatios) Icono para la indicación de temperatura

6

Botón de encendido/apagado

7 8

Botón de función (para alternar entre las indicaciones de potencia y temperatura) Botón giratorio (– reducir / + aumentar)

9

Botón táctil del temporizador

10 11 12

Botón táctil del bloqueo para menores Icono del bloqueo para menores Icono del temporizador

6 - Español

SilverCrest SIKP 2000 C1

Datos técnicos Fabricante

SilverCrest

Modelo:

SIKP 2000 C1

Tensión de funcionamiento:

220 a 240 V c.a., 50 / 60 Hz

Potencia:

máx. 2000 W 10 niveles de potencia: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 vatios Equivalentes a 10 niveles de temperatura: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C

Pantalla:

4 dígitos con iluminación LED

Temporizador:

cuenta atrás de 3 horas en incrementos de 1 minuto

Panel de control:

botones táctiles y botón giratorio, bloqueo para menores

Longitud del cable de alimentación:

2,00 m

Dimensiones:

aprox. 282 x 355 x 75 mm (An x P x Al)

Peso:

aprox. 2,6 kg

Diámetro máx. de olla:

26 cm

TÜV Rheinland:

Seguridad verificada

Clase de protección II

Español - 7

SilverCrest SIKP 2000 C1

Instrucciones de seguridad Antes de usar este dispositivo por primera vez, lea detenidamente todas las instrucciones correspondientes y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Conserve este manual en un lugar seguro para cualquier referencia futura. Si vende o traspasa el producto, acompáñelo siempre del presente manual. El Manual del usuario es un componente del producto.

Explicación de los símbolos En este manual se advierte de posibles riesgos y peligros de la forma siguiente. Algunos de estos símbolos se encuentran en el mismo producto para alertarle de posibles peligros. ¡Peligro de quemaduras!

Este símbolo le advierte de superficies calientes. ¡No tocar!

Esta advertencia sirve para indicarle que no debe tocar la superficie de la placa. ¡Advertencia!

Este símbolo denota información importante para garantizar un manejo seguro del producto y la seguridad del usuario. La advierte de riesgos que, en caso de no respetarse, podrían poner en peligro la vida de personas, causar heridas o daños materiales. ¡Peligro de sacudidas eléctricas!

La advierte de riesgos que, en caso de no respetarse, podrían poner en peligro la vida de personas debido a sacudidas eléctricas. ¡Peligro de incendio!

Este símbolo le advierte de que podría causarse un incendio si no se respetan las instrucciones. Este símbolo indica más información sobre el tema.

Niños y personas discapacitadas Este dispositivo puede ser empleado por niños mayores de 8 años así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por personas que no tengan conocimiento ni experiencia en su manejo, siempre que dichas personas estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones en cuanto al uso correcto del producto y comprendan los riesgos que implica. No deje que los niños jueguen con el aparato. Toda tarea de limpieza o mantenimiento del producto no debe ser efectuada por niños sin supervisión. Los niños menores que 8 años deben mantenerse alejados del dispositivo y del cable de alimentación.

8 - Español

SilverCrest SIKP 2000 C1 ¡Peligro de asfixia!

El material de embalaje no es un juguete. No deje que los niños jueguen con las bolsas de plástico. Hay peligro de asfixia. Advertencia de objetos que pueden caerse.

Tome precauciones para que los niños no puedan tirar del cable de alimentación y causar la caída del dispositivo de la superficie de trabajo. Hay peligro de daños personales. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.

Instrucciones de seguridad generales ¡Peligro de quemaduras! 

No coloque otros objetos (p.ej. cubertería, utensilios de cocina, tapas de olla etc.) en la placa de inducción, dado que podrían calentarse mucho y causarle quemaduras.



No toque la superficie de la placa si previamente había una olla o satén colocada en ella. Después de retirar la olla o sartén, la superficie puede seguir estando muy caliente.

¡Peligro de incendio! 

El aceite y la grasa pueden incendiarse cuando de sobrecalientan. Por lo tanto, tenga especial cuidado al calentar aceite o grasa. No deje el aceite o la grasa calientes sin supervisión.



¡Peligro de explosión! No intente apagar el aceite o la grasa incendiados con agua. En su lugar, sofoque el fuego tapando la olla o sartén con una tapa adecuada o un plato. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.



No coloque el dispositivo en superficies textiles tales como un mantel.



No coloque la placa en superficies metálicas dado que estas podrían calentarse rápidamente y provocar incendios.



No coloque el dispositivo debajo de objetos inflamables tales como cortinas.



No tape nunca las ranuras en la parte inferior del producto. Mantenga una distancia de por lo menos 10 cm a cada lado y por lo menos 60 cm encima del dispositivo para garantizar una refrigeración adecuada.

¡Peligro de sacudidas eléctricas! 

La carcasa de la placa de inducción y el cable de alimentación no deben quedar dañados de ninguna forma. No intente sustituir un cable dañado por su cuenta. En su lugar, póngase en contacto con el Servicio posventa (véase "Información sobre la garantía" en la página 19). Si la carcasa o el cable de alimentación están dañados, corre el riesgo de sufrir una sacudida eléctrica.

Español - 9

SilvverCrest SIKP 20 000 C1 

Noo abra la carcasa sa de la placa dee inducción, daddo que no contieene componentees que reqquieran una repaaración ni manteenimiento por paarte del usuario. En caso de abeertura de la carcasa corree el riesgo de suufrir una sacudidda eléctrica.



Si oobserva humo, ruidos r u olores extraños, e apaguee el equipo inmeediatamente y dessenchufe el cabl ble de alimentació ón. En tal caso, nno siga utilizanddo el producto y déjelo com mprobar por un técnico. No inha hale el humo proc ocedente de un posible p incendio del disp spositivo. Si inhalla humo sin queerer, acuda inmed ediatamente a unn médico. La inha halación de humo puede ser er nociva para la a salud.



Aseegúrese de que el cable de alim mentación no pueeda sufrir dañoss por bordes afila lados o punntos calientes. No N enrolle el cab ble de alimentaci ción alrededor de la placa de indducción.



Aseegúrese de que el cable de alim mentación no queede atrapado nii aplastado.



Inccluso al estar apaagada, la placa a de inducción noo está completaamente desconecctada de la red eléctrica. Para aislar com mpletamente el ddispositivo de la red eléctrica, ble de alimentació ón de la toma el eléctrica. dessenchufe el cabl



Al ddesconectar el dispositivo, d tire siempre s del enchhufe y nunca dell cable.



Antte cualquier prob oblema, si prevé que q no va a emp mplear el disposittivo, antes de lim mpiarlo o een case de tormeenta, desenchufee siempre el cabble de alimentaciión de la toma eléc éctrica.



Si ppercibe daños visibles vi en la placca de inducciónn o el cable de alimentación, a apa ague el disp spositivo, desconnecte el enchufe de la toma eléct ctrica y póngasee en contacto conn el Serrvicio posventa (véase ( "Informacción sobre la gaarantía" en la pág ágina 19).



Sollo debe conectaar la placa de ind ducción a una to toma eléctrica deebidamente insta alada y fáccilmente accesibl ble. Además, la teensión de la redd eléctrica debe coincidir c con la inddicada en la etiqqueta de caracteerísticas. Después és de conectar ell dispositivo, la toma to eléc éctrica debe perm manecer fácilmeente accesible de manera que pueda pu desenchuffar el cabble de alimentacción rápidamente te en caso de em mergencia.



Noo sumerja la placca de inducción,, el cable de alim mentación o el enchufe e eléctrico o en aguua u otros líquiddos. Si entran líquuidos en la placa ca de inducción, desconecte el enchufe e de la toma eléctrica ca inmediatamennte y póngase enn contacto con el e Servicio posveenta (vééase "Informacióón sobre la garanntía" en la páginna 19).



Si lla placa de vidriio tiene grietas o está rota, apaggue el dispositivo vo y desconéctelo lo de la tom ma eléctrica paraa evitar sacudida das eléctricas.

¡Peligro o de campos electromagnéticos!

Los dispo positivos médicoss (marcapasos, ayudas de audi dición, etc.) puedden verse interfeeridos y dañadoss por campos electromagnétic icos. Mantengaa en todo mom mento la distanncia de seguridaad recomendadaa por el fabricannte del dispositivvo en en cuestiónn. 10 - Español

SilverCrest SIKP 2000 2 C1 ¡Dañoss de campos electromagné e éticos!

Mantengga la placa de inducción i a por lo menos 1 m de distancia de dispositivos d que puedan p verse afe fectados por cam mpos electromag gnéticos (p.ej. m medios de almaccenamiento magnéticos, dispositiv ivos electrónicos, s, relojes etc.). Adverttencia ante po osibles dañoss materiales 

Noo caliente ollas vacías, v dado quee podrían sobrec ecalentarse rápiddamente y dañarrse tannto la olla como el dispositivo.



Noo exponga la plaaca de inducción ón a vibraciones, dado que podrría causar rotura as al crisstal de la placa. No deje que la a placa de inducc cción se caiga. Si S el cristal se rom mpe, exis iste el riesgo de lesiones.



Tennga especial cuid idado al prepara ar sopas y guisaados. El peso dee la olla y el conttenido no debe superar loos 10 kg.



La pplaca de induccción se puede da añar si intenta raascar caramelo pegado. p Si com mida ricaa en azúcar se esparce e por la placa, p límpiela anntes de que se enfríe. e En genera al debbería limpiar cuaalquier resto de comida esparcid ida de inmediatoo.



Noo emplee detergeentes abrasivos o astringentes nni herramientas que q puedan rasccar la supperficie. De lo coontrario, la placa a de inducción sse puede dañar.



La pplaca de induccción lleva unas patas p antideslizaantes de plásticoo. Si fuera necesa ario, colo loque algo debaajo del dispositivvo, dado que alggunas superficies es de trabajo se tratan t conn detergentes quue pueden ataca ar o incluso disol olver las patas dee plástico.

de alimentaciión Cable d

Sujete eel cable de alim mentación siemprre en el conectoor y nunca en el e cable, sobre todo al desconeectarlo. No coloq oque el dispositivvo, muebles u ot otros objetos pessados encima deel cable y procurre que no se pise pi el cable. No o haga nudos ccon el cable nii lo ate junto co on otros cables. IInstale los cablees de forma quee nadie pueda tro ropezar y que no n obstruyan el camino. c No utilicce adaptadoress o cables de extensión e que nno cumplan lass normas de seg guridad vigentess de su país. Noo modifique ning guna instalaciónn eléctrica o loss cables por su cuenta. p el fabricantte o el Cualquieer cable de alilimentación daññado debe ser reemplazado por servicio ttécnico autorizaado.

Espa añol - 11

SilverCrest SIKP 2000 C1

Antes de empezar Extraiga el dispositivo del embalaje. Primero, compruebe que en el contenido del paquete no falte nada y que ninguna pieza presente daños de transporte. Si alguno de los artículos faltara o estuviera dañado, póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente (véase "Información sobre la garantía" en la página 19). Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños y recíclelo debidamente.

Introducción a la cocción por inducción La cocción con una placa de inducción funciona de manera diferente a la que quizá esté acostumbrado de placas de cocción convencionales. El calor se genera con un campo electromagnético en la base de la olla o sartén y no a través de resistencias eléctricas en la placa. De esta forma se ahorra energía y se reducen los tiempos de cocción. A elevada potencia, el contenido de la olla se calienta mucho más rápido. Igualmente, reacciona más directamente al bajar la temperatura. Así, podemos decir que, en cuanto a su respuesta térmica, la cocina de inducción funciona de forma similar a una cocina de gas. Pero es preciso que emplee una batería de cocina compatible con la tecnología de inducción que tenga una base ferromagnética.

Baterías de cocina apropiadas Utilice solamente utensilios de cocina aptos para placas de inducción. Normalmente vienen etiquetadas como tales en las tiendas. Todo utensilio de cocina fabricado con metales no ferromagnéticos (aluminio, cobre, etc.) y otros materiales (p.ej. cerámica, porcelana, vidrio etc.) no es compatible. La base de la olla o sartén debe quedar colocada en horizontal sobre la placa, ser plana y tener un diámetro entre 16 y 26 cm.

Si la olla o sartén no tiene el diámetro adecuado o está fabricada de un material no compatible, la placa se apaga automáticamente. Cada 4 segundos suena una señal acústica y en la pantalla aparece el error E0.

12 - Español

SilverCrest SIKP 2000 C1

Primeros pasos Instalar y conectar Coloque el dispositivo sobre una superficie horizontal, antideslizante y seca. ¡Peligro de incendio! 

No coloque el dispositivo en superficies textiles tales como un mantel.



No coloque el dispositivo en superficies metálicas dado que estas podrían calentarse rápidamente y provocar incendios.



No coloque el dispositivo debajo de objetos inflamables tales como cortinas.



No tape nunca las ranuras en la parte inferior del producto. Mantenga una distancia de por lo menos 10 cm a cada lado y de por lo menos 60 cm encima del dispositivo para garantizar una refrigeración adecuada.



Si apaga la placa de inducción y la temperatura de la superficie de la placa es superior a 60 °C, en la pantalla se muestra "H". Si la temperatura es inferior a 60 °C, en la pantalla se muestra "L".



Si retira la olla o sartén de la placa de inducción mientras esté encendida y la temperatura de la superficie de la placa es superior a 60 °C, en la pantalla se muestra "H-E0" y suena una señal acústica cada 4 segundos. Después de unos 45 segundos, la señal acústica se detiene y solo se indica "H". Después de otro minuto, el dispositivo se apaga. La pantalla sigue indicando "H" mientras la temperatura de la superficie de la placa sea superior a 60 °C. Cuando la temperatura descienda por debajo de los 60 °C, en la pantalla se muestra "L".



Al encender la placa, la potencia predeterminada es de 1000 W.

Uso

1. 2.

Conecte el cable de alimentación (1) de la placa de inducción a una toma eléctrica. Se escucha una señal acústica y en la pantalla (3) se indica "L" o "H", en función de la temperatura. Coloque una olla o sartén en la placa (2). Advertencia ante posibles daños materiales 

La olla o sartén que vaya a emplear debe ser apta explícitamente para placas de inducción. No emplee otros tipos de ollas o sartenes (p.ej. de cerámica).

Español - 13

SilverCrest SIKP 2000 C1  3.

Tenga especial cuidado al preparar sopas y guisados. El peso de la olla y el contenido no debe superar los 10 kg.

Pulse el botón de encendido/apagado

(6) para encender la placa y pulse el botón de función

(7) dentro de los próximos 10 segundos. En la pantalla (3) se indica el nivel de potencia seleccionado en vatios (el valor predeterminado es de 1000 W).

Cuando la placa de inducción está encendida, también funciona el ventilador de refrigeración y la placa puede zumbar ligeramente al calentar la olla o sartén. Esto no es un mal funcionamiento. 4.

Ajuste la potencia deseada en vatios con el botón giratorio (8). O pulse el botón de función (7) para mostrar la temperatura de cocción en la pantalla (3) y ajústela con el botón giratorio (8). Se escuchará un sonido de confirmación. ¡Peligro de quemaduras!

No toque la superficie de la placa si previamente había una olla colocada en ella. Después de retirar la olla, la superficie puede seguir estando muy caliente. Pulse el botón de función (7) para alternar entre la indicación de potencia (4) y de temperatura (5). No obstante, tenga en cuenta que al cambiar de función, la potencia siempre se ajusta en 1000 W y la temperatura en 120 °C, independientemente del ajuste anterior. Por lo tanto, tenga cuidado de que su comida no se le vaya a quemar. ¡Peligro de incendio!

5. 6.



El aceite y la grasa pueden incendiarse cuando de sobrecalientan. Por lo tanto, tenga especial cuidado al calentar aceite o grasa. No deje el aceite o la grasa calientes sin supervisión.



¡Peligro de explosión! No intente apagar el aceite o la grasa incendiados con agua.. En su lugar, sofoque el fuego tapando la olla o sartén con una tapa adecuada o un plato. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.

Prepare su comida. Mientras esté cocinando, ajuste la potencia o temperatura deseada con el botón giratorio (8). Cuando haya terminado, apague la placa de inducción. Para ello, pulse el botón de encendido/apagado (6). Se escucha una señal acústica y en la pantalla (3) se indica "L" o "H", en función de la temperatura.

