Tess IMTESSS V1 usuario


963KB Größe 167 Downloads 113 Ansichten
ESSILOR Tess

Instrucciones de utilización

ESSILOR Département Instruments 64 bis, Avenue Aubert – 94 306 VINCENNES CEDEX

FRANCIA Tel.: + 33 1 72 94 71 00

Fax: + 33 1 72 94 70 27

IMTESSS. V1

Acaba de adquirir un lector Essilor de alta precisión por lo que le felicitamos. Antes de utilizar su lector y para que le satisfaga plenamente, le recomendamos encarecidamente que lea este manual en su totalidad. Este aparato cumple con los límites impuestos por el apartado 15 de las normas FCC. Su uso está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este aparato no debe provocar interferencias perjudiciales, y (2) debe soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan alterar su funcionamiento. De acuerdo con los requisitos establecidos por la normativa FCC, cualquier modificación realizada en el aparato sin el consentimiento expreso de (ESSILOR INTERNATIONAL) cancelará el derecho del usuario a utilizar este producto. OBSERVACIÓN : Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites impuestos para los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, en caso de no instalarse y utilizarse según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no haya interferencias en una determinada instalación. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales con la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el aparato, el usuario puede tratar de eliminar dichas interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas: - cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora, - alejar el equipo de la antena, - conectar el equipo a un circuito diferente del que alimenta a la antena, - solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio/televisión.

IMPORTANTE Las informaciones que figuran en este documento no son contractuales y se proporcionan a título indicativo. Pueden ser modificadas sin previo aviso. En un documento de este tipo, pueden producirse errores u omisiones aunque se haya hecho todo lo necesario para evitarlos. En ningún caso, se podrá considerar responsable a Essilor de los eventuales fallos de funcionamiento o pérdidas de datos que pudieran resultar de dichos errores u omisiones.

2

Lector Essilor Tess

SUMARIO

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

PRECAUCIONES QUE HAY QUE TOMAR __________________________________ 5 1.1.

Superficie de trabajo ____________________________________________________ 5

1.2.

Entorno _______________________________________________________________ 5

1.3.

Instalación eléctrica _____________________________________________________ 5

1.4.

Limpieza ______________________________________________________________ 6

INSTALACIÓN ________________________________________________________ 7 2.1.

Introducción ___________________________________________________________ 7

2.2.

Presentación del menú interno ____________________________________________ 8

2.3.

Configuración de la conexión _____________________________________________ 8 y Configuración de los protocolos _________________________________________________ 8 y Configuración de los parámetros (etapa facultativa) __________________________________ 9

2.4.

Conexiones ___________________________________________________________ 11 y Conexión a un PC ___________________________________________________________ 11 y Conexión con una biseladora Essilor Delta T ______________________________________ 12

Check Pro___________________________________________________________ 13 3.1.

Instalación____________________________________________________________ 13

3.2.

Utilización ____________________________________________________________ y Estadísticas ________________________________________________________________ y Mensajes de error____________________________________________________________ y Configuración PC ___________________________________________________________ y Acerca de __________________________________________________________________ y Autoprueba ________________________________________________________________ y Control de calibración ________________________________________________________ y Calibración_________________________________________________________________

15 15 16 17 17 18 19 20

UTILIZACIÓN DEL LECTOR TESS _______________________________________ 22 4.1.

Descripción del lector __________________________________________________ 22

4.2.

Inicialización __________________________________________________________ 23

4.3.

Lectura monturas ______________________________________________________ 23 y Lectura estándar_____________________________________________________________ 23 y Ciclos especiales ____________________________________________________________ 24

AUTOMANTENIMIENTO _______________________________________________ 28 5.1.

Control de calibración __________________________________________________ 28

5.2.

Calibración ___________________________________________________________ 29

5.3.

Autopruebas __________________________________________________________ 30

IMPORTACIÓN-EXPORTACIÓN _________________________________________ 31 6.1.

Exportación___________________________________________________________ 31

6.2.

Importación___________________________________________________________ 32 y Añadido de un patrón_________________________________________________________ 32 y Actualización del programa ____________________________________________________ 33

CÓDIGOS DE ERROR _________________________________________________ 35

Anexo A – Lista de los códigos de barras ____________________________________ 36 y Actualización del idioma ______________________________________________________ 36

3

Sumario

Lector Essilor Tess

ADVERTENCIA Para reducir los riesgos relacionados con la utilización de materiales eléctricos - incendio, descarga eléctrica, heridas, (...) – es esencial respetar las reglas básicas en materia de seguridad. Así pues, le recomendamos encarecidamente que lea y conserve este manual antes de poner en servicio su lector Essilor Tess. Las operaciones de ajustes mecánicos, electrónicos y el mantenimiento eléctrico, debe realizarlos un técnico del Servicio Posventa acreditado por Essilor. Con objeto de que utilice su lector con total seguridad, le recomendamos que respete las siguientes instrucciones: -

Su superficie de trabajo debe estar limpia, despejada y suficientemente iluminada para permitir una utilización sin riesgo.

-

No utilice el lector en presencia de líquidos o gases inflamables.

-

Verifique periódicamente el cable de alimentación y, si estuviera deteriorado, haga que lo cambie un reparador acreditado.

-

Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, de elementos cortantes y de sustancias grasientas.

-

No tire nunca del cable para desenchufarlo.

-

Antes de conectar el lector a la red eléctrica, compruebe que el interruptor está en la posición “fuera de tensión: 0”.

-

Si los interruptores ya no realizan su función de mando “puesta fuera de tensión 0/puesta en tensión I”, no utilice el lector. Los interruptores defectuosos deberá cambiarlos un servicio acreditado.

-

En período de no utilización prolongada y antes de efectuar un mantenimiento y/o sustitución de algunos accesorios, es imprescindible desconectar el lector de la red eléctrica.

-

Su lector es una herramienta profesional cuyo uso está reservado a operarios especializados y responsables. No debe ser utilizado por otras personas que no sean dichos operarios.

