sigmund freud

[PDF]sigmund freud - S3

https://s3.amazonaws.com/freud2lacan.docs/Wolfman.pdf
in a case of this kind he must behave as 'timelessly' as the un- conscious ...... -S1e findet 1hren Ausdruck mit Hilfe des Marcbens, in dem die Geilllein-..Kinder vom ...... Die Gegner brauchen freilich
12MB Größe 20 Downloads 463 Ansichten
NOTES ON THE CREATION OF THE BILINGUAL TEXT OF FREUD'S FROM THE HISTORY OF AN INFANTILE NEUROSIS-THE WOLFMAN/ AUS DER GESCHICHTE EINER INFANTILEN NEUROSEN-DER WOLFSMAN I have used the Standard Edition, Vol. XVII, for the English text and the Studienausgagbe, Vol. VIII for the German text as it has some of Strachey's footnotes translated into German, and is well known for being a more accurate version of the text than the Gesammelte Werke. This bilingual edition for me marks the fact that, to date, I have created bilingual texts for about two thirds of The Standard Edition. I never would have dreamed that this would be possible nor would I have thought it so important, if it were not for the fact that throughout Lacan's writings and Seminars, he not only quotes Freud in the original German but urges us to return to the original text of Freud in German!. It might be of interest to notice that on page 120 of the English text, in the last sentence of the first paragraph, Freud uses the German term "weitgehenden instinktiven Wissen der Tiere zur Verfugung"(far-reaching instinctive knowledge of animals) and in the second paragraph, he uses the term,"instinktiven Besitz"(instinctive endowment); "Dieses lnstinktive waren der Kern des Unbewussten"(This instinctive factor would then be the nucleus of the unconscious); "Die Verdrangung ware die Ruckkehr zu dieser instinktiven Stufe"(Repression would be the return to this instinctive stage); "der instinktartigen Vorstufe"(instinct-like preliminary stages). Besides the "instinctive knowledge of animals" at the end of the first paragraph, these last four instances (instance=instinct?) in the second paragraph in the case of the Wolfman are among the only handful of times in all of Freud's work that he uses the term lnstinkt. Could one substitute the word 'Trieb' or 'triebmassig' in these last four examples? And, if so, does it not prove that Freud, rather than being a robot, was sometimes inconsistent? That is, he had an unconscious. The total number of times that Freud uses the term 'instinct' throughout his work are the following: lnstinkt-8; lnstinktausserung-1; lnstinkte-8; lnstinkten-4; instinktgemass-1; instinktiv-6; instinktive-8; instinktiven-5; instinktives-1; lnstinktleben-1; instinktmassig-1; lnstinkts-2. As we read Freud's text we might often find ourselves wondering not only what the German phrase for what one is reading in English might be but perhaps what the actual Russian word or phrase that the Wolfman might have employed was. I do not have to remind the reader that Freud's patient was born and raised in Russia and, further, that since he came from an

extremely wealthy Russian family he might not have used the Russian language at all, as many wealthy Russians were using French or German as their preferred language for conversing. Assuming that he did know and use some Russian, I have attempted to provide a small glossary of a few Russian words that might be pertinent to the reading of this text. Peter Mahoney mentions in his book, The Cries of the Wolfman that there some similarities between the Sergei Pankeyef and Sigmund Freud. One is that their initials are similar, to quote Lila Kalinich from Lacan and the Subject of Language, "Further, the Espe (S.P.) of the Wespe dream contains a reversal of the initials of Professor Sigmund, founder of psychoanalysis. Mahoney's elaboration of this idea is both extensive and impressive." Another feature that they have in common is that they were both born with a caul.

As for the famous work on the Wolfman by Nicholas Abraham and Maria Torok, The Wolf Man's Magic Word: A Cryptonymy, originally published in French, in 1976, I would like to say that as brilliant as that book sometimes appears to be, that the authors might have taken the idea of using multi-linguistic puns (German-Russian-English) to show various hidden meanings encrypted in the text from the 1962 book of Anthony Burgess, A Clockwork Orange, where the gang of Cockney young men are using a lot of Russian words in their conversation. The result is a lot of punning of the 'Khorosho=horror show' variety. (Khorosho is the Russian word for good, fine, well). And I am afraid that a lot of the examples of Abraham and Torok are of this 'khorosho=horror show' variety. Being a bad punster myself, I have had no trouble in recognizing this. As I have gotten more into the loop of the Wolfman text, three questions have occurred to me. We might ask ourselves how his patronym is written in the Russian Cyrillic alphabet. It turns out the his full name is written in Cyrillic as

Cepre~ KoHCT8HTII1HOBII14 naHKees Which when pronounced would sound something like: sergay konstantinovich pankeyef A second and similar question occurs to me: what are the first names of Sergei's parents? In the literature on this case, members of his extended family are named, and according to a recent Wikipedia article his father's name was Konstantin but his mother's name is never mentioned. The relevance of this can be seen on page 90, where Freud writes that "he must have had a nursery maid who was very fond of him. Her name had been the same as his mother's."

The third question is perhaps the most important: what is the clinical structure of the Wolf man? Was he neurotic, psychotic, or perverse? The question clinicians might ask today is likely different: was he neurotic, borderline, or psychotic? I am of the personal opinion that he was neurotic with psychotic-like transient episodes. In order for a diagnosis of psychosis to be made there has to be: the foreclosure of the Name-of-the-Father, some disorder of language like a neologism, and maybe a lack of capability of transference. However, Lacan in Seminar Ill makes a very good case for the Wolfman being psychotic and he refers to Freud and the Wolfman, in Seminar XI (page 54), by saying:"we can today ask ourselves whether this fever, this presence, this desire of Freud is not that which, in his patient, might have conditioned the belated accident of his psychosis". A well-known psychoanalyst mentioned in a seminar once that the "Wolfman had foreclosed castration, but not the Nameof-the-Father". At this point, I am not sure what that means. At any rate, part of this question hinges on the use in this text and in Freud's other texts of the German word verwerfen which means to reject, to turn down, to discard, literally or to throw away in a very strong sense, something like to "foreclose". I have enclosed here from the Konkordanz zu den Gesammelten Werke von Sigmund Freud, a list of all of the times where Freud used the term verwerfen. Another question might be concerning the Roman numeral V. There is no 'V' as such in the Cyrillic alphabet. The Cyrillic alphabet uses the letter B to represent that phoneme. And yet the letter 'V' continues to play an important part in this case. After all, nature provides us with signifiers. And from these signifiers, we create the letters of the alphabet, which in turn are sometimes used to re-signify nature. An interesting parallel to the Wolfman is another Russian nobleman, Vladimir Valdimirovich Nabokov who had a strange and continuous anti-Freudian bias, as if he had identified with the Wolfman with his interest in butterflies, and as if he were afraid that Freud might be able to read his thoughts or at least capture him in his butterfly net.

Contextually, there is also the fact that Europe was later plagued for thirteen years by another 'noble' Wolfman (Adolf means "noble wolf"). Adolf, this not so noble wolf, is of course responsible for slaughtering people as if they were sheep. And what sign did Churchill flash to fight and respond to Adolf? Raising his first two fingers, he offered a 'V' for victory to those who fought off this wolf, or is it the Roman numeral V, or perhaps a sign for five o'clock in the afternoon?

Since I can't bring you a photo or a drawing of Sergei's primal scene, I have included a copy of a very beautiful print from Krilov's Fables. Ivan Andreyevich Krylov (lr1saH AHApees.,.'l KpbiilOB) (February 13, 1769- November 21, 1844) is Russia's best known fabulist. While many of his earlier fables were loosely based on Aesop's and La Fontaine's, later fables were original work, often satirizing the incompetent bureaucracy that was stifling social progress in his time Richard G. Klein Spring 2013 New York City

KRILOFF'S FABLES

B0/11111 11 OBL-'bl THE \VOLVES AKD THE SHEEP

VERWARF(8} oder andersartige-gibt. Er verwarf etas Neue-in unserem zu enlfemen, er verwarf die Bedeutung der gemacht werden sollte. lch verwarf natorlich diese ersten groBen MiBerfolg verwarf sie ihre Weiblichkeil uns bekannt geworden. Er verwarf sie und blieb auf dem ich gesagt habe, daB er sie verwarf, so is! die nachste Zeit, die lehre des Moses verwarf und ihn selbst den er dann wieder verwarf, weil er seine beiden

12 14 1 12 12 12 16 4

111 a lnf Neurose 79 a Selbstdar 1 274 a Hysteria 284 b Weib Homo F 117 a lnf Neurose 117 a lnf Neurose 152 a Moses Mono 208 a Psychopalhol

1914 1924 1895 1920 1914 1914 1937 1905

8 27 a FOnt Vorles 13 435 b Von Freund t

1909 1920

14 76 a Selbstdar 1 14 100 a Widerstande 14 468 a Unbehagen 2 46 a Traumdeulung 7 32 a Jens Gradiva 8 384 b Ratschlage 1 385 f Abwehr-Neu 2 15 155b NeueVorles 14 222 a Laienanalyse 15 63 b Neue Vorles 2 355 a Traumdeutung 8 194 a Leonardo 8 139 a Leonardo 14 380 a Zukunft lllu 1 570 a Nachtrage 8 459 b Behandlung 11 250 a EinfOhr Neuro 2 510 a Traumdeutung 8 338 b Onan-Diskuss 13 56 a Jenseils Lust 16 212 a Moses Mono 16 125 f Moses Mono 8 152 b Leonardo 8 39 b FOnf Vorles 14 4 a Wunderblock 7 71 a Jens Gradiva

1924 1924 1929 1900 1906 1912 1896 1933 1926 1933 1900 1910 1910 1927 1925 1913 1917 1900 1912 1920 1937 1937 1910 1909 1924 1906

VERWARFEN (2} Kranken selbst als unrichtig verwarfen. Das Drangen psychoanalytische Therapie verwarfen, ohne einen Ersatz

VERWERFEN (26} ohne eigene Erfahrung zu verwerfen. Andere, die sich er begnOgt sich damil zu verwerfen, auch ehe er ich nicht ohne Rechenschafl verwerfen darf. Sie legt mir Miiglichkeit nicht als absurd verwerfen, daB auch der bei des Traumes zur Zukunft verwerfen, dem nach als eine fehlerhafte zu verwerfen. Der Arzt soli obigen Text Enlhaltene zu verwerfen; der Verfiihrung unsere einzusetzen, die Sie verwerfen." Dies wird offenbar zu machen, anstatt sie zu verwerfen. Es ist kein Verdienst meiner Erwartung muBte ich verwerfen; ich meine jetzt, es unzuverlassig zu verwerfen ist. Stekel land seine die Nachahmung der ,.Allen" verwerfen lehrte und immer des groBen Mannes verwerfen, mag man es fiir man bald als unzulanglich verwerfen muB; auf anderen unberechtigte AnmaBung verwerfen muB. lch meine also, den Anfang sind sie ganz zu verwerfen. Schon durch kurze Sie weder glauben noch verwerfen. Sie sollen anhOren Verhaltnissen inadaquat zu verwerfen. Sollen wir aber bei statuiert haben, zu verwerfen und sie aile unter nichts enthielt, was heute zu verwerfen ware. Der uns brauchbar scheint, zu verwerfen, was uns nicht taugt, und sie unbededenklich verwerfen, wo sie uns eines Volkes leichthin verwerfen WOrde. Allen Untersuchung nicht darum verwerfen WOrden, weil es am die Schreibflciche selbsl verwerfen zu mOssen. Der diese Bezeichnung zu verwerfen. Zwei .

VERWERFENDE (1} an das Symbol fOr alles zu Verwerfende, vom Leben

5 88 f Drei Abhandl

1905

VERWERFLICH (14} da zu locker, kein Witz zu verwerflich, als daB er nicht die man das BOse bereils als verwerflich, als von der sie sind elhisch verwerflich, eta sie die und moralisch verwerflich, er macht sich nur OberflOssig, nicht verwerflich finden k6nnen. Der die Analyse solcher Faile verwerflich is!, weil sie ekelhaft, abscheulich und verwerflich machen soli. Eine abstoBend, moralisch ve!Werflich oder als gefahrlich daB Vorurteile nicht immer verwerflich sind, daB sie mehr unzweckmaBig und verwerflich. Sind sie sei Oberhaupt verwerflich und ganzlich auBer Oberrumpeln, sind technisch verwerflich und strafen sich kOmmem, allein das sei nur verwerflich, wenn auch die sein, aber sie sind praktisch verwerflich, wie sich

2 14 7 10 19 11 14 11 15 7 19 8 1 13

535 b Traumdeutung 483 a Unbehagen 163 b Sexualmoral 431 b Trauer Melan 172 b Hyp Suggest 262 b EinfOhr Neuro 4591 Unbehagen 16 a EinfOhr Fehl 34 a Neue Vorles 382 a Zwangsneur F 163a L~ons2 124 a Wilde Psa 494 b Sexl Neuros 242 f lch und Es

1900 1929 1908 1915 1892 1917 1929 1916 1933 1909 1894 1910 1898 1923

VERWERFLICHE (1} vielleicht die Suggestion das Verwerfliche, die

19 129 a Forel

1889

VERWERFLICHEN (3} mOsse, denn all diese verwerflichen Regungen mOBe, denn aile diese verwerflichen Regungen und woher diese verwerflichen WOnsche

7 408 b Zwangsneur F 1909 19 525 b Rattenmann F 1908 11 148 a EinfOhr Traum 1916

VERWERFLICHER (2} eigene Traume von solch verwerflicher Art sie nicht an 2 71 b Traumdeutung 1900 sagen, sie seien durchaus verwerflicher Natur, anstoBig in 11 142 b EinfOhr Traum 1916

VERWERFLICHES (1} lch finde nun nichts Verwerfliches darin, wenn ein

10 94 b Psa Bewegung 1914

VERWERFT {1} weillhr zu frOh verwerft und zu strange sondert

2 108 a Traumdeutung 1900

VERWERFUNG (30) ist etwas anderes als eine Verwerfung. wenn man sie, in deren Verwerfung aile Menschen lassen wolhe durch die Verwerfung aller oder man erkennt seine Verwerfung als zu Recht diese Beachtung durch Verwerfung alsbald wieder und das lch zu ihrer Verwerfung angeregt. Wir der Hysteria so haufig zur Verwerfung atiologischer sich erffillte. HaBiiche, der Verwerfung bei Tag sichere der verachtlichen Verwerfung bereits seine Wahmehmung von der Verwerfung bestimmter in uns ein anderer Grund zu deren Verwerfung. Das Thema, auf nicht geniigend fiir eine Verwerfung. Denn das tiefere als die GroBen. Mit einer Verwerfung der Angaben diese selbst erst mit meiner Verwerfung der hypnotischen denn am Platze, gegen eine Verwerfung der lehre Seit der Verwerfung der mythologischen die in Annahme oder Verwerfung des damals einzigen Gottes sowie die Verwerfung des magisch namfich d~ Motivierung der Verwerfung. Diesem mit der Uberwindung und Verwerfung dieser deutlich trafe, er begniigt sich mit der Verwerfung dieser Produkte, mit BewuBtsein e~~9fe_Verw_!~ung ~urch ~~JJ_rtE)il, Wissenschaft in ihrer Verwerfung einig. Tage aufgetaucht sein, aber Verwerfung gefunden haben; iiber Annahme und Verwerfung herbeifiihrt. Die unter1iegen kann, die wir Verwerfung oder Verurteilung liegt aber darauf, daB diese Verwerfung sich auf nichts Vorgange von Auswahl, Verwerfung und Entscheidung, Denkbemiihung dann ihre Verwerfung und ihr Vergessen Pnifung, Bestatigung oder Verwerfung wartet. Wir

12 111 b lnf Neurose 14 331 b Zukunft lllu 10 106 a Psa Bewegung 8 26 a Funf Vorles 2 569 a Traumdeutung 17 105 a AbriB Psa 1 32b Charcot 2 561 b Traumdeutung 15 34 a Neue Vorles 9 85 a Totem Tabu 2 109 a Traumdeutung 16 169 a Moses Mono 7 338 a Phob Knaben 10 45 a Psa Bewegung 2 91 b ~raumdeutung 3 645 a Uber Traum 14 56 a Selbstdar 1 16 170 a Moses Mono 9 86 b Totem Tabu 5 128 a Drei Abhandl 10 454 b Bourke G 2 599 a Traumdeutung 14 75 a Selbstdar 1 2 556 b Traurndeutung 19 110 a Bernheim 1 11 304 a Einfiihr Neuro 9 85 a Totem Tabu 17 144 a lessons Psa 7 180 b lnf Sexual 16 52 a Konstruktion

1914 1927 1914 1909 1900 1938 1893 1900 1933 1913 1900 1937 1909 1914 1900 1901 1924 1937 1913 1905 1913 1900 1924 1900 1889 r 1917' 1913:I 1938 1908 1937

VERWERFUNGSURTEIL (1) her weiB ich, wie ein solches Verwerfungsurteil zu deuten is!.

2 146 b Traumdeutung 1900

LEXICON OF RUSSIAN WORDS RELATED TO FREUD'S 'WOLFMAN' CASE Compiled by Richard G. Klein I am aware that there are differences in the Cyrillic alphabet before the revolution of 1917 and after it. I have for the sake of convenience used the post-1917 Cyrillic alphabet for now. Russian 6a6ywKa babushka 6a6oLJKa babotchka 6or-rosHo Bog--govno 6or- ,QepbMO Boq·-der-mo 6or-CBL!1Hbfl Bob--svinya BonK volk rpywa grusha ,QeHb Po>KP,ecTsa Dyen rozhdestva {J.yx dux rpel..IKL11Vl Opex ,Qepeso Gretzkii orex derevo opexosoro ,Qepesa }f{enTas:J nonoca Zheltava polosa

German Grossmutter PaQes 88-89 Schmetterling Page 36 Gott--Dreck Pages 17,66

EnQiish grandmother, granny butterfly

Gott--Schwein Pages 17, 66, 68 Wolf Pages 29-31 Birne Page 90 Weihnachtstag Page 14 Hauch, Geist Page 66 Nussbaum Page 29

God---pig

Gelbgestreitten Page 95

God-shit

wolf pear & his nursery maid's name Christmas Day breath, spirit walnut tree

yellow stripe

n111cb1 lisi MaTpoHa matron a MaxaoH maxaon He6onbWOVi XBOCT nibolshoi xvost HHHs:l nyanya Oella ofsta Oca osa OTL.la otsa

PoAit1TbCH a copo4Ke Roditsya v sorochka POAit1ncs:~ a py6awKe Po>K,D,eCTBeHCKas:l enKa Rozhdestvenskaya yolka Po>K,D,eCTBeHCKit1Vi nOAapoK Rozhdestvenskii padarok

Fuchse Page 29 Matron a Page 91 Schwalbenschwanz Pages 16, 88 Schwanzchen Page 19 Nanja Page 17 Schafen Page 30 Wespe Espe=S.P. Page 94 n.a.