14 - Español

SilverCrest SIKP 2000 C1 Advertencia ante posibles daños materiales

El ventilador de refrigeración sigue girando durante un cierto tiempo después de que usted haya apagado el dispositivo. NO desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma eléctrica mientras en ventilador de refrigeración esté en funcionamiento. 

Si apaga la placa de inducción y la temperatura de la superficie de la placa es superior a 60 °C, en la pantalla se muestra "H". Si la temperatura es inferior a 60 °C, en la pantalla se muestra "L".



Si retira la olla de la placa de inducción mientras esté encendida y la temperatura de la superficie de la placa es superior a 60 °C, en la pantalla se muestra "H-E0" y suena una señal acústica cada 4 segundos. Después de unos 45 segundos, la señal acústica se detiene y solo se indica "H". Después de otro minuto, el dispositivo se apaga. La pantalla sigue indicando "H" mientras la temperatura de la superficie de la placa sea superior a 60 °C. Cuando la temperatura descienda por debajo de los 60 °C, en la pantalla se muestra "L".

Apagar con el temporizador Puede programar el temporizador para que la placa de inducción se apague automáticamente después de un cierto tiempo. 1. 2.

Mientras esté cocinando con la placa de inducción, pulse el botón táctil del temporizador (9) para programar el temporizador. Gire el botón giratorio (8) para ajustar el tiempo de cocción deseado (horas:minutos) antes de que la placa de inducción se apague.

Puede programar un tiempo de cocción entre 00:00 y 3:00 horas.

El tiempo ajustado parpadea brevemente en la pantalla (3) y después se muestra el tiempo restante (cuenta atrás). Cuando el temporizador está activado, el indicador (12) está iluminado y en la pantalla se muestra o la potencia o la temperatura alternándose cada aprox. 5 segundos con el tiempo restante. Si fuera necesario, puede ajustar la potencia o temperatura deseada con el botón giratorio (8). Cuando la cuenta atrás llegue a cero, la placa se apaga automáticamente. Suena una señal acústica. Para apagar la placa manualmente antes de que haya pasado el tiempo programado, pulse el botón de encendido/apagado

(6).

Español - 15

SilverCrest SIKP 2000 C1

Bloqueo para menores La placa de inducción lleva un bloqueo de menores para que los ajustes no puedan ser cambiados accidentalmente. Cómo activar o desactivar el bloqueo para menores: 1.

Pulse el botón (10) una vez. Se escuchará una señal acústica y el indicador (11) se enciende. El bloqueo para menores está activado.

2.

Mantenga pulsado el botón (10) durante 3 segundos. Se escuchará una señal acústica y el indicador (11) se apaga. El bloqueo para menores está nuevamente desactivado. Puede emplear la placa como de costumbre. También puede activar el bloqueo para menores cuando la placa de inducción está apagada.

Mantenimiento / limpieza Para evitar que haya residuos de comida que se quemen, limpie la superficie térmica después de cada empleo. ¡Peligro de quemaduras!

Antes de limpiarla, espere hasta que la superficie térmica se haya enfriado completamente. De lo contrario corre el riesgo de quemarse. ¡Peligro de sacudidas eléctricas! 

Desconecte el enchufe de la toma eléctrica antes de limpiar el dispositivo. De lo contrario podría recibir una sacudida eléctrica.



No aplique líquidos ni aerosoles en la placa de inducción o a través de las ranuras de ventilación. Esto podría causar cortocircuitos que a su vez pueden causar sacudidas eléctricas o incendios.

Advertencia ante posibles daños materiales

No emplee detergente abrasivos o astringentes ni herramientas que puedan rascar la superficie. De lo contrario, la placa de inducción se puede dañar. Limpie las superficies laterales y el cable de alimentación con un paño ligeramente humedecido. Los residuos alimenticios quemados y la suciedad encima de la placa se pueden eliminar con un rascador para placas de vitrocerámica y un detergente correspondiente.

16 - Español

SilverCrest SIKP 2000 C1

Resolución de problemas Si su placa de inducción no funciona como de costumbre, siga las instrucciones siguientes para intentar resolver el problema. Si después de seguir estos consejos el fallo persiste, póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente (véase "Información sobre la garantía" en la página 19). ¡Peligro de sacudidas eléctricas!

No intente repararlo por su cuenta. Problema

Causas posibles

Solución

La placa de inducción no funciona.

El cable de alimentación no está conectado.

Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica.

El bloqueo para menores está activado.

Mantenga pulsado el botón (10) durante 3 segundos para desactivar el bloqueo para menores.

La superficie térmica no se calienta.

No hay ninguna olla o sartén en la superficie térmica (2).

Coloque una olla o sartén en la superficie térmica (2).

La olla o sartén no es de inducción.

Utilice solamente utensilios de cocina aptos para placas de inducción.

No hay ninguna olla o sartén en la superficie térmica (2).

Coloque una olla o sartén en la superficie térmica (2).

La olla o sartén no es de inducción.

Utilice solamente utensilios de cocina aptos para placas de inducción.

El diámetro de la olla o sartén es demasiado pequeño o no la ha centrada en la superficie térmica (2).

Emplee ollas y sartenes con un diámetro entre 16 y 26 cm solamente y céntrelos en la superficie térmica.

La temperatura de la placa es demasiado alta.

Espere unos minutos hasta que la placa se haya enfriado.

Olla o sartén vacía.

Coloque alimentos en la olla o sartén.

El ventilador está defectuoso.

Póngase en contacto con nuestra Línea directa. Véase la página "Información sobre la garantía" en la página 19.

En la pantalla (3) se indica el error E0.

En la pantalla (3) se indica el error E5.

En la pantalla (3) se indica el error E6.

Español - 17

SilverCrest SIKP 2000 C1 Problema

Causas posibles

Solución

En la pantalla (3) se indica el error E1, E2, E3 o E4.

Problema técnico

Póngase en contacto con nuestra Línea directa. Véase la página "Información sobre la garantía" en la página 19.

Normativa medioambiental e información sobre el desecho Si el producto viene etiquetado con un cubo de basura tachado, está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/EU. Todo dispositivo eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales. No vierta el dispositivo con la basura doméstica. La administración de su localidad o las empresas municipales de recogida le facilitarán más información sobre los puntos o los horarios de recogida. Recicle también el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Los cartones pueden depositarse en los contenedores correspondientes o en los puntos de reciclaje públicos. Los materiales plásticos de este embalaje deben depositarse en los puntos limpios públicos.

Conformidad Este equipo cumple los requisitos básicos y otros requisitos relevantes de la Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE, de la Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE, de la Directiva ErP 2009/125/CE así como de la Directiva RoHS 2011/65/UE. Encontrará la Declaración de Conformidad correspondiente al final de este manual del usuario.

18 - Español

SilverCrest SIKP 2000 C1

Información sobre la garantía Muy estimado cliente, muy estimada cliente:

Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original en un lugar seguro, puesto que lo necesitará para acreditar que hizo la compra. Si el producto sufre un defecto de material o de fabricación dentro de este periodo de tres años a partir de la fecha de compra, nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. Plazo de garantía y reclamaciones legales La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las piezas sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existían al adquirir el producto deben notificarse inmediatamente después de quitar el embalaje. Una vez finalizado el plazo de garantía, todas las reparaciones son de pago. Volumen de la garantía El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de material y de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestas a desgaste habitual, pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, como interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar el producto correctamente deben respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. Debe evitarse expresamente cualquier finalidad de uso o manejo que difiera de lo recomendado o que esté contraindicado en el manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso comercial o industrial. El manejo incorrecto e inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.

Español - 19

SilverCrest SIKP 2000 C1 Procesamiento de la garantía Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera: -

-

Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta. Si experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al cliente. Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra. Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico. Servicio técnico Teléfono:

91 – 45 34 303

E-Mail:

[email protected]

IAN: 104384

Fabricante Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro de servicio indicado. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY

20 - Español

SilverCrest SIKP 2000 C1

Indice Introduzione ............................................................................................................. 22  Utilizzo previsto ....................................................................................................... 22  Contenuto della confezione ...................................................................................... 24  Comandi e display .................................................................................................... 25  Specifiche tecniche .................................................................................................... 26  Istruzioni di sicurezza ............................................................................................... 27  Prima di iniziare… .................................................................................................... 31  Introduzione alla cucina con dispositivi a induzione ................................................................................. 31  Pentole adatte ............................................................................................................................................... 31  Introduzione ............................................................................................................. 32  Impostazione e collegamento ..................................................................................................................... 32  Utilizzo .......................................................................................................................................................... 32  Spegnimento con il timer ............................................................................................................................. 34  Blocco bambini ............................................................................................................................................. 35  Manutenzione/Pulizia .............................................................................................. 35  Risoluzione dei problemi .......................................................................................... 36  Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento ........................ 37  Conformità ............................................................................................................... 37  Informazioni sulla garanzia ..................................................................................... 38 

 

Italiano - 21

SilverCrest SIKP 2000 C1

Introduzione Grazie per aver scelto un prodotto SilverCrest. La piastra a induzione SIKP 2000 C1 può essere utilizzata per preparare e cucinare gli alimenti e per mantenerli caldi nelle pentole apposite. La piastra è portatile e di facile utilizzo, grazie al pannello di controllo sensibile al tocco.

Utilizzo previsto Questa piastra a induzione non deve essere impiegata a scopo commerciale. Deve essere utilizzata unicamente in ambienti chiusi, asciutti e stagni. Accertarsi sempre che la piastra a induzione sia posizionata su una superficie stabile. Il dispositivo è conforme a tutte le norme e gli standard in materia di Conformità CE. Qualsiasi modifica all’apparecchiatura, diversa da quelle consigliate dal produttore, potrà annullare la conformità a tali standard.

22 - Italiano

SilverCrest SIKP 2000 C1 Informazioni sulle piastre elettriche per uso domestico Simbolo

Valore

Codice del modello

x

SIKP 2000 C1

Tipo di piastra

x

Elettrica

Numero di fornelli e aree di cottura

x

1

Tecnologia di riscaldamento (fornelli e aree di cottura a induzione, fornelli a irraggiamento, piastre)

x

Induzione

Ø

26 cm

Aree di cottura circolari e piastre: diametro dell'area utile per ogni area di cottura riscaldata elettricamente (scarto di 5 mm).

Aree di cottura non circolari e piastre: lunghezza e larghezza della superficie utile per ogni area di cottura L riscaldata elettricamente e per ogni piastra elettrica L (scarto di 5 mm).

x

Consumo energetico di ogni area di cottura, per kg

Cucina elettrica CE

145 Wh/kg

Consumo elettrico della piastra, per kg

Piastra elettrica CE

145 Wh/kg

Italiano - 23

SilverCrest SIKP 2000 C1 Informazioni sulla diminuzione dell'impatto ambientale: La piastra a induzione deve essere utilizzata solo con pentole adatte. Non utilizzare mai "adattatori per la cottura a induzione" in quanto tali piastre riducono significativamente l'efficienza energetica di una piastra a induzione (la temperatura disponibile nel contenitore a paragone dell'energia impiegata) e annullano tutti i benefici di una piastra di questo tipo. È una questione di trasferimento di calore fra l'adattatore e la base della pentola. Di conseguenza, il processo richiede una quantità maggiore di tempo e si spreca energia.

Uso improprio prevedibile La piastra a induzione non è progettata per essere impiegata con un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato. Rischio di ustioni! Non posizionare oggetti (posate, utensili, coperchi, ecc.) sulla piastra. Potrebbero raggiungere temperature elevate procurando scottature agli utilizzatori.

Contenuto della confezione 

Piastra a induzione SilverCrest SIKP 2000 C1



Questo manuale per l'utente

24 - Italiano

SilverCrest SIKP 2000 C1

Comandi e display Queste istruzioni sono dotate di una parte pieghevole della copertina. In questa parte pieghevole è illustrata la piastra con i numeri indicati. Il significato dei numeri è il seguente: 1 2 3 4 5

Cavo di alimentazione Area di cottura Display Simbolo della potenza (Watt) Simbolo della temperatura

6

Pulsante accensione/spegnimento

7 8

Pulsante di funzione (passa dalla visualizzazione della potenza a quella della temperatura e viceversa) Manopola rotante (- un livello in meno / + un livello in più)

9

Pulsante del sensore per il timer

10 Pulsante del sensore per il blocco bambini 11 Simbolo del blocco bambini 12 Simbolo del timer

Italiano - 25

SilverCrest SIKP 2000 C1

Specifiche tecniche Produttore

SilverCrest

Nome del modello:

SIKP 2000 C1

Tensione di funzionamento:

220 - 240 V, 50/60 Hz

Potenza:

max. 2000 W 10 livelli di potenza: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 Watt Corrispondenti a 10 livelli di temperatura: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C

Display:

a 4 cifre con illuminazione a LED

Timer:

Conto alla rovescia di 3 ore con intervalli di 1 minuto

Pannello di controllo:

pulsanti sensibili al tocco e manopola, blocco bambini

Lunghezza cavo di alimentazione:

2,00 m

Dimensioni:

282 x 355 x 75 mm (L x P x H) circa

Peso:

circa 2,6 kg

Diametro massimo delle pentole:

26 cm

TÜV Rheinland:

Sottoposto ai test di sicurezza

Classe di protezione II

26 - Italiano

SilverCrest SIKP 2000 C1

Istruzioni di sicurezza Quando si utilizza questo dispositivo per la prima volta, leggere le seguenti istruzioni e rispettare tutti gli avvertimenti, anche se si ha dimestichezza con i dispositivi elettronici. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per un eventuale utilizzo futuro. In caso di vendita o cessione del dispositvo, consegnare anche il manuale per l'utente. Il manuale è parte integrante del prodotto.

Spiegazione dei simboli In questo manuale per l'utente vengono utilizzati alcuni avvertimenti nel modo seguente. Alcuni di questi simboli sono situati sul prodotto per avvisare l'utilizzatore dei potenziali rischi. Rischio di ustioni!

Questo simbolo indica superfici calde. Non toccare!

Questo avvertimento mette in guardia dal toccare la superficie della piastra. ATTENZIONE!

Questo simbolo indica informazioni importanti per operare in sicurezza con il prodotto e per la sicurezza dell’utente. Mette in guardia contro i rischi che, ignorando tali informazioni, possono mettere in pericolo la vita, danneggiare gli arti, provocare ferite o danni materiali. Rischio di scossa elettrica!

Questo simbolo mette in guardia contro i rischi che, ignorando l'avvertimento, possono mettere in pericolo la vita e/o danneggiare gli arti con scosse elettriche. Rischio di incendio!

Questo simbolo indica che, se l'avvertimento viene ignorato, può sussistere il rischio d'incendio. Questo simbolo indica ulteriori informazioni sull’argomento.

Bambini e disabili Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo sotto supervisione o dopo che tali persone siano state debitamente istruite e abbiano compreso i rischi associati. Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo. Eventuali operazioni di pulizia e manutenzione del prodotto non devono essere eseguite dai bambini senza la supervisione di adulti. Tenere lontano dal prodotto e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore a 8 anni.

Italiano - 27

SilverCrest SIKP 2000 C1 ATTENZIONE! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!

Il materiale da imballaggio non è un gioco. Non permettere ai bambini di giocare con le buste di plastica. Rischio di soffocamento!. ATTENZIONE! PERICOLO DI CADUTA OGGETTI!

Accertarsi che i bambini non facciano cadere il dispositivo dal piano di lavoro tirando il cavo d'alimentazione. Rischio di ferirsi!. Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.

Istruzioni generali di sicurezza Rischio di ustioni! 

Non posizionare oggetti (posate, utensili, coperchi, ecc.) sulla piastra. Potrebbero raggiungere temperature elevate procurando scottature agli utilizzatori.



Non toccare l'area di cottura su cui si trovava una pentola. Una volta tolta la pentola, l'area continua a essere calda.

Rischio di incendio! 

Se portati a temperature troppo elevate, l'olio e i grassi possono prendere fuoco. Di conseguenza, prestare molta attenzione quando si riscaldano olio e grassi. Non lasciare mai incustoditi olio o grassi caldi.