-

Antes de utilizar el lector, verifique su funcionamiento y cerciórese de que el producto puede desempeñar correctamente su función.

-

La utilización e aplicación de cualquier accesorio, que no sea el recomendado en el presente manual, puede presentar un riesgo para los operarios que utilicen el producto.

-

No utilice el lector para operaciones que no sean las previstas en este documento.

-

El mantenimiento del lector debe realizarse con sumo esmero y de conformidad con las instrucciones detalladas en este documento.

-

Su lector es un material eléctrico conforme a las normas de seguridad adecuadas. En caso de problemas de funcionamiento, las operaciones de reparación deben ser efectuadas por personal cualificado y acreditado por Essilor. De lo contrario, el usuario asumirá los riesgos en términos de seguridad.

Advertencia

4

Lector Essilor Tess

1. PRECAUCIONES QUE HAY QUE TOMAR 1.1. SUPERFICIE DE TRABAJO Para poder beneficiarse de la alta precisión de su lector Essilor Tess, le recomendamos colocarlo sobre una superficie de apoyo estable y plana, aislada de golpes o vibraciones. El lector Essilor Tess se puede instalar a una distancia de hasta 5 metros del PC y/o de la biseladora. Existen cables opcionales de mayor longitud.

1.2. ENTORNO La temperatura y la humedad relativa de la habitación en la que se va a utilizar el lector Essilor Tess deben estar comprendidas dentro de los siguientes límites: ƒ

Funcionamiento en Teledesbordamiento

de +15°C (+59°F) a +30°C (+86°F) del 30% al 75% de humedad

ƒ

Funcionamiento en Desbordamiento Local

de +10°C (+50°F) a +40°C (+104°F) del 30% al 75% de humedad

ƒ

Almacenamiento

de -5°C (+23°F) a +50°C (+122°F) del 10% al 95% de humedad

ƒ

Altitud

< 2.000 m

Evitar los cambios bruscos de temperatura y de humedad e instalar el lector: - en un lugar que no esté expuesto a los rayos directos del sol, - alejado de todas las fuentes de calor, - a cubierto de todas las fuentes magnéticas intensas, - alejado de todos los productos químicos o vapores y líquidos corrosivos. La parte superior del lector debe estar despejada. No colocar ningún objeto sobre el lector.

ATENCIÓN: Este equipo no está adaptado ni ha sido previsto para funcionar en un medio clasificado con riesgo de explosión.

1.3. INSTALACIÓN ELÉCTRICA Características eléctricas: Tensión del lector: 12 voltios Tensión de alimentación (alimentación externa): 100-240 VAC Frecuencias: 50- 60 Hz

5

1- Precauciones que hay que tomar

Toma de tierra: El lector debe estar conectado a una red eléctrica con toma de tierra. Esta toma de tierra debe ser conforme y haber sido verificada por un electricista. Parásitos y microcortes: El lector ha sido diseñado para resistir y funcionar a pesar de la presencia de parásitos y la posibilidad de microcortes en la red eléctrica. Sin embargo, si dichos fallos son importantes y anormales, no se garantiza el funcionamiento normal del producto.

1.4. LIMPIEZA Para prevenir cualquier tipo de incidente, desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Limpie regularmente el lector (excluyéndose el palpador) con un trapo suave impregnado con agua o un detergente neutro (tipo producto para vajillas). N.B.: Para prevenir sedimentos de polvo que puedan alterar la alta precisión del lector Tess, le recomendamos que cierre la tapa de protección después de utilizarlo. ATENCIÓN: No limpiar nunca el lector Essilor con diluyentes, disolventes diversos, alcohol o benceno, acetona u otros disolventes orgánicos o minerales.

1- Precauciones que hay que tomar

Lector Essilor Tess

2. INSTALACIÓN 2.1. INTRODUCCIÓN Características Técnicas -

Puesta en tensión con el interruptor marcha/parada del lector.

-

Conforme a la norma ISO16284 (OMA 3.04 compatible).

-

Prueba automática en la puesta en tensión.

-

Calibración, en conexión con el ordenador (PC) o desde el lector.

-

Contador de ciclos disponible en el Programa implantado en el PC.

-

Inserción automática del palpador.

-

Lectura en 3 dimensiones para monturas, en 2 dimensiones para plantillas, lentes de presentación o ya tallados.

-

La precisión “Teledesbordamiento” sólo estará asegurada en las monturas cerradas.

-

Lectura de alta precisión con anotación del perfil de la placa de posicionamiento de la montura.

-

Soporte suministrado para la lectura de una plantilla, de una lente (de presentación o ya tallada).

-

Medida automática del puente de la montura, en lectura binocular.

-

Medida del grosor de la montura.

-

Apriete diferencial de las pinzas.

-

Puerto RS232 y RJ45.

-

Actualización de las memorias mediante llave USB externa Essilor.

-

Memoria interna: 200 Jobs.

-

Visualizador digital 2 x 16 caracteres.

-

Inclinación del lector 0 ó 10°.

-

Funciones de automantenimiento integradas, desde un ordenador (PC) o la biseladora Delta T.

-

Tensión de alimentación: 12 V

-

Alimentación externa: 100-240 VAC, 1 A, 50-60 Hz, Salida 12 V

-

Límites de las cotas monturas:

. .

y Cota B mín. 17 mm (plantilla: 18,5 mm), máx. 58 mm. y Cota A mín. 28 mm, máx. 70 mm. y Altura Z límite: 30 mm en binocular, 40 mm en monocular. y Grosor de la montura: mín. 1,45 mm, máx. 12 mm. -

Dimensiones: (Long.) 280 mm x (Prof.) 285 mm x (Alt.) 180 mm.

-

Peso: 7,5 kg.

N.B.: Con un deseo constante de mejora, estas especificaciones pueden ser modificadas sin previo aviso.