In einer "Giuckshaube" zur Welt gekommen sei. Page 99 Weihnachtsbaum Pages 35-36 Weihnachtsgeschenken Page 36

foxes Matrona, name of peasant woman swallow-tail (butterfly) Little tail nanny sheep wasp

father (accusative and genitive singular of 0Tell) otets born with a caul

Christmas tree

Christmas present

Cepe>t< Serozh (sounds a little like 'sorochka' =caul)

Not mentioned in case history

Diminutive of Sergei

XBOCT

Schwanz Page 29

tail

xvost

It is hard to decide what terms to include here. I might have left some important ones out. To the best of my knowledge, there is not a Russian word for 'Wolfman'. However, it was Freud who gave him this name anyway (Der Wolfsmann). For some words, it appears that the Wolfman might have given Freud the actual Russian word for some of the terms. As a result of this lexicon, one may see that even though Freud states on page 89 that there is a type of butterfly, which in Russian, is known as a 'granny' there is a difference between, babushka (grandmother) and babotchka (butterfly). Whether these two phonemes are merged sometimes for a Russian native speaker is yet to be determined. One could speculate that there are a series of words with the same phonemes appearing in them: 'grusha-babushka; 'Serozh-sorochka'; 'matron-machaon' and "Bog" (God) is the reverse spelling of "Gov-no" etc. The yellow stripes are a common characteristic of: the butterfly, a Granny (babotcha/babushka)-the pear(grusha) and the osa(wasp) and the piece of clothing that Freud suggested (see page 89). An interesting observation on the Wolfman was made by Lila Kalinich who wrote an article, Where is Thy Sting?, in The Subject of Language edited by Elie Ragland is, that if one takes the dream he had with the wasp, the Wespe, and one moves the letters around from the word 'WESPE', making the anagram 'SEPEW' , then one ends up with something very much resembling his name in the Cyrillic alphabet, that is, Sepew=Cepe>t< (Serozh is the diminutive of Sergei). In other words, if you take into account that the 'C' in the Cyrillic alphabet is equivalent to an 'S' in the Roman alphabet (C is also the uppermost part of an S) and, if you make an allowance for '>tZur Gcsdlidltc.dcr psychoanalytischen Bewcgungc an und crgan:z:t die dort cnthaltenc, im wcsendidlen penonliche Polcmik durdl objcktivc Wiirdigung des am.lytisdlen M;Ltcrials. Sic war unpriinglidl filr den nidlsten Band des J"hrbuches bcstimmt, abcr da sidl das Erschcincn dcsselben durdl die Hcmmungcn des.[erstcn] groBcn Kricgcs ins Unbcstimmbarc verzogcrte, entsdlloll idl midl, sic dieser von cincm ncucn Vcrlegcr [Heller anstatt Deutickc] veranstalteten Sammlung [S. K. S. N., Bd. -4] anzusdllicBen. Mandlcs, was in ihr zum entenmal. hitte ausgcsprochcn wcrdcn sollen, hatte ich untcrdcs in mcincn 1916/17 gchaltcncn Vorlesungen zur Einfuhrung in die Psycho"n"lyse bchandcln miisscn. Der rcxt dcr erstcn Nicdcrschrift hat kcinc Abandcrungen von irgcndwclchcm Bclang crfahrcn; Zusit:z:c sind durch cckigc Klammcm kenndich gemacht. [Es sind nur :z:wei soldlcr Zusit:z:e vorhanden, nimlidl auf S. 17-46. und 208 ff. Im iibrigcn sind in diescr vorliegcndcn Arbcit wic audl sonst in dcr StuditniJusgiJbt samdidle Hcrausgcber-Hinweise 4urdl eckigc Klammcrn kcnndidl gcmadlt.] 1 Un. den vor 192-4 ersdlicncncn Ausgaben hicll cs »achtesc,)

1

7

129

AN INFANTILE NEUROSIS

Aus der Geschichte einer infantilen Neurose

without much trouble. But his earlier years were dominated by a severe neurotic disturbance, which began immediately before his fourth birthday as an anxiety-hysteria (in the shape of an animal phobia), then changed into an obsessional neurosis with a religious content, and lasted with its offshoots as far as into his tenth1 year. Only this infantile neurosis will be the subject of my communication. In spite ·of the patient's direct request, I have abstained from writing a complete history of his illness, of his treatment, and ofhis recovery, because I recognized that such a task was technically impracticable and socially impermissible. This at the same time removes the possibility of demonstrating the connection between his illness in childhood and his later and permanent one. As regards the latter I can only say that on account of it the patient spent a long time in German sanatoria, and was at that period classified in the most authoritative quarters 11 as a case of 'manic-depressive insanity'. This diagnosis was certainly applicable to the patient's father, whose life, with its wealth of activity and interests, was disturbed by repeated attacks of severe depression. But in the son I was never able, during an observation which lasted several years, to detect any changes of mood which were disproportionate to the manifest psychological situation either in their intensity or in the circumstances of their appearance. I have formed the opinion that this case, like many others which clinical psychiatry has labelled with the most multifarious and shifting diagnoses, is to be regarded as a condition following on an obsessional neurosis which has come to an end spontaneously, but has left a defect behind it after recovery. My description will therefore deal with an infantile neurosis which was analysed not while it actually existed, but only fifteen years after its termination. This state of things has its advantages as well as its disadvantages in comparison with the alternative. An analysis which is conducted upon a neurotic child itself milst, as a matter of course, appear to be more trustworthy, but it cannot be very rich in material; too many

rung erledigt. Aber seine frUheren Jahre waren von einer schweren neurotischen Storung qeherrscht gewes~, welche knapp vor seinem vierten Geburtstag als Angsthysterie (Tierphobie) begann, sich dann in eine Zwangsneurose mit religiosem Inhalt umsetzte und mit ihren Auslaufern his in sein zehntes 1 Jahr hineinreichte.

8

[In the editions before 1924 this read 'eighth'.] • [We learn from Dr.Jones that among the psychiatrists consulted by the patient were such leaders of the profc;ssion as Ziehen in Berlin and Kraepelin in Munich.] 1

Nur diese infantile Neurose wird der Gegenstand meiner Mitteilungen sein. Trotz der direkten Aufforderung des Patienten habe ich es abgelehnt, die vollstandige Geschichte seiner Erkrankung, Behandlung und Herstellung ZU schreiben, weil ich diese Aufgabe als technisch undurchfUhrbar und sozial unzulassig erkannte. Damit fallt auch die Moglichkeit weg, den Zusammenhang zwischen seiner infantilen und seiner spateren definitiven Erkrankung aufzuzeigen. Ich kann von dieser letzteren nur angeben, daB der Kranke ihretwegen lange Zeit in deutschen Sanatorien zugebracht hat und damals von der zustandigsten Stelle 1 als ein Fall von •manisch-depressivem Irresein« klassifiziert worden ist. D.iese Diagnose traf sicherlich fUr den Vater des Patienten zu, dessen an Tatigkeit und Interessen reiches Leben durch wiederholte Anfalle von schwerer Depression gesrort worden war. An dem Sohne selbst habe ich bei mehrjahriger Beobachtung keinen Stimmungswandel beobachten konnen, der an Intensitit und nach den Bedingungen seines Auftretens Uber die ersicbtliche psychische Situation hinausgegangen ware. Ich habe mir die Vorstellung gebildet, daB dieser Fall sowie viele andere, die von der klinischen PsyChiatric mit mannigfaltigen und wechselnden Diagnosen belegt werden, als Folgezustand nach einer spontan abgelaufenen, mit Defekt ausgeheilten Zwangsneurose aufzufassen ist.

Meine Beschreibung wird also von einer infantilen Neurose handeln, die /nicht wahrend ihres Bestandes, sondern erst fUnfzehn Jahre nach ihrem Ablauf analysiert worden ist. Diese Situation hat ihre Vorziige ebensowohl wie ihre Nachteile im Vergleiche mit der anderen. Die Analyse, die man am neurotischen Kind selbst vollzieht; wird von vornherein vertrauenswUrdiger erscheinen, aber sie kann nicht sehr inhaltsreich

1 [Nadl Ernest Jones waren unter den Psydliatern, die der Patient konsultiert ~tte, aolche Kapazititen wie Ziehen in Berlin und Kraepelin in Miindlen.l

(I) INTRODUCTORY REMARKS

9

words and thoughts have to be lent to the child, 1 and even so the deepest strata may tum out to be impenetrable to consciousness. An analysis of a childhood disorder through the medium of recollection in an intellectually mature adult is free from these limitations; but it necessitates our taking into account the distortion and refurbishing to which a person's own past is subjected when it is looked back upon from a later period. The first alternative perhaps gives the more convincing results; the second is by far the more instructive. In any case it may be maintained that analysis of children's neuroses can claim to possess a specially high theoretical interest. They afford us, roughly speaking, as much help towards a proper understanding of the neuroses of adults as do children's dreams in respect to the dreams of adults. Not, indeed, that they a.re more perspicuous or poorer in elements; in fact, the difficulty of feeling one's way into the mental life of a child makes them set the physician a particularly difficult task. But nevertheless, so many of the later deposits are wanting in them that the essence of the neurosis springs to the eyes with unmistakable distinctness. In the present phase of the battle which is raging round psycho-analysis the resistance to its findings has, as we know, taken on a new form. People were content formerly to dispute the reality of the facts which are asserted by analysis; and for this purpose the best technique seemed to be to avoid examining them. That procedure appears to be ,slowly exhausting itself; and people are now adopting another planof recognizing the facts, but of eliminating, by means of twisted interpretations, the consequences that follow from them, so that the critics can still ward off the objectionable novelties as efficiently as ever. The study of children's neuroses exposes the complete inadequacy of these shallow or high-handed attempts at re-interpretation. It shows the predominant part that is played in the formation of neuroses by those libidinal motive forces which are so eagerly disavowed, and reveals the absence of any aspirations towards remote cultural aims, of which the child still knows nothing, and which cannot therefore be of any significance for him. Another characteristic which makes the present analysis 1 [The evidential value of child-analysis had been discussed by Freud in the case history of 'Little Hans' (1909b), Standard Ed., 10, 6 and 101 fF.]

Vorbemerkungen

sein; man muB dem Kind zuviel Worte und Gedanken leihen 1 und wird vielleicht doch die tiefsten Schichten undurchdringlich fUr das BewuBtsein finde!l. Die Analyse der Kindheitserkrankung durch das Medium der Erinnerung bei dem Erwachsenen und geistig Gereiften ist von diesen Einschrankungen frei; aber man wird die Verzerrung und Zurichtung hi Rechriung bringen, welcher die eigene Vergangenheit beim RUckblick aus spaterer Zeit unterworfen ist. Der erste Fall gibt vielleicht die Uberzeugenderen Resultate, der zweite ist der bei weitem lehrreichere. Auf aile Faile darf man aber behaupten, daB Analysen von kindlichen Neurosen ein besonders hohes theoretisches Interesse beanspruchen konnen. Sie leisten fUr das richtige Verstandnis der Neurosen Erwachsener ungefahr soviel wie die Kindertraume fUr die Traume der Erwachsenen. Nicht-~a. daB sie Ieichter zu durchschauen oder armer an Elementen waren; di-e5cnWierigkeit der EinfUhlung ins kindliche s~elenleben macht sie sogar zu einem besonders harten StUck Arbeit fur den Arzt. Aber es sind doch in ihnen so viele der spateren Auflagerungen weggefallen, daB das Wesentliche der Neurose unverkennbar hervortritt. Der Widerstand gegen die Ergebnisse der Psychoanalyse hat bekanntlich in der gegenwartigen Phase des Kampfes um die Psychoanalyse eine neue Form angenommen. Man begnUgte sich frUher damit, den von der Analyse behaupteten Tatsachen die Wirklichkeit zu bestreiten, wozu eine Vermeidung der Nachpriifung die beste Technik schien. Dies Verfahren sdieint sich nunllangsam ZU erschopfen; man schHigt jetzt den anderen Weg ein, die Tatsachen anzuerkennen, aber die Folgerungen, die sich aus ihnen ergeben, durch Umdeutungen zu beseitigen, so daB man sich der anstoBigen Neuheiten doch wieder erwehrt hat. Das Studium der kindlichen Neurosen erweist die volle Unzulanglichkeit dieser seichten oder gewaltsamen Umdeutungsversuche. Es zeigt den. uberragenden Anteil der so gern verleugneten libidinosen Triebkrafte an der Gestaltung der Neurose auf und laBt die Abwesenheit .fernliegender kultureller Zielstrebungen erkennen, von denen das Kind noch nichts weiB, und die ihm darum . nichts bedeuten konnen.

Ein anderer Zug, welcher die hier mitzuteilende Analyse der Aufmerk1

[Der Wert der Kinderanalyse als Beweismittel ist von Freud in der Krankengescbidue

dca •kleinen Hansc, S. 13 f. und 89 ff. des vorliegenden Bandes, erortert worden.]

130

AN INFANTILE NEUROSIS

Aus der Geschichte einer infantilen Neurose

noteworthy is connected with the severity of the illness and the duration of the treatment. Analyses which lead to a favourable conclusion in a short time are of value in ministering to the therapeutist's self-esteem and substantiate the medical importance of psycho-analysis; but they remain for the most part insignificant as regards the advancement of scientific knowledge. Nothing new is learnt from them. In fact they only succeed so quickly because everything that was necessary for their accomplishment was already known. Something new can only be gained from analyses that present special difficulties, and to the overcoming of these a great deal of time has to be devoted. Only in such cases do we .succeed in descending into the deepest and most primitive strata of mental development and in gaining from there solutions for the problems of the later formations. And we feel afterwards that, strictly speaking, only an analysis which has penetrated so far deserves the name. Naturally a single case does not give us all the information that we should like to have. Or, to put it more correctly, it might teach us everything, if we were only in a position to make everything out, and if we were not compelled by the inexperience of our own perception to content ourselves with a little. As regards these fertile difficulties the case I am about to discuss left nothing to be desired. The first years of the treatment 1produced scarcely any change. Owing to a fortunate concatenation, all the external circumstances nevertheless combined to make it possible to proceed with the therapeutic experiment. I can easily believe that in less favourable circumstances the treatment would have been given up after a short time. Of the physician's point of view I can only declare that in a case of this kind he must behave as 'timelessly' as the unconscious itself, 1 if he wishes to learn anything or to achieve anything. And in the end he will succeed in doing so, if he has the strength to renounce any short-sighted therapeutic ambition. It is not to be expected that the amount of patience, adaptability, insight, and confidence demanded of the patient and his relatives will be forthcoming in many other cases. But the analyst has a right to feel that the results which he has attained from such lengthy work in one case will help substantially to reduce the length of the treatment in a subsequent case of equal severity, and that by submitting on a single occasion 1 (See 'The Unconscious' (1915e), Part V.]

samkeit empfiehlt, hangt mit der Schwere der Erkrankung und der Dauer ihrer :qehandlung zusammen. Die in kurzer Zeit zu einem gunstigen Ausgang fuhrenden .Analysen werden fur das Selbstgefuhl des Therapeut~n wertvoll sein und die arztliche Bedeutung der Psychoanalyse dartun; fUr die Forderung der wissenschaftlichen Erkenntnis bleiben sie meist belanglos. Man lernt nichts Neues aus ihnen. Sie sind ja our darum so rasch gegluckt, weil man bereits alles wtillte, was zu ihrer Erledigung notwendig war. Neues kann man nur aus Analysen erfahren, die besondere Schwierigkeiten bieten, zu deren Oberwindung man dann viel Zeit verbraucht. Nur in diesen Fallen erreicht man es, in die tiefsten und primitivsten Schichten der seelischen Entwicklung herabzusteigen und von dort die Losungen fur die Probleme der spateren Gestaltungen · zu holen. Man sagt sich dann, d~, strenggenommen, e,rst die Analyse, welche so weit vorgedrungen ist, diesen Namen verdient. Naturlich belehrt ein einzelner Fall nicht uber alles, was man wissen mOchte. Richtiger gesagt, er konnte alles lehren, wenn man our imstande ware, alles aufzufassen, und nicht durch die Ungeubtheit der eigenen Wahrnehmung genotigt ware, sich mit wenigem zu begnugen.

10

,,,>J

I

An solchen fruchtbringenden Schwierigkeiten lieB der hier zu beschreibende Krankheitsfall nichts ZU wiinschen ubrig. Die ersten Jahre der Behandlung erzielten kaum eine 1\nderung. Eine glUckliche Konstellation fugte es, daB trotzdem alle auBeren Verhaltnisse die Fortsetzung des therapeutischen Versuches ermoglichten. Ich kann mir Ieicht denken, daB bei weniger gUnstigen Umstanden die Behandlung nach einiger Zeit aufgegeben worden ware. Fur den Standpunkt des Arztes kann ich nur aussagen, daB er sich in solchem Faile ebenso »zeitlos« verhalten muB wie das UnbewuBte selbst 1, wenn er etwas erfahren und erzielen will. Das bringt er schlieBlich zustande, wenn er auf kurzsichtigen therapeutischen Ehrgeiz zu verzichten vermag. Das AusmaB von Geduld, Gefiigigkeit, Einsicht und Zutrauen, welches von Seiten des Kranken und seinet Angehorigen erforderlich ist, wird man in wenigen anderen Fallen er-Warten durfen. Der Analytiker darf sich aber sagen, daB die Ergebnisse, welche er an einem Faile in so Ianger Arbeit gewonnen hat, nun dazu verhelfen werden, die Behandlungsdauer einer nachsten, ebenso schweren Erkrankung wesentlich zu verkiirzen und so die Zeitlosigkeit 1' .[¥gl.