Rischio di esplosione! Non tentare di spegnere olio o grassi che bruciano con l'acqua. Coprire la pentola con un piatto o un coperchio della misura corretta. Scollegare la spina dalla presa.



Non posizionare il dispositivo su tessuti, come tovaglie.



Non posizionare il dispositivo su superfici di metallo. Potrebbero surriscaldarsi causando un incendio.



Non posizionare il dispositivo su oggetti infiammabili come tende.



Non chiudere i fori posti sulla parte inferiore del prodotto. Mantenere una distanza di almeno 10 cm intorno al dispositivo e di almeno 60 cm sopra di esso, per garantire il giusto raffreddamento.

Rischio di scossa elettrica! 

La parte esterna della piastra a induzione e il cavo di alimentazione non devono subire danni. Non sostituire un cavo danneggiato, ma contattare il nostro servizio clienti (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 38). Nel caso in cui la parte esterna o il cavo fossero danneggiati si potrebbe prendere la scossa elettrica.



Non smontare la parte esterna della piastra a induzione - all'interno non sono presenti parti che richiedono manutenzione. Aprendo la parte esterna della piastra si rischia di prendere la scossa elettrica.

28 - Italiano

SilverCrest SIKP 2000 2 C1 

In ppresenza di fumoo, rumori od odo dori insoliti, spegnnere immediatam mente il prodotto oe stac accare la spina dalla d presa. In quuesto caso, smet ettere di utilizzaree il dispositivo e farlo esaaminare da un esperto. es Non ina alare mai il fumo derivante da unn possibile incend dio del disp spositivo. In casoo di inalazione accidentale, a conssultare immediattamente un medi dico. L'innalazione di fumo mo può arrecare danni d alla salutee.



Acccertarsi che il caavo di alimentazi zione non venga danneggiato daa oggetti tagliennti o cald ldi. Non a



rrot otolare mai il cavvo di alimentazio one intorno alla ppiastra.



Asssicurarsi che il caavo d'alimentaziione non venga rotto o schiaccia iato.



Ancche quando è sppenta, la piastra a a induzione noon è mai totalmeente scollegata dalla d corrrente di rete. Peer scollegarla com ompletamente daall'alimentazionee di rete, staccare re la spin ina dalla presa.



Perr staccare la spinna dalla presa, impugnare i semppre la spina stesssa e non tirare ill cavo.



In ccaso di problem mi, pulizia, tempo orali o quando ill dispositivo restaa inutilizzato, sta accare sem mpre la spina daalla presa.



Neel caso in cui si notassero n danni evidenti e alla piaastra o al cavo di d alimentazione,, speegnere il disposititivo, scollegare la spina dall'alim mentazione di reete e contattare l'asssistenza clienti (vedere ( "Informa azioni sulla garaanzia" a pag. 38 8).



Coollegare la piastra ra a induzione so olo a prese di allimentazione di rete montate corrrettamente, facililmente accessibi bili e con una tens nsione corrisponddente a quella inndicata sulllla targhetta del dispositivo. d Una a volta collegataa l'apparecchiatuura, la presa di alim mentazione devee rimanere facilm mente accessibile le, in modo tale da d poter staccarre la spin ina in caso di em mergenza.



Noon immergere maai la piastra a innduzione, il cavoo d'alimentazionee o la spina in acqua a o altrri liquidi. Nel casso in cui del liquuido penetrasse nnel prodotto, staaccare immediattamente la sspina dalla presa sa e contattare l'a 'assistenza clientti (vedere "Inform mazioni sulla garranzia" a ppag. 38).



Se la parte superioore di vetro della a piastra dovessee essere rotta o presentare p dellee crepe, lo dall'alimentazzione di rete, in modo m da evitaree scosse speegnere il disposititivo e scollegarlo elet ettriche.

Pericolo derivante da d campi eletttromagnetici !

I dispossitivi elettromedi dicali (pacemakeer, apparecchiaature acustiche, ecc.) possono o subire l'influenzza dei campi maagnetici ed esserrne danneggiati.i. Mantenere unaa distanza di siccurezza, come inddicato dal produuttore del dispossitivo.

Italiano - 29

SilvverCrest SIKP 20 000 C1 Danni ccausati dai ca ampi elettrom magnetici!

Posiziona nare la piastra a induzione ad almeno a 1 m di di distanza da quei dispositivi che possono p subire ll'influenza dei campi c elettroma agnetici (es. sup upporti magneticci di memorizzzazione, dispositiv ivi elettronici, oroologi, ecc.) Avverttenza relativa a ai danni alla a proprietà 

Noon riscaldare penntole vuote, in quuanto ciò potrebbbe portare a unn rapido surr rriscaldamento con co conseguenti danni a pentolaa e dispositivo.



Acccertarsi sempre che c la piastra a induzione non ssia soggetta a viibrazioni eccessiive che ne ppotrebbero caus usare la rottura. Non N far cadere la piastra! La roottura del disposiitivo puòò causare dannii fisici!



Preestare attenzionee quando si prep parano zuppe o stufati. Il peso della d pentola e del d conntenuto non deve ve superare i 10 kg.



Eveentuali tentativi di d raschiare via ili caramello dalla la piastra potrebbbero danneggia are il disp spositivo. Nel cas aso in cui alimentti contenenti zucc cchero gocciolasssero sulla piastrra, rim muoverli immediaatamente prima che c si raffreddino no. In generale, rimuovere r imm mediatamente quualsiasi tipo di alimento a caduto ssulla piastra.



Noon utilizzare deteergenti abrasivi o caustici o strum menti che potrebbbero graffiare la supperficie, in quantto potrebbero da anneggiare la ppiastra.



La ppiastra a induzio ione è dotata di piedini p in plasticca anti-scivolameento. Se necessa ario, possizionare qualcoosa sotto al dispo positivo, poiché sp spesso i piani di lavoro sono tratttati con dettergenti che potrrebbero dannegg ggiare o corrodeere i piedini di pllastica.

Cavo d d’alimentazione

Per stacccare la spina daalla presa, impug gnare sempre laa spina stessa e non tirare il cavvo. Non posizionnare mai il dispo positivo, mobili od o oggetti pesaanti sul cavo e fare attenzione che lo stesso noon sia mai blocccato. Non annod dare mai il cavo, o, né legarlo insie ieme ad altri cavvi. Tutti i cavi devvono essere collo locati in modo ta ale da non costitituire un ostacolo lo o provocare il rischio di inciam mpare. Non utitilizzare mai aliimentatori o pro rolunghe non coonformi alle no ormative vigenti inn materia di sicuurezza nel proprrio paese e nonn modificare da soli s i cavi. Far so ostituire il cavo dd'alimentazione danneggiato d da al produttore o dda un'assistenza clienti autorizza ata.

30 - Italiano

SilverCrest SIKP 2000 C1

Prima di iniziare… Disimballare il dispositivo. Controllare che tutti i componenti siano completi e integri. Nel caso in cui alcune parti fossero mancanti o danneggiate, contattare telefonicamente la nostra assistenza clienti (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 38). Tenere i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli correttamente.

Introduzione alla cucina con dispositivi a induzione Cucinare con una piastra a induzione presenta alcune differenze rispetto a una piastra tradizionale. Il calore è generato da un campo elettromagnetico alla base della pentola e non da una resistenza posta nel punto di riscaldamento. Ciò consente di risparmiare energia e riduce i tempi di cottura. Alle alte temperature il contenuto della pentola si riscalda più rapidamente e reagisce con maggiore velocità anche agli abbassamenti di temperatura. La cucina con una piastra a induzione assomiglia a quella a gas. Tuttavia, sono necessarie pentole particolari, compatibili con questo tipo di piastre, dotate di una base ferromagnetica.

Pentole adatte Utilizzare solo pentole ferromagnetiche, adatte per le piastre a induzione. Quando si acquistano le pentole, controllare che l'etichetta riporti la compatibilità. Pentole di metallo non magnetico (alluminio, rame, ecc.) e altri materiali (ceramica, porcellana, vetro, ecc.) non risultano adatte. La base della pentola deve poggiare completamente sulla piastra a induzione, essere liscia e dotata di un diametro fra 16 e 26 cm.

Nel caso in cui la pentola presentasse un diametro errato o fosse di materiale non adatto, l'area di cottura si spegnerà automaticamente. Si udrà un allarme acustico ogni 4 sec e sul display apparirà il messaggio d'errore E0.

Italiano - 31

SilverCrest SIKP 2000 C1

Introduzione Impostazione e collegamento Posizionare il dispositivo su una superficie asciutta, piana e non scivolosa. Rischio di incendio! 

Non posizionare il dispositivo su tessuti, come tovaglie.



Non posizionare il dispositivo su superfici di metallo. Potrebbero surriscaldarsi causando un incendio.



Non posizionare il dispositivo su oggetti infiammabili come tende.



Non chiudere i fori posti sulla parte inferiore del prodotto. Mantenere una distanza di almeno 10 cm intorno al dispositivo e di almeno 60 cm sopra di esso, per garantire il giusto raffreddamento.

Utilizzo

1. 2.



Se, al momento di spegnere la piastra, la temperatura dell'area di cottura dovesse risultare superiore a 60 °C, sul display apparirà "H". Quando la temperatura scenderà sotto i 60 °C, sul display apparirà "L".



Se si rimuove la pentola dalla piastra accesa e la temperatura dell'area di cottura è superiore a 60 °C, sul display apparirà "H-EO" e si udrà un allarme acustico ogni 4 sec. Dopo circa 45 sec, l'allarme acustico si spegnerà e sul display verrà visualizzato solo "H". Dopo circa un minuto, il dispositivo si spegnerà automaticamente. Sul display continuerà ad apparire "H" fino a quando la temperatura della piastra rimarrà sopra i 60 °C. Quando scenderà al di sotto, sul display apparirà "L".



Il livello di potenza preselezionato all'accensione della piastra è 1000 W.

Collegare la piastra a una presa di alimentazione di rete tramite il cavo di alimentazione (1). Si udrà un allarme acustico e sul display (3) apparirà "L" o "H", a seconda della temperatura. Posizionare una pentola sul fornello (2). Avvertenza relativa ai danni alla proprietà 

La pentola deve riportare esplicitamente la compatibilità con piastre a induzione. Non utilizzare altri tipi di pentole (es. quelle in ceramica).



Prestare attenzione quando si preparano zuppe o stufati. Il peso della pentola e del contenuto non deve superare i 10 kg.

32 - Italiano

SilverCrest SIKP 2000 C1 3.

Premere il pulsante di accensione/spegnimento

(6) per accendere il dispositivo e poi, entro 10

sec, il pulsante di funzione (7). Sul display (3) verrà visualizzato il livello di potenza in Watt (impostazione di default: 1000 W).

Mentre il dispositivo è acceso, anche la ventola di raffreddamento è in funzione e, quindi, durante la cottura dei cibi la piastra potrebbe emettere un lieve ronzio. Ciò non costituisce un malfunzionamento. 4.

Utilizzare la manopola (8) per impostare la potenza in Watt o premere il pulsante di funzione (7) per visualizzare la temperatura di cottura sul display (3) e regolarla con la manopola (8). Si udrà un allarme acustico di conferma. Rischio di ustioni!

Non toccare l'area di cottura su cui si trovava una pentola. Una volta tolta la pentola, l'area continua a essere calda. Utilizzare il pulsante di funzione (7) per spostarsi fra la visualizzazione della potenza (4) e quella della temperatura (5). Nota: quando si cambia, la potenza è sempre impostata su 1000 W e la temperatura su 120°C, indipendentemente da quanto impostato prima. Prestare quindi attenzione a che gli alimenti non si brucino. Rischio di incendio!

5. 6.



Se portati a temperature troppo elevate, l'olio e i grassi possono prendere fuoco. Di conseguenza, prestare molta attenzione quando si riscaldano olio e grassi. Non lasciare mai incustoditi olio o grassi caldi.



Rischio di esplosione! Non tentare di spegnere olio o grassi che bruciano con l'acqua. Coprire la pentola con un piatto o un coperchio della misura corretta. Scollegare la spina dalla presa.

Preparazione delle pietanze. Mentre si cucina, impostare la potenza o la temperatura desiderata con la manopola (8). Una volta terminato, spegnere la piastra a induzione. Per fare ciò, premere il pulsante di accensione/spegnimento (6). Si udrà un allarme acustico e sul display (3) apparirà "L" o "H", a seconda della temperatura.

Avvertenza relativa ai danni alla proprietà

Quando si spegne il dispositivo, la ventola di raffreddamento continua a funzionare per un breve periodo di tempo. NON staccare la spina dalla presa mentre la ventola è ancora in funzione. Italiano - 33

SilverCrest SIKP 2000 C1 

Se, al momento di spegnere la piastra, la temperatura della superficie riscaldata dovesse risultare superiore a 60 °C, sul display apparirà "H". Quando la temperatura scenderà sotto i 60 °C, sul display apparirà "L".



Nel caso in cui si rimuovesse la pentola dalla piastra accesa e la temperatura della superficie riscaldata fosse superiore a 60 °C, sul display apparirà "H-EO" e si udrà un allarme acustico ogni 4 sec. Dopo circa 45 sec, l'allarme acustico si spegnerà e sul display verrà visualizzato solo "H". Dopo circa un minuto, il dispositivo si spegnerà automaticamente. Sul display continuerà ad apparire "H" fino a quando la temperatura della piastra rimarrà sopra i 60 °C. Quando scenderà al di sotto, sul display apparirà "L".

Spegnimento con il timer È possibile programmare il timer per spegnere automaticamente la superficie riscaldata dopo un certo periodo di tempo. 1.

Per programmare il timer, durante la cottura con la piastra premere il pulsante del sensore per il

2.

timer (9). Utilizzare la manopola (8) per impostare il tempo di cottura (ore:minuti) prima dello spegnimento della piastra.

Il tempo di cottura può essere programmato con un valore da 00:00 a 3:00 ore.

Il tempo impostato lampeggerà brevemente e poi sul display (3) verrà visualizzato il conto alla rovescia. Quando è attivo il timer, l'indicatore (12) è acceso, vengono visualizzati alternativamente potenza/temperatura e il conto alla rovescia a intervalli di circa 5 sec. Mentre si cucina, è possibile regolare la potenza o la temperatura desiderata con la manopola (8), se necessario. Una volta che il conto alla rovescia arriva a zero, la superficie di cottura si spegne automaticamente e si ode un allarme acustico. Per spegnere manualmente la piastra prima che il tempo impostato sia trascorso, premere il pulsante di accensione/spegnimento

34 - Italiano

(6).

SilverCrest SIKP 2000 C1

Blocco bambini La piastra a induzione è dotata di un blocco bambini, per impedire modifiche accidentali delle impostazioni. Attivazione/disattivazione del blocco bambini: 1.

Premere una volta il pulsante (10). Si udrà un segnale acustico e l'indicatore (11) si accenderà. A questo punto, il blocco bambini è attivo.

2.

Tenere premuto per 3 sec il pulsante (10). Si udrà un segnale acustico e l'indicatore (11) si spegnerà. A questo punto, il blocco bambini non è più attivo. È possibile utilizzare normalmente la piastra. Il blocco bambini può essere attivato anche quando la piastra a induzione è spenta.

Manutenzione/Pulizia Per evitare che residui di cibo brucino, dopo ogni utilizzo pulire l'area di cottura. Rischio di ustioni!

Attendere che la piastra si raffreddi completamente prima di pulirla. In caso contrario, ci si potrebbero procurare scottature. Rischio di scossa elettrica! 

Scollegare sempre la spina dell'apparecchiatura prima di effettuare le operazioni di pulizia. In caso contrario, sussiste il rischio di scossa elettrica.



Non versare o spruzzare liquidi sulla piastra a induzione o nei fori di ventilazione. Si potrebbero provocare dei cortocircuiti che causerebbero scosse elettriche o ustioni.

Avvertenza relativa ai danni alla proprietà

Non utilizzare detergenti abrasivi o caustici o strumenti che potrebbero graffiare la superficie, in quanto potrebbero danneggiare la piastra. Le superfici laterali e il cavo d'alimentazione devono essere puliti con un panno leggermente inumidito. Sporco o residui di cibo bruciati sulla superficie riscaldata possono essere rimossi con un raschietto per piastre di vetro e un detergente adatto.