7

2- Instalación

2.2. PRESENTACIÓN DEL MENÚ INTERNO Para acceder al menú interno del lector, pulse simultáneamente √ + 1. Consta de 6 submenús. Para acceder a uno de ellos, introduzca la cifra correspondiente y, después, valide con √: 1. Calibración: lanzamiento de una calibración completa. Véase el Capítulo 5.2. 2. Autoprueba: lanzamiento de una autoprueba. Véase el Capítulo 5.3. 3. Contraste: ajuste del contraste del visualizador. Introduzca el valor que desee (de 1 a 9) y, después, valide con √. 4. Importación-Exportación: intercambio de datos con una llave USB externa. Véase el Capítulo 6. 5. Borrar: eliminar de información del lector. Introduzca la cifra correspondiente al elemento que desea eliminar y, después, valide con √. Pulse √ para confirmar la eliminación, o C para cancelar la petición. 6. Comunicación: configuración de los parámetros de las comunicaciones del lector con su entorno. Véase el Capítulo 2.3.

2.3. CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN 1. Pulse √ + 1 para entrar en el menú interno del producto. 2. Pulse 6 y, después, √ para entrar en el menú “6. Comunicación”: 1. Protocolo 2. Parámetros

y Configuración de los protocolos 1. Pulse 1 y, después, √ para configurar los “1. Protocolo”: Visualización por defecto:

1. No hay PC 2. No hay biseladora

O última selección memorizada.

2. Si la selección indicada en la línea 1 no corresponde a su instalación PC, pulse 1 y, después, √: a. Seleccione el protocolo que desea, navegando por el menú con las teclas C y √: 1. No hay PC: no hay conexión PC. 2. PC OmaRS232: protocolo OMA, en conexión RS232. 3. PC OmaRS232+: protocolo OMA para Check Pro, en conexión RS232. 4. PC OmaEth: protocolo OMA, en conexión Ethernet. 5. PC ComRS232: protocolo PCCom para Opsys V1. b. Introduzca el número de la línea elegida y valide con √.

2- Instalación

8

Lector Essilor Tess 3. Si la selección en la línea 2 no corresponde a la instalación de su biseladora, pulse 2 y, después, √: c.

Elija el protocolo que desea, navegando por el menú con las teclas C y √: 1. No hay biseladora: no hay conexión de biseladora. 2. Biseladora OmaRS232: conexión de la biseladora con el cable suministrado.

d. Introduzca el número de la línea elegida y valide con √. 4. Pulse

para salir del menú.

y Configuración de los parámetros (etapa facultativa) La configuración de los parámetros por defecto es: Velocidad

Control del flujo

Utilización

Puerto PC

19.200

Control

Configuración Opsys

Puerto biseladora

19.200

Control

Configuración Delta T

IP

Modo

Dirección IP

Máscara de subred

Utilización

Estático

Dirección IP del lector

Configuración Opsys

Corriente

N.B.: Cualquier modificación de esta configuración podría alterar el correcto funcionamiento de sus instrumentos, por lo que le recomendamos que sólo modifique la configuración de este menú si no es compatible con la propuesta por defecto y con la asistencia de su técnico Essilor. 1. Pulse 2 y, después, √, para configurar los “2. Parámetros”; existen tres posibilidades: 1. Puerto PC: configuración del puerto serie (5), PC- RS232: a. Pulse 1 y, después, √ para configurar este puerto: Visualización por defecto:

1. PC 19.200 2. PC ctrl

O última selección memorizada.

b. Si la selección indicada en la línea 1 no corresponde a su configuración, pulse 1 y, después, √ para seleccionar la velocidad de transmisión en baudios: 1. 9.600 2. 19.200 3. 38.400 4. 57.600 5. 115.200 Æ

Seleccione la velocidad que desea, navegando por el menú con las teclas C y √.

Æ

Introduzca el número de la línea elegida y valide con √.

Æ

Pulse

para salir del menú.

9

2- Instalación

c.

Si la selección indicada en la línea 2 no corresponde a su configuración, pulse 2 y, después, √ para seleccionar el control de flujo: 1. Ctrl: configuración habitual. 2. No ctrl: configuración Visual Lab Pro.

2. Puerto biseladora: configuración del puerto serie (4), Biseladora/Código de barras – RS232: a. Pulse 2 y, después, √ para configurar este puerto: Visualización por defecto:

1. Biseladora 19.200 2. Biseladora Ctrl

O última selección memorizada.

b. Si la selección indicada en la línea 1 no corresponde a su configuración, pulse 1 y, después, √ para seleccionar la velocidad de transmisión en baudios: 1. 9.600 2. 19.200: velocidad habitual 3. 38.400 4. 57.600 5. 115.200

c.

Æ

Seleccione la velocidad que desea, navegando por el menú con las teclas C y √.

Æ

Introduzca el número de la línea seleccionada y valide con √.

Æ

Pulse

para salir del menú.

Si la selección indicada en la línea 2 no corresponde a su configuración, pulse 2 y, después, √ para seleccionar el control de flujo: 1. Ctrl: configuración habitual. 2. No ctrl. Æ

Introduzca el número de la línea elegida y valide con √.

Æ

Pulse

para salir del menú.

3. IP: configuración del puerto (2), Ethernet: a. Pulse 3 y, después, √ para configurar este puerto: 1. Modo estático Æ

Si la selección indicada no corresponde a su configuración, pulse 1 y, después √: 1. Modo estático: modo habitual. 2. Modo DHCP: funcionamiento red. 3. Modo Apipa: funcionamiento en P to P.

Æ

Introduzca el número de la línea elegida y valide con √.

Æ

Pulse

para salir del menú.

2. Dirección IP Æ

2- Instalación

Si la dirección indicada no corresponde a su configuración, pulse 2 y, después √. 10

Lector Essilor Tess Æ

Pulse √ para confirmar, o C para cancelar la petición de modificación.

Æ

Introduzca su nueva dirección y, después, pulse √, para validar.

Æ

Pulse

para salir del menú.

3. Máscara de subred Æ

Si la dirección indicada no corresponde a su configuración, pulse 3 y, después √.

Æ

Pulse √ para confirmar, o C para cancelar la petición de modificación.