>Das Unbewufitec (1915 e), Teil V.]

132

(I) INTRODUCTORY REMARKS

11

to the timelessness of the unconscious he will be brought nearer to vanquishing it in the end.1 The patient With whom I am here concerned remained for a long time unassailably entrenched behind an attitude of obliging apathy. He listened, understood, and remained unapproachable. His unimpeachable intelligence was, as it were, cut off from the instinctual forces which governed his behaviour in the few relations of life that remained to him. It required a long education to induce him to take an independent share in the work; and when as a result of this exertion he began for the first time to feel relief, he immediately gave up working in order to avoid any further changes, and in order to remain comfortably in the situation which had been thus established. His shrinking from a self-sufficient existence was so great as to outweigh all the vexations of his illness. Only one way was to be found of overcoming it. I was obliged to wait until his attachment to myself had become strong enough to counterbalance this shrinking, and then played off this one factor against the other. I determined-but not until trustworthy signs had led me to judge that the right moment had comethat the treatment must be brought to an end at .a particular fixed date, no matter how far it had advanced. I was resolved to keep to the date; and eventually the patient came to see that I was in earnest. Under the inexorable pressure of this fixed limit his resistance and his fixation to the illness gave way, and now in a disproportionately short time the analysis produced all the material which made it possible to clear up his inhibitions and remove his symptoms. All the information, too, which enabled me to understand his infantile neurosis is derived from this last period of the work, during which resistance temporarily disappeared and the patient gave an impression of lucidity which is usually attainable only in hypnosis.• Thus the course of this treatment illustrates a maxim whose truth has long been appreciated in the technique of analysis. The length of the road over which an analysis must travel with the patient, and the quantity of material which must be 1 (The question of tl:ie length of analyses was discussed by Freud in 1 'Analysis Terminable and l.nterminable' (1937c).] • (The effects of setting a time-limit to an analysis were considered by Freud in reference to this particular case in Section I of the paper quoted in the last footnote (1937 c).]

1.1". XVD-B

Vorbemerkungen

des UnbewuBten fortschreitend zu iiberwinden, nachdem man sich ihr ein erstes Mal unterworfen hat. Der Patient, mit dem ich mich bier beschaftige, blieb lange Zeit hinter. , einer Eiristellung von gefiigiger Teilnahmslosigkeit unangreifbar verschanzt. Er horte zu, verstand und lieB sich nichts nahekommen. Seine unta_delige lntelligenz war wie abgeschnitten von den triebhaften K.raften, weldte sein Benehmen in den wenigen ibm iibriggebliebenen Lebensrelationen beherrschten. Es bedurfte. einer Iangen Erziehung, urn ibn zu bewegen, einen selbstandigen Anteil an der Arbeit zu nehmen, und als infolge dieser Bemiihung die ersten Befreiungen auftraten, stellte er sofort die Arbeit ein, urn weitere Veranderungen zu verhiiten und sich in der hergestellten Situation behaglich zu erhalten. Seine Scheu vor .einer selbstandigen Existenz war so groB, daB sie alle Beschwerden des Krankseins aufwog. Es fand sich ein einziger Weg, urn sie zu iiberwinden. Ich. muBte warten, his die Bindung an meine Person stark genug geworden :war, um iju- das Gleichgewicht zu hal ten, dann ·spielte ich di~en einen Faktor gegen den anderen aus. Ich bestimmte, nicht ohne mich ·durch gute Anzeichen ,der Rechtzeitigkeit leiten zu lassen, daB die Beh'andlung zu einem gewissen Termin abgeschlossen werden miisse, gleichgiiltig, wie weit sie vorgeschritten sei. Diesen Termin war ich einzuhalten entschlossen; der Patient glaubte endlich an meinen Ernst. Unter dem unerbittlichen Druck dieser Terminsetzung gab sein Widerstand, seine Fixierung ans Kranksein nach, und die Analyse lieferte nun in unverhaltnismaBig kurzer Zeit all das Material, welches die Losung seiner Hemmungen und die Aufhebung seiner Symptome ermoglichte. Aus dieser letzten Zeit der Arbeit, in welcher der Widerstand zeitweise verschwunden war und der Kranke den Eindruck einer sonst nur in der Hypnose erreichbaren Luziditat machte, stammen auch alle die Aufklarungen, welche mir das Verstandnis seiner infantilen Neurose gestatteten t. So illustrierte der Verlauf dieser Behandlung den von der analytischen Technik langst gewiirdigten Satz, daB die Lange des Weges, welchen die Analyse mit dem Patienten zuriickzulegen hat, und die Fiille des Ma-

I [Die Festlegung cines AbschluBtermins in einer Analyse war cine technische Neuerung, die Freud in dicscm Fall cinfiihrtc.]

Aus dtr Geschichtt einer infantilen Neurose

AN INFANTILE NEUROSIS

12

mastered on the way, are of no importance in comparison with the resistance which is met with in the course of the work, and are only of importance at all in so far as they are necessarily proportional,to the resistance. The situation is the same as when to-day an enemy army needs weeks and months to make its way across a stretch of country which iri times of peace was traversed by an expreSs train in a few hours and which only a short time before had been passed over by the defending army in .a few days. A thirdpeculiarity ofthe analysis which is to be described in these pages has only increased my difficulty in deciding to make a report upon it. On the whole its results have coincided in the most satisfactory manner with our previous knowledge, or have been easily embodied into it. Many details, however, seemed to me myself to be so extraordinary and incredible that I felt some hesitation in asking other people to believe them. I requested the patient to make the strictest criticism of his recollections, but he found nothing improbable in his statements and adhered closely to them. Readers may at all events rest assured that I myself am only reporting what I came upon as an independent experience, uninfluenced by my expectation. So that there was nothing left for me but to remember the wise saying that there are more things in heaven and earth than are et:Setzern, Alix und James Stradley, beridttete (vgl. S. 206).] . _I. [Hier und zu Beginn von Absdtnitt VIII, unten, hieB es in den Ausgaben vor 1924 •Admiralc.]

16

1 r~.' Here, and at the beginning of Section VIII below, the edftions before 1924 read 'Admiral'.]

136

(II) GENERAL SURVEY OF THE CASE

17

from the devil. He was obliged to think 'God-swine' or 'God-shit'. Once while he was on a journey to a healthresort in Germany he was tormented by the obsession of having to think of the Holy Trinity whenever he saw three heaps of horse-dung or other excrement lying in the road. At that time he used to carry out another peculiar ceremonial when he saw people that he felt sorry for, such as beggars, cripples, or very old men. He had to breathe out noisily, so as not to become like them; and under certain conditions he had to draw in his breath vigorously. I naturally assumed that these obvious symptoms of an obsessional neurosis belonged to a somewhat later time and stage of development than the signs of anxiety and the cruel treatment of animals. The patient's maturer years were marked by a very unsatisfactory relation to his father, who, after repeated attacks of depression, was no longer able to conceal the pathological features of his character. In the earliest years of the patient's childhood this relation had been a very affectionate one, and the recollection of it had remained in his memory. His father was very fond of him, and liked playing with him. From an early age he was proud of his father, and was always declaring that he would like to be a gentleman like him. His Nanya told him that his sister was his mother's child, but that he was his father's-which had very much pleased him. Towards the end of his childhood there was an estrangement between him and his father. His father had an unmistakable p_reference for his sister, and he felt very much slighted by this. later on fear of his fathez: became the dominating factor. All of the phenomena which the patient associated with the phase ofhis life that began with his naughtiness disappeared in about his eighth year. They did not disappear at a single blow, and made occasional reappearances, but finally gave way, in the patient's opinion, before the influence of the masters and tutors, who then took the place of the women who had hitherto looked after him. Here, then, in the briefest outline, are the riddles for which the analysis had to find a solution. What was the origin of the sudden change in the boy's character? What was the significance of his phobia and of his perversities? How did he arrive at his obsessive piety? And how are all these phenomena interrelated? I will once more recall the fact that our therapeutic work was concerned with a subsequent and recent

Obersicht des Milieus und der Krankengeschichte

Teufels in den Sinn kamen. Er muBte denken: Gott- Schwein oder Gott - Kot. Irgendeinmal auf einer Reise in einen deutschen Badeort war er von dem Zwang gequalt, an die heilige Dreieinigkeit zu denken, wenn er drei Haufchen Pferdemist oder anderen Kot auf der StraBe liegen sah. Damals befolgte er auch ein eigentiimliches Zeremoniell, wenn er Leute sah, die ihm leid taten, Bettler, Kriippel, Greise. Er muBte gediuschvoll ausatmen, urn nicht so zu werden wie sie, unter gewissen anderen B~dingungen auch den Atem kraftig einziehen. Es lag mir natiirlich nahe anzunehmen, daB diese deutlich zwangsneurotischen Symptome einer etwas spateren Zeit und Entwicklungsstufe angehorten als die Zeichen von Angst und die grausamen Handlungen gegen Tiere. Die reiferen Jahre des Patienten waren durch ein sehr ungiinstiges Verhaltnis zu seinem Vater bestimmt, der damals nach wiederholten Anfallen von Depression die krankhaften Seiten seines Charakters nicht verbetgen konnte. In den ersten Kinderjahren war dies Verhaltnis ein sehr zartliches gewesen, wie die Erinnerung des Sohnes bewahrt hatte. Der Vater hatte ihn sehr lieb und spielte gerne mit ihm. Er war von klein auf stolz auf den Vate~ und auBerte nur, er wolle so ein Herr weroen wie der. Die Nanja hatte ihm gesagt, die Schwester sei das Kind der Mutter, er aber das des Vaters, womit er sehr zufrieden war. Zu Ausgang der Kindheit war eine Entfremdung zwischen ihm und dem Vater eingetreten. Der Vater zog die Schwester unzweifelhaft vor, und er war sehr gekrankt dariiber. Spater wurde die Angst vor dem Vater dominierend. Gegen das achte Jahr etwa verschwanden aile die Erscheinungen, die der Patient der mit der Schlimmheit beginnenden Lebensphase zurechnet. Sie verschwanden nicht mit einem Schlage, sondern kehrten einige Male wieder, wichen aber endlich, wie der Kranke meint, dem EinfluB der .Lehrer und Erzieher, die dann an die Stelle der weiblichen Pflegepersonen traten. Dies also sind im knappsten UmriB die Ratsel, deren Losung der Analyse aufgegeben wurde: Woher riihrte die plotzliche Charakterveranderung des Knaben, was bedeuteten seine Phobie wid seine Perversidten, wie kam er zu seiner zwanghaften Frommigkeit,'und wie hangen aile diese Phanomene zusammen? Ich erinnere nochmals daran, daB unsere therapeutische Arbeit einer spateren re-

18

AN INFANTILE NEUROSIS

Aus der Geschichte einer infantilen Neurose

neurotic illness, and that light could only be thrown upon these earlier problems when the course of the analysis led away for a time from the present, and forced us to make a detour through the prehistoric period of childhood.

zenten neurotischen Erkrankung galt und daB Aufschliisse ,iiber jene , friiheren Probleme sich nur ergeben konnten, wenn der Verlauf der Analyse fiir eine Zeit von der Gegenwart abfiihrte, um uns zu dem Umweg durch die kindliChe Urzeit zu notigen.

III

III

THE SEDUCTION AND ITS IMMEDIATE CONSEQUENCES

DIE VERFOHRUNG UND IHRE N~CHSTEN FOLGEN

IT is easy to understand that the first suspicion fell upon the English governess, for the change in the boy made its appearance while she was there. Two screen memories had· persisted, which were incomprehensible in themselves, and which related to her. On one occasion, as she was walking along in front of them, she said: 'Do look at my litde tail!' Another time, when they were on a drive, her hat fiew away, to the two children's great satisfaction. This pointed to the castration complex, and might permit of a construction beihg made to the effect that a threat uttered by her against the boy had been largely responsible for originating his abnormal conduct. There is no danger at all in communicating constructions of this kind to the person under analysis; they never do any damage to the analysis if they are mistaken; but at the same time they are not put forward unless there is some prospect of reaching a nearer approximation to the truth by means of them. 1 The first effect of this supposition was the appearance of some dreams, which it was nqt possible to interpret completely, but all ofwhich seemed to centre around the same material. As far as they could be understood, they were concerned with aggressive actions on the boy's part against his sister or against the governess and with energetic reproofs and punishments on account of them. It was as though • • • after her ,bath • • • he had tried • • • to undress his sister • • • to tear off her coverings .•• or veils-and so on. But it was not possible to get at any firm content from the interpretation; and since these dreams gave an impression of always working over the same material in various different ways, the correct reading of these ostensible reminiscences became assured: it could only be a question of phantasies, which the dreamer had made on the subject of his childhood at some time or other, probably at the age of puberty, and which had now come to the swface again in this unrecognizable form.

.Die nachste Vermutung richtete sich begreiflicherweise gegen die englische Gouvernante, wahrend deren Anwesenheit die Veranderung des Knaben aufgetreten war. Es waren zwei an sich unverstandliche Dedterinnerungen erhalten, die sich auf sie bezogen. Sie hatte einmal, als sie vora,usging, zu den Nachkommenden gesagt: Schauen Sie doch auf mein Schwanzchen! Ein andermal war ihr auf einer Fahrt der Hut weggeflogen zur groBen Befriedigung der Geschwister. Das deutete auf den , Kastrationskomplex hin und gestattete etwa die Konstruktion, eine von ihr an den Knaben gerichtete Drohung hatte zur Entstehung seines abnormen Benehmens viel beigetragen. Es ist ganz ungefahrlich, solcbe Konstruktionen den Analysierten mitzuteilen, sie scbaden der Analyse niemals, wenn sie irrig sind, und man spricbt sie doch nicht aus, wenn man nicht Aussicht hat, irgendeine Annaherung an die Wirklichkeit durch sie zu erreichen. Als nachste Wirkung dieser Aufstellung traten Tdiume auf, deren Deutung nicht vollkommen gelang, die aber immer um denselben Inhalt zu spielen schienen. Es handelte sich in ihnen, soweit man sie verstehen konnte, um aggressive Handlungen des Knaben gegen die Schwester oder gegen die Gouvernante und um energische Zurechtweisungen und Zi.ichtigungen dafi.ir. Als hatte er .•. nach dem Bad ... die Schwester entbloBen ... ihr die Hi.illen ... oder Schleier ••. abreiBen wollen und ahnlicbes. Es gelang aber nicht, aus der Deutung einen sicheren Inhalt zu gewinnen, und als mat} den Eindrudt em~ fangen hatte, es werde in diesen Traumen das namliche Material in immer wieder wechselnder Weise verarbeitet, war die Auffassung dieser angeblichen Reminiszenzen gesichert. Es konnte sich nur um Phantasien handeln, die der Trau'mer irgendeinmal, wahrscheinlich in den Pubertatsjahren, Uber seine Kindheit gemacht hatte und die jetzt in so scbwer kenntlicher Form wieder aufgetaucht waren.

[Freud entered into this at greater length in his paper 'Construction~ in Analyais' (1937d), particularly in Section II.] ' 1

19

20

A~

INFANTILE NEUROSIS

Aus der Geschichte einer infantilen Neurose

The explanation came at a single blow, when the patient suddenly called to mind the fact that, when he was still very small, 'on the first estate', his sister had seduced him into sexual practices. First came a recollection th_at in the lavatory, which the children used frequently to visit together, she had made this proposal: 'Let's show our bottoms', and had proceeded from words to deeds. Subs~uently the more essential part of the seduction came to light, with full particulars as to time and place. It was in spring, at a time when his father was away; the children were in one room playing on the floor, while their mother was working in the next. His sister had taken hold of his penis and played with it, at the same time telling him incomprehensible stories about his Nanya, as though by way of explanation. His Nanya, ~d, used to do the same thing with 'all kinds of people-for instance, with the gardener: she used to stand him on his head, and then take hold of his genitals. Here, then, was the explanation of the phantasies whose existence we had already divined. They were meant to efface the memory of an event which later on seemed offensive to the patient's masculine self-esteem, and they reached this end by putting an imaginary and desirable converse in the place of the historical truth. According to these phantasies it was not he who had played the passive part towards his sister, but, on the contrary, he had been aggressive, had tried to see his sister undressed, had been rejected and punished, and had for that reason got into the rage which the family tradition talked of so much. It was also appropriate to weave the governess into this imaginative composition, since the chief responsibility for his fits of rage had been ascribed to her by his mother and grandmother. These phantasies, therefore, corresponded exactly to the legends by means of which a nation that has become great and proud tries to conceal the insignificance and failure of its beginnings.l The governess can actually have had only a very remote share in the seduction and its consequences. The scenes with his sister took place in the early part of the same year in which, at the height of the summer, the Englishwoman arrived to take the place of his absent parents. The boy's hostility to the governess

Ihr Verstandnis ergab sich mit einem Schlage, als der Patient siclt plotzliclt der Tatsache besann, die Schwester habe ihn ja, •als er noclt sehr klein war, auf dem ersten Gut«, zu sexuellen Tatlichkeiten verfiihrt. Zunacltst .kam die Erinnerung, daB sie auf dem Abort, de.n die Kinder haufig gemeinsam beniitzten, die Aufforderung vorgebracltt: Wollen wir uns.den Popo zeigen, und dem Wort auch die Tat habe folgen lassen. Sp~terhin stellte.sich das Wesentlichere der Verfiihrung mit allen Einzelheiten der Zeit und der Lokalitat ein. Es war im Friihjahr, zu einer Zeit~ da der Vater abwesend war; die Kinder spielten auf dem Boden in einem Raum, wahrend im benachbarten die Mutter arbeitete. Die Schwester . hatte nach seinem Glied gegriffen, damit gespielt und dabei unbegreifliche Dinge iiber die Nanja wie zur ErkH:irung gesagt. Die Nanja tue dasselbe mit allen Leuten, z. B. mit dem Gartner, sie stelle ihn auf den Kopf und greife dann nach seinen Genitalien.