Italiano - 35

SilverCrest SIKP 2000 C1

Risoluzione dei problemi Se la piastra a induzione non dovesse funzionare correttamente, attenersi alle seguenti istruzioni per cercare di risolvere il problema. Nel caso in cui ciò non fosse sufficiente, contattare la nostra assistenza clienti (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 38) Rischio di scossa elettrica!

Non tentare mai di riparare da soli il dispositivo. Problema

Causa possibile

Soluzione

La piastra a induzione non funziona

Il cavo d'alimentazione non è collegato

Collegare il cavo a una presa di corrente.

Blocco bambini attivo.

Tenere premuto per 3 sec il pulsante (10) per disattivarlo.

L'area di cottura non riscalda

Non vi sono pentole posate sull'area di cottura (2).

Posizionare una pentola sull'area di cottura (2).

La pentola non è adatta all'induzione

Utilizzare solo pentole adatte alle piastre a induzione.

Non vi sono pentole posate sull'area di cottura (2).

Posizionare una pentola sull'area di cottura (2).

La pentola non è adatta all'induzione

Utilizzare solo pentole adatte alle piastre a induzione.

Il diametro della pentola è troppo piccolo o la stessa non è posizionata al centro dell'area di cottura (2).

Utilizzare solo pentole con un diametro fra 16 e 26 cm e posizionarle al centro dell'area di cottura.

Sul display (3) appare il messaggio di errore E5

La temperatura della piastra è troppo alta

Attendere qualche minuto finché l'area di cottura non si raffredda.

Pentola vuota

Riempire la pentola di cibo.

Sul display (3) appare il messaggio di errore E6

Malfunzionamento della ventola di raffreddamento

Contattare la nostra assistenza clienti. Vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag 38.

Sul display (3) appare il messaggio di errore E0

36 - Italiano

SilverCrest SIKP 2000 C1 Problema

Causa possibile

Soluzione

Sul display (3) appare il messaggio di errore E1, E2, E3 o E4

Malfunzionamento tecnico

Contattare la nostra assistenza clienti. Vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag 38.

Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento Un simbolo raffigurante un cestino dei rifiuti sbarrato indica che il prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici, presso i centri di smaltimento ufficiali. Non gettare il prodotto fra i rifiuti domestici o nella raccolta rifiuti ingombranti. È possibile ottenere informazioni sui punti e sugli orari di raccolta dall’ente locale o dall’azienda di smaltimento rifiuti. Smaltire i materiali d’imballaggio in maniera eco-compatibile. I cartoni dell’imballaggio possono essere portati ai cassonetti per la carta o nei punti di raccolta pubblica per essere riciclati. Eventuali pellicole o plastiche contenute nell’imballaggio possono essere portate nei punti di raccolta pubblica.

Conformità Questo dispositivo è conforme ai requisiti di base e ad altri relativi della Direttiva EMC 2004/108/CE, alla Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE, alla Direttiva ErP 2009/125/CE e alla Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità si trova alla fine di questo manuale.

Italiano - 37

SilverCrest SIKP 2000 C1

Informazioni sulla garanzia Gentile cliente,

con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti non sono in alcun modo limitati dalla garanzia qui di seguito riportata. Condizioni di garanzia Il periodo di validità della garanzia ha inizio con la data di acquisto. Conservare lo scontrino fiscale originale come prova d'acquisto. Se entro tre anni dalla data di acquisto dovessero essere riscontrati difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto sarà, a nostra discrezione, riparato o sostituito gratuitamente. Durata della garanzia e diritti per difetti La durata della presente garanzia non viene prolungata dalla garanzia legale. Ciò vale anche per i pezzi sostituiti e riparati. Eventuali danni e difetti già presenti al momento dell'acquisto devono essere notificati immediatamente dopo l'apertura della confezione. Allo scadere della garanzia le riparazioni saranno a carico del cliente. Copertura della garanzia L'apparecchio è stato accuratamente prodotto nel rispetto di elevati standard qualitativi e controllato scrupolosamente prima della consegna. La garanzia è valida per difetti di materiale o fabbricazione. Tale garanzia non si estende alle parti del prodotto esposte a normale usura (i cosiddetti pezzi d'usura) o al danneggiamento di pezzi fragili, ad es. interruttori, accumulatori o pezzi in vetro. La presente garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, non utilizzato correttamente o sottoposto a manutenzione. Per un corretto utilizzo del prodotto, attenersi scrupolosamente alle istruzioni descritte nel manuale d'uso. Evitare nel modo più assoluto utilizzi e azioni sconsigliate o segnalate come pericolose nelle istruzioni d'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. In caso di utilizzo improprio, scorretto o violento e in caso di interventi non eseguiti dal nostro centro di assistenza autorizzato, la garanzia è da considerarsi nulla. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l’inizio di un nuovo periodo di garanzia.

38 - Italiano

SilverCrest SIKP 2000 C1 Gestione in caso di garanzia Per una rapida soddisfazione della Sua richiesta, si attenga alle seguenti istruzioni: -

-

Prima della messa in funzione del prodotto, leggere attentamente la documentazione allegata. Se dovesse presentarsi un problema che non si riesce a risolvere con i mezzi indicati, contattare la nostra assistenza clienti. Per ogni richiesta, si prega di custodire come prova d'acquisto lo scontrino fiscale e il codice articolo oppure il numero di serie, se esistente. Nel caso in cui non sia possibile trovare una soluzione per via telefonica, tramite la nostra assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza, in base alla causa del difetto. Assistenza Telefono:

02 – 69 68 28 59

E-Mail:

[email protected]

Telefono:

044 – 511 82 91

E-Mail:

[email protected]

Telefono:

800 – 62 175

E-Mail:

[email protected]

IAN: 104384

Produttore Considerare che il seguente indirizzo non coincide con l'indirizzo dell'assistenza. Contattare in primo luogo il centro di assistenza sopra indicato. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY

Italiano - 39

SilverCrest SIKP 2000 C1

40 - Italiano

SilverCrest SIKP 2000 C1

Índice Introdução................................................................................................................ 42  Fim a que se destina ................................................................................................. 42  Conteúdo da embalagem ......................................................................................... 44  Controlos e indicadores no visor............................................................................... 45  Especificações técnicas .............................................................................................. 46  Instruções de segurança ........................................................................................... 47  Antes de começar ..................................................................................................... 51  Introdução à cozedura por indução........................................................................................................... 51  Recipientes adequados ................................................................................................................................ 51  Os primeiros passos ................................................................................................. 52  Instalar e ligar ............................................................................................................................................... 52  Utilização ...................................................................................................................................................... 52  Desligar utilizando o temporizador ............................................................................................................ 54  Proteção contra crianças ............................................................................................................................. 55  Manutenção / limpeza ............................................................................................. 55  Resolução de problemas .......................................................................................... 56  Regulamentos ambientais e informação de descarte................................................ 57  Conformidade .......................................................................................................... 57  Termos da garantia .................................................................................................. 58 

Português - 41

SilverCrest SIKP 2000 C1

Introdução Obrigado por ter adquirido um produto SilverCrest. A placa de indução SIKP 2000 C1 pode ser utilizada para preparar e cozinhar alimentos e mantê-los quentes em panelas adequadas para o efeito. É portátil e fácil de utilizar, graças ao painel de controlo sensível ao toque.

Fim a que se destina Esta placa de indução não se destina a aplicações comerciais. Esta placa de indução apenas deve ser utilizada em ambientes fechados, secos e isolados. Assegure-se sempre que a placa de indução está numa superfície estável. O dispositivo adere a todas as normas e padrões relativos à conformidade CE. Modificações ao dispositivo não recomendadas pelo fabricante podem fazer com que o dispositivo deixe de estar em conformidade com estes padrões.

42 - Português

SilverCrest SIKP 2000 C1 Informação relativa a placas eléctricas Símbolo

Valor

Código do modelo

x

SIKP 2000 C1

Tipo de placa

x

Elétrica

Número de zonas de aquecimento e superfícies de cozedura

x

1

Tecnologia de aquecimento (superfícies de cozedura por indução ou radiação, placas de aquecimento)

x

Indução

Ø

26 cm

Para superfícies de cozedura e placas de aquecimento circulares: Diâmetro da área útil de cada superfície de cozedura eletricamente aquecida, com uma precisão de 5 mm.

Para superfícies de cozedura e placas de aquecimento não circulares: Comprimento e largura da área útil de C cada superfície de cozedura eletricamente aquecida e L cada placa de aquecimento eletricamente aquecida, com uma precisão de 5 mm.

x

Consumo de energia de cada superfície de cozedura, por kg

Cozedura elétrica EC

145 Wh/kg

Consumo de energia da placa por kg

Placa elétrica EC

145 Wh/kg

Português - 43

SilverCrest SIKP 2000 C1 Informação sobre reduzir o impacto ambiental Utilize a placa de indução com panelas compatíveis com indução. Nunca utilize “placas com adaptador de indução” pois este tipo de placas reduz consideravelmente a eficiência energética da placa de indução (temperatura disponível na panela em relação à energia utilizada) e invalidam todos os benefícios duma placa deste tipo. Tal é devido à transferência de calor entre a placa com adaptador e a base da panela. Tal significa que o processo demora mais tempo e há desperdício de energia.

Previsível utilização indevida A placa de indução não foi concebida para ser utilizada com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto independente. Risco de queimaduras! Não coloque outros itens (talheres, utensílios, tampas de panelas, etc.) na placa de indução. Eles podem aquecer bastante e pode queimar-se neles.

Conteúdo da embalagem 

Placa de indução SilverCrest SIKP 2000 C1



Este manual do utilizador

44 - Português

SilverCrest SIKP 2000 C1

Controlos e indicadores no visor Estas instruções de utilização têm uma capa desdobrável. Na parte de dentro da capa, encontra-se a placa de indução com uma série de números. O significado desses números é o seguinte: 1 2 3 4 5

Cabo elétrico Zona de aquecimento Visor Símbolo para visualização da potência (Watt) Símbolo para visualização da temperatura

6

Botão para Ligar/Desligar

7 8

Botão de função (alternar entre visualização de potência e temperatura) Controlador rotativo (– Diminuir nível / + Aumentar nível)

9

Botão sensor para o temporizador

10 11 12

Botão sensor para proteção contra crianças Símbolo para proteção contra crianças Símbolo para temporizador

Português - 45

SilverCrest SIKP 2000 C1

Especificações técnicas Fabricante

SilverCrest

Nome do modelo:

SIKP 2000 C1

Tensão de funcionamento:

220 - 240 V, 50/60 Hz

Potência:

Máx. 2000 W 10 níveis de potência 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 Watt Corresponde a 10 níveis de temperatura: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C

Visor:

4 dígitos com iluminação a LED

Temporizador:

Contagem decrescente de 3 horas em incrementos de 1 minuto

Painel de controlo:

Botões sensores sensíveis ao toque e controlador rotativo, proteção contra crianças

Comprimento do cabo elétrico:

2,00 m

Dimensões:

Aprox. 282 x 355 x 75 mm (L x P x A)

Peso:

Aprox. 2,6 kg

Diâmetro máximo da panela:

26 cm

TÜV Rheinland:

Segurança testada

Classe de Proteção II

46 - Português

SilverCrest SIKP 2000 C1

Instruções de segurança Antes de utilizar este dispositivo pela primeira vez, leia cuidadosamente as instruções que se seguem e preste atenção a todos os avisos, mesmo se estiver habituado/a a lidar com dispositivos eletrónicos. Guarde estas instruções de utilização num local seguro para futura referência. Se vender ou ceder o dispositivo a alguém, assegure-se que o acompanha deste manual do utilizador. Ele é parte integrante do produto.

Descrição dos símbolos Neste manual do utilizador, os avisos são utilizados da seguinte forma. Alguns destes símbolos estão afixados no próprio produto para o alertar para riscos potenciais. Risco de queimaduras!

Este símbolo indica que há superfícies quentes. Não tocar!

Este símbolo alerta-o para não tocar na superfície da placa de indução. AVISO!

Este símbolo identifica informação importante para utilizar o dispositivo com segurança e para a segurança do utilizador. Alerta-o para riscos que podem, se não lhes prestar atenção, colocar a sua vida ou os seus membros em perigo, causar ferimentos ou danos materiais. Risco de choque elétrico!

Este símbolo alerta-o para situações que, se não lhes prestar atenção, podem colocar a sua vida ou membros em perigo devido a choques elétricos. Risco de incêndio!

Este símbolo alerta-o para a eventualidade de incêndio se não prestar atenção ao aviso. Este símbolo identifica informação adicional sobre o tópico em questão.

Crianças e pessoas com deficiência Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, bem como por pessoas com reduzidas faculdades físicas, sensoriais ou mentais, ou por pessoas com falta de conhecimento ou experiência, desde que sejam supervisionadas ou que tenham recebido instruções relativas ao devido funcionamento do dispositivo, e que compreendam os riscos associados à sua utilização. Não permita que crianças brinquem com o dispositivo. A limpeza ou manutenção do dispositivo não deve ser efetuada por crianças a não ser que sejam supervisionadas. Mantenha o dispositivo e o cabo elétrico afastado de crianças com menos de 8 anos de idade.

Português - 47

SilverCrest SIKP 2000 C1 AVISO. Risco de asfixia!

O material de embalamento não é um brinquedo. Não permita que crianças brinquem com sacos de plástico. Há risco de asfixia. AVISO. Objetos podem cair!

Assegure-se que as crianças não fazem tombar o dispositivo na área de trabalho ou no chão, puxando pelo cabo elétrico. Há perigo de ferimentos. Mantenha o dispositivo fora do alcance de crianças.

Instruções de segurança gerais Risco de queimaduras! 

Não coloque outros itens (talheres, utensílios, tampas de panelas, etc.) na placa de indução. Eles podem aquecer bastante e pode queimar-se neles.



Não toque numa superfície de aquecimento onde um recipiente de cozedura tenha sido previamente colocado. A superfície de aquecimento pode estar muito quente, mesmo depois do recipiente de cozedura ter sido removido.

Risco de incêndio! 

Óleo e gordura podem pegar fogo se sobreaquecidos. Por conseguinte, tenha cuidado quando lidar com óleo e gordura. Nunca deixe óleo ou gordura sem supervisão.



Perigo de explosão! Nunca tente extinguir óleo ou gordura em chamas com água. Em vez disso, abafe-os, cobrindo a panela de cozedura com uma tampa ou prato que a cubram completamente. Desligue o cabo elétrico da tomada de parede.



Não coloque o dispositivo em superfícies com têxteis, tal como uma toalha de mesa.



Não coloque o dispositivo em superfícies metálicas. Elas podem aquecer rapidamente e causar um incêndio.



Nunca coloque o dispositivo debaixo de objetos inflamáveis, tais como cortinas.



As aberturas na parte de baixo do dispositivo nunca devem ser cobertas. Mantenha uma distância de pelo menos 10 cm à volta do dispositivo e pelo menos 60 cm por cima do dispositivo, entre o dispositivo e outro objeto ou superfície.

Risco de choque elétrico! 

Nem a placa de indução nem o cabo elétrico devem estar danificados, seja de que forma for. Nunca substitua um cabo danificado. Em vez disso, contacte o serviço de apoio ao cliente (consulte "Termos da garantia" na página 58). Se a placa de indução ou o cabo elétrico estiverem danificados, há risco de choque elétrico.



Nunca abra a placa de indução pois não se encontram no seu interior componentes que necessitem de manutenção. Se a placa de indução for aberta, há o risco dum choque elétrico.

48 - Português

SilverCrest SIKP 2000 C1 

Se observar fumo, ruídos estranhos, ou odores estranhos, desligue imediatamente o dispositivo e remova a ficha da tomada de parede. Se tal ocorrer, não utilize mais o dispositivo e leve-o a um perito para inspeção. Nunca inale fumo proveniente dum potencial incêndio no dispositivo. Se inalar fumo inadvertidamente, procure assistência médica. Inalar fumo pode ser prejudicial para a sua saúde.



Assegure-se que o cabo elétrico não pode ser danificado por arestas afiadas ou zonas quentes. Nunca enrole o cabo elétrico à volta da placa de indução.



Assegure-se que o cabo elétrico não é esmagado ou comprimido.