Æ

Introduzca la nueva máscara y, después, pulse √ para validar.

Æ

Pulse

para salir del menú.

2.4. CONEXIONES

Alimentación Toma (1)

Actualización - USB Toma (3)

Biseladora/Código de barras RS232 Toma (4)

PC - RS 232 Toma (5)

Toma RS485 No Utilizada

PC - Ethernet Toma (2) Recogida selectiva de este equipo eléctrico y electrónico

Según su configuración, el lector Essilor Tess podrá conectarse a un PC o a una biseladora Essilor Delta T.

y Conexión a un PC 1. Conecte el cable RS232C en la toma (5) del lector y en un puerto serie RS232C del PC (véase la figura más arriba). o Conecte el cable RJ45 en la toma (2) del lector y en el puerto Ethernet RJ45 del PC (véase la figura más arriba). N.B.: Antes de cualquier conexión por Ethernet, es imprescindible conocer la estructura de la red a la que se va a conectar el lector.

11

2- Instalación

yConexión con una biseladora Essilor Delta T ATENCIÓN: La conexión del lector a la biseladora se efectuará con los dos aparatos fuera de tensión. El voltaje indicado en sus aparatos (lector y alimentación) debe corresponder a la tensión distribuida. Evite los prolongadores o las tomas múltiples que corren el riesgo de no garantizar un contacto correcto. Verifique que los cables no pasan cerca de elementos eléctricos perturbadores: un motor eléctrico, un tubo fluorescente, una radio, etc.

1. Conecte el cable específico entregado con Delta T: remítase a las etiquetas de indicación de lado y conecte el puerto (4) del lector al puerto RS232 de la biseladora. N.B.: El cable utilizado es de tipo cruzado, por lo que hay que respetar el sentido de conexión que se indica en las etiquetas del cable en correspondencia con los símbolos utilizados en la biseladora y el lector. 2. Cerciórese de que el interruptor “marcha/parada” del lector está en la posición “0”. 3. Conecte el cable de la red de la alimentación externa al lector (toma 1) y al enchufe de la red, después de comprobar que está conectada a tierra. Si fuera necesario, hacer que un electricista verifique la toma de tierra. 4. Ponga el lector en marcha, con el interruptor en la posición “I”.

Interruptor marcha/parada

5. En el marco de una utilización con Delta T, remítase a las instrucciones de utilización de la biseladora para configurar adecuadamente su instalación.

N.B.: En el marco de una configuración con conexión PC y biseladora, puede acumular las dos instalaciones descritas anteriormente.

2- Instalación

12

Lector Essilor Tess

3. CHECK PRO Check Pro es un programa Essilor que permite: -

Conocer las estadísticas de las lecturas.

-

Conocer los mensajes de error generados por el lector.

-

Configurar las comunicaciones PC.

-

Realizar una autoprueba desde el PC.

-

Realizar un control de calibración desde un PC.

-

Realizar una calibración desde un PC.

-

Personalizar el visualizador de TESS (función no disponible actualmente).

3.1. INSTALACIÓN Check Pro es compatible con los siguientes sistemas operativos: Windows 98, 2000, XP y Millenium. 1. Inserte el CD-ROM entregado con su lector TESS. Se abre la siguiente ventana:

2. Haga clic en “CheckPro“ y, después, en “OK”: comienza el proceso de instalación.

13

3- Check Pro

3. Haga clic en “Siguiente >“ y déjese guiar por todas las etapas de la instalación, hasta la siguiente pantalla:

4. Cierre esta ventana, la aplicación se lanza automáticamente.

3- Check Pro

14

Lector Essilor Tess

3.2. UTILIZACIÓN Haga clic en el icono situado en el escritorio de su PC; se abre la aplicación:

Desde esta pantalla, se puede acceder a todas las funciones con los iconos. N.B.: Para que Check pro pueda dialogar con su lector Tess, no olvide configurarlos juntos (véase el Capítulo 2.3.).

y Estadísticas 1. Haga clic en:

.

Nº de ciclos total

Nº de ciclos plantilla

Nº de ciclos binoculares simétricos

Nº de calibraciones

Nº de ciclos binoculares disimétricos

Nº de controles de calibración

Nº de ciclos monoculares OD

Nº de lectura Alta Precisión (metal)

Nº de ciclos monoculares OI

Nº de ciclos “precal”

Nº de ciclos base muy fuerte

15

3- Check Pro

: Estadísticas parciales. : Estadísticas totales. Cada línea utiliza una función específica de su lector.

2. Para salir de la pantalla y volver a la anterior, haga clic en

.

y Mensajes de error 1. Haga clic en:

.

Lista de los errores “óptico” registrados.

Lista de los errores “técnico” registrados.

2. Los códigos de error aparecen en la columna de la izquierda, teniendo enfrente las cantidades registradas. 3. Para salir de la pantalla y volver a la anterior, haga clic en

3- Check Pro

16

.

Lector Essilor Tess y Configuración PC 1. Haga clic en:

.

2. En la etiqueta “Idioma”, seleccione el idioma de explotación de la aplicación. 3. En la etiqueta “Puerto”, configure los parámetros de la conexión entre su lector Tess y su PC (véase el Capítulo 2.3.). 4. Haga clic en “OK” para guardar los parámetros y volver a la pantalla general, o en “Cancelar” para volver simplemente a la pantalla general (sin modificar los parámetros).

y Acerca de 1. Conecte el lector a su PC según el modo de conexión seleccionado. 2. En la pantalla principal, en la lista de selección de lectores, haga que aparezca el puerto al que está conectado su lector, por ejemplo, COM1. 3. Haga clic en:

.

Nº de serie Tess Versión memoria Tess Versión memoria Check pro

17

3- Check Pro

4. Al cabo de unos segundos, aparecen las informaciones en la pantalla. 5. Para salir de la pantalla y volver a la pantalla anterior, haga clic en

.

y Autoprueba 1. Haga clic en:

.