1 [See the longer discussion of this in Freud's study of Leonardo (1910c), near the beginning of Chapter II.]

t'; [S; die ·a:usfiihrlidtere Erorterung dieses Punktes in Freud$ Studie iiber Leonardo da :ViAC:i (1910c; zu·.Anfang des Kap. II).]

Damit wa; das Verstandnis der vorhin erratenen Phantasien gegeben. Sie sollten die Erinnerung an einen Vorgang, welcher spater dem mannlimen Selbstgefiihl des Patienten anstoBig erschien, verloschen, und erreicltten dieses Ziel, indem sie einen Wunschgegensatz an Stelle der historisclten Wahrheit setzten. Nach diesen Phantasien hatte nicht er die passive Rolle gegen die Scltwester gespielt, sondern im Gegenteile, er war aggressiv gewesen, hatte die Schwester entbloBt sehen wollen, war zuriickgewiesen und bestraft worden und darum in die Wut geraten, von der die hausliche Tradition soviel erzahlte. ZweckmaBig war es auch, die Gouvernante in diese Dichtung zu, verweben, der nun einmal von Mutter und GroBmutter die Hauptschuld an seinen Wutanfallen zugeteilt wurde. Diese Phantasien entsprachen also genau der Sagenbildung, durch welche eine spater groBe und stolze Nation die Kleinheit und das MiBgescltick ihrer Anfange zu verhiillen sucht 1 •

In Wirklicltkeit konnte die Gouvernante an der Verfiihrung und ihren Folgen nur einen sehr entlegenen Anteil haben. Die Szenen mit d.er Scltwester fanden im Friihjahr des namlichen Jahres statt, in dessen Hocltsommermonaten die Englanderin als Ersatz der abwesenden Eltern ~intrat. Die Feindseligkeit des Knaben gegen die Gouvernante kam viel-

140

(III) THE SEDUCTION

21

came about, rather, in another way. By abusing the nurse and slandering her as a witch, she was in his eyes following in the footsteps of his sister, who had first told him~onstrous stories about the nurse; and in this way she enabled him to express openly against herself the aversion which, as we shall hear, he had developed against his sister as a result of his seduction. But his seduction by his sister was certainly not a phantasy. Its credibility was increased by some information which had never been forgotten and which dated from a later part of his life, when he was grown up. A cousin who was more than ten years his elder told him in a conversation about his sister that he very well remembered what a forward and sensual little thing she had been: once, when she was a child of four or five, she had sat on his lap and opened his trousers to take hold of his penis. I should like at this point to break off the story of my patient's childhood and say something of this sister, of her development and later fortunes, and of the influence she had on him. She was two years older than he was, and had always remained ahead of him. As a child she was boyish and unmanageable, but she then entered upon a brilliant intellectual development and distinguished herself by her acute and realistic powers of mind; she inclined in her studies to the. natural sciences, but also produced imaginative writings of which her father had a high opinion. She was mentally far superior to her numerous early admirers, and used to make jokes at their expense. In her early twenties, however, she began to be depressed, complained that she was not good-looking enough, and withdrew from all society. She was sent to travel in the company of an acquaintance, an elderly lady, and after her return told a number of most improbable stories of how she had been ill-treated by her companion, bu't remained with her affections obviously fixed upon her alleged tormentor. While she was on a second journey, soon afterwards, she poisoned herself and died far away from her home. Her disorder is probably to be regarded as the beginning of a dementia praecox. She was one of the proofS of the conspicuously neuropathic heredity in her family, but by no means the only one. An uncle, her father's brother, died after long years of life as an eccentric, with indications pointing to the presence of a severe

Die Ver/iihrung und ihre niichsten Folgen

mehr auf eine andere Weise zustande. Indern sie die Kinderfrau b~ sdllmpfte und als Hexe verleurndete, trat sie bei ihrn in die FuBstapfen der ·Schwester, die zuerst jene ungeheuerlichen Dinge von der Kinderfran erzahlt hatte, und gestattete ihrn so, an ihr die Abneigung zum Vorschein zu bringen, die sich infolge der Verfiihrung, wie wir horen werden, gegen die Schwester entwickelt hatte. Die VerfUhrung durch die Schwester war aber gewiB keine Phantasie. lhr.e.GlaubwUrdigkeit wurde durch eine niernals vergessene Mitteilung aU$.spater~en erhoht. Ein urn rnehr als ein Jahrzehnt alterer Vetter hatte ihm in. einern Gesprach Uber die Schwester gesagt, er erinnere sich sehr wohl daran, was fUr ein vorwitzig sinnliches Ding sie gewesen sei. Als Kind von· vier oder fUnf J ahren habe sie sich einrnal I auf seinen SchoB gesetzt und ihrn die Hose geoffnet, urn nach seinem · Glied zu greifen. Ich rnochte jetzt die Kindergeschichte rneines Patienten unterbrechen, urn von dieser Schwester, ihrer Entwicklung, weiteren Schicksalen und von ihrern EinfluB auf ihn z.u sprechen. Sie war zwei Jahre alter als er und ihm imrner ~orausgeblieben. Als Kind bubenhaft unbandig, schlug sie dann eine gHinzende intellektuelle Entwicklung ein, zeichnete sich durch scharfen realistischen Verstand aus, bevorzugte die Naturwissenschaften in ihren Studien, produzierte aber auch Gedichte, die der Vater hoch einschatzte. Ihren zahlreichen ersten Bewerbern war sie geistig sehr Uberlegen, pflegte sich Uber sie Iustig [zu] rnachen. In den ersten Zwanzigerjahren aber begann sie verstirnrnt zu werden, 'klagte, daB sie nicht schon genug sei, tind zog sich von allern Urngang zurUck. Auf eine Reise in Begleitung einer befreundeten alteren Dame geschickt, erzahlte sie nach ihrerHeimkehrganz unwahrscheinlicheDinge, wie sievon ihrerBegleiterin miBhandelt worden sei, blieb aber an die vorgebliche Peinigerin offenbar fixiert. Auf einer zweiten Reise bald nachher vergiftete sie sich und starb fern vom Hause. Wahrscheinlich entsprach ihre Affektion dem Beginne einer Dementia praecox. Sie war eine der Zeugen fUr die ansehnliche neuropathische Hereditat ~n der Familie, keineswegs aber die einzige. Ein Onkel, Vaterbruder, starb nach Iangen J ahren einer Sonderlingsexistenz unter Zeichen, die auf eine schwere Zwangsneurose schlie-

AN INFANTILE NEUROSIS

Aus der Geschichte einer infantilen Neurose

obsessional neurosis; while a good number of collateral relatives were and are affiicted with less serious nervous complaints. Independently of the question of seduction, our patient, while he was a child, found in his sister an inconvenient competitor for the good opinion of his parents, and he felt very much oppressed by her merciless display of superiority. Later on he especially envied her the respect which his father showed for her mental capacity and intellectual achievements, while he, intellectually inhibited as he was'since his obsessional neurosis, had to be content with a lower estimation. From his fourteenth year onwards the relations between the brother and sister began to improve; a similar disposition of mind and a common opposition to their parents brought them so close together that they got on with each other like the best of friends. During the tempestuoUs sexual excitement of his puberty he ventured upon an attempt at an intimate physical approach. She rejected him with equal decision and dexterity, and he at once turned away from her to a little peasant girl who was a servant in the house and had the same name as his sister. In doing so he was taking a step which had a determinant influence on his heterosexual choice of object, for all the girls with whom he subsequently fell in love-often with the clearest indications of compulsion-were also servants, whose education and intelligence were necessarily far inferior to his own. If all of these objects of his love were substitutes for the figure of the sister whom he had to forgo, then it could not be denied that an intention of debasing his sister and of putting an end to her intellectual superiority, which he had formerly found so oppressive, had obtained the decisive control over his object-choice.l Human sexual conduct, as well as everything else, has been subordinated by Alfred Adler to motive forces of this kind, which spring from the will to power, from the individual's selfassertive instinct. Without ever denying the importance of these motives of power and prerogative, I have never been convinced that they play •the dominating and exclusive part that has been ascribed to them. If I had not pursued my patient's analysis to the end, I should h~ve been obliged, on account of my observation of this case, to correct my preconceived opinion in a direction favourable to Adler. The conclusion of the analysis unexpectedly brought up new material which, on the contrary,

Ben lassen; eine gute Anzahl von Seitenverwandten war und ist mit leichteren nervosen Storungen behaftet. Fur unseren Patienten war die Schwester in der Kindheit- von der Verfuhrung zunachst abgesehen - ein unbequemer Konkurrent um die Gel~ tung bei den Eltern, dessen schonungslos gezeigte Uberlegenheit er sehr druckend empfand. Er neidete ihr dann besonders den Respekt, den der Vater vor ihren geistigen Fahigkeiten und intellektuellen Leistungeri bezeugte, wahrend er, seit seiner Zwangsneurose. intellektuell gehemmt, sich mit einer geringen Einschatzung begnugen muBte. Von seinem vierzehntenJahr an begann das Verhaltnis der Geschwister sich zu bessern; ahnliche geistige Anlage und gemeinsame Opposition gegen die Eltern f\ihrten sie !iO weit zusammen, daB sie wie die besten Kameraden miteinarider verkehrten. In der sturmischen sexuellen Erl,'egtheit seiner ~ubenatszeit wagte er es, eine inti~e korperliche Annaherung bei ihr zu suchen. Als sie ihn ebenso entschieden als geschickt abgewiesen hatte, wandte er sich von ihr sofon zu einem kleinen Bauernmadchen, das im Hause bedienstet war und den gleichen Namen wie die Schwester trug. Er.hatte damit einen fUr seine heterosexuelle Objektwahl bestimmenden Sc:hritt vollzogen, denn alle die Madchen, in die er sich dann spater, oft unter den deutlichsten Anzeichen des Zwanges, verliebte, waren gleichfalls dienende Personen, deren Bildung und Intelligenz weit hinter der seinigen zur\ickstehen muBten. Waren alle diese Liebesobjekte Ersatzpersonen fur die ihm versagte Schwester, so ist nicht abzuweisen, daB eine Tendenz zur Emiedrigung der Schwester, zur Aufhebung ihrer intellektuellen Uberlegenheit, die ihn einst so bedruckt hatte, dabei die Entscheidung uber seine Objektwahl bekam 1•

22

1

[C£ Freud's earlier paper on this subject (1912d).]

Motiven dieser Art, die dem Willen zur Macht, dem Behauptungstrieb

des Individuums entstammen, hat Alf. Adler wie alles andere so auch das sexuelle Verhalten der Menschen untergeordnet. Ich bin, ohne.die Geltung solcher Macht- und Vorrechtsmotive je zu leugnen, nie davon uberzeugt gewesen, daB sie die ihnen zugeschriebene dominierende und ausschlieBliche Rolle spielen konnen. Hatte ich die Analyse meines Patienten nicht his zu Ende gefiihn, so hatte ich die Beobachtung dieses Falles zum AnlaB. nehm'en mussen, um eine Korrektur meines Vor.,. urteils. im Sinne von Adler vorzunehmen. Unerwarteterweise brachte der SchluB dieser Analyse neues Material, aus dem sich wiederum ergab, l

[Vgl. Fre~ds friihere Bearbeitung dieses Themas (1912d).]

Die Verfiihnmg und ihre nachsten Folgen

(Ill) THE SEDUCTION

showed that these motives of power (in this case the intention to debase) had determined the object-choice only in the sense of serving as a contributory cause and as a rationalization, whereas the true underlying determination enabled me to maintain my former convictions.1 When the news of his sister's death arrived, so the patient told me, he felt hardly a trace of grief. He had to force himself to show signs of sorrow, and was able quite coolly to rejoice at having now become the sole heir to the property. He had already been suffering from his recent illness for several years when this occurred. But I must confess that this one piece of information made me for a long time uncertain in my diagnostic judgement of the case. It was to be assumed, no doubt, that his grief over the loss of the most dearly loved member of his family would meet with an inhibition in its expression, as a result of the continued operation of his jealousy of her and of the added presence of his incestuous love for her which had now become unconscious. But I could not do without some substitute for the missing outbursts of grief. And this was at last found in another expression of feeling which had remained inexplicable to the patient. A few months after his sister's death he himself made a journey in the neighbourhood in which she had died. There he sought out the burial-place of a great poet, who was at that time his ideal, and shed bitter tears upon his grave. This reaction seemed strange to him himself, for he knew that more than two generations had passed by since the death of the poet he admired. He only understood it when he remembered that his father had been in the habit of comparing his dead sister's works with the great poet's. He gave me another indication of the correct way of interpreting the homage which he ostensibly paid to the poet, by a mistake in his story which I was able to detect at this point. He had repeatedly specified before that his sister had shot herself; but he was now obliged to make a correction and say that she had taken poison. The poet, however, had been shot in a duel.•

daB diese Madltmotive (in unserem Faile die Erniedrigungstendenz) die Objektwahl nur im Sinne eines Beitrags und einer Rationalisierung bestimmt batten, wahrend die eigentlidle, tiefere Determinierung mir gestattete, an meinen friiheren Oberzeugungen festzuhalten 1 •

I now return to the brother's story, but from this point I must proceed for a little upon thematic lines. The boy's age at

Ich kehre nun zur Gesdlichte des Bruders zuriick, die ich aber von hier ein StUck weit pragmatisch darstellen muB. Als das Alter des Knaben

1 See below, p. 93. [For a fuller discussion of Adler's views, see Part III of'On the History of the Psycho-Analytic Movement' (1914d).] • [No doubt Pusbkin.]

1 S: untcu 207. [Eiuc ausfiihrlichcrc Diskussion dcr Ansfchtcn Adlers findet sich in .TciUII :vo~ Preuda Schrift >Zur Geschich.tc dcr ps~choanalytischcu Bcwcgung< (1914 d).l

A,ls die Nadlridlt vom Tode der Sdlwester anlangte, erzahlte der Patient, empfand er ;kaum eine .Andeutung von Sdlmerz. Er zwang sidl zu ~chen VQn Trauer und konnte sidl in aller KUhle dariiber freuen, daB "jetzt der .all~inige Erbe des Vermogens geworden sei. Er befand sidl ~n seit mehreren Jahren in seiner rezenten Krankheit, als sidl dies %u~g.lch g~tehe aber, daB diese eine Mitteilung midl in der diagno~$Ch~ l3eurteilung des Falles fiir eine ganze Weile unsidler madlte. Es :w.ar zwar. ~zunehmen, daB der Sdlmerz tiber den Verlust des gelieb~~n :Mitglieds ,seiner Familie eine Ausdruckshemmung durdl die fortYl4:~ende Eifersudlt gegen sie und durdl die Einmengung der unbewuBt gewordenen inzestuosen Verliebtheit erfahren wiirde, .a.ber auf einen Ersatz fiir den unterbliebenen Sdlmerzausbrudl vermodlte idl nidlt zu verzidlten. Ein soldler fand sidl endlidl in einer anderen, ihm unversdindlidl gebliebenen GefiihlsauBerung. Wenige Monate nadl dem Tode der Sdlwester madlte er selbst eine Reise in die Gegend, wo sie gestorben war, sudlte dort das Grab eines groBen Dichters auf, der damals sein Ideal war, und vergoB heiBe Tranen auf diesem Grabe. Dies war eine audl ihn befremdende Reaktion, denn er wuBte, daB mehr als zwei Mensdlenalter seit dem Tode des verehrten Didlters dahingegangen' wai'en. Er verstand sie erst, als er sidl erinnerte, daB der Vater die Gedichte der vel;'storbenen Schwester mit denen des graBen Poeten in Vergleich zu bringen pflegte. Einen anderen Hinweis auf die richtige Auffassung dieser scheinbar an den Dichter gerichteten Huldigung hatte er mir durch einen Irrtum in seiner Erzahlung gegeben, den ich an dieser Stelle hervorziehen konnte. Er hatte vorher wiederholt angegeben, daB sich die Schwester erschossen habe, und muBte dann berichtigen, daB sie Gift genommen hatte. Der Poet aber war in einem Pistolenduell erschossen worden t.

s:

1

[Nach Bcstitigung des Wolfmanns sclb_~t: Lcrmontow.]

AN INFANTILE NEUROSIS

Aus der Geschichte einer in/antilen Neurose

the time at which his sister began her seductions turned out to be three and a quarter years. 1 It happened, as has been mentioned, in the spring of the same year in whose summer the English governess arrived, and in whose autumn his parents, on their return, found him so fundamentally altered. It is very natural, then, to connect this transformation with the awakening of his sexual activicy that had meanwhile taken place. How did the boy react to the allurements of his elder sister? By a refusal, is the answer, but by a refusal which applied to the person and not to the thing. His sister was not agreeable to him as a sexual object, probably because his relation to her had already been determined in a hostile direction owing to their rivalry for their parents' love. He held aloof from her, and, moreover, her solicitations soon ceased. But he tried to win, instead of her, another person of whom he was fonder; and the information which his sister herself had given him, and in which she had claimed his Nanya as a model, turned his choice in that direction. He therefore began to play with his penis in his Nanya's presence, and this, like so many other instances in which children do not conceal their masturbation, must be regarded as an attempt at seduction. His Nanya disillusioned him; she made a serious face, and explained that that wasn't good; children who did that, she added, got a 'wound' in the place.·. The effect of this intelligence, which amounted to a threat, i~ to be traced in various directions. His dependence upon his Nanya was diminished in consequence. He might well have been angry with her; and later on, when his fits of rage set in, it became clear that he really was embittered against her. But it was characteristic ofhim that every position of the libido which he found himself obliged to abandon w~ at first obstinately defended by him against the new development. When the governess came upon the scene and abused his N anya, drove her out of the room, and tried to destroy her authority, he, on the contrary, exaggerated his love for the victim of these attacks and assumed a brusque and defiant attitude towards the aggressive governess. Nevertheless, in secret he began to look about for another sexual object. His seduction had given him the passive sexual aim of being touched on the genitals; we shall

zur Zeit, da.die Schwester ihre Verfiihrungsaktionen begann, stellte sich 31;, Jahre• heraus. Es geschah, wie gesagt, im Friihjahr desselben Jahres, in dessen Herbst die Eltern ihn bei ihrer Riickkehr so griindlich verwandelt fanden. Es liegt nun sehr nahe, diese Wandlung mit der Ul\terdes stattgehabten Erweckung seiner Sexualtatigkeit in Zusammenhang zu bringen.