Mesmo quando desligada, a placa de indução não está completamente desligada da rede elétrica. Para a desligar completamente da rede elétrica, desligue o cabo elétrico da tomada de parede.



Quando desligar o cabo elétrico, puxe sempre pela ficha, nunca pelo cabo em si.



Desligue sempre o cabo da tomada se se deparar com problemas, se não estiver a utilizar o dispositivo, antes de o limpar, e durante tempestades.



Se a placa de indução, ou o cabo elétrico, estiver visivelmente danificado, desligue o dispositivo, desligue o cabo da tomada de parede, e contacte o serviço de apoio ao cliente (consulte “Termos da garantia” na página 58).



Apenas ligue a placa de indução a uma tomada devidamente instalada e de fácil acesso, e cuja tensão corresponde à tensão a que a placa deve funcionar. Depois de ligar o dispositivo, deve ser possível aceder facilmente à tomada de parede, para poder desligar o cabo elétrico rapidamente em caso de emergência.



Nunca imersa a placa de indução, o cabo elétrico, ou a sua ficha, em água ou outros líquidos. Se entrar líquido no produto, desligue imediatamente o cabo elétrico da rede elétrica e contacte o serviço de apoio ao cliente (consulte “Termos da garantia” na página 58).



Se a placa de vidro ou a placa de indução estiver rachada ou partida, desligue o dispositivo e desligue-o da tomada de parede, para evitar um possível choque elétrico.

Português - 49

SilverCrest SIKP 2000 C1

Perigo devido a campos eletromagnéticos!

Dispositivos médicos (pacemakers, auxiliares de audição, etc.) podem ser influenciados e danificados por campos eletromagnéticos. Mantenha uma distância de segurança, consoante recomendado pelo fabricando do dispositivo. Danos causados por campos eletromagnéticos!

Mantenha a placa de indução pelo menos 1 m afastada de dispositivos que possam ser afetados por campos eletromagnéticos (media de armazenamento magnético, dispositivos eletrónicos, relógios, etc.). Aviso relativo a danos à propriedade 

Não aqueça recipientes de cozedura vazios pois eles podem rapidamente sobreaquecer e danificar tanto o recipiente como a placa de indução.



Assegure-se que a placa de indução não é sujeita a vibração excessiva, pois tal pode fazer com que ela parta. Tenha cuidado e não deixe cair a placa de indução! Há risco de ferimentos se a placa de indução se partir!



Tenha cuidado quando preparar sopas e estufados. O peso do recipiente de cozedura e o peso do respetivo conteúdo, em conjunto, não pode exceder 10 kg.



Pode danificar a placa de indução ao tentar raspar dela açúcar derretido. Se derramar alimentos que contenham açúcar, remova-os imediatamente antes que eles arrefeçam. Em geral, quaisquer derrames de alimentos devem ser imediatamente removidos.



Não utilize detergentes abrasivos ou adstringentes ou ferramentas que possam riscar a superfície. Eles podem danificar a placa de indução.



A placa de indução tem pés de plástico antiderrapantes. Se necessário, coloque algo sob a placa de indução pois as superfícies de trabalho são, por vezes, tratadas com detergentes que podem atacar ou mesmo dissolver os pés de plástico.

Cabo elétrico

Pegue sempre no cabo elétrico pela respetiva ficha e nunca puxe pelo próprio cabo. Nunca coloque a placa de indução, mobiliário, ou outros objetos pesados, em cima do cabo, e assegure-se que ele não fica preso. Nunca dê nós no cabo elétrico e não o ate a outros cabos. Os cabos devem ser dispostos de modo a que ninguém tropece neles ou fique obstruído por eles. Nunca utilize adaptadores ou extensões que não respeitem os regulamentos de segurança do seu país, e não modifique você mesmo o cabo elétrico. Um cabo elétrico danificado deve ser substituído pelo fabricante ou por um centro de apoio ao cliente autorizado.

50 - Português

SilverCrest SIKP 2000 C1

Antes de começar Desempacote a placa de indução. Antes de tudo, verifique se todos os componentes estão completos e incluídos, e não se encontram danificados. Se algo estiver em falta ou danificado, contacte a nossa linha de apoio ao cliente (consulte "Termos da garantia" na página 58). Mantenha o material de embalamento afastado de crianças e descarte-se dele de forma apropriada.

Introdução à cozedura por indução Preparar alimentos com uma placa de indução é diferente ao que está habituado/a com placas normais. O calor é gerado por um campo eletromagnético na base do recipiente de cozedura e não por resistências de aquecimento na zona de aquecimento. Tal poupa energia e reduz o tempo de cozedura. A elevada potência, o conteúdo do recipiente de cozedura é aquecido muito mais rapidamente, e também reage muito mais rapidamente a uma diminuição de temperatura. Pode-se dizer que utilizar uma placa de indução é muito semelhante a cozinhar a gás. Mas é necessário utilizar recipientes compatíveis com indução, com uma base ferromagnética.

Recipientes adequados Apenas utilize recipientes ferromagnéticos que se adequem a placas de indução. Tais devem estar devidamente identificados quando os adquirir. Recipientes feitos de metais não-magnéticos (alumínio, cobre, etc.) e outros materiais (cerâmica, porcelana, vidro, etc.) não são adequados. A base do recipiente deve poder assentar completamente na zona de aquecimento por indução, ser lisa e plana, e ter um diâmetro entre 16 e 26 cm.

Se o recipiente não tiver o diâmetro certo, ou for feito de material inadequado, a zona de aquecimento desliga-se automaticamente. Ouve-se um bip de 4 em 4 segundos, e o erro E0 aparece no visor.

Português - 51

SilverCrest SIKP 2000 C1

Os primeiros passos Instalar e ligar Coloque a placa de indução numa superfície regular, antiderrapante e seca. Risco de incêndio! 

Não coloque o dispositivo em superfícies com têxteis, tal como uma toalha de mesa.



Não coloque o dispositivo em superfícies metálicas. Elas podem aquecer rapidamente e causar um incêndio.



Nunca coloque o dispositivo debaixo de objetos inflamáveis, tais como cortinas.



As aberturas na parte de baixo do dispositivo nunca devem ser cobertas. Mantenha uma distância de pelo menos 10 cm à volta do dispositivo e pelo menos 60 cm por cima do dispositivo, entre o dispositivo e outro objeto ou superfície.

Utilização 

Se desligar a placa de indução e a temperatura da superfície da zona de aquecimento for superior a 60 °C, aparece "H" no visor. Se a temperatura cair para menos de 60 °C, o visor indica "L".



Se remover a panela da placa de indução enquanto a estiver a utilizar, e se a temperatura da superfície da zona de aquecimento for superior a 60 °C, o visor indica "H-EO" e ouve-se um bip de 4 em 4 segundos. Passados 45 segundos, o bip deixa de se ouvir e só se vê o "H". Passado um minuto, o dispositivo desliga-se automaticamente. O visor continua a mostrar "H" enquanto a temperatura da superfície da placa de indução for superior a 60 °C. Se a temperatura cair para menos de 60 °C, o visor indica "L".



Quando a placa de indução for ligada, o nível de potência predefinido é 1000 W.

1.

Ligue a placa de indução a uma tomada de parede utilizando o cabo elétrico (1). Ouve-se um bip e o visor (3) mostra "L" ou "H", consoante a temperatura.

2.

Coloque uma panela na zona de aquecimento (2).

52 - Português

SilverCrest SIKP 2000 C1

Aviso relativo a danos à propriedade

3.



A panela deve ser explicitamente adequada para placas de indução. Não utilize outras panelas (como as de cerâmica).



Tenha cuidado quando preparar sopas e estufados. O peso do recipiente de cozedura e o peso do respetivo conteúdo, em conjunto, não pode exceder 10 kg.

Prima o botão para Ligar/Desligar

(6) para ligar a zona de aquecimento e depois prima o

(7) dentro de 10 segundos. O visor (3) mostra o nível de potência em Watts botão de função (predefinição 1000 W).

Quando ligada, a ventoinha de arrefecimento também está ativa, e pode-se ouvir um ligeiro murmúrio enquanto cozinhar. Tal não se trata de uma avaria. 4.

Utilize o controlador rotativo (8) para escolher a potência desejada, em Watts, ou prima o botão de função (7) para visualizar a temperatura de cozedura no visor (3), e ajuste-a com o controlador rotativo (8). Ouve-se um bip de confirmação. Risco de queimaduras!

Não toque numa superfície de contacto onde um recipiente de cozedura tenha sido previamente colocado. A superfície de cozedura pode estar muito quente, mesmo depois do recipiente de cozedura ter sido removido. Utilize o botão de função (7) para alternar entre a visualização de potência (4) e temperatura (5). Note contudo que, quando mudar de modo, a potência é sempre colocada em 1000 W e a temperatura em 120 °C, independentemente do valor anterior. Tenha cuidado, e assegure-se que não queima os seus alimentos. Risco de incêndio! 

Óleo e gordura podem pegar fogo se sobreaquecidos. Por conseguinte, tenha cuidado quando lidar com óleo e gordura. Nunca deixe óleo ou gordura sem supervisão.



Perigo de explosão! Nunca tente extinguir óleo ou gordura em chamas com água. Em vez disso, abafe-os, cobrindo a panela de cozedura com uma tampa ou prato que a cubram completamente. Desligue o cabo elétrico da tomada de parede.

5.

Prepare os seus alimentos. Enquanto cozinhar, utilize o controlador rotativo para escolher o valor de potência ou temperatura que desejar.

6.

Quando terminar, desligue a placa de indução. Para tal, prima o botão para Ligar/Desligar (6). Ouve-se um bip e o visor (3) mostra "L" ou "H", consoante a temperatura. Português - 53

SilverCrest SIKP 2000 C1 Aviso relativo a danos à propriedade

A ventoinha de arrefecimento continua a funcionar durante algum tempo depois de desligar a placa de indução. NÃO desligue o cabo elétrico da tomada de parede enquanto a ventoinha de arrefecimento estiver a funcionar. 

Se desligar a placa de indução e a temperatura da superfície da zona de aquecimento for superior a 60 °C, aparece "H" no visor. Se a temperatura cair para menos de 60 °C, o visor indica "L".



Se remover a panela da placa de indução enquanto a estiver a utilizar, e se a temperatura da superfície da zona de aquecimento for superior a 60 °C, o visor indica "H-EO" e ouve-se um bip de 4 em 4 segundos. Passados 45 segundos, o bip deixa de se ouvir e só se vê o "H". Passado um minuto, o dispositivo desliga-se automaticamente. O visor continua a mostrar "H" enquanto a temperatura da superfície da placa de indução for superior a 60 °C. Se a temperatura cair para menos de 60 °C, o visor indica "L".

Desligar utilizando o temporizador Pode programar o temporizador para desligar automaticamente a zona de aquecimento passado um tempo predefinido. (9) quando estiver a utilizar a placa de indução

1.

Prima o botão sensor para o temporizador para programar o temporizador.

2.

Utilize o controlador rotativo (8) para escolher o tempo de cozedura que desejar (horas:minutos) antes da placa de indução se desligar.

Pode programa o tempo de cozedura para um valor entre 00:00 e 3:00 horas.

O tempo escolhido pisca brevemente e o tempo restante (contagem decrescente) aparece no visor (3). Se o temporizador estiver ativo, o indicador (12) acende-se e o visor (3) alterna cada 5 segundos, mostrando a potência/temperatura ou o tempo restante. Se necessário, pode ajustar a potência ou temperatura com o controlador rotativo (8). Assim que a contagem decrescente atingir zero, a zona de aquecimento desliga-se automaticamente. Ouve-se um bip. Para desligar manualmente a placa de indução antes do tempo definido ter decorrido, prima o botão para Ligar/Desligar

54 - Português

(6).

SilverCrest SIKP 2000 C1

Proteção contra crianças A placa de indução tem uma proteção contra crianças para que as definições não possam mudar acidentalmente. Como ativar ou desativar a proteção contra crianças: 1.

(10) uma vez. Ouve-se um sinal sonoro e o indicador (11) acende-se. A Prima o botão proteção contra crianças está ativada.

2.

Prima e mantenha premido o botão (10) durante 3 segundos. Ouve-se um sinal sonoro e o indicador (11) apaga-se. A proteção contra crianças está novamente desativada. Pode utilizar a placa de indução como habitual. Também é possível ativar a proteção contra crianças quando a placa de indução estiver desligada.

Manutenção / limpeza Para evitar queimar resíduos de alimentos, limpe sempre a zona de aquecimento depois de a utilizar. Risco de queimaduras!

Espere até que a zona de aquecimento esteja completamente fria antes de a limpar. Caso contrário, pode queimar-se. Risco de choque elétrico! 

Remova sempre o cabo elétrico da respetiva ficha antes de limpar. Caso contrário, pode ocorrer um choque elétrico.



Não derrame ou pulverize líquidos na placa de indução ou através das ranhuras de ventilação. Tal pode causar curtos-circuitos que podem por sua vez causar choques elétricos ou queimaduras.

Aviso relativo a danos à propriedade

Não utilize detergentes abrasivos ou adstringentes ou ferramentas que possam riscar a superfície. Eles podem danificar a placa de indução. Limpe as superfícies laterais e o cabo elétrico com um pano ligeiramente humedecido. Sujidade e resíduos queimados de alimentos na superfície da zona de aquecimento podem ser limpos usando um raspador para placas de indução de vidro e um detergente apropriado para o efeito.

Português - 55

SilverCrest SIKP 2000 C1

Resolução de problemas Se a placa de indução não funcionar normalmente, siga as instruções que se seguem para tentar resolver o problema. Se as dicas abaixo não ajudarem a resolver o defeito, contacte a nossa linha de apoio ao cliente (consulte "Termos da garantia" na página 58) Risco de choque elétrico!

Nunca tente reparar o dispositivo você mesmo. Problema

Possíveis causas

Solução

A placa de indução não funciona

O cabo elétrico não está ligado

Ligue o cabo elétrico a uma tomada elétrica em boas condições.

A proteção contra crianças está ativada.

Prima e mantenha premido o botão (10) durante 3 segundos para desativar a proteção contra crianças.

A zona de aquecimento não aquece

Não há nenhuma panela na zona de aquecimento (2)

Coloque uma panela na zona de aquecimento (2).

O recipiente não se adequa a cozedura por indução

Apenas utilize recipientes que se adequem a placas de indução.

O erro E0 aparece no visor (3)

Não há nenhuma panela na zona de aquecimento (2)

Coloque uma panela na zona de aquecimento (2).

O recipiente não se adequa a cozedura por indução

Apenas utilize recipientes que se adequem a placas de indução.

O recipiente é demasiado pequeno em diâmetro ou não está colocado no centro da zona de aquecimento (2).

Apenas utilize recipientes com um diâmetro entre 16 e 26 cm, e coloque-os no centro da zona de aquecimento.

A temperatura da placa de indução é demasiada elevada

Espere alguns minutos até que a zona de aquecimento tenha arrefecido.

A panela está vazia

Coloque alimentos na panela.

O erro E6 aparece no visor (3)

A ventoinha de arrefecimento está com defeito

Contacte a nossa linha de apoio ao cliente. Consulte "Termos da garantia" na página 58.

O erro E1, E2, E3 ou E4 aparece no visor (3).

Defeito técnico

Contacte a nossa linha de apoio ao cliente. Consulte "Termos da garantia" na página 58.

O erro E5 aparece no visor (3)

56 - Português

SilverCrest SIKP 2000 C1

Regulamentos ambientais e informação de descarte Se um produto contiver um símbolo com uma cruz por cima dum balde de lixo, isso significa que tal produto está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/UE. O descarte de todos os dispositivos elétricos e eletrónicos deve ser efetuado separadamente do lixo doméstico, em centros de descarte oficiais. Não se descarte do dispositivo juntamente com lixo residencial ou via recolha de materiais com grandes dimensões. Obtenha informação relativa aos pontos e alturas de recolha contactando as agências governamentais ou as empresas envolvidas no descarte locais. Descarte-se de todo o material de embalamento duma forma que respeite o ambiente. O cartão da embalagem pode ser depositado em centros de reciclagem de papel ou em pontos de recolha públicos para reciclagem. Quaisquer películas ou plásticos contidos na embalagem devem ser depositados num ponto de recolha público para descarte.