1

2

Prueba mordazas Prueba restitutor palpador Prueba de rotación

3

Prueba transferencia carro Prueba transferencia palpador

2. Seleccione el tipo de prueba que desea realizar: -

Selección línea 1: la autoprueba encadenará automáticamente las 5 pruebas de la tabla.

-

Selección de una línea en el recuadro 2: se realiza la prueba unitaria correspondiente.

3. Para validar la selección y comenzar la prueba, haga clic en

.

4. Al final de cada prueba, se visualiza el resultado: : Prueba NOK, póngase en contacto con su técnico. El código y la descripción estarán inscritos en la zona 3. : Prueba OK, puede seguir utilizando su lector. 5. Haga clic en:

3- Check Pro

para salir de la pantalla.

18

Lector Essilor Tess y Control de calibración 1. Haga clic en:

.

N° del calibre patrón montura.

2. Seleccione el número del calibre patrón “montura” que se visualiza, correspondiente al calibre que se debe utilizar. 3. Coloque el calibre patrón “montura” en Tess, estable sobre los cuatro tacos inferiores, con la “V” abierta hacia arriba. 4. Valide haciendo clic en

.

En la ventana de Check Pro se visualiza:

.

5. Verifique el número de calibre en la visualización de Tess. 6. Pulse 4 de Tess para lanzar la lectura. 7. Se desarrolla el control. Al final, pueden presentarse dos casos: : El control no es concluyente, una ventana le indica el código del mensaje de error.

19

3- Check Pro

Æ

Remítase al Capítulo 7 para conocer el origen del problema.

Æ

Después, haga clic en código en su lector.

, para salir de la pantalla Check Pro y pulse √ para validar el

: El control es concluyente, puede seguir utilizando su lector; el visualizador del lector se encuentra en espera de job. 8. Haga clic en

para salir de la pantalla.

y Calibración 1. Haga clic en:

.

N° del calibre patrón plantilla.

N° del calibre patrón montura.

2. Seleccione los números de los calibres patrón “montura” y “plantilla” que se visualizan, correspondientes a los calibres patrón utilizados. 3. Coloque el calibre “montura” en el lector Tess, estable sobre los cuatro tacos inferiores, y con la “V” abierta hacia arriba. 4. Valide haciendo clic en

.

En la ventana de Check Pro se visualiza:

.

5. Verifique el número de calibre en la visualización de Tess. 6. Pulse 4 de Tess para lanzar la lectura. 7. Se desarrolla la lectura. Al final, se visualiza en Tess el número del calibre patrón “plantilla”. 8. Retire el calibre “montura” e inserte el calibre “plantilla”. 9. Pulse 4 de Tess.

3- Check Pro

20

Lector Essilor Tess 10. Se desarrolla la segunda parte de la calibración. A su término, se inicia el cálculo, que dura aproximadamente 10 minutos. Pueden presentarse dos casos: : La calibración no es concluyente, una ventana le indica el código del mensaje de error.

Æ

Remítase al Capítulo 7 para conocer el origen del problema.

Æ

Después, haga clic en código en su lector.

para salir de la pantalla Check Pro y pulse √ para validar el

: La calibración es concluyente, puede seguir utilizando su lector, el visualizador del lector se encuentra en espera de job. 11. Haga clic en

para salir de la pantalla.

21

3- Check Pro

4. UTILIZACIÓN DEL LECTOR TESS 4.1. DESCRIPCIÓN DEL LECTOR

Tapa de protección Visualizador 2 líneas Pinzas de apriete Recinto de lectura Palpador Teclado de mandos Teclado numérico

Flechas de navegación

Parada del ciclo de lectura Lanzamiento del ciclo de lectura

Lanzamiento del control de calibración Selección del ciclo “montura base muy fuerte” Selección ciclo pedido “lentes precal” Selección OD OI ODI

4- Utilización del lector Tess

22

Acceso al menú interno

Lector Essilor Tess 4.2. INICIALIZACIÓN 1. Ponga el lector en tensión con el interruptor marcha/parada. 2. Espere durante la fase de inicialización (fase de pruebas automáticas de las funciones del lector). ESSILOR Tess „„„„„„„ La barra gráfica indica el avance de la fase de inicialización. 3. Después de la inicialización “realizada con éxito”, señalada por un bip sonoro y el encendido de los leds en configuración por defecto (lectura binocular: OD + OI encendidos), el lector está a la espera de leer un objeto. 4. El lector pregunta sistemáticamente si se desea atribuir un n° de job: N° ? ------------------------------- Si se desea atribuir un número de job: Æ

Introduzca el n° que desea, entre 1 y 200 (a partir del cual no se memorizará).

Æ

Valide con la tecla √, se visualizará el número de job.

Æ

Pulse 4 para lanzar la lectura.

- Si desea trabajar en job en curso: Æ

Pulse 4 para lanzar la lectura.

Esto permite una utilización en job en curso y una identificación simplificada del job entre Tess y la biseladora. N.B.: Atención: En este caso, no se memorizan los jobs. - Si trabaja con los códigos de barras (peniche u Opsys): Æ

Escanee el código de barras, se visualiza el número en la pantalla.

Æ

Pulse 4 para lanzar la lectura.

4.3. LECTURA MONTURAS

y Lectura estándar 1. Retire las lentes de la montura. 2. Inserte la montura en la mesa de lectura comprobando que cada círculo reposa entre las pinzas de apriete.

ATENCIÓN: Ajuste la montura si fuera necesario. Compruebe que el barrilete está bien cerrado. Tenga cuidado de no aplastar la montura si es flexible.

23

4- Utilización del lector Tess

3. Seleccione el lado de lectura que desea pulsando sucesivamente en:

,

Æ

1ª pulsación: lectura binocular disimétrica, se seleccionada por defecto).

encienden los dos diodos (opción

Æ

2ª pulsación: lectura monocular del ojo derecho, se enciende el diodo D/R.

Æ

3ª pulsación: lectura monocular del ojo izquierdo, se enciende el diodo I/L.

Æ

4ª pulsación: lectura Binocular simétrica, los dos diodos parpadean.