24

[In the editions before 1924 this read 'from three and a quarter to three and a half years'.] 1

Wie reagierte der Knabe auf die Verlockungen der alteren Schwester? Die Antwort lautet: mit Ablehnung, aber die Ablehnung galt der Person, nicht der Sache. Die Schwester war ihm als Sexualobjekt nicht genehm, wahrscheinlich, weil sein Verhaltnis zu ihr bereits durch den Wettbewerb um die Liebe der Eltern im feindseligen Sinne bestimmt war. Er wich ihr aus, und ihre Werbungen nahmen auch bald ein Eade. · Aber er suchte an ihrer Statt eine andere, geliebtere Person zu gewinnen, und Mitteilungen der Schwester selbst, die sich auf das Vorbild der Nanja berufen hatte, lenkten seine Wahl auf diese. Er begann also vor der Nanja mit seinem Glied zu spielen, was, wie in so vielen anderen Fallen, wenn die Kinder die Onanie nicht verbergen, als Verfiihrungsversuch aufgefaBt werden muB. Die Nanja enttauschte ihn, sie machte ein ernstes Gesicht und erklarte, das sei nicht gut. Kinder, die das taten, bekamen an der Stelle eine,. Wundec.

Die Wirkung dieser Mitteilung, die einer Drohung gleichkam, ist nach v.e.rschiedenen Richtungen zu verfolgen. Seine Anhanglichkeit an. die Nanja wurde dadurch gelockert. Er hatte bose auf sie werden konnen; spater,. als seine WutanHille einsetzten, zeigte es sich auch, daB er wirklich gegen sie erbittert war. Allein es war fiir ihn charakteristisch, daB er jede Libidoposition, die er aufgeben sollte, zunachst hartnackig gegen das Neue veneidigte. Als die Gouvernante auf dem Schauplatz erschien und die Nanja beschimpfte, aus dem Zimmer jagte, ihre Autoritat vernichten wollte, iibenrieb er vielmehr seine Liebe zu der Bedrohten und benahm sich abweisend und trotzig gegen die angreifende Gouvernante. Nic:htsdestoweniger begann er im geheimen ein anderes Sexualobjekt z~ suc:hen. Die Verfiihrung hatte ihm das passive Sexualziel gegeben, an

1

[In den Ausgaben vor 1924 hieB es an die$et Stelle: •3 1/•-3 1/• Jahrec.)

143

(III) THE SEDUCTION

25

presently hear in connection with whom it was that he tried to achieve this aim, and what paths led him to this choice. It agrees entirely with our anticipations when we learn that, after his first genital excitations, his sexual researches began, and that he soon came upon the problem of castration. At this time he succeeded in observing two girls-his sister and a friend ofhers-while they were micturating. His acumen might well have enabled him to gather the true facts from this spectacle, but he behaved as we know other male children behave in these circumstances. He rejected the idea that he saw before him a confirmation of the wound with which his Nanya had threatened him, and he explained to himself that this was the girls' 'front bottom'. The theme of castration was not settled by this decision; he found new allusions to it in everything that he heard. Once when the children were given some coloured sugar-sticks, the governess, who was inclined to disordered fancies, pronounced that they were pieces of chopped-up snakes. He remembered afterwards that his father had once met a snake while he was walking along a footpath, and had beaten it to pieces with his stick. He heard the story (out of Reynard the Fox) read aloud, of how the wolf wanted to go fishing in the winter, and used his tail as a bait, and how in that way his tail was broken off in the ice. He learned the different names by which horses are distinguished, according to whether their sexual organs are intact or not. Thus he was occupied with thoughts about castration, but as yet he had no belief in it and no dread of it. Other sexual problems arose for him out of the fairy tales with which he became familiar at this time. In 'Little Red Riding-Hood' and 'The Seven Little Goats' the children were taken out of the wolf's body. Was the wolf a female creature, then, or could men have children in their bodies as well? At this time the question was not yet settled. Moreover, at the time of these enquiries he had as yet no fear ofwolves. One of the patient's pieces of information will make it easier for us to understand the alteration in his character which appeared during his parents' absence as a somewhat indirect consequence of his seduction. He said that he gave up masturbating very soon after his Nanya's refusal and threat. His se;ual life, therefore, which was beginning to come under the sway of the genital ~ne, gave way before an external obstacle, and was thrown hack by its injluence into an earlier phase of pregenital organi;:ation. As a result of

. Die Verfiihrung und ihre nachsten Folgen

den Genitalien beriihn zu werden;. wir werden horen, bei vJem er dies 'errekhen wollte, und welche Wege ihn zu dieser Wahl fiihrten. Es entspricht ganz unseren Erwartungen, wenn wir horen, daB mit seinen ersten genitalen Erregungen seine Sexualforschung einsetzt~, und daB er bald auf da:s Problem der Kastration geriet. Er konnte in dieser Zeit zwei Madchen, seine Schwester und ihre Freundin, beim Urinieren beobachten. Sein Scharfsinn hatte ihn schon bei diesem Anblicke den sachverhalt verstehen lassen konnen, allein er benahm sich dabei, wie wires von anderen mannlichen Kindern wissen. Er lehnte die Idee, daB ~ hierdie von der Nanja angedrohte Wunde bestatigt sehe, ab, und gab sieh die Erklarung, das sei der »vordere Popo« der Madchen. Das Thema der Kastration war mit dieser Entscheidung nicht abgetan; aus allem, wa.S er hone, enmahm er neue Hindeutungen darauf. Als den Kindern ehunal gefarbte Zuckerstangen verteilt wurden, erklarte ·die Gouvernante, die zu. wUsten Phantasien geneigt war, es seien StUcke von zerschnittenen Schlangen. Von da aus erinnerte er sich, daB der Vater einmal auf e'!nem Spazierweg eine Schlange getroffen und sie mit seinem Stocke in StUcke zerschlagen babe. Er horte die Geschichte (aus Reineke Fuchs) vorlesen, wie der Wolf im Winter Fische fangen wollte und seinen Schwanz als Koder- benUtzte, wobei der Schwanz im Eis abbrach. Er erfuhr die verschiedenen Namen, mit denen man je nach der lntaktheit ihres Geschlechts die Pferde bezeichnet. Er war also mit dem Gedanken an die Kastration beschaftigt, aber er hatte noch keinen Glauben daran und keine Angst davor. Andere Sexualprobleme erstanden ihm aus den Marchen, die ihm um diese Zeit bekannt wurden. Im »Rotkappc:hen« und in den »Sieben GeiBlein« wurden die Kinder aus dem Leib des Wolfs herausgeholt. Warder Wolf also ein weibliches Wesen oder konnten auch Manner Kinder im Leib haben? Das war urn diese Zeit noch nj.cht entschieden. Obrigens kannte er zur Zeit dieser Forschung noch keine Angst vor dem Wolf. Eine der Mitteilungen des Patienten wird uns den Weg zum Verstandnis der Charakterveranderung bahnen, die wahrend der Abwesenheit der Eltern im entferntern Ansc:hluB an die VerfUhrung bei ihm hervor.trat. Er erzahlt, daB er nach der Abweisung und Drohung der Nanja die Onanie sehr bald aufgab. Das beginnende Sexualleben unter der Leitung

der Genitalzone war also einer aufteren Hemmung erlegen und durch deren EinfluP auf eine. fruhere Phase pragenitaler Organisation zuruckgeworfen worden. ·Infolge

26

the suppression of his masturbation, the boy's sexual life took on a sadistic-anal character. He became irritable and a tormentor, and gratified himself in this way at the expense of animals and humans. His principal object was his beloved Nanya, and he knew how to torment her till she burst into tears. In this way he revenged himself on her for the refusal he had met with, and at the ~arne time gratified his sexual lust in the form which corresponded to his present regressive phase. He began to be cruel to small animals, to catch flies and pull off their wings, to crush beetles underfoot; in his imagination he liked beating large animals (horses) as well. All of these, then, were active and sadistic proceedings; we shall discuss his anal impulses at this period in a later connection. It ~ a most important fact that some contemporary phantasies of quite another kind came up as well in the patient's memory. The content of these was of boys being chastised and beaten, and especially being beaten on the penis. And from other phantasies, which represented the heir to the throne being shut up in a narrow room and beaten, it was easy to guess for whom it was that the .anonymous figures served as whipping-boys. The heir to the throne was evidently he himself; his sadism had therefore turned round in phantasy against himself, and had been converted into masochism. The detail of the sexual organ itself receiving the beating justified the conclusion that a sense of guilt, which related to his masturbation, was already concerned in this transformation. 1 No doubt was left in the analysis that these passive trends had made their appearance at the same time as the active-sadistic ones, or very soon after them.• This is in accordance with the unusually clear, intense, and constant ambivalence 8 of the patient, which was shown here for the first time in the even development of both members of the pairs of contrary component instincts. Such behaviour was also characteristic of his later life, and so was this further trait: no position of the libido which had once I

[On the subject of beating-phantasies see Freud (1919e), below, p. 179 ff.] • By passive trends I mean trends that have a passive sexual aim; but in saying this I have in mind a transformation not of the instinct but only of its aim. • [This exceptional use of the term 'ambivalence' as referring to activity and passivity is discussed in an Editor's footnote in 'Instincts and their VicisaitUdca' (1915c).] 1

Aus der Geschichte einer infantilen Neurose

AN INFANTILE NEUROSIS

der Unterdriickung der Onanie nahm das Sexualleben des Knaben sadistisdt-analen Charakter an. Er wurde reizbar, qualerisdt, befriedigte sidt in soldter Weise an Tieren und Mensdten. Seiil Hauptobjekt war die geliebte Nanja, die er zu peinigen verstand, his sie in Tranen ausbradt. So rachte er sidt an ihr fiir die erfahrene Abweisung und befriedigte gleidtzeitig sein sexuelles Geliiste in der der regressiven Phase entspredtendei:l For~. Er begann Grausamkeit gegen kleine Tiere zu iiben, Fliegen zu fangen, urn ihnen die Fliigel auszureiBen, Kafer zu zertreten; in ·seiner Phantasie liebte.er es, audt groBe Tiere, Pferde, zu sdtlagen. Das waren also durchwegs aktive, sadistisdte Betatigungen; von den analen Regungen dieser Zeit wird in einem spateren Zusammenhange die Rede sein. Es ist sehr wertvoll, daB in der Erinnerung des Patienten auch gleichzeitige Phantasien ganz anderer Art auftaudtten, des Inhalts, daB Knaben geziidttigt und gesdtlagen wurden, besonders auf den Penis gesdtlagen; und fiir wen diese anonymen Objekte als Priigelknaben dienten, laih sidt Ieicht aus anderen Phantasien erraten, die sidt ausmalten, wie der Thronfolger in einen engen Raum eingesperrt und geschlagen wird. Der ThronfolgeJ;" war offenbar er selbst; der Sadismus hatte sich also in der Phantasie gegen die eigene Person gewendet und war in · Masochismus umgesdtlagen. Das Detail, daB das Geschledttsglied selbst die Ziichtigung empfing, laBt den SdtluB zu, daB bei dieser Umwand.L lung bereits ein SchuldbewuBtsein beteiligt war, welches sidt auf die Onanie berief 1•

Es blieb 'in der Analyse kein Zweifel, daB diese passiven Strebungen gleidtzeitig oder sehr bald nadt den aktiv-sadistisdten aufgetreten waren 1. Dies· entspridtt der ungewohnlidt deudidteri, intensiven und l.nhaltenden Ambivalenz• des Kranken, die sidt bier zum erstenmal in der gleichmaBigen Ausbildung der gegensatzlidten Partialtriebpaare auBene. Dieses Verhalten blieb fiir ibn audt in der Folge ebenso dtarakteristisdt wie der weitere Zug, daB eigentlidt keine der jemals g~ schaffenen Libidopositionen 1

[Zum Thema Sdllagephantasien s. Freud, 1919 e.]

Unter passiven Strebungen ventehe icn solcne mit passivem Sexualziel, habe aber dabei nidlt etwa cine Triebverwandlung, sondern nur eine Zielverwandlung im Auge.

I

[Dies ist·eine ungewiShnlicne Verwendung des Terminus »Ambivalenzc; Freud gebraudlte ilm im allgemeinen im Sinne cines Schwankens der Gefiihle zwischen Liebe und Ha4.]

I

(III) THE SEDUCTION

27

been established was ever completely replaced by a later one. It was rather left in existence side by side with all the others, and this allowed him to maintain an incessant vacillation which proved to be incompatible with the acquisition of a stable character. The boy's masochistic trends lead on to another point, which I have so far avoided mentioning, because it can only be confirmed by means of the analysis of the subsequent phase of his development. I have already mentioned that after his refusal ,by his Nanya his libidinal expectation detached itself from her and began to contemplate another person as a sexual object. This person was his father, at that time away from home. He was no doubt led to this choice by a number of convergent factors, including such fortuitous ones as the recollection of the snake being cut to pieces; but above all he was in this way able to .renew his first and most primitive object-choice, which, in conformity with a small child's narcissism, had taken place along the path of identification. 1 We have heard already that his father had been his admired model, and that when he was asked what he wanted to be he used to reply: a gentleman like his father. This object ofidentification of his active current became the sexual object of a passive current in his present analsadistic phase. It looks as though his seduction by his sister had forced him into a passive role, and had given him a passive sexual aim. Under the persisting influence of this experience he pursued a path from his sister via his N anya to his father-from a passive attitude towards women to the same attitude towards men-and had, nevertheless, by this means found a link with his earlier and spontaneous phase of development. His father was now his object once more; in conformity with his higher stage of development, identification was replaced by objectchoice; while the transformation of his active attitude into a passive one was the consequence and the record of the seduction which had occurred meanwhile. It would naturally not have - been so easy to achieve an active attitude in the sadistic phase towards his all-powerful father. When his father came home in the late summer or autumn the patient's fits of rage and scenes of fury were put to a new use. They had served for actiyesadistic ends in relation to his Nanya; in relation to his father 1 [For a fuller discussion of identification see Chapter VII of Group Psychology (192lc).]

Die Verfuhrung und i'hre nachsten Folgen -

-

durdi eine spatere vollig aufgehoben wurde. ·Sie blieb .vielmehr neben allen anderen bestehen und gestattete ibm ein unausgesetztes Schwanken, welches sich mit dem Erwerb eines fixierten Charakters unvereinbar erwies; Die. masochistischen Strebungen des Knaben leiten zu einem anderen Punkt iiber, dessen Erwa"hnung ich mir aufgespart babe, weil er erst durch die Analyse der nachstfolgenden Phase seiner Entwicklung sichergestellt werden kann. Ich erwahnte schon, daB er nach der Abweisung durch die Nanja seine libidinose Erwartung von ihr loste und eine andere Person als Sexualobjekt in Aussicht nahm. Diese Person war der damals abwes.ende Vater. Zu dieser Wahl wurde er gewiB durch ein Zusammentreffen 'von Momenten gefiihrt, auch durch zufallige wie die Erinnerung an die Zerstiickelung der Schlange; vor allem aber erneuerte er damit seine erste undurspriinglichste Objektwahl, die sich dem NarziBmu~ des kleinen Kindes entsprechend auf dem Wege der Identifizierung vollzogen hatte•. Wir haben schon gehort, daB der Vater sein bewundertes Vorbild gewesen war, daB er, gefragt, was er werden wollte, zu antworten pflegte: ein Herr wie der Vater. Dies Identifizierungsobjekt seiner aktiven Stromung wurde nun das Sexualobjekt einer passiven Stromung in der sadistisch-analen Phase. Es macht den Eindruck, als hatte ihn die Verfiihrung durch die Schwester in die passive Rolle gedrangt und ibm ein passives Sexualziel gegeben. Unter dem fortwirken. den EinfluB dieses Erlebnisses beschrieb er nun den Weg von der Schwester iiber die Nanja zum Vater, von der passiven Einstellung zum Weib his zu der zum Manne und hatte dabei doch die Ankniipfung an seine friihere spont~e Entwicklungsphase gefunden. Der Vater war jetzt wieder sein Objekt, die Identifizierung war der hoheren Entwicklung entsprechend durch Objek~wahl abgelost, die Verwandlung der aktiven in eine passive Einstellung warder Erfolg und das Zeichen der daz~i­ schen vorgefallenen Verfiihrung. Eine aktive Einstellung gegen den iibermachtigen Vater in der sadistischen. Phase ware natiirlich nicht so Ieicht durchfiihrbar gewesen. Als der Vater im Spatsommer oder Herbst zuriickkam, bekamen seine Wutanfalle und Tobszenen eine neue Verwendung. Gegen die Nanja batten sie aktiv-sadistischen Zwecken gedient; gegen den Vater

1

[Eine

aU.fiihrliche~e Diskussion des Themas Identifizierung findet sich im Kap. VII

der M.ssmps,cholor" (1921 c').]