Conformidade Este dispositivo está em conformidade com os requisitos básicos e outros requisitos relevantes da Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2004/108/CE, da Diretiva de Baixa Voltagem 2006/95/CE, da Diretiva ErP 2009/125/CE, e da Diretiva RoHS 2011/65/UE. A respetiva Declaração de Conformidade encontra-se no fim deste Manual do Utilizador.

Português - 57

SilverCrest SIKP 2000 C1

Termos da garantia Estimado(a) cliente,

Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Em caso de defeitos neste produto, estão-lhe garantidos os direitos legais do consumidor. Estes direitos legais não são limitados pela garantia de seguida apresentada. Condições da garantia O prazo da garantia tem início na data da compra. Guarde o recibo original, pois será necessário como comprovativo de compra. Se no prazo de três anos da data de compra se verificarem falhas de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído, à nossa discrição, sem custos para o comprador. Período da garantia e reclamação devido a defeitos O período da garantia não é prolongado pela prestação da garantia. Isto aplica-se também a peças substituídas e reparadas. Eventuais danos e defeitos já existentes aquando da compra deverão ser comunicados logo após o desembalamento. As reparações que ocorram após o fim do período da garantia estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo as normas de qualidade mais rígidas e devidamente verificado antes de ser expedido. A prestação da garantia é válida para falhas de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto que estão sujeitas a desgaste normal e que, por isso, poderão ser consideradas peças de desgaste, nem a danos em peças frágeis como, por exemplo, interruptores, baterias ou artigos de vidro. Esta garantia expira se o produto for danificado, incorrectamente utilizado ou se não for submetido a manutenção adequada. Para uma utilização correcta do produto, devem ser seguidas, de forma precisa, todas as indicações constantes do manual de instruções. Utilizações e manuseamentos expressamente desaconselhados e proibidos no manual de instruções devem ser evitados sem excepções. O produto destina-se exclusivamente a utilização privada e não comercial. O manuseamento abusivo e incorrecto, o exercício de violência e intervenções não realizadas pelas nossas filiais de assistência técnica autorizadas resultam na anulação da garantia.

58 - Português

SilverCrest SIKP 2000 C1 Processo de activação da garantia De forma a assegurar um processamento rápido do seu pedido, siga as seguintes indicações: -

-

Antes de utilizar o produto, leia atentamente a documentação fornecida. Caso ocorra algum problema que não possa ser resolvido com estas informações, contacte a nossa linha de apoio ao cliente. Para qualquer pedido, tenha a postos o recibo e o número de referência ou, se disponível, o número de série, como comprovativo de compra. Caso não seja possível conseguir uma solução por via telefónica, a nossa linha de apoio ao cliente fará o encaminhamento para um serviço de assistência técnica complementar, consoante a causa do erro. Serviço de assistência técnica Telefone:

21 – 415 90 76

E-Mail:

[email protected]

IAN: 104384

Fabricante Tenha em atenção que o seguinte endereço não é o endereço do serviço de assistência técnica. Contacte, antes de mais, o ponto de assistência técnica acima mencionado. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY

Português - 59

SilverCrest SIKP 2000 C1

60 - Português

SilverCrest SIKP 2000 C1

Contents Introduction .............................................................................................................. 62  Intended use............................................................................................................. 62  Package contents ..................................................................................................... 64  Controls and displays ............................................................................................... 65  Technical specifications ............................................................................................. 66  Safety instructions .................................................................................................... 67  Before you start ....................................................................................................... 71  Introduction to induction cooking ................................................................................................................ 71  Suitable cookware ....................................................................................................................................... 71  Getting started ......................................................................................................... 72  Setup and connection .................................................................................................................................. 72  Use ................................................................................................................................................................ 72  Switching off using the timer ........................................................................................................................ 74  Child lock ...................................................................................................................................................... 75  Maintenance / cleaning ............................................................................................ 75  Troubleshooting ....................................................................................................... 76  Environmental regulations and disposal information ............................................... 77  Conformity ............................................................................................................... 77  Guarantee information............................................................................................. 78 

 

English - 61

SilverCrest SIKP 2000 C1

Introduction Thank you for buying a SilverCrest product. The SIKP 2000 C1 induction hotplate can be used for preparing and cooking food and keeping it warm in suitable pans. It is portable and easy to operate thanks to the touch-sensitive control panel.

Intended use This induction hotplate is not intended for commercial use. This induction hotplate is suitable exclusively for use indoors, in dry, sealed spaces. Always make sure that the induction hotplate is on a stable surface. The device fulfils all relevant norms and standards relating to CE conformity. Any modifications to the device other than recommended changes by the manufacturer may result in these standards no longer being met.

62 - English

SilverCrest SIKP 2000 C1 Information on domestic electrical hobs Symbol

Value

Model code

x

SIKP 2000 C1

Hob type

x

Electric

Number of burners and cooking surfaces

x

1

Heating technology (induction burners and cooking surfaces, radiation burners, hotplates)

x

Induction

Ø

26 cm

For circular cooking surfaces and hotplates: Diameter of usable area for each electrically heated cooking surface, accurate to 5 mm.

For non-circular cooking surfaces and hotplates: Length and width of usable surface for each electrically L heated cooking surface and each electrically heated W hotplate, accurate to 5 mm.

x

Energy consumption for each cooking surface, per kg

EC electric cooking

145 Wh/kg

Electricity consumption of hob per kg

EC electric hob

145 Wh/kg

English - 63

SilverCrest SIKP 2000 C1 Information on reducing environmental impact: Only use the induction hotplate with induction-compliant pans. Never use 'induction adapter plates', these adapter plates considerably reduce the energy efficiency of an induction hotplate (available temperature in the pan relative to the energy used) and invalidate all the benefits of a hob of this kind. This is down to the heat transfer between the adapter plate and the base of the pan. This means the process takes longer and energy is wasted.

Predictable misuse The induction hotplate is not designed to be used with an external timer or a separate remote control system. Risk of burns! Do not place other items (e.g. cutlery, utensils, pan lids, etc.) on the hotplate. These could get very hot and you could burn yourself.

Package contents 

SilverCrest SIKP 2000 C1 induction hotplate



This user manual

64 - English

SilverCrest SIKP 2000 C1

Controls and displays These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover, the induction hotplate is shown with figures indicated. The meanings of the numbers are as follows: 1 2 3 4 5

Power cord Heating zone Display Symbol for power display (Watt) Symbol for temperature display

6

On/Off button

7 8

Function button (switch between power/temperature display) Rotary controller (– Level down / + Level up)

9

Sensor button for timer

10 11 12

Sensor button for child lock Symbol for child lock Symbol for timer

English - 65

SilverCrest SIKP 2000 C1

Technical specifications Manufacturer

SilverCrest

Model name:

SIKP 2000 C1

Operating voltage:

220 - 240 V, 50/60 Hz

Power:

max. 2000 W 10 power levels: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 Watt Correspond to 10 temperature levels: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C

Display:

4 digits with LED lighting

Timer:

3 hour countdown in 1 minute increments

Control panel:

touch-sensitive sensor buttons and rotary controller, child lock

Power cord length:

2.00 m

Dimensions:

approx. 282 x 355 x 75 mm (W x D x H)

Weight:

approx. 2.6 kg

Max pan diameter:

26 cm

TÜV Rheinland:

Tested safety

Protection Class II

66 - English

SilverCrest SIKP 2000 C1

Safety instructions Before you use this device for the first time, please carefully read the following instructions and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for future reference. If you sell the device or give it away, pass on the user manual at the same time. It forms part of the product.

Explanation of symbols In this user manual, warnings are used as follows. Some of these symbols are affixed to the product itself in order to alert the user to potential risks. Risk of burns!

This symbol warns of hot surfaces. Do not touch!

This warning warns against touching the surface of the hotplate. WARNING!

This symbol denotes important information for the safe operation of the product and user safety. It warns against risks which could, if left unheeded, cause danger to life and limb, injuries or material damage. Risk of electric shock!

This symbol warns of risks which could, if left unheeded, cause damage to life and limb through electric shock. Risk of fire!

This symbol warns that fires could start if the warning is left unheeded. This symbol denotes further information on the topic.

Children and people with disabilities This device may be used by children older than 8 years as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or those persons who have lack of knowledge or experience, as long as they are supervised or they have received instructions regarding the proper use of the appliance and they understand the associated risks. Do not allow children to play with the appliance. Any cleaning or maintenance of the product must not be performed by children unless they are supervised. Children under the age of 8 must be kept away from the device and the power cord. WARNING of suffocation!

Packaging material is not a toy. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk of suffocation. English - 67

SilverCrest SIKP 2000 C1 WARNING of falling objects!

Make sure that children cannot pull the device from the work-surface by the power cord. There is a danger of injury. Keep the device out of the reach of children.

General safety instructions Risk of burns! 

Do not place other items (e.g. cutlery, utensils, pan lids, etc.) on the hotplate. These could get very hot and you could burn yourself.



Do not touch the heating surface a cooking vessel has previously been standing on. After the cooking vessel is removed, the heating surface can still be very hot.

Risk of fire! 

Oil and fat can catch fire if over-heated. Therefore, be careful when heating oil and fat. Never leave hot oil or fat unattended.



Risk of explosion! Never attempt to extinguish burning oil or fat with water. Instead, smother it by covering the cooking pan with a well-fitting lid or plate. Unplug the mains plug from the wall socket.



Do not place the device on textile surfaces such as a tablecloth.



Do not place the device on metal surfaces. These can heat up quickly and cause a fire.



Never place the device under flammable items such as curtains.



The openings on the bottom of the product must never be covered. Keep a distance of at least 10 cm clear all around the device and at least 60 cm clear above it to guarantee sufficient cooling.

Risk of electric shock! 

The induction hotplate housing and power cable must not be damaged in any way. Never replace a damaged cable, instead contact customer services (see "Guarantee information" on page 78), If the housing or the power cord is damaged, there is a risk of electric shock.



Never open the housing of the induction hotplate as there are no components inside which require maintenance. If the housing is opened, there is a risk of electric shock.



If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, switch off the device immediately and remove the plug from the wall socket. If this occurs, do not continue to use the device and have it checked out by an expert. Never inhale smoke from a possible device fire. If you do inadvertently inhale smoke, seek medical attention. Smoke inhalation can be damaging to your health.

68 - English

SilverCrest SIKP 2000 2 C1 

Maake sure that thee power cord cannnot be damageed by sharp edgges or hot spots. Never wraap the power coord around the hotplate. h



Maake sure that thee power cord cannnot get crushedd or squashed.



Eveen when switcheed off, the inductition hotplate is no not entirely discoonnected from the he wall outtlet. In order to disconnect d it from m the mains comp mpletely, unplug the t mains plug from f the waall outlet.



Wh When disconnectinng the power sup pply, always pul ull on the plug annd never on the cable c itseelf.



Alw ways remove thee plug from the outlet o if you havee any problems, if you are not ussing thee device, before cleaning c and duuring thunderstorrms.



If yyou notice visiblee damage to thee induction hotpla late or the power er cord, switch the he devvice off, disconnnect the mains plu lug from the wallll outlet and conttact customer serrvices (see ee "Guarantee innformation" on page pa 78).



Onnly connect the innduction hotplate te to a properly iinstalled, easily accessible wall outlet who hose mains voltagge corresponds to that on the raating plate. Afterr connecting the device, thee wall outlet must st still be easily accessible a so that at you can removve the mains plug g quiickly in the eventt of an emergenccy.



Neever immerse thee induction hotpla late, the power ccord or the mains ns plug in water or o othher liquids. If liquuid does penetra ate into the produ duct, disconnect the t mains plug from fr the waall outlet immediaately and contacct customer servic ices (see "Guaraantee informationn" on pagge 78).



If thhe glass plate onn the hotplate is cracked or brokken, switch the device d off and disc sconnect it from the t wall outlet inn order to avoid a possible electrtric shock.

Dangerr from electro omagnetic fie elds!

Medicall devices (paceemakers, hearing ng aids, etc.) ccan be influencced and damag ged by electrom magnetic fields. Maintain a safety distancee as recommeended by the device manufaccturer. Damag ge caused by electromagnetic fields!

Keep the he induction hotp tplate at least 1 m away from m devices whichh could be affeccted by electrom magnetic fields (ee.g. magnetic sto orage media, eleectronic devices,, clocks, etc.). Warnin ng about prop perty damage 

Doo not heat emptyy cooking vesselss as they can quiickly overheat and a damage both th the panns and the devicce.

Eng glish - 69

SilverCrest SIKP 2000 C1 

Make sure that the induction hotplate is not subject to excessive vibration, as this can cause the hotplate to break. Be careful not to drop the induction hotplate! There is a risk of injury if the hotplate is broken!



Be careful when preparing soups and stews. The weight of the cooking vessel and the contents together must not exceed 10 kg.



You can damage the induction hotplate by trying to scrape caramel off it. If you do spill food containing sugar, remove it immediately before it cools. In general, any food spillages should be removed immediately.



Do not use abrasive or astringent detergents or tools which could scratch the surface. These could damage the hotplate.



The induction hotplate has non-slip plastic feet. If necessary, place something underneath the device, as work-surfaces are sometimes treated with detergents which could attack or even dissolve the plastic feet.

Mains cable

Always hold the power cable by the mains plug and never pull on the cable itself. Never place the device, furniture or any other heavy objects on the cable and take care that the cable does not become trapped. Never tie knots in the mains cable and do not tie it to other cables. All cables must be laid so that nobody can trip over them or be obstructed by them. Never use adapter plugs or extension cables that do not comply with the safety regulations applicable in your country, and do not modify the power cord yourself. Any damaged power cord must be replaced by the manufacturer or authorised customer service.

70 - English

SilverCrest SIKP 2000 C1

Before you start Unpack the device. First check whether all the parts are complete and undamaged. If any items are missing or damaged, please phone our hotline (see "Guarantee information" on page 78). Keep the packaging material away from children and dispose of appropriately.

Introduction to induction cooking Cooking with an induction hotplate works differently to what you are used to from normal hotplates. The heat is generated by means of an electromagnetic field in the base of the cooking vessel and not by means of heat resistors in the heating zone. This saves energy and reduces cooking times. At high power, the content of the cooking vessel is heated much quicker, it also reacts much more quickly to the temperature being turned down. You could say that using an induction hotplate is very similar to cooking with gas. But you do need special induction-compatible cookware with a ferromagnetic base.

Suitable cookware Only use ferromagnetic cookware which is suitable for induction hotplates. These should be labelled accordingly when you buy them. Cookware made of non-magnetic metals (aluminium, copper, etc.) and other materials (e.g. ceramics, porcelain, glass, etc.) is not suitable. The base of the cookware must be able to stand flat on the induction hotplate, be smooth and have a diameter of between 16 and 26 cm.

If the cookware is not the right diameter or is made of unsuitable material, the hotplate automatically switches off. A beeper sounds every 4 seconds and the error E0 is shown on the display.

English - 71

SilverCrest SIKP 2000 C1

Getting started Setup and connection Place the device on an even, non-slip and dry surface. Risk of fire! 

Do not place the device on textile surfaces such as a tablecloth.



Do not place the device unit on metal surfaces. These can heat up quickly and cause a fire.



Never place the device under flammable items such as curtains.



The openings on the bottom of the product must never be covered. Keep a distance of at least 10 cm clear all around the device and at least 60 cm clear above it to guarantee sufficient cooling.



If you switch the induction hotplate off and the surface temperature of the heating zone is higher than 60 °C, "H" is shown on the display. If the temperature drops below 60 °C, the display shows "L".



If you remove the pan from the induction hotplate when in use and the surface temperature of the heating zone is greater than 60 °C, the display shows "H-EO" and a beeper sounds every 4 seconds. After around 45 seconds, the beeper stops and only "H" is displayed. About a minute later, the device switches itself off. The display continues to show "H" as long as the surface temperature of the hotplate is greater than 60 °C. If the temperature drops below 60 °C, the display shows "L".



When the hotplate is switched on, the preset power level is 1000 W.

Use

1. 2.