N.B.: En el caso de una lectura monocular, se le pedirá que, al final de la lectura, introduzca el valor del puente con el teclado numérico. N° 123. Π=?

Introduzca el valor y, después, valide con √ (puede corregir indefinidamente el valor con la tecla C mientras no se valide la introducción). Sin esta introducción no será posible realizar ninguna otra acción. Entonces, se podrán visualizarán las cotas disponibles de la montura. 4. Lance el ciclo de lectura, 4. N.B.: Durante la utilización del lector Tess con una biseladora DELTA T, debe esperar el final de adquisición ANTES de llamar a la forma en la biseladora. 5. Parada del ciclo durante la lectura o

1ª pulsación: se para el ciclo de lectura (se pierden los datos adquiridos),

o

2ª pulsación: se reinicia el ciclo y se activa la señal sonora. Después de unos segundos, el lector vuelve a estar preparado para leer.

y Ciclos especiales

1. Lectura “Precal” Cuando se ha seleccionado esta función, la lectura se realiza en monocular OD por defecto, con un ciclo de lectura muy rápido, destinado al pedido de lentes precalibradas (opción facultativa). Se puede seleccionar el ojo izquierdo pulsando la tecla de selección del lado de lectura (la lectura binocular es imposible). La lectura se efectúa como en un ciclo estándar.

4- Utilización del lector Tess

24

Lector Essilor Tess

2. Lectura montura “base muy fuerte” Debido a su tecnología, el lector Tess puede leer las bases fuertes en un ciclo estándar. Este ciclo específico le permitirá leer las monturas de base muy fuerte para las que la lectura binocular sólo podrá realizarse monocularmente. 2.1. Cuando desee leer una montura de base muy fuerte, active esta función. 2.2. Seleccione el lado de lectura, derecho o izquierdo. 2.3. Coloque la montura de la siguiente forma: el ojo que se va a leer debe estar lo más horizontal posible y las pinzas situadas en medio del círculo; compruebe que la montura está centrada y adecuadamente sujeta en el recinto de lectura:

Apoyo del ojo opuesto en el calce base fuerte

Bloqueo del ojo que se va a leer entre las mordazas de apriete

2.4. Lance la lectura, 4. 2.5. Introduzca el valor del puente y, después, valide con √. 2.6. Coloque la montura para leer el ojo opuesto. 2.7. Lance de nuevo la lectura. 3. Lectura “cota B muy pequeña” Este tipo de lectura está recomendado para las monturas que tengan una cota B ≤ 19 mm. 3.1. Coloque el accesorio como se indica a continuación:

1

2

3.2. Realice la lectura de la forma descrita en el capítulo 3.3. 25

4- Utilización del lector Tess

4. Lectura plantilla/lente de demostración 4.1. Coloque la plantilla en el soporte de plantillas, entre el scotch y el imán. Apriete la parte superior del soporte para separar las mordazas del portascotch y, de este modo, facilitar la manipulación. -1- Apoyo

-2- Inserción del scotch

Compruebe la alineación horizontal de la plantilla (o lente de demostración) y el del soporte de plantillas.

Nariz OD

Horizontales de referencia

N.B.: En la lectura de una lente de demostración o de un retallado, centre y bloquee previamente la lente con ventosas. 4.2. Coloque el soporte de plantillas en la mesa de lectura. Pulse el botón inferior derecho del soporte para facilitar la manipulación.

1

2

4.3. Lance el ciclo, 4. 4- Utilización del lector Tess

26

3

Lector Essilor Tess 4.4. Su lector Tess detecta automáticamente que se trata de una lectura de plantilla, y le pide que seleccione el ojo de lectura. 4.5. Al final de la lectura, introduzca el valor de la nariz con el teclado numérico y, después, valide con √.

27

4- Utilización del lector Tess

5. AUTOMANTENIMIENTO Las funciones descritas en este menú le permitirán resolver por sí mismo los problemas que se le pueden plantear durante la utilización de su lector, u orientar al técnico en su resolución,

5.1. CONTROL DE CALIBRACIÓN Para garantizarle el mantenimiento de la adquisición de Alta Precisión, debe realizar regularmente un control de calibración.

1. Seleccione la función “control de calibración”

.

2. Seleccione el n° del calibre patrón en su lector, y pulse √. 3. Coloque el calibre patrón “montura” en el recinto de lectura, estable sobre los cuatro tacos inferiores, con la “V” abierta hacia arriba.

4. Lance el ciclo de lectura, 4. 5. Al final de la lectura, las pinzas se abren, y una señal sonora indica el fin de los cálculos: -

Si el control es correcto, el visualizador indica: Verificación OK V

Pulse √ y siga utilizando su lector. -

Si el control no es correcto, el visualizador indica: Verificación KO V

Pulse √ y realice una calibración completa (véase el Capítulo 5.2.).

5- Automantenimiento

28

Lector Essilor Tess

5.2. CALIBRACIÓN Para garantizarle el mantenimiento de una Alta Precisión, le recomendamos que realice una calibración completa regularmente, sobre todo cuando el resultado del control de calibración es KO (véase el Capítulo 5.1.). Esta etapa puede requerir cierto tiempo y bloquea la utilización del lector, pero es indispensable para el mantenimiento de sus prestaciones. 1. Pulse √ + 1 para entrar en el menú interno del lector. 2. Acceda al menú “1. Calibración” pulsando 1 y, después, √. 3. La 1ª etapa consiste en calibrar la precisión “Plantilla” por medio del patrón plantilla metal. El visualizador indica: G00001 C V G: Plantilla 00001: n° de la plantilla suministrada por defecto con el lector. 4. Seleccione el n° de plantilla entregado con su lector y pulse √ para lanzar la calibración, de lo contrario, pulse C para salir del menú de configuración de parámetros. 5. Coloque la plantilla suministrada con el lector en el soporte de plantillas, en el sentido que se muestra a continuación (nariz hacia la izquierda), y compruebe que está perfectamente estable. 6. Después, coloque el soporte de plantillas en el recinto de lectura (véase el Capítulo 4, Ciclos especiales: lectura plantilla).