.

a.lP. xvn-o

146

28

AN INFANTILE NEUROSIS

their purpose was masochistic. By bringing his naughtiness forward he was trying to force punishments and beatings out of his father, and in that way to obtain from him the masochistic sexual satisfaction that he desired. His screaming fits were therefore simply attempts at seduction. In accordance, moreover, with the motives which underlie masochism, this beating would also have satisfied his sense of guilt. He had preserved a memory of how, during one of these scenes of naughtiness, he had redoubled his screams as soon as his father came towards him. His father did not beat him,. however, but tried to pacify him by playing ball in front of him with the pillows of his cot. · I do not know how often parents and educators, faced with inexplicable naughtiness on the part of a child, might not have occasion to bear this typical state of affairs in mind. A child who behaves in this unmanageable way is making a confession and trying to provoke punishment. He hopes for a beating as a simultaneous means of setting his sense of guilt at rest and of satisfying his masochistic sexual trend. 1 We owe the further explanation of the case to a recollection which emerged with great distinctness. This was to the effect that the signs of an alteration in the patient's character were not accompanied by any symptoms of anxiety until after the occurrence of a particular event. Previously, it seems, there was no anxiety, while directly after the event the anxiety expressed itself in the most tormenting shape. The date of this transformation can be stated with certainty; it was immediately before his fourth birthday. Taking this as a fixed point, we are able to divide the period of his childhood with which we are concerned into two phases: a first phase of naughtiness and perversity from his seduction at the age of three and a quarter up to his fourth birthday, and a longer subsequent phase in which the signs of neurosis predominated. But the event which makes this division possible was not an external trauma, but a dream, from which he awoke in a state of anxiety. 1

'

[Cf. Freud's ·discussion of 'Criminals from a Sense of Guilt' which forms the third Section of his paper 'Some Character-Types Met with in Psycho-Analytic Work' (1916d).]

Aus der Geschichte einer infantilen Neuro5,e

verfolgten sie masochistischeAbsichten. Er wollte durch di~ Vorfiihrung seiner Schlimmheit Ziichtigung und Schlage von seiten des Vaters erzwingen, sich so bei ihm die erwiinschte masochistische Sexualbefriedigung holen. Seine SchreianHille waren also gerad~u V erfiihrungsversuche. Der Motivierung des Masochismus entsprechend hatte er bei solcher Ziichtigung auch die Befriedigung seines Schuldgefiihls gefunden. Eine Erinnerung hat ihm aufbewahrt, wie er wahrend einer solchen Szene von Schlimmheit sein Schreien verstarkt, sobald der Vater zu ihm kommt. Der Vater schlagt ihn aber nicht, sondem sucht ihn zu beschwichtigen, indem er mit den Polstern des Bettc:hens vor ihm Ball spielt. Ich weiB nicht, wie oft die Eltern und Erzieher angesichts der unerklarlichen· Schlimmheit ·des Kindes AnlaB batten, sic:h dieses typisc:hen Zusammenhanges zu erinnern. Das Kind, das sich so unbandig benimmt, legt ein Ges~andnis ab und will Strafe provozieren. Es sucht in der Ziichtigung gleichzeitig die Beschwichtigung seines SchuldbewuBtseins und die Befriedigung seiner masochistischen Sexualstrebung 1• Die weitere Klarung unseres Krankheitsfalles verdanken wir nun der mit groBer Bestimmtheit auftretenden Erinnerung, daB aile Angstsymptome erst von einem gewissen Vorfall an zu den Zeichen der Charakteranderung hinzugetreten seien .. Vorher habe es keine Angst gegeben, und unmittelbar nach dem Vorfall habe sich die Angst in qualender Form geauBert. Der Zeitpunkt dieser Wandlung laBt sic:h mit Sicherheit angeben, es war knapp vor dem vierten Gebunstag. Die Kinderzeit, mit der wir uns beschaftigen vtollten, zerlegt sich dank diesem Anhaltspunkte in zwei Phasen, eine erste der Schlimmheit und Perversitat von der Verfiihrung mit 31/• Jahren his zum vierten Ge.burtstag, und eine langere darauffolgende, in der die Zeichen der NeuJ'OSe vorherrschen. Der Vorfall aber, der diese Scheidung gestattet, :war kein auBeres Trauma, sondern ein Traum, aus dem er mit Angst erwachte. · [Vgl. Freuds Darstellung des >Verbrechers aus Schuldbewul!ueinEinige Charaktertypen aus der psychoanalytischen Arbeit< bildet (1916d).]

1

147

IV

IV

THE DREAM AND THE PRIMAL SCENE

DER TRAUM UND DIE URSZENEt

I HAVE already published this dream elsewhere, 1 on account of the quantity of material in it which is derived from fairy tales; and I will begin by repeating what I wrote on that occasion: '"I dreamt that it was night and that I was {ying in my bed. (My bed stood with its foot towards the window; infront of the window there was a row of old walnut trees. I know it was winter when I had the dream, and night-time.) Suddenly the window opened of its own accord, and I was terrified to see that some white wolves were sitting on the big walnut tree infront of the window. There were six or seven of them. The wolves were quite white, and looked more like foxes or sheep-dogs,for they had big tails like foxes and they had their ears pricked like dogs when they pay attention to something. In great te"or, evidently of being eaten up by the wolves, I screamed and woke up. My nurse hurried to my bed, to see what had happened to me. It took quite a long while before I was convinced that it had only been a dream; I had had such a clear and life-like piCture of the window opening and the wolves sitting on the tree. At last I grew quieter, felt as though I had escaped from some danger, and went to sleep again. ' "The only piece of action in the dream was the opening of the window; for the wolves sat quite still and without making any movement on the branches of the tree, to the right and left of the trunk, and looked at me. It seemed as though they had riveted their whole attention upon me.- I think this was my first anxiety-dream. I was three, four, or at most five years old at the time. From then until my eleventh or twelfth year I was always afraid of seeing something terrible in my dreams." 'He added a drawing of the tree with the wolves, which confirmed his description (Fig. 1). The analysis of the dream brought the following material to light. 'He had always connected this dream with the recollection that during these years of his childhood he was most tremendously ·afraid of the picture of a wolf in a book of fairy talerfiel, Gott .... Drec:k, Gott - Schwein zu denken, '!far darum auch ein richtiges KompromiBergebnis, wie die Analyse dieser Ideen im Zusammenhange der Analerotik uns zeigen wird.

em

Einige andere Z wangssymptome von J,llinder typischer Art fiihren ebenso sicher auf den Vater, lassen aber auch den Zusammenhang der Zwangs~ neurose mit den friiheren Zufallen erkennen. Zu dem Frommigkeitszeremoniell, mit dem er amEnde seine Gotteslasterungen siihnte, gehorte auch das Gebot, unter gewissen Bedingungen in feierlidl,er Weise zu atmen. Beim Kreuzeschlagen muBte er jedesmal tief einatmen oder stark aushauchen. Hauch ist in seiner Sprache gleich Geist. Das war also die Rolle des Heiligen Geistes. Er muBte den Heiligen Geist einatmen oder die bosen Geister, von denen er gehort und gelesen hatte t, ausatmen. Diesen bosen Geistern schrieb er auch die blasphemischen Gedanken zu, fiir die er sich soviel BuBe auferlegen muBte. Dies Symptom hatte sidl, wie wir horen werden, mit dem sedlsten konnte, entwidtelt.

1

Jahr, als er lesen

(VI) THE OBSESSIONAL NEUROSIS

obliged to exhale when he saw beggars, or cripples, or ugly, old, or wretched-looking people; but he could think of no way of connecting this obsession with the spirits. The only account he could give to himself was that he did it so as not to become like such people. . . . . . Eventually, in connection With a dream, the ~alys1S ~~c1ted the information that the breathing out at the Slght of pltlablelooking people had begun only after his sixth year and was related to his father. He had not seen his father for many months, when one day his mother said she was going to take the children with her to the town and show them something that would very much please them. She then took them to a sanatorium, where they saw their father again; he looked ill, and the boy felt very sorry for him. His father was thus the prototype of all the cripples, beggars, and poor people in whose presence he was obliged to breathe out; just as a father is the prototype of the bogies that people see in anxiety-states, and of the caricatures that are drawn to bring derision upon some one. We shall learn elsewhere [p. 88] that this attitude of compassion was derived from a particular detail of the primal scene, a detail which only became operative in the obsessional neurosis at this late moment. Thus his determination not to become like cripples (which was the motive of his breathing out in their presence) was his old identification with his father transformed into the negative. But in so doing he was also copying his father in the positive sense, for the heavy breathing was an imitation of the noise which he had heard coming from his father during the intercourse.1 He had derived the Holy Ghost from this manifestation of male sensual excitement. Repression had turned this breathing into an evil spirit, which had another genealogy as well: namely, the malaria [p. 37] from which he had been suffering at the time of the primal scene. His repudiation of these evil spirits corresponded to an unmistakable strain of asceticism in him which also found expression in other reactions. When he heard that Christ had once cast out some evil spirits into a herd of swine which then rushed down a precipice, he thought of how his sister in the earliest years ofher childhood, before he could remember, had rolled down on to the beach from the cliff-path above the harbour. She too was an evil spirit and a swine. It was a short 1

Assuming the reality of the primal scene.

Die Zwangsneurose

67

Er war aber genotigt auszuhauc:hen, wenn er Bettler; Kriippel, haBliche, alte, erbarmenswerte Leute sah, und diesen Zwang verstand er nicht, ll1it den Geistern zusammenzubringen. Er gab sic:h selbst nur die Rechen.sc:haft, er tue es urn nic:ht zu werden wie diese. Dann brac:hte die Analyse im Ansc:hluB an einen Traum die Aufklarung, daB das Ausatmen beim Anblick der bedauernswenen Personen erst nac:h dem sechsten Jahre begonnen hatte und an denVater ansc:hloB. Er hatte den Vater lange Monate nic:ht gesehen, als die Mutter einmal .sagte, sie wiirde mit den Kindern in die Stadt .fahren und ihnen etwas zeigen, was sie sehr erfreuen wiirde. Sie brac:hte sie dann in ein Sanatorium, in dem sie den Vater wiedersahen; er sah sc:hlec:ht aus und tat dem Sohne sehr leid. DerVater war also auc:h das Urbild all der _Kriippel, Bettler und Armen, vor denen er ausatmen muBte, wie er sonst das Urbild der Fratzen ist, die man in Angstzustanden sieht, und der Kari~ katuren, die man zum Hohne. z~ic:hnet. Wir werden noc:h an anderer Stelle erfahren [S. 202], daB diese Mideidseinstellung auf ein besonderes Detail der Urszene zuriickgeht, welches so spat in der Zwangsneurose . zur Wirkung kam. Der Vorsatz, nic:ht zu werden wie diese, der sein Ausatmen vor den Kriippeln motivierte, war also die alte Vateridentifizierung, ins Negativ gewandelt. Doc:h kopierte er dabei den Vater auc:h im positiven Sinne, denn das starke Atmen war eine Nac:hahmung des Gediusc:h~,.d:;u er beim Koitus vom Vater ausgehend gehort hatte 1 • Der Heili2e Geist dankte seinen Ursprung ·diesem Zeic:hen der sinnlic:hen Erregung des ~es. Durc:h die Verdrangung wurde dies Atmen zum bosen Geist, fur den noc:h eine andere Genealogie hestand, die Malaria namlic:h [S,156], an der er zur Zeit der Urszene gelitten hatte..

Die Ablehnung dieser bosen Geister entsprac:h einem unverkennbar asketisc:hen Zug, der sic:h noc:h in anderen Reaktionen auBene. Als er hone, .daB Christus einmal bose Geister in Saue gebannt hatte, die dann in einen Abgrund stiirzten, dac:hte er daran, daB die Sc:hwester in ihren ersten Kinderjahren vor seiner Erinnerung vom Klippenweg des Hafens an den Strand herabgerollt war. Sie war auc:h so ein boser Geist und eine Sau;' .I

Die rcalc Natur dcr Urszenc vorausgcsetztl

183

68

AN INFANTILE NEUROSIS

road from here to 'God-swine'. His father himself had shown that he was no less of a slave to sensuality. When he was told the story of the first of mankind he was struck by the similarity ofhis lot to Adam's. In conversation with his Nanya he professed hypocritical surprise that Adam should have allowed himself to be dragged into misfortune by a woman, and promised her that he would never m3.rry. A hostility towards women, due to his seduction by his sister, found strong expression at this time. And it was destined to disturb him often enough in his later erotic life. His sister came to be the permanent embodiment for him of temptation and sin. Mter he had been to confession he seemed to himself pure and free from sin. But then it appeared to him as though his sister were lying in wait to drag him again into sin, and in a moment he had provoked a quarrel with her which'made him sinful once more. Thus he was obliged to keep on reproducing the event of his seduction over and over again. Moreover, he had never given away his blasphemous thoughts at confession, in spite of their being such a weight on his mind. We have been led unawares into a consideration of the symptoms of the later years of the obsessional neurosis; and we shall therefore pass over the occurrences of the intervening period and shall proceed to describe its termination. We already know that, apart from its permanent strength, it underwent occasional intensifications: once--though the episode must for the present remain obscure to us-at the time of the death of a boy living in the same street, with whom he was able to identify himself. When he was ten years old he had a German tutor, who very soon obtained a great influence over him. It is most instructive to observe that the whole of his strict piety dwindled away, never to be revived, after he had noticed and had learnt from enlightening conversations with his tutor that this fathersurrogate attached no importance to piety and set no store by the truth of religion. His piety sank away along with his dependence upon his father, who was now replaced by a new and more sociable father. This did not take place, however, without one last flicker of the obsessional neurosis; and from this he particularly. remembered the obsession of having to think of the Holy Trinity whenever he saw three heaps of dung lying together in the road. In fact he never gave way to fresh ideas without making one last a~tempt at clinging to what had lost its values for him. When his tutor discouraged him

Aus der Geschichte einer infantilen Neurose

v9n bier fiihrt~ ein kurzer Weg zu Gott - Scbwein. Der Vater selbst hatte sicb als ebenso von Sinnlicbkeit beherrscbt erwiesen. Als er die Geschid1te der ersten Menschen erfuhr, fiel ibm die Ahnlicbkeit seines Schidtsals mit dem Adams auf. Er wunderte sicb heucbleriscberweise im Gesprach mit der Nanja, daB Adam sicb durch ein Weib hatte ins Ungliidt ·stUrzen lassen, und verspracb der Nanja, er werde nie heiraten. Eine Verfeindung mit dem Weihe wegen der VerfUhrung durch die Schwester schaffte sicb um diese Zeit starken Ausdruck. Sie sollte ihn in seinem spateren Liebesleben noch oft genug storen. Die Scbwester wurde ihni·~urdauernden Verkorperung der Versucbung und der SUnde. Wenn er.gebeicbtet hatte, kam er sicb rein und sUndenfrei vor. Dannscbien es' ibm: aber, als ob die Scbwester darauf lauerte, ihn wieder in SUnde ~u sdirzen, und ehe er sicb's versah, hatte er eine Streitszene mit der Schwester provoziert, durcb die er wieder sUndig wurde. So war er g~Otigt; die Tatsacbe der Verfiihrung immer wieder von Neuem zu reproduzieren. Seine blasphemiscben Gedanken hatte er Ubrigens, so . sehr:sie ihn driickten, niemals in der Beicbte preisgegeben. Wir sind unversehens in die Symptomatik der spateren Jahre der Zwangsneurose geraten und wollen darum mit Hinwegsetzung Uber sOviel, was dazwiscben liegt, Uber ihren Ausgang bericbten. Wir wissen · schon, daB sie, von ihrem permanenten Bestand abgesehen, zeitweise V erstarkungen erfuhr, das eine Mal, was uns nocb nic:ht durc:hsicbtig sein kann, als ein Knabe in derselben StraBe starb, mit dem er sicb identifizieren konnte. Als er zehn Jahre alt war, bekam er einen deutscben Hofmeister, der sehr bald groBen EinfluB auf ihn gewann. Es ist sehr lehrreicb, daB seine ganze scbwere Frommigkeit dahinschwand, um nie wieder aufzuleben, nacbdem er gemerkt und in belehrenden Gesprachen mit dem Lehrer erfahren hatte, daB dieser Vaterersatz keinen Wen auf frommigkeit legte und nichts von der Wahrheit der Religion hielt. Die Frommigkeit fiel mit der Abhangigkeit vom Vater, der nun von eine~ neuen, umganglicheren Vater abgelost wurde. Dies geschah allerdings nicht ohne ein · letztes Aufflackern der Zwangsneurose, von dem der ·Zwang besonders erinnert wurde, an die Heilige Dreieinigke~t zu denken, so oft er auf derStraBe drei Haufchen Kot beisammenliegen sah. Er gab eben nie einer Anregung nac:h, ohne noch einen Versuc:h zu machen, das Entwertete festzuhalten. Als der Lehrer ihm von den Grausam-

(VI} THE OBSESSIONAL NEUROSIS

69

from his cruelties to small animals he did indeed put an end to those misdeeds, but not until he had again cut up caterpillars for a last time to his thorough satisfaction. He still behaved in just the same way during the analytic treatment, for he showed a habit of producing transitory 'negative reactions'; every time something had been conclusively cleared up, he attempted to contradict the effect for a short while by an aggravation of the symptom which had been cleared up. It is quite the rule, as we know, for children to treat prohibitions in the same kind of way. When they have been rebuked for something (for instance, because they are making an unbearable din), they repeat it once more after the prohibition before stopping it. In this way they gain the point of apparently stopping of their own accord and of disobeying the prohibition. Under the German tutor's influence there arose a new and better sublimation of the patient's sadism, which, with the approach of puberty, had then gained the upper hand over his masochism. He developed an enthusiasm for military affairs, for uniforms, weapons and horses, and used them as food for continual day-dreams. Thus, under a man's influence, he had got free from his passive attitudes, and found himself for the time being on fairly normal lines. It was as an after-effect of his affection for the tutor, who left him soon afterwards, that in his later life he preferred German things (as, for instance, physicians, sanatoria, women) to those belonging to hisnativecountry (representing his father)-a fact which was incidentally of great advantage to the transference during the treatment. There was another dream, which belongs to the period before his emancipation by the tutor, and which I mention because it was forgotten until its appearance during the treatment. He saw himself riding on a horse and pursued by a gigantic caterpillar. He recognized in this dream an allusion to an earlier one from the period before the tutor, which we had interpreted long before. In this earlier dream he saw the Devil dressed in black and in the upright posture with which the wolf and the lion had terrified him so much in their day. He was pointing with his out-stretched finger at a gigantic snail. The patient had soon guessed that this Devil was the Demon out of a well-known poem, 7 and that the dream itself was a version of a very popular picture representing the Demon in a love-scene 1 [Lermontov'a 'The Demon'.]