Connect the hotplate to a live wall socket using the power cord (1). A beeper then sounds and the display (3) shows "L" or "H" depending on the temperature. Place a pan on the hotplate (2). Warning about property damage 

The pan must be explicitly suitable for induction hotplates. Do not use any other pans (e.g. ceramic ones).



Be careful when preparing soups and stews. The weight of the cooking vessel and the contents together must not exceed 10 kg.

72 - English

SilverCrest SIKP 2000 C1 3.

Press the On/Off button (6) to switch the hotplate on and then press the function key (7) within 10 seconds. The display (3) shows the power level in Watts (default setting 1000 W).

When it is running, the cooler fan is also running and the hotplate can hum slightly when cooking. This is not a malfunction. 4.

Use the rotary controller (8) to set the power required in Watts or press the function key (7) to display the cooking temperature on the display (3) and adjust it using the rotary controller (8). A beeper will sound by way of confirmation. Risk of burns!

Do not touch the contact surface a cooking vessel has previously been standing on. After the cooking vessel is removed, the cooking surface can still be very hot. Use the function key (7) to switch between the power (4) and the temperature display (5). However, please note that when you switch over, the power is always set to 1000 W and the temperature to 120 °C, irrespective of what it was set to before. So you need to make sure your food does not burn. Risk of fire! 

Oil and fat can catch fire if over-heated. Therefore, be careful when heating oil and fat. Never leave hot oil or fat unattended.



Risk of explosion! Never attempt to extinguish burning oil or fat with water. Instead, smother it by covering the cooking pan with a well-fitting lid or plate. Unplug the mains plug from the wall socket.

5.

Prepare your food. While you are cooking, set the power or temperature you want using the rotary controller (8).

6.

When you are finished, switch off the induction hotplate. To do this, press the On/Off button A beeper then sounds and the display (3) shows "L" or "H" depending on the temperature.

(6).

Warning about property damage

The cooling fan runs for a while after you switch off. Do NOT remove the mains plug from the wall socket while the cooling fan is still running. 

If you switch the induction hotplate off and the surface temperature of the hotplate is higher than 60 °C, "H" is shown on the display. If the temperature drops below 60 °C, the display shows "L".

English - 73

SilverCrest SIKP 2000 C1 

If you remove the pan from the induction hotplate when in use and the surface temperature of the hotplate is greater than 60 °C, the display shows "H-EO" and a beeper sounds every 4 seconds. After around 45 seconds, the beeper stops and only "H" is displayed. About a minute later, the device switches itself off. The display continues to show "H" as long as the surface temperature of the hotplate is greater than 60 °C. If the temperature drops below 60 °C, the display shows "L".

Switching off using the timer You can program the timer to switch the hotplate off automatically after a preset time. 1. 2.

Press the sensor button for the timer (9) when cooking with the hotplate to program the timer. Use the rotary controller (8) to set the cooking time you want (hours:minutes) before the hotplate is to switch off.

You can program the cooking time to between 00:00 to 3:00 hours.

The time set flashes briefly and then the remaining time (countdown) is shown on the display (3). If the timer is activated, the indicator (12) lights up and alternates showing the power or temperature and the remaining time at around 5 second intervals. If necessary, you can adjust the power or temperature using the rotary controller (8). Once the countdown reaches zero, the hotplate automatically switches off. A beeper sounds. In order to switch the hotplate off manually before the time has elapsed, press the On/Off button

74 - English

(6).

SilverCrest SIKP 2000 C1

Child lock The induction hotplate has a child lock so that the settings cannot be changed accidentally. How to activate or deactivate the child lock: 1.

Press the button (10) once. An acoustic signal can be heard and the indicator (11) lights up. The child lock is now activated.

2.

Press and hold the button (10) for 3 seconds. An acoustic signal can be heard and the indicator (11) light goes out. The child lock is now deactivated again. You can use the hotplate as normal. You can also activate the child lock when the induction hotplate is switched off.

Maintenance / cleaning In order to avoid burning food residues, clean the hotplate after every use. Risk of burns!

Wait until the heating zone is completely cool before cleaning it. Otherwise you could get burnt. Risk of electric shock! 

Always remove the mains plug from the socket before cleaning. Failure to do so could cause an electric shock.



Do not poor or spray liquids onto the induction hotplate or through the ventilation slots. This could cause short circuits which could cause electric shocks or burns.

Warning about property damage

Do not use abrasive or astringent detergents or tools which could scratch the surface. These could damage the hotplate. Clean the side surfaces and the mains cable with a slightly damp cloth. Dirt and burnt-on food residues on the surface of the heating zone can be cleaned off using a scraper for glass hotplates and an appropriate detergent.

English - 75

SilverCrest SIKP 2000 C1

Troubleshooting If your induction hotplate does not work as normal, follow the instructions below to try to solve the problem. If working through the tips below does not fix the fault, please contact our hotline (see "Guarantee information" on page 78) Risk of electric shock!

Never try to repair the device yourself. Problem

Possible causes

Remedy

Induction hotplate not working

Mains cable not connected

Connect the mains cable to a live wall socket.

Child lock activated.

Press and hold the button (10) for 3 seconds to deactivate the child lock.

Heating zone not getting hot

No pan on the heating zone (2)

Place a pan on the heating zone (2).

Cookware not suitable for induction

Only use cookware which is suitable for induction hotplates.

No pan on the heating zone (2)

Place a pan on the heating zone (2).

Cookware not suitable for induction

Only use cookware which is suitable for induction hotplates.

Cookware is too small in diameter or not standing centrally on the heating zone (2).

Only use cookware with a diameter of between 16 and 26 cm and place it on the centre of the heating zone.

Hotplate temperature too high

Wait a few minutes until the heating zone has cooled down.

Empty pan

Fill the pan with food.

Error E6 is shown on the display (3)

Cooling fan faulty

Contact our hotline. See the "Guarantee information" on page 78.

Error E1, E2, E3 or E4 is shown on the display (3)

Technical fault

Contact our hotline. See the "Guarantee information" on page 78.

Error E0 is shown on the display (3)

Error E5 is shown on the display (3)

76 - English

SilverCrest SIKP 2000 C1

Environmental regulations and disposal information A symbol depicting a crossed-out rubbish bin on a product means it is subject to European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Do not dispose of the device in household waste or bulky waste collections. Information on collection points and pick-up times can be obtained from your local council or waste disposal company. Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal.

Conformity This device complies with the basic and other relevant requirements of the EMC Directive 2004/108/EC, the Low-voltage Directive 2006/95/EC, the ErP Directive 2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User Manual.

English - 77

SilverCrest SIKP 2000 C1

Guarantee information Dear Customer,

This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below. Warranty conditions The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem appropriate. Warranty period and legal warranty rights The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge. Scope of warranty The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced.

78 - English

SilverCrest SIKP 2000 C1 Submitting warranty claims To ensure speedy handling of your complaint, please note the following: -

Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available) to hand as proof of purchase. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Service Phone:

0207 – 36 50 744

E-Mail:

[email protected]

Phone:

01 – 242 15 83

E-Mail:

[email protected]

Phone:

800 – 62 175

E-Mail:

[email protected]

Phone:

800 – 92 496

E-Mail:

[email protected]

IAN: 104384

Manufacturer Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY

English - 79

SilverCrest SIKP 2000 C1

80 - English

SilverCrest SIKP 2000 C1

Inhalt Einleitung ................................................................................................................. 82  Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................................................... 82  Lieferumfang ............................................................................................................ 84  Bedienelemente und Anzeigen ................................................................................. 85  Technische Daten ...................................................................................................... 86  Sicherheitshinweise .................................................................................................. 87  Vor der Inbetriebnahme ........................................................................................... 91  Einführung ins Induktionskochen.................................................................................................................. 91  Geeignetes Kochgeschirr ............................................................................................................................. 91  Inbetriebnahme ........................................................................................................ 92  Aufstellen und anschließen .......................................................................................................................... 92  Bedienung ..................................................................................................................................................... 92  Mit Timer ausschalten .................................................................................................................................. 94  Kindersicherung ............................................................................................................................................ 95  Wartung/Reinigung ................................................................................................. 95  Problemlösung ......................................................................................................... 96  Umwelthinweise und Entsorgungsangaben.............................................................. 97  Konformität .............................................................................................................. 97  Garantiehinweise ..................................................................................................... 98 

Deutsch - 81

SilverCrest SIKP 2000 C1

Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein SilverCrest-Produkt entschieden haben. Die Induktionskochplatte SIKP 2000 C1 kann zum Zubereiten, Erhitzen und Warmhalten von Speisen in geeigneten Kochtöpfen oder Pfannen eingesetzt werden. Sie ist tragbar und dank des berührungsempfindlichen Bedienfeldes bequem zu bedienen.

Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Induktionskochplatte ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Diese Induktionskochplatte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Achten Sie immer auf einen festen Stand der Induktionskochplatte. Das Gerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet.

82 - Deutsch

SilverCrest SIKP 2000 C1 Information zu elektrischen Haushaltskochmulden Symbol

Wert

Modellkennung

x

SIKP 2000 C1

Art der Kochmulde

x

Elektrisch

Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen

x

1

Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen, Strahlungskochzonen, Kochplatten)

x

Induktion

Ø

26 cm

Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge und Breite der nutzbaren Oberfläche für jede elektrisch beheizte Kochzone und jede elektrisch beheizte Kochfläche, auf 5 mm genau.

L W

x

Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg

EC electric cooking

145 Wh/kg

Energieverbrauch der Kochmulde je kg

EC electric hob

145 Wh/kg

Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für jede elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau.

Deutsch - 83

SilverCrest SIKP 2000 C1 Informationen zur Verringerung der Umweltauswirkungen: Verwenden Sie die Induktionskochplatte ausschließlich mit dem für Induktion geeignetem Kochgeschirr. Verwenden Sie unter keinen Umständen sogenannte Induktions-Adapterplatten. Diese Adapterplatte verschlechtern die Energieeffizienz einer Induktionskochplatte erheblich (verfügbare Temperatur im Kochtopf im Verhältnis zur eingesetzten Energie) und machen alle Vorteile einer solchen Kochplatte zunichte. Dies liegt begründet im Wärmeübergang von der Adapterplatte zum Topfboden. Hierbei dauert der Vorgang länger und es wird Energie verschwendet.

Vorhersehbarer Missbrauch Die Induktionskochplatte ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Gefahr von Verbrennungen! Legen Sie keine Metallgegenstände (z.B. Löffel, Gabeln, Messer, Topfdeckel usw.) auf das Kochfeld. Diese könnten sehr heiß werden und Sie sich daran verbrennen.

Lieferumfang 

Induktionskochplatte SilverCrest SIKP 2000 C1



diese Bedienungsanleitung

84 - Deutsch

SilverCrest SIKP 2000 C1

Bedienelemente und Anzeigen Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist die Induktionskochplatte mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: 1 2 3 4 5

Netzkabel Kochfeld Display Symbol für Leistungsanzeige (Watt) Symbol für Temperaturanzeige

6

Ein- /Aus-Taste

7 8

Funktionstaste (Umschaltung Leistungs-/Temperaturanzeige) Drehregler (– Wert verringern / + Wert erhöhen)

9

Sensortaste für Timer

10 11 12

Sensortaste für Kindersicherung Symbol für Kindersicherung Symbol für Timer

Deutsch - 85

SilverCrest SIKP 2000 C1

Technische Daten Hersteller:

SilverCrest

Modellbezeichnung:

SIKP 2000 C1

Betriebsspannung:

220 - 240 V, 50/60 Hz

Leistung:

max. 2000 W 10 Leistungsstufen: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 Watt entsprechend 10 Temperaturstufen: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C

Display:

4 Ziffern mit roter LED-Beleuchtung

Timer:

3 Stunden Countdown, in 1 Minuten-Schritten

Bedienfeld:

druckempfindliche Sensortasten und Drehregler, Kindersicherung

Netzkabellänge:

2,00 m

Abmessungen:

ca. 282 x 355 x 75 mm (B x T x H)

Gewicht:

ca. 2,6 kg

Max. Durchmesser Kochtopf/Pfanne:

26 cm

TÜV Rheinland:

geprüfte Sicherheit

Schutzklasse II

86 - Deutsch

SilverCrest SIKP 2000 C1

Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produkts.

Erläuterung der Symbole Warnhinweise werden in dieser Bedienungsanleitung folgendermaßen verwendet. Einige dieser Symbole sind auch auf dem Produkt selbst angebracht, um den Anwender auf mögliche Risiken hinzuweisen. Gefahr von Verbrennungen!

Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen. Nicht berühren!

Dieses Symbol warnt vor dem Berühren der Kochfeldoberfläche. WARNUNG!

Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders. Es warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben gefährden sowie Verletzungen oder Sachschäden hervorrufen können. Gefahr durch Stromschläge!

Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben durch Stromschläge gefährden können. Gefahr von Brand!

Dieses Symbol warnt vor Bränden, die bei Nichtbeachtung entstehen können. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.

Kinder und Personen mit Einschränkungen Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung bzw. Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen durch Kinder nur unter Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und dem Netzkabel fernzuhalten.

Deutsch - 87

SilverCrest SIKP 2000 C1 WARNUNG vor Erstickung!

Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. WARNUNG vor herunterfallenden Gegenständen!

Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht am Netzkabel von der Arbeitsfläche ziehen können. Es besteht Verletzungsgefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr von Verbrennungen! 

Legen Sie keine Metallgegenstände (z.B. Löffel, Gabeln, Messer, Topfdeckel usw.) auf das Kochfeld. Diese könnten sehr heiß werden und Sie sich daran verbrennen.



Berühren Sie nicht die Kochfeldoberfläche, auf der zuvor ein Kochgefäß gestanden hat. Nach dem Entfernen eines Kochgefäßes kann die Kochfeldoberfläche noch sehr heiß sein.

Gefahr von Brand! 

Überhitztes Öl oder Fett kann sich entzünden. Erhitzen Sie Öl und Fett deshalb vorsichtig. Lassen Sie heißes Öl oder Fett nicht unbeaufsichtigt.



Explosionsgefahr! Löschen Sie brennendes Öl oder Fett niemals mit Wasser. Die Flammen ersticken Sie, indem Sie das Kochgefäß mit einem passenden Deckel oder Teller abdecken. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.



Stellen Sie das Gerät nicht auf textilen Oberflächen auf, wie z. B. einer Tischdecke.



Stellen Sie das Gerät nicht auf Metalloberflächen auf. Diese können sich stark erhitzen und einen Brand verursachen.



Stellen Sie das Gerät nicht unter brennbaren Gegenständen auf, z. B. Vorhänge oder Gardinen.



Die Öffnungen auf der Unterseite des Produktes dürfen nicht abgedeckt werden. Halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm rund um das Gerät und nach oben mindestens 60 cm frei, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.

Gefahr durch Stromschläge! 

88 - Deutsch

Das Gehäuse der Induktionskochplatte und das Netzkabel dürfen nicht beschädigt werden. Ersetzen Sie niemals eine schadhafte Leitung, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 98). Bei beschädigtem Gehäuse oder Netzkabel besteht Gefahr durch einen Stromschlag.

SilverCrest SIKP 2000 C1 

Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Induktionskochplatte, da diese keine zu wartenden Teile enthält. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Gefahr durch einen elektrischen Stromschlag.



Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.



Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Kochfeld.



Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.



Die Induktionskochplatte ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Stromnetz getrennt. Um es vollständig vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.



Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie nur am Stecker und niemals am Kabel selbst.



Ziehen Sie bei Störungen, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, vor der Reinigung und bei Gewitter stets den Netzstecker aus der Steckdose.



Wenn Sie sichtbare Beschädigungen an der Induktionskochplatte oder des Netzkabels feststellen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 98).



Schließen Sie die Induktionskochplatte nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, damit Sie im Notfall den Netzstecker schnell ziehen können.



Tauchen Sie die Induktionskochplatte, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte Flüssigkeit in das Produkt gelangt sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 98).



Wenn die Glasplatte des Kochfeldes gesprungen oder gebrochen ist, schalten Sie das Gerät aus und trennen es vom Stromnetz, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.

Deutsch - 89

SilvverCrest SIKP 20 000 C1 Gefahrr durch elektrromagnetische Felder!