7. Lance el ciclo de lectura, 4. 8. Al final de la lectura, el visualizador indica:

C

M66173 NOK(0)

V

9. Seleccione el n° del calibre patrón en su lector y valide con √. 10. Coloque su calibre patrón “montura” correspondiente en el recinto de lectura, estable sobre los cuatro tacos inferiores, con la “V” abierta hacia arriba (posicionamiento, véase el Capítulo 5.1.). 11. Lance el ciclo de lectura, 4. 12. Al final de la lectura, las pinzas se abren.

29

5- Automantenimiento

13. Durante la fase de cálculo, el visualizador indica: Calibración…… „„„„„„„

Esta operación puede requerir 10 minutos. 14. Una señal sonora indicará el fin de los cálculos. Æ

Si la calibración se ha desarrollado correctamente, aparece el mensaje “OK” y sólo tendrá que validar para volver a la pantalla general, su lector está preparado para leer.

Æ

Si se ha producido un error, un mensaje le indica la referencia del error; remítase al Capítulo 7 para conocer su naturaleza.

5.3. AUTOPRUEBAS Esta función le permite probar los diferentes movimientos del lector. 1. Pulse √ + 1 para entrar en el menú interno del lector. 2. Acceda al menú “2. Autoprueba” pulsando 2 y, después, √. 3. Se desarrolla el conjunto de las pruebas: Æ

T1: Mordazas.

Æ

T2: Restituidor palpador.

Æ

T3: Rotación.

Æ

T4: Transferencia palpador.

Æ

T5: Transferencia carro.

6. Al final de las pruebas, una señal sonora indica el final de la operación: -

Si las pruebas son correctas, el visualizador indica: OK V Pulse √ y siga utilizando su lector.

-

Si una o varias pruebas no son correctas, el visualizador indica el resultado para cada una de ellas. T1 T2 T3 T4 T5

KO OK

Pulse √ y póngase en contacto con su técnico del Servicio Posventa.

5- Automantenimiento

30

Lector Essilor Tess

6. IMPORTACIÓN-EXPORTACIÓN Gracias al conector USB, su lector Tess le permite intercambiar rápidamente y a distancia informaciones con su técnico Essilor. Para ello, su distribuidor Essilor dispone de una llave USB compatible con su lector.

6.1. EXPORTACIÓN Esta función le permite transmitir informaciones internas a su lector Tess, a su técnico para optimizar el análisis de un eventual problema de funcionamiento. a. Etapa 1: desde su lector 1. Ponga el lector en tensión, con el interruptor en posición I. 2. Después de la fase de inicialización, inserte la llave USB en el puerto USB externo del lector, toma (3). 3. Pulse √ + 1 para entrar en el menú interno del lector. 4. Acceda al menú “4. Importación-Exportación” pulsando 4 y, después, √. 1. TESS > USB 2. USB > TESS 5. Pulse 1 y, después, √ para transferir informaciones de su lector a la llave USB. Hay tres opciones posibles: 1. Info archivo 2. Info patrón 3. Todo 6. En función de los archivos solicitados por su técnico Essilor, introduzca el número de la línea correspondiente y, después, valide con √. Carga…. „„„„„„ 7. Una vez terminada la exportación, Tess se sitúa en espera de job; las informaciones se han copiado en la llave. Si se ha producido un error durante la manipulación, remítase al Capítulo 7. b. Etapa 2: desde su PC 1. Inserte la llave USB en un puerto USB de su PC. 2. Espere mientras Windows realiza la detección automática del accesorio. 3. En el menú inicio, haga clic en mi PC; su llave debe aparecer: “disco extraíble”. 4. Haga doble clic en este disco. 5. Copie los archivos del disco que haya solicitado su técnico Essilor en un emplazamiento específico, en el disco duro de su PC. 6. Envíe los archivos a su técnico Essilor. N.B.: Quizá sea necesario comprimir antes los datos. Para ello, puede utilizar las herramientas de compresión que tiene a su disposición en su PC, por ejemplo, WinZip. 31

6- Importación-Exportación

6.2. IMPORTACIÓN Esta función le permite pasar a una versión superior su producto con nuevas versiones de memorias que podría recomendarle su distribuidor Essilor, o añadir informaciones necesarias para las prestaciones de su lector.

y Añadido de un patrón Esta función le permite registrar en su lector Tess las informaciones relativas a un patrón montura utilizado para la calibración y el control de la misma. a. Etapa 1: desde su PC 1. Inserte el CD-ROM Check, CD n° 2, entregado con el patrón que desea añadir en su lector. N.B.: El n° indicado en su patrón debe ser idéntico al que figura en el CD. 2. Inserte la llave USB suministrada por Essilor en un puerto USB de su PC. 3. Espere mientras Windows detecta automáticamente el accesorio. 4. En el menú inicio, haga clic en mi PC, debe aparecer su llave: “disco extraíble”. 5. Haga doble clic en este disco. 6. Copie los archivos de tipo M66173OD.TXT y M66173OG.TXT que se encuentran en la raíz del CDROM, en la llave USB. 7. Cierre el disco extraíble USB. 8. En la parte inferior derecha de la pantalla, pida que se retire el periférico de almacenamiento USB.