Die Zwangsneurose

keiten gegen die kleinen Tiere abredete, machte er auch diesen Untaten ein Ende, aber nicbt, ohne sich vorher noch einmal im Zerschneiden von Raupen griindlicb genug getan zu haben. Er benahm sich nocb in der analytischen Behandlung ebenso, indem er eine passagere »negativ~ Re-. aktion« entwickelte; nach jeder einschneidenden Losung versucbte er fur eine kurze Weil~ deren Wirkung durch eine Verschlechterung des gelosten Symptoms zu negieren. Man weiB, daB Kinder sicb ganz allgemein·ahnlich gegen Verbote henchmen. Wenn man sie angefahren hat, weil sie z. B. ein unleidlicbes Gerausch produzieren, so wiederholen sie ·es nach· dem Verbot noch einmal, ehe sie damit aufhoren. Sie haben dabei erreicht, daB sie anscheinend freiwillig aufgehort und dem Verbot getrotzt haben. Unter dem EinfluB des deutscben Lehrers entstand eine neue und bes.sere Sublimierung seines Sadismus, der entsprechend der nahen Pubenat .damals die Oberhand uber den Masochismus gewonnen hatte. Er begann furs Soldatenwesen zu scbwarmen, fur Uniformen, Waffen und Pferde, 1,10d nahrte damit kontinuierliche Tagtraume. So war er unter dem EinfluB eines Mannes von seinen passiven Einstellungen losgekommen und .· befand sic:h zunac:hst in ziemlich normalen Bahnen. Eine Nacbwirkung .der Anhanglic:hkeit an den Lehrer, der ihn bald darauf verlieB, wares, ·daB er in seinem spateren Leben das deutsche Element (Arzte, Anstalten, .·Frauen) gegen das heimische (Vertretung des Vaters) bevorzugte, woraus ,noch die Obertragung in der Kur groBen Vorteil zog. Jn die Zeit vor der Befreiung durcb den Lehrer fallt nocb ein Traum, den ich erwahne, weil er his zu seinem Auftauchen in der Kur vergessen war. Er sah sich auf einem Pferd reitend von einer riesigen Raupe verfolgt. Er erkannte in dem Traum eine Anspielung auf einen friiheren aus der Zeit vor dem Lehrer, den wir !angst gedeutet batten. In diesem ifruher~n Traum sah er den Teufel im schwarzen Gewand und in der aufrechten Stellung, die ihn seinerzeit am Wolf und am LOwen so sehr' ersc:hreckt hatte. Mit dein ausgestreckten Finger wies er auf eine riesige ;Scbnecke hin. Er hatte bald erraten, daB dieser Teufel der Damon aus einer bekannten Dicbtung •, der Traum selbst die Umarbeitung eines 1J:b.t. .. , ... verbreiteten Bildes sei, das den Damon in einer Liebesszene mit 1

[l,ermontows ·>Der Damon


1 [See the discussion of thia in Freud's paper on the part played by aexuality in the aetiology of the neuroses (1906a), Standard Ed., 7,

273ft] • [Author's square bracket. See end of footnote, p. 7.]

"')[Edd&e.Klammer von Freud selbst. S. den Sdllull der Anmerkung auf 5.129 oben.]

208

96

AN INFANTILE NEUROSIS

that followed from them, it was possible with certainty to supply this significant element which ~as lacking in the patient's memory. It then appeared that his fear of the butte;fiy was in every respect analogous to his fear of the wolf; m both cases it was a fear of castration, which was, to begin with, referred to the person who had first uttered the threat of castration, but was then transposed on to another person to whom it was bound to become attached in accordance with phylogenetic precedent. The scene with Grusha had occurred when the patient was two and a half, but the anxiety-episode with the yellow butterfly was certainly subsequent to the anxiety-dream. It was easy to understand how the patient's later comprehension of the possibility of castration had retrospectively brought out the anxiety in the scene with Gf1:1sha. But that scene in itself contained nothing objectionable or improbable; on the contrary, it consisted entirely of commonplace details which gave no grounds for scepticism. There was nothing in it which could lead one to attribute its origin to the child's imagination; such a supposition, indeed, seemed. scarcely possible. The question now arises whether we are justified in regarding the fact that the boy micturated, while he stood looking at the girl on her knees scrubbing the floor, as a proof of sexual excitement on his part. If so, the excitement would be evidence of the influence of an earlier impression, which might equally have been the actual occurrence of the primal scene or an observation made upon animals before the age of two and a half. Or are we to conclude that the situation as regards Grusha was entirely innocent, that the child's emptying his bladder was purely accidental, and that it was not until later that the whole scene became sexualized in his memory, after he had come to recognize the importance of similar situations? On these issues I can venture upon no decision. I must confess, however, that I regard it as greatly to the credit of psychoanalysis that it should even have reached the stage of raising such questions· as these. Nevertheless, I cannot deny that the scene with Grusha, the part it played in the analysis, and the effects that followed from it in the patient's life can be most naturally and completely explained if we consider that the primal scene, which may in other cases be a phantasy, was a reality in the present one. After all, there is nothing impossible

Aus dtr Geschichte einer infantilen Neurose mit Sicberheit zu erganzen. Es ergab sicb dann, daB die Schmetterlingsangst durchaus analog war der Wolfsangst, in heiden Fallen Angst vor der Kastration, zunachst ·bezogen auf die Person, welche die Kastrationsdrohung zuerst ausgesprochen hatte, sodann auf die ·andere verlegt, an der sie nacb dem phylogenetiscben Vorbild Anheftung finden muBte. Die Szene mit Gruscha war mit 2 1/a jahren vorgefallen, das Angsterlebnis mit dem gelben Scbmetterling aber sicherlicb nacb dem Angsttraum. Es lieB sicb Ieicht verstehen, daB das spatere Verstandnis fur die Moglichkeit der Kastration nachtraglicb aus der Szene mit Gruscha die Angst entwickelt hatte; aber diese Szene selbst enthielt nicbts AnstoBiges oder Unwahrscheinliches, vielmehr durchaus banale Einzelheiten, an denen zu zweifeln man keinen Grund hatte. Nicbts forderte dazu auf, sie auf eine Phantasie des Kindes zuriickzufiihren; es ersCheint aucb kaum moglicb.

Es entsteht nun die Frage, sind .wir berechtigt, in dem Urinieren des stehenden Knaben, ·wahrend das auf den Knien liegende Madcben den Boden aufwascbt, ei~n Beweis seiner sexuellen Erregtheit zu sehen? · Dann wiirde diese Erregung den EinfluB eines friiheren Eindrucks bezeugen, der ebensowohl die Tatsachlichkeit der Urszene, wie ein~ vor 21/a'jahren gemachte Beobachtung an Tieren sein konnte. Oder war jene Situation durchaus harmlos, die Hamentleerung des Kindes eine rein zufallige, und die ganze Szene wurde erst spater in der Erinnerung sexualisiert, nachdem ahnliche Situationen als. bedeutungsvoll erkannt worden waren? Hier getraue icb micb nun zu keiner Entscheidung. Icb muB sagen, ich rechne es der Psychoanalyse bereits hocb an, daB sie zu solcben Fragestellungen gekommen :ist. Aber icb kann es nicht verleugnen, daB die Szene mit Gruscba, die Rolle, die ihr· der Analyse zufiel, und die Wirkungen, die im Leben von ihr ausgingen, sicb docb am ungezwungensten und vollstandigsten erklaren, wenn man die Urszene, die andere 'Male eine Phantasie sein mag, hier als Realitat gel ten laBt. Sie behauptet im Grunde nicbts Unmogliches;

m

(VIII) FRESH MATERIAL-SOLUTION

97

about it; and the hypothesis of its reality is entirely compatible with the inciting action of the obsexvations upon animals which are indicated by the sheep-dogs in the dream-pictUre. I will now turn from this unsatisfactory conclusion to a consideration of the problem which I have attempted in my Introductory Lectures on Pvcho-Ana{ysis [Lecture XXIII]. I should myself be glad to know whether the primal scene in my present patient's case was a phantasy or a real experience; but, taking other similar cases into account, I must admit that the answer to this question is not in fact a matter of very great importance. These scenes of obsexving parental intercourse, of being seduced in childhood, and of being threatened with castration are unquestionably an inherited endowment, a phylogenetic heritage, but they may just as easily be acquired by personal experience. With my patient, his seduction by his elder sister was an indisputable reality; why should not the same have been true of his obsexvation of his parents' intercourse? All that we find in the prehistory of neuroses is that a child catches hold of this phylogenetic experience where his own experience fails him. He fills in the gaps in individual truth with prehistoric truth; he replaces occurrences in his own life by occurrences in the life of his ancestors. I fully agree with Jung 1 in recognizing the existence of this phylogenetic heritage; but I regard it as a methodological error to seize on a phylogenetic explanation before the ontogenetic possibilities have been exhausted. I cannot see any reason for obstinately disputing the importance of infantile prehistory while at the same time freely acknowledging the importance of ancestral prehistory. Nor can I overlook the fact that phylogenetic motives and productions themselves stand in need of elucidation, and that in qUite a number of instances this is afforded by factors in the childhood of the individual. And, finally, I cannot feel surprised that what was originally produced by certain circumstances in prehistoric times and was then transmitted in the shape of a predisposition to its re-acquirement should, since the same circumstances persist, emerge once more as a concrete event in the experience of the individual.] Room must also be found in the intexval between the primal 1 Die Psyclwlogie tier unhewussten Prozesse, 1917. This was published too late. for it to have influencc:d my Introdu&tot;1 Lecturu.

Nachtrage aus der Urzeit - Losun!l

die Annahme ihrer Realitit vertragt sich auch ganz mit dem anregenden EinfluB der Tierbeobachtungen, auf welche die Schaferhunde des Traumbildes hindeuten. Von diesem unbefriedigenden AbschluB wende ich mich zur Behandlung der Frage, die ich in den 'vorlesungen zur Einfuhrung in die Psycho~nalyse [Vorlesung XXIII] versucht habe. Ich mochte selbst gerne wissen, ob die .Urszene bei meinem Patienten Phantasie oder reales Erlebnis war, aber mit Riidtsicht auf andere ahnliche Falle muB man sagen, es sei eigentlich nicht sehr wichtig, dies zu entscheiden. Die Szenen von Beobachtung des elterlichen Sexualverkehrs, von Verfiihrung in der Kindheit und von Kastrationsandrohung sind unzweifelh~fter ererbter Bcsitz, phylogenetische Erbschaft:, aber sie konnen ebensowohl Erwerb pers.Onlichen Erlebens sein. ;Bei meinem Patienten war die Verfiihrung dur~ die altere Schwester eine unbestreitbare Realitat; warum nicht aucb die.Beobacbtung des elterlichen Koitus? Wir sehen rtur in der Urgescbichte der Neurose, daB das Kind zu.diesem phylogenetiscben Erleben greift:, wo sein eigenes Erleben nicht ausreicb.t. Es fiillt die Liidten der individuellen Wahrheit mit prahistoriscber Wahrheit aus, setzt die Erfahrung der Vorahnen an die Stelle der eige-. nen Erfahrung ein. In der Anerkennung dieser. phylogenetiscben Erbsdiaft:~stimme icb mit Jung (Die Psychologie der unbewuftten Prozesse, i917, eine Schrift:, die meine Vorlesungen n~cbt mehr beeinflussen konnte) ·vollig,zusammen; aber icb halte es fiir methodisch unrichtig, zur Erklarwig aus der Phylogenese zu greifen, ehe man die Moglicbkeiten der' ·Ontogenese ersdtopft: hat; ich sehe nicbt ein, warum man der kindheitlicheri. Vorzeit hartnadtig cine Bedeutung bestreiten will, die man der ~hnenvorzeit bereitwillig zugesteht; ich kann nicbt verkennen, daB die phylogenetiscben Motive und Produktionen selbst der Aufklarung bediirftig sind, die ihnen in einer ganzen Reihe von Fallen aus der individuellen Kindheit zuteil werAen kann, und zum Scblusse verwundere icb·micb nicbt dariiber, wenn die Erhaltung der namlicben Bedingungen ·beim einzelnen organiscb wiedererstehen laBt, was diese einst in Vor~eiten geschaffen und als Disposition zum Wiedererwerb vererbt haben.]

In die Zwisdtenzeit zwischen Urszene und Verfiihrung (11/a-3 1/• Jahre)

98

Aus der Geschichte einer infantilen Neurose

AN INFANTILE NEUROSIS

scene and the seduction (from the age of one and a half to the age of three and a quarter) for the dumb water-carrier [p. 87]. He served the patient as a father-surrogate just as Grusha served him as a mother-surrogate. I do not think there is any justification for regarding this as an example of the intention to debase, even though it is true that both parents have come to be represented by servants. A child pays no regard to social distinctions, which have little meaning for him as yet; and he classes people ofinferior rank with his parents ifsuch people love him as his parents do. Nor is the intention to debase any more responsible for the substitution of animals for a child's parents, for children are very far indeed from taking a disparaging view of animals. 1 Uncles and aunts are used as parent-surrogates without any regard to the question of debasing, and this was in fact done by our present patient, as many of his recollections showed. There also belongs in this period a phase, which was obscurely remembered, in which he would not eat anything except sweet things, until alarm was felt on the score of his health. He was told about one of his uncles who had refused to eat in the same way and had wasted away to death while he was still young. He was also informed that when he himself was three months old he had been so seriously ill (with pneumonia?) that his winding-sheet had been got ready ior him. In this way they succeeded in alarming him, so that he began eating again; and in the later years of his childhood he used actually to overdo this duty, as though to guard himself against the threat of death. The fear of death, which was evoked at that time for his own protection, made its reappearance later when his mother warned him of the danger of dysentery [p. 77]. Later still, it brought on an attack of his obsessional neurosis (seep. 68). We shall try below [p. 107] to go into its origins and meanings. I am inclined to the opinion that this disturbance of appetite should be regarded as the very first of the patient's neurotic illnesses. If so, th~ disturbance of appetite, the wolf phobia, and the obsessional piety would constitute the complete series of infantile disorders which laid down the predisposition for his neurotic break-down after he had passed the age of puberty. It will be objected that few children escape such disorders as a 1 [This point was dealt with by Freud at greater length in his paper 'A Difficulty in the Path of Paycho-Analysis' {1917a), below p. 140.]

i$t noch der stumme .Wassertrager [S. 201] einzuschieben, der fiir ibn Vaterersatz war wie die Gruscha Mutterersatz. Ich glaube, es ist unberechtigt, bier von einer Erniedrigungstendenz zu reden, wi~wohl sich beide Eltem durch dienende Personen vertreten finden. Das Kind setzt sich iiber die sozialen Unterschiede hinweg,-die ihm noch wenig bedeu- : ten, un~ reiht auch geringere Leute an die Eltern an, wenn sie ihm ahnlich wie die Eltern Liebe entgegenbringen. Ebensowenig Bedeutung hat Qiese Tendenz fiir die Ersetzung der Eltem durch Tiere, deren Geringschli~ung dem Kinde ganz ferne liegt. Ohne RUcksicht auf solche Ernicdrigung werden Onkel und Tanten zum Elternersatz herangezogen, wie·auch fiir unseren Patienten durch mehrfache Erinnerungen bezeugt

ist.. :.

In dieselbe Zeit gehort noch eine dunkle Kunde von einer Phase, in der er .nichts essen wollte auBer SUBigkeiten, ·so daB man Sorge fUr sein Fortkommen hatte. Man erzahlte ihm vori einem Onkel, der ebenso das Essen verweigert hatte und dann jung an der Auszehrung starb. Er hortC? auch, daB er im Alter von drei Monaten so schwer krank gewesen war (an einer Lungenentziindung?), daB man schon das T-oten:hemd fiir ihn , bereit gemacht ·hatte. Es gelang, ihn angstlich zu machen, so daB er wieder aB; in spateren Kindheitsjahren Ubertrieb er sogar diese Verpflichtung, wie um sich gegen den angedrohten Tod zu schiitzen. Die Todesangst, die man damals zu seinem Schutz wachgerufen hatte, zeigte sich spater wieder, als die Mutter vor der Dysenteriegefahr wamte [S. 192]; sie provozierte noch spater einen Anfall der Zwangsneurose (So~ .184). Wir wollen versuchen, ihren UrsprUngen und Bedeutungen an spaterer Stelle nachzugehen [S. 218]. .FUr die EBstorung mochte ich die Bedeutung einer allerersten neuroti_schen Erkrankung in Anspruch nehmen; so daB EBstorung, Wolfsphobic, Zwangsfrommigkeit die vollstandige Reihe der infantilen Erkrankungen ergeben; welche die. Disposition· fUr den neurotischen. Zusa.inmenbruch. in den Jahren nach der Pubertlit mit sich bringen. Man wird mir entgegenhalten, daB wenige Kin~er solchen Storungen ..wie

(VIII) FRESH MATERIAL-SOLUTION

99

temporary loss of appetite or an animal phobia. But this argument is exactly what I should wish for. I am ready to assert that every neurosis in an adult is built upon a neurosis which has occurred in his childhood but has not invariably been severe enough to strike the eye and be recognized as such. This objection only serves to emphasize the theoretical importance of the part which infantile neuroses must play in our view of those later disorders which we treat as neuroses and endeavour to attribute entirely to the effects of adult life. If our present patient had not suffered from obsessional piety in addition to his disturbance of appetite and his animal phobia, his story would not have been noticeably different from that of other children, and we should have been the poorer by the loss of precious material which may guard us against certain plausible errors. The analysis would be unsatisfactory if it failed to explain the phrase used by the patient for summing up the troubles of which he complained. The world, he said, was hidden from him by a veil [p. 75]; and our psycho-analytic training forbids our assuming that these words can have been without significance or have been chosen at haphazard. The veil was tom, strange to say, in one situation only; and that was at the moment when, as a result of an enema, he passed a. motion through his anus. He then felt well again, and for a very short while he saw the world clearly. The interpretation of this 'veil' progressed with as much difficulty as we met with in clearing up his fear of the butterfly. Nor did he keep to the veil. It became still more elusive, as a feeling of twilight, 'tlnehres', and of other impalpable things. It was not until just before taking leave of the treatment that he remembered having been told that he was born with a caul. He had for that reason always looked on himself as a special child of fortune whom no ill could befall. 1 He did not lose that conviction until he was forced to realize that his gonorrhoea! infection constituted a serious injury to his body. The blow to his narcissism was too much for him and he went to pieces. It may be said that in so doing he was repeating a mechanism that he had already brought into play once before., For his wolf phobia had broken out when he found himself 1

[The German word for 'caul' (Gliickshaube'), like the corresponding

Scots exprcasion 'sely how', meana literally 'lu~ hood'.]