Medizinnische Geräte (H Hetzschrittmacheer, Hörgeräte ussw.) können duurch elektromagnnetische Felder bbeeinflusst und gestört werdenn. Halten Sie dden Sicherheitsaabstand ein, der de vom Herstelleer der Geräte em mpfohlen wird. Sachsch häden durch elektromagn netische Felde er

Stellen Sie die Indukt ktionskochplatte mindestens 1 m entfernt vonn Geräten, diee durch magnetische Feelder beeinflussst werden (z. z. B. magnetissche Speicherm medien, elektrom elektroniische Geräte, Uhhren etc.) auf. Warnu ung vor Sachsschäden 

Erhhitzen Sie keine leeren l Kochgefä äße, da diese sch chnell überhitzenn und Beschädiguungen dess Kochgeschirrs und des Gerätes es entstehen könnnen.



Achhten Sie darauf, die Induktionsko kochplatte keinenn übermäßigen Erschütterungen E ausszusetzen, da hie ierdurch das Kocchfeld zerbrecheen kann. Lassen Sie die Indduktionskochplatttte auch nicht falllen! Bei zerbrocchenem Kochfeldd besteht Verrletzungsgefahr.



Seiien Sie beim Zubbereiten von Sup ppen und Eintöpf pfen vorsichtig. Das D Kochgefäß innklusive Inhhalt darf nicht meehr als 10 kg wie iegen.



Karramell kann die Induktionskochp platte zerstören, wenn Sie ihn heerunterkratzen. Sollten S zucckerhaltige Speis isen überkochen,, entfernen Sie sisie unmittelbar, bevor b diese abküühlen. Geenerell sollten Siee übergekochte Speisen S sowiesoo sofort entferneen.



Verrwenden Sie zurr Reinigung keinee kratzenden odder ätzenden Reeinigungsmittel unnd aucch keine kratzennden Gegenständ nde. Anderenfallsls kann das Kochhfeld beschädigtt weerden.



Diee Induktionskochhplatte besitzt ruttschfeste Kunststo tofffüße. Legen Sie S ggf. eine Unte terlage unte ter das Gerät, weil w Arbeitsplatten en gelegentlich m mit Reinigungsmititteln behandelt weerden, die die Kuunststofffüße ang greifen oder garr auflösen.

abel Netzka

Fassen SSie das Netzkabbel immer am Neetzstecker und zi ziehen Sie nicht am a Kabel selbst. Stellen Sie wedder das Gerät, Möbelstücke M ode der andere schwe weren Gegenstännde auf das Kab bel und achten SSie darauf, dasss dieses nicht geknickt g wird. M Machen Sie nieemals einen Kno oten ins Netzkabbel und binden Sie es nicht mit m anderen Kabbeln zusammen. Alle Kabel so ollten so gelegt w werden, dass niemand darauuf tritt oder be behindert wird. Verwenden Siee keine Adapters rstecker oder Verlängerungska V kabel, die nichht den geltendden Sicherheitssnormen entsprecchen und nehm men Sie auch keine k Eingriffe aam Netzkabel vor. Ein beschhädigtes Netzkabbel darf nur voom Hersteller oder o vom autoorisierten Kundeendienst ausgew wechselt werden.

90 - Deutsch

SilverCrest SIKP 2000 C1

Vor der Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und unversehrt sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie die Hotline an (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 98). Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.

Einführung ins Induktionskochen Das Kochen mit einer Induktionskochplatte funktioniert anders, als Sie es von gewöhnlichen Kochfeldern her kennen. Die Wärme wird über ein elektromagnetisches Feld im Boden des Kochgefäßes erzeugt und nicht über Heizwiderstände im Kochfeld. Dadurch wird Energie gespart und die Kochzeit verkürzt. Der Inhalt des Kochgefäßes wird bei hoher Leistung viel schneller erhitzt und beim Herunterregeln reagiert er ebenfalls schneller auf den Temperaturabfall. So kann man sagen, dass das Induktionskochen von der Bedienung her fast wie das Kochen mit Gas funktioniert. Allerdings benötigen Sie spezielles, induktionsgeeignetes Kochgeschirr mit ferromagnetischem Boden.

Geeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie ausschließlich ferromagnetisches Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist. Dieses sollte beim Kauf entsprechend gekennzeichnet sein. Kochgeschirr aus nicht magnetischen Metallen (Aluminium, Kupfer usw.) und Materialien (z. B. Keramik, Porzellan, Glas etc.) ist ungeeignet. Der Boden des Kochgeschirrs muss flach auf dem Induktionskochfeld stehen können, eben sein und einen Durchmesser zwischen 16 und 26 cm besitzen.

Wenn das Kochgeschirr nicht den passenden Durchmesser besitzt oder aus einem ungeeigneten Material hergestellt ist, schaltet sich das Kochfeld automatisch aus. Dabei ertönt alle ca. 4 Sekunden ein akustisches Signal und am Display (3) wird der Fehler E0 angezeigt.

Deutsch - 91

SilverCrest SIKP 2000 C1

Inbetriebnahme Aufstellen und anschließen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, rutschfeste und trockene Oberfläche. Gefahr von Brand! 

Stellen Sie das Gerät nicht auf textilen Oberflächen auf, wie z. B. einer Tischdecke.



Stellen Sie das Gerät nicht auf Metalloberflächen auf. Diese können sich stark erhitzen und einen Brand verursachen.



Stellen Sie das Gerät nicht unter brennbaren Gegenständen auf, z. B. Vorhänge oder Gardinen.



Die Öffnungen auf der Unterseite des Produktes dürfen nicht abgedeckt werden. Halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm rund um das Gerät und nach oben mindestens 60 cm frei, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.

Bedienung

1.

2.



Wenn Sie die Induktionskochplatte ausschalten und die Oberflächentemperatur des Kochfeldes höher als 60 °C ist, wird im Display „H“ angezeigt. Sinkt die Temperatur unter 60 °C, wird im Display „L“ angezeigt.



Wenn Sie den Topf bzw. die Pfanne im Betrieb von der Induktionskochplatte nehmen und die Oberflächentemperatur des Kochfeldes höher als 60 °C ist, wird im Display „HE0“ angezeigt und es ertönt alle 4 Sekunden ein akustisches Signal. Nach ca. 45 Sekunden ertönt das akustische Signal nicht mehr und es wird nur noch „H“ angezeigt. Etwa eine Minute später schaltet sich das Gerät aus. Im Display wird weiterhin „H“ angezeigt, wenn die Oberflächentemperatur der Kochplatte höher als 60 °C ist. Sinkt die Temperatur unter 60 °C, wird im Display „L“ angezeigt.



Nach dem Einschalten des Kochfeldes ist die voreingestellte Leistungsstufe 1000 W.

Schließen Sie das Kochfeld mithilfe des Netzkabels (1) an eine stromführende Steckdose an. Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und am Display (3) erscheint temperaturabhängig die Anzeige „L“ bzw. „H“. Stellen Sie eine Pfanne oder einen Kochtopf auf das Kochfeld (2). Warnung vor Sachschäden 

92 - Deutsch

Die Pfanne bzw. der Kochtopf müssen explizit für Induktionskochfelder geeignet sein. Verwenden Sie keine anderen Pfannen bzw. Kochtöpfe (z.B. aus Keramik).

SilverCrest SIKP 2000 C1  3.

Seien Sie beim Zubereiten von Suppen und Eintöpfen vorsichtig. Das Kochgefäß inklusive Inhalt darf nicht mehr als 10 kg wiegen.

Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste

(6), um das Kochfeld einzuschalten und innerhalb der nächsten

10 Sekunden die Funktionstaste (Voreinstellung 1000 W).

(7). Am Display (3) erscheint die Leistungsstufe in Watt

Während des Betriebs läuft der Kühlventilator und beim Heizen kann das Kochfeld leicht brummen. Dies ist keine Fehlfunktion. 4.

Stellen Sie mithilfe des Drehreglers (8) die gewünschte Leistung in Watt ein oder berühren Sie die Funktionstaste (7), um die Kochtemperatur am Display (3) anzuzeigen und diese mit dem Drehregler (8) einstellen zu können. Daraufhin ertönt ein akustisches Signal zur Bestätigung. Gefahr von Verbrennungen!

Berühren Sie nicht die Kochfeldoberfläche, auf der zuvor ein Kochgefäß gestanden hat. Nach dem Entfernen eines Kochgefäßes kann die Kochfeldoberfläche noch sehr heiß sein. Mithilfe der Funktionstaste (7) können Sie zwischen der Leistungs- (4) und der Temperaturanzeige (5) umschalten. Beachten Sie jedoch, dass beim Umschalten die Leistung stets auf 1000 W bzw. die Temperatur auf 120 °C umgestellt wird, unabhängig davon, wie sie eingestellt war. Daher müssen Sie ggf. aufpassen, dass Ihre Speisen nicht anbrennen. Gefahr von Brand!

5. 6.



Überhitztes Öl oder Fett kann sich entzünden. Erhitzen Sie Öl und Fett deshalb vorsichtig. Lassen Sie heißes Öl oder Fett nicht unbeaufsichtigt.



Explosionsgefahr! Löschen Sie brennendes Öl oder Fett niemals mit Wasser. Die Flammen ersticken Sie, indem Sie das Kochgefäß mit einem passenden Deckel oder Teller abdecken. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Bereiten Sie Ihre Speisen zu. Stellen Sie während des Kochens mithilfe des Drehreglers (8) die gewünschte Leistung bzw. Temperatur ein. Wenn Sie fertig sind, schalten Sie die Induktionskochplatte aus. Dazu berühren Sie die Ein-/AusTaste (6). Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und am Display (3) erscheint temperaturabhängig die Anzeige „H“ bzw. „L“. Warnung vor Sachschäden

Nach dem Ausschalten läuft noch eine Weile der Kühlventilator. Ziehen Sie den Netzstecker NICHT aus der Steckdose, solange der Kühlventilator läuft.

Deutsch - 93

SilverCrest SIKP 2000 C1 

Wenn Sie die Induktionskochplatte ausschalten und die Oberflächentemperatur des Kochfeldes höher als 60 °C ist, wird im Display „H“ angezeigt. Sinkt die Temperatur unter 60 °C, wird im Display „L“ angezeigt.



Wenn Sie den Topf bzw. die Pfanne im Betrieb von der Induktionskochplatte nehmen und die Oberflächentemperatur des Kochfeldes höher als 60 °C ist, wird im Display „HE0“ angezeigt und es ertönt alle 4 Sekunden ein akustisches Signal. Nach ca. 45 Sekunden ertönt das akustische Signal nicht mehr und es wird nur noch „H“ angezeigt. Etwa eine Minute später schaltet sich das Gerät aus. Im Display wird weiterhin „H“ angezeigt, wenn die Oberflächentemperatur der Kochplatte höher als 60 °C ist. Sinkt die Temperatur unter 60 °C, wird im Display „L“ angezeigt.

Mit Timer ausschalten Sie können den Timer programmieren, damit sich das Kochfeld automatisch nach der eingestellten Zeit ausschaltet. 1. 2.

Berühren Sie während des Kochens mit dem Kochfeld die Sensortaste für den Timer (9), um den Timer programmieren zu können. Stellen Sie mithilfe des Drehreglers (8) die gewünschte Kochzeit (Stunden:Minuten) ein, nach der sich das Kochfeld ausschalten soll.

Sie können eine Kochzeit von 00:00 bis 3:00 Stunden programmieren.

Die eingestellte Zeit blinkt kurz und daraufhin wird am Display (3) die verbleibende Zeit (Countdown) angezeigt. Bei aktiviertem Timer leuchtet die Anzeige (12) und am Display (3) werden ca. 5 Sekunden lang im Wechsel die Leistung bzw. Temperatur und die verbleibende Zeit angezeigt. Bei Bedarf können Sie die Leistung bzw. Temperatur mithilfe des Drehreglers (8) variieren. Nach Ablauf des Countdowns schaltet sich das Kochfeld automatisch aus. Dabei ertönt ein akustisches Signal. Um das Kochfeld vorzeitig manuell auszuschalten, berühren Sie die Ein-/Aus-Taste

94 - Deutsch

(6).

SilverCrest SIKP 2000 C1

Kindersicherung Damit die Einstellungen der Induktionskochplatte nicht unbeabsichtigt verändert werden können, besitzt sie eine Kindersicherung. So aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Kindersicherung: 1.

Berühren Sie einmal kurz die Taste (10). Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und die Anzeige (11) leuchtet. Die Kindersicherung ist jetzt aktiviert.

2.

Berühren Sie die Taste (10) ca. 3 Sekunden lang. Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und die Anzeige (11) erlischt. Die Kindersicherung ist jetzt wieder deaktiviert. Sie können das Kochfeld wie gewohnt bedienen. Sie können die Kindersicherung auch bei ausgeschalteter Induktionskochplatte aktivieren.

Wartung/Reinigung Um ein Anbrennen von Speiseresten zu vermeiden, sollten Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch reinigen. Gefahr von Verbrennungen!

Warten Sie, bis das Kochfeld vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. Anderenfalls können Sie sich verbrennen. Gefahr durch Stromschläge! 

Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.



Schütten oder sprühen Sie keine Flüssigkeiten auf die Induktionskochplatte oder gar durch die Lüftungsschlitze. Anderenfalls besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch Kurzschlüsse.

Warnung vor Sachschäden

Verwenden Sie zur Reinigung keine kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände. Anderenfalls kann das Kochfeld beschädigt werden. Die seitlichen Flächen und das Netzkabel reinigen Sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verschmutzungen und angebackene Speisereste auf der Oberfläche des Kochfeldes reinigen Sie mit einem Schaber für Glaskochplatten und dem entsprechenden Reinigungsmittel.

Deutsch - 95

SilverCrest SIKP 2000 C1

Problemlösung Sollte Ihre Induktionskochplatte einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie zunächst anhand der folgenden Hinweise das Problem zu lösen. Falls nach Durcharbeiten der folgenden Tipps der Fehler fortbesteht, setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 98). Gefahr durch Stromschläge!

Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu reparieren. Problem

Mögliche Ursache

Abhilfe

Induktionskochplatte funktioniert nicht

Netzkabel nicht angeschlossen

Schließen Sie das Netzkabel an eine stromführende Steckdose an.

Kindersicherung aktiviert

Berühren Sie die Taste (10) ca. 3 Sekunden lang, um die Kindersicherung auszuschalten.

Kein Kochgeschirr auf dem Kochfeld (2)

Stellen Sie einen Topf oder eine Pfanne auf das Kochfeld (2).

Kochgeschirr nicht für Induktion geeignet

Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist.

Kein Kochgeschirr auf dem Kochfeld (2)

Stellen Sie einen Topf oder eine Pfanne auf das Kochfeld (2).

Kochgeschirr nicht für Induktion geeignet

Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist.

Kochgeschirr hat zu kleinen Durchmesser oder steht nicht mittig auf dem Kochfeld (2)

Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser zwischen 16 und 26 cm und stellen Sie es mittig auf das Kochfeld.

Fehler E5 wird am Display (3) angezeigt

Kochfeldtemperatur zu hoch

Warten Sie einige Minuten, bis das Kochfeld abgekühlt ist.

Leerer Topf/leere Pfanne

Füllen Sie den Topf bzw. die Pfanne mit Speisen.

Fehler E6 wird am Display (3) angezeigt

Kühlventilator defekt

Setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung. Siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 98.

Fehler E1, E2, E3, oder E4 wird am Display (3) angezeigt

Technisches Problem

Setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung. Siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 98.

Kochfeld heizt nicht

Fehler E0 wird am Display (3) angezeigt

96 - Deutsch

SilverCrest SIKP 2000 C1

Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden. Informationen zu Sammelplätzen oder Abholungsterminen erfahren Sie über Ihre Gemeindeverwaltung oder über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.

Konformität Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die dazugehörige Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.

Deutsch - 97

SilverCrest SIKP 2000 C1

Garantiehinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

98 - Deutsch

SilverCrest SIKP 2000 C1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: -

-

Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. Service Telefon:

0049 (0) 211 - 547 69 93

E-Mail:

[email protected]

Telefon:

0043 (0) 1 - 79 57 60 09

E-Mail:

[email protected]

Telefon:

0041 (0) 44 - 511 82 91

E-Mail:

[email protected]

IAN: 104384

Hersteller Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST DEUTSCHLAND / GERMANY

Deutsch - 99