9. Espere la confirmación y, después, retire la llave de su PC. b. Etapa 2: desde su lector Tess 1. Ponga su lector en tensión, con el interruptor en la posición I. 2. Después de la fase de inicialización, inserte la llave USB, en el puerto USB externo de su lector, toma (3). 3. Pulse √ + 1 para entrar en el menú interno del lector. 4. Acceda al menú “4. Importación-Exportación”, pulsando 4 y, después, √. 1. TESS > USB 2. USB > TESS 5. Pulse 2 y, después, √ para transferir las informaciones de la llave a su lector. 1. Añadido patrón 2. Actualización 6. Pulse 1 y, después, √, la importación se lanza automáticamente. Nuevos patrones „„„„ 6- Importación-Exportación

32

Lector Essilor Tess 7. Una vez terminada la importación, Tess se sitúa en espera de job y su nuevo patrón estará disponible para realizar las manipulaciones de calibración (véanse los Capítulos 5.1. y 5.2). Si se ha producido un error durante la manipulación, remítase al Capítulo 7. 8. Retire la llave de su lector.

y Actualización del programa ATENCIÓN: Cuando se realiza una actualización software, el lector recupera la configuración por defecto: Æ Configure los parámetros de comunicación, véase el Capítulo 2.3. Æ Seleccione el idioma, véase el Anexo A. a. Etapa 1: desde su PC 1. Inserte la llave USB suministrada por Essilor en un puerto USB del PC. 2. Espere a que Windows detecte automáticamente el accesorio. 3. En el menú inicio, haga clic en mi PC; debe aparecer su llave: “disco extraíble”. 4. Haga doble clic en este disco. 5. Copie el archivo formato .tar.gz transmitido por su distribuidor Essilor en la raíz de la llave. 6. Cierre este disco. 7. En la parte inferior derecha de la pantalla, pida que se retire su periférico de almacenamiento USB.

8. Espere la confirmación y, después, retire la llave de su PC. b. Etapa 2: desde su lector Tess 1. Ponga su lector en tensión, con el interruptor en la posición I. 2. Después de la fase de inicialización, inserte la llave USB, en el puerto USB externo de su lector, toma (3). 3. Pulse √ + 1 para entrar en el menú interno del lector. 4. Acceda al menú “4. Importación-Exportación”, pulsando 4 y, después, √. 1. TESS > USB 2. USB > TESS 5. Pulse 2 y, después, √ para transferir las informaciones de la llave a su lector. 1. Añadido patrón 2. Actualización 6. Pulse 2 y, después, √, Tess le pide que confirme la actualización de la memoria. 2.4.00 C

>

2.4.01 V 33

6- Importación-Exportación

7. Verifique el n° de versión de la actualización (a la derecha, en el visualizador). 8. Pulse √ para validar y lanzar la actualización, o C para cancelar su petición y volver a la pantalla anterior. 9. Una vez terminada la actualización, Tess se sitúa en espera de job. Si se ha producido un error durante la manipulación, remítase al Capítulo 7. 10. Retire la llave de su lector.

6- Importación-Exportación

34

Lector Essilor Tess

7. CÓDIGOS DE ERROR A continuación figuran las acciones que se deben realizar en caso de que aparezca un código de error. Si aparece uno de estos códigos de manera repetitiva o persiste después de la resolución propuesta a continuación, anote el código y póngase en contacto con su técnico. Opt1

Póngase en contacto con su técnico indicándole los datos de la máquina.

Opt1000

Se ha producido un error en el arranque. Arranque de nuevo el aparato.

Opt4000 Opt4001 Opt4002 Opt4003 Opt4004 Opt4005 Opt4006 Opt4007 Opt6000 Opt6001 Opt6002 Opt6003 Opt6004 Opt6005 Opt6006 Opt6007 Opt6008 Opt6011 Opt6012 Opt6014 Opt6017 Opt6019 Opt6021 Opt6022 Opt6023 Opt6024 Opt6025 Opt6026 Opt6027 Opt6030 Opt6031 Opt6032 Opt6033 Opt6035 Opt6036

Se ha producido un error durante la utilización. Arranque de nuevo el aparato. Si el error se reproduce varias veces, póngase en contacto con su técnico.

Esta función no está implementada. Póngase en contacto con su técnico o realice otra acción. Inserte una plantilla o una montura en la mesa de lectura. Lance de nuevo el ciclo. Se ha producido un error durante la lectura. Repita la operación. Si el error se reproduce varias veces, póngase en contacto con su técnico. Se ha producido un error en su mesa de lectura. Póngase en contacto con su técnico. El código de barras leído no es compatible con su lector. Verifique su lector de código de barras y su código. Repita la operación. Inserte nuevos patrones, véase el Capítulo 6.2. Póngase en contacto con su técnico. Calibre su lector, véase el Capítulo 5.2. El formato de archivo de sus patrones es incorrecto. Elimine sus archivos patrón de su lector, véase el Capítulo 2.2. Inserte nuevos patrones, véase el Capítulo 6.2. Se ha producido un error en el archivo OMA. Arranque de nuevo el aparato y repita la operación. Póngase en contacto con su técnico. Se ha producido un error durante la actualización del software. Arranque de nuevo el aparato; el instrumento arrancará automáticamente con la antigua versión. Falta la llave USB externa. Inserte la llave USB y continúe. Se ha producido un error en el archivo de actualización. Puede utilizar su lector con la antigua versión. Póngase en contacto con su técnico. El patrón plantilla está situado incorrectamente, véase el Capítulo 4.3., ciclos especiales. Su biseladora no permite este tipo de mecanizado (cota pequeña B). Su biseladora no permite este tipo de mecanizado (base fuerte). El patrón montura es incorrecto o está situado incorrectamente. Remítase al Capítulo 5.1. y repita la operación. Hay un objeto en la mesa de lectura. Verifique su mesa de lectura. Arranque de nuevo el aparato y repita la operación. Inserte el patrón plantilla suministrado con el lector, véase el Capítulo 5. Inserte el patrón montura suministrado con el lector, véase el Capítulo 5.

35

7- Códigos de error

ANEXO A – LISTA DE LOS CÓDIGOS DE BARRAS

y Actualización del idioma Por defecto, su lector está configurado en inglés. Si desea cambiar el idioma: 1. Conecte un lector de código de barras en la toma 4 del lector. 2. Ponga el lector en tensión, con el interruptor en la posición I. 3. Desde la pantalla de lectura, lea el código de barras del idioma que desee, entre los que figuran a continuación:

*..FR*

selección del idioma francés

*..GB*

selección del idioma inglés

*..SP*

selección del idioma español

*..GE*

selección del idioma alemán

*..PT*

selección del idioma portugués

*..IT*

selección del idioma italiano