Nachtrage aus der Ur:eit- Losung

einer voriibergehenden EBunlust oder einer Tierphobie entgehen. ·Aber dies Argument ist mir sehr willkommen. Ich bin bereit zu behaupten, daB jede Neurose eines Erwachsenen sich iiber seiner Kinderneurose auf~ baut: die aber ·nicht immer intensiv genug ist, um aufzufallen und als solche erkannt ZU. werden. Die theoretische Bedeutung der infantilen Neurosen fiir die Auffassung der Erkrankungen, die wir als Neurosen behandeln und nur von den Einwirkungen des spateren Lebens ableiten wollen, wird durch jenen Einwand ptJr gehoben. Hatte unser Patient nicht zu seiner EBstorung und seiner Tierphobie noch die Zwangsfrommigkeit hinzubekommen, so wiirde sich seine Geschichte von der anderet Menschenkinder nicht auffallig 'unterscheiden, und wir waren um wertvolle Materialien, die uns vor naheliegenden Irrtiimern bewahren konnen, armer. Die Analyse ware unbefriedigend, wenn sie nicht das Verstandnis jener Klage bdichte, in die der Patient sein Leiden zusammenfaBte. Sie lautete, daB ihm die Welt durch einen Schleier verhiillt sei [S. 190], und die psychoanalytische Schulung weist die Erwartung ab, daB diese Worte bedeutungslos und wie zufallig gewahlt sein sollten. Der Schleier zerriB -- merkwiirdigerweise ,_ nur in einer Situation, namlich, wenn infolge ein~.-Lavements der Stuhlgang den After passierte. Dann fuhlte er sich wieder-wohl und.sah.die Welt fiir eine ganz kurze Weile klar. Mitder Deutung dieses »Schleiers« ging es ahnlich schwierig wie bei der Schmet- . terlirigsangst. Auch hielt er nicht an dem Schleier fest, dieser verfliich,tlgte .sich i}wl weiter zu einem Gefiihl von Dammerung, »tenebres~, und --anderen ungreifbaren Dingen.

.Erst.:kurz vor .dem Abschied von der Kur besann er sich, er habe gehort, da.Il:_er in einer ~Gliic:kshaube« zur Welt gekommen sei. Darum habe er ~- immer fur ein besonderes Gliickskind gehalten, dem nichts Boses ~y.4ierf~en konne. Erst dann verlieB ihn diese Zuversicbt, als er die gonorrhoische~rkrankung als schwere·Beschadigung an seinem Korper anerkep.nen muBte~ Vor dieser Krankung seines NarziBmus brach er zusaupnen. Wir werden sagen, er wiederholte damit einen Mechanismus, · der schon einmal bei ihm gespielt hatte. Auch seine Wolfsphobie brach

AN INFANTILE NEUROSIS

Aus dtr Gtscbichtt tintr infantiltn Nturost

faced by the fact that such a thing as castration was pos&i,ble; and he clearly classed his gonorrhoea as castration. Thus the caul was the veil which hid him from the world and hid the world from him. The complaint that he made was in reality a fulfilled wishful phantasy: it exhibited him as back once more in the womb, and was, in fact, a wishful phantasy of flight froni the world. It can be translated as follows: 'Life makes me· so unhappy! I must get back into the womb!' But what can have been the meaning of the fact that this veil1 which was now symbolic but had once been real, was torn at the moment at which he evacuated his bowels after an enema, and that under this condition his illness left him? The context enables us to reply. If this birth-veil was torn, then he saw the world and was re-born. The stool was the child, as which he was born a second time, to a happier life. Here, then, we have the phantasy of re-birth, to which Jung has recently drawn attention and to which he has assigned such a dominating position in the imaginative life of neurotics. This would be all very well, if it were the whole story. But certain details of the situation, and a due regard for the connection between it and this particular patient's life-history, compel us to pursue the interpretation further. The necessary conditi~n of his re-birth was that he should have an enema administered to him by a man. (It was not until later on that he was driven by necessity to take this man's place himself.) This can only have meant that he had identified himself with his mother, that the man was acting as his father, and that the enema was repeating the act of copulation, as the fruit of which the excrement-baby (which was once again himself) would be born. The phantasy of re-birth was therefore bound up closely with the necessary condition of sexual satisfaction from a man. So that the translation now runs to this effect: only on condition that he took the woman's place and substituted himself for his mother, and thus let himself be sexually satisfied by his father and bore him a child-only on that condition would his illness leave him. Here, therefore, the phantasy of re-birth was simply a mutilated and censOred version of the homosexual wishful phantasy. If we look into the matter more closely we cannot help remarking tha~ in this condition which he laid down for his

aus, .als er vor die Tatsache, daB eine Kastration moglich sei, gestellt wutde, und die Gonorrhoe reihte er offenbar der Kastration an.

100

Die Gliickshaube ist also der Schleier, der ibn vor der Welt und ibm die Wdt.verhiillte•.Seine Klage ist eigentlich eine erfiillte Wunschphantasie, sie ,zeigt ·ibn. wieder in den Mutterleib zuriic:kgekehrt,. allerdings die 1Wunschphantasie der Weltflucht. Sie ist zu iibersetzen: Ich bin so ungliicklich im Leben, ich muB wieder in den MutterschoB zuriic:k. W-as soU es aber bedeuten, daB dieser symbolische, einmal real gewesene, Schleier in dem Moment derStuhlentleerung nach dem Klysma zerreiBt, daB: seine· Krankheit unt~r dieser Bedingung von ibm weicht? De~ Zu.sammenhang gestattet uns zu antworten: Wenn der Geburtsschleier zerreillt;.so erblic:kt er die Welt und wird wiedergeboren. Der Stuhlgang ist .das Kind, als welChes er zum zweitenmal zu einem gliicklicheren Leben geboren .wird. Das ware also die Wiedergeburtsphantasie, auf die Jung k~lich die Aufmerksamkeit gelenkt und der er eine so dominierende Stellung im Wunschleben der Neurotiker eingeraumt hat. Das .ware schon, wenn es vollsdindig ware. Gewisse Einzelheiten der Situation 'und die Riic:ksicht auf den erforderlichen Zusammenhang mit der speziellen Lebensgeschichte notigen uns; die Deutung weiter zu fiihren. Die Bedingung der Wiedergeburt ist, daB ibm ein Mann ein l\.lysma verabreicht (diesen Mann hat er erst spater notgedrungen selbst ersetzt). Das kann nur heiBen, er hat sich mit der Mutter identifiziert, der Mann spielt den Vater, das Klysma wiederholt den Begattungsakt, atS:dessen Frucht das Kotkind- wiederum er- geboren wird. Die Wiedergeburtsphantasie ist also eng mit der Bedingung .der sexuellen Befriedigung durch den Mann verkniipft. Die Ohersetzung lautet jetzt also: Nur wenn el' sich dem Weib substituieren, die Mutter ersetzen darf, urn sich vom Vater befriedigen zu lassen und ihm ein Kind zu gebareri, dann ist seine Krahkheit von ihm. gewichen. Die Wiedergeburtspharitasie war also hier nur eine verstiimmelte, zensurierte Wiedergabe .der homosexuellen Wunschphantasie: .

Sehen· wir naher zu, so miissen wir eigentlich bemerken, daB der Kranke in dieser Bedingung seiner

(VIII} FRESH MATERIAL-SOLUTION

101

recovery the patient was simply repeating the state of affairs at the time of the 'primal scene'. At that moment he had wanted to substitute himself for his mother; and, as we assumed long

ago, it was he himself who, in the scene in question, had produced the excrement-baby. He still remained fixated, as though by a spell, to- the scene which had such a decisive effect on his sexual life, and the return of which during the night of the dream brought the onset of his illness. The tearing of the veil was analogous to the opening of his eyes and to the opening of the window. The primal scene had become transformed into the necessary condition for his recovery. It is easy to make a unified statement of what was expressed on the one hand by the complaint he made and on the other hand by the single exceptional condition under which the complaint no longer held good, and thus to make clear the whole meaning that underlay the two factors: he wished he could be back in the womb, not simply in order that he might then be re-born, but in order that he might be copulated with there by his father, might obtain sexual satisfaction from him, and might bear him a child. The wish to be born of his father (as he had at first believed was the case), the wish to be sexually satisfied by him, the wish to present him with a child-and all of this at the price of his own masculinity, and expressed in the language of anal erotism -these wishes complete the circle of his fixation upon his father. In them homosexuality has found its furthest and most intimate expression. 1 This instance, I think, throws light on the meaning and origin of the womb-phantasy as well as that of re-birth. The former, the womb-phantasy, is frequendy derived (as it was in the present case) from an attachmenF to the father. There is a wish to be inside the mother's womb in order to replace her during intercourse-in order to take her place in regard to the father. The phantasy of re-birth, on the other hand, is in all probability regularly a softened substitute (a euphemism, one might say) for the phantasy of incestuous intercourse with the 1 A possible subsidiary explanation, namely that the veil represen~ the hymen which is tom at the moment of intercourse wi~ a man, dOes nnt harmonize completely with the necessary condition for his recovery. Moreover it has no bearing on the life of the patient, for whom virginity carried no significance.

Nachtrage aus der Urzeit- Losung

Heilung nur die Situation der sogenannten Urszene wiederholt: Damals wollte er sich der Mutter unterschieben; das Kotkind hat er, wie wir Hingst vorher angenommen hatten, in jener Szene selbst produziert. Er ist noch immer fixiert, wie· gebannt, an die Szene, die fiir sein Sexualleben entscheidend. wurde, deren Wiederkehr in jener Traumnacht sein .Kranksein eroffnete. Das . Zerrei.Ben des Schleiers ist analog dem Offnen der Augen, dem Aufgehen der Fenster. Die Urszene ist zur Heilbedingung umgebildet worden.

Das, was durch die Klage, und was durch die Ausnahme dargestellt ist, kann man Ieicht zu einer Einheit zusammenziehen, die dann ihren ganzen Sinn offenbart. Er wiinscht sich in den Mutterleib zuriick, nicht um dann einfach wiedergeboren zu werden, sondern urn dort beim . Koitus vom Vater getroffe~ zu werden, von ihm die Befriedigung ZU bekommen, ihm ein Kind zu gebaren.

Vom Vater geboren worden zu sein, wie er anfanglich gemeint hatte, von ihm sexuell befriedigt zu werden, ihm ein Kind zu schenken, dies unter Preisgebung 'seiner Mannlichkeit, und i~ der Sprache. der Anal.erotik ~usgedriickt: mit diesen Wiinschen ist der Kreis der Fixierung 'an den Vater geschlossen, hiemit hat die Homosexualitat ihrenhochsten und intimsten Ausdruck gefunden 1. Ich meine, von diesem Beispiel her fallt auch ein Licht ·auf Sinn und Ursprung der ~utterleibs- wie der Wiedergeburtsphantasie. Die erstere ist haufig so wie in unserem Faile aus der Bi11dung an den Vater hervorgegangen. Man wiinscht sich in den Leib der Mutter, urn sich ihr beim Koitus zu substituier.en, ihre Stelle beini Vater einzunehmen. Die Wiedeigeburtsphantasie i~t wahrscheinlich regelmaBig eine Milderung, sozusagen ein Euphemismus, fiir die Phantasie des inzestuosen Verkehrs

1 · Der moglicbe Nebensinn, dall der Scbleier das Hymen darstellt, welches beim-Verkehr mit dem Manne zerreillt, triffi nicbt genau mit der Heilbedingung zusammen und hat keine Beziehung zum Leben des. Patienten, 'fiir den die Virginitlit keine Bedeutunc hatte. '

213

Aus dtr Geschichte einer infantilen Neurose

AN INFANTILE NEUROSIS

102

1

mother; to make use of Silberer's expression, it is an anagogic abbreviation of it. There is a wish to be back in a situation in which one was in the mother's genitals; and in this connection the man is identifying himself with his own penis and is using it to represent himself. Thus the two phantasies are revealed as each other's counterparts: ~ey give expression, according as the subject's attitude is feminip.e or masculine, to his wish for sexual intercourse with his father or with his mother. We cannot dismiS!J the- possibility that in the complaint made by our present patient and in the necessary condition laid down for his recovery the two phantasies, that is to say the two incestuous wishes, were united. 1 I will make a final attempt at re-interpreting the last findings of this analysis in accordance with the scheme of my opponents. The patient lamented his flight from the world in a typical womb-phantasy and viewed his recovery as a typically conceived re-birth. In accordance with the predominant side of his disposition, he expressed the latter in anal symptoms. He next concocted, on the model of his anal phantasy of re-birth, a childhood scene which repeated his wishes in an archaicsymbolic medium of expression. His symptoms were then strung together as though they had been derived from a primal scene of that kind. He was driven to embark on this long backward course either because he had come up against some task in life which he was too lazy to perform, or because he had every reason to be aware of his own inferiority and thought he could best protect himself from being slighted by elaborating such contrivances as these. All this would be very nice, if only the unlucky wretch had not had a dream when he was no more than four years old, which signalized the beginning of his neurosis, which was instigated by his grandfather's story of the tailor and the wolf, and the interpretation of which necessitates the assumption of this primal scene. All the alleviations which the theories of Jung and Adler seek to afford us come to grief, alas, upon such paltry but unimpeachable facts as these. As things stand, it [This term of Silberer's is explained and discussed in an addition made in 1919 to The Interpr1tation of Dreams (1900a), Standmd Ed., 5, 524.] I [Sec the discussion of the 'complete• OeQipus complex in Chapter UI of The E,o and.tJu Id (1923b).] 1

mit der Mutter, eine anagogische AbkUrzung derselben, um den Ausdruckvon·H. Silberer zu gebrauchen 1• Man wUnscht sich in die Situation zuriiCk, in der man sich in den Genitalien der Mutter befand, wobei. sich der Mann mit 'seinem Penis identifiziert, durch ihn vertreten HiBt. Dann enthiillen sich die heiden Phantasien als GegenstUCke, die je nach der minn.lichen oder weiblichen Einstellung des Betreffenden dem Wunsch nach dem Sexualverkehr mit dem Vater oder der Mutter Aus.druck geben. Es ist die Moglichkeit nicht abzuweisen, daB in der Klage und Heilbedingung unseres Patienten beide Phantasien, also auch beide Inzestwiinsche, vereinigt sind 2. Ich will noch einmal den Versuch machen, die letzten Ergebnisse der Analyse nach. dem gegnerischen Vorbild umzudeuten: Der Patient bek.lagt .seine Weltflucht in einer typischen Mutterleibsphantasie, erblickt seine Heilung' allein in einer typischgefaBten Wiedergeburt. Diese letz- · tere driickt er in analen Symptomen entsprechend seiner vorwiegenden · Veranlagung aus. Nach dem Vorbild der analen Wiedergeburtsphanta,sie hat. er sich eine Kinders.zene zurechtgemacht, die seine WUnsche in archaisch ·symbolischen Ausdrucksmitteln wiederholt. Seine Symptome verketten sich dann, als ob sie von einer solchen Urszene ausgingen. Zu . dies.em g;ll;lzen Riickweg muBte er sich entschlieBen, weil er auf eine Lebensaufgabe stieB, fur deren Losung er zu faul war, oder weil er allen Grund hatte, seinen Minderwertigkeiten zu miBtrauen und sich durch soldle. Veranstaltungen am besten vor ZurUcksetzung zu schUtzen meinte. · Das ware alles gut und schon, wenn der UnglUckliche nur nicht schon mit vier Jahren einen Traum gehabt hatte, mit dem seine Neurose hegann, d~ durch die Erzahlung des GroBvaters vom Schneider und vom Wolf angeregt wurde und dessen Deutung die Annahme einer solchenUrszene notwendig macht. An diesen kleinlichen, aber unantastbaren Tats.achen scheitem Ieider die Erleichterungen, die uns die Theorien von Jung und Adler verschaffen wollen. Wie die Sachen liegen, · 1 [Vgl. Silberer~1914, Teil II, Absc:hnitt 5. Dieser Terminus wird von Freud in einem · ZUIILti' erklirt undrdiskutiert, den er 1919 in der Trt~umdeutung (1900•) hinzufiip, .w1cbwar in Kap. VI~, Anfang der zweiten Hilfte von Abschnitt A.]

~ {S: die DiakUIIion de$ »vollstandigenc Odipuskomplexes in Kap. III von DtU lcb uM J., El (1923 b).] .

. 214

(VIII) FRESH MATERIAL-SOLUTION

lOS

Nachtragt aus der Urzeit- Losung

seems to me more probable that the phantasy of re-birth was a derivative of the primal scene than that, conversely, the primal scene was a reflection of the phantasy of re-birth. And we may perhaps suppose, too, that the patient, at a time only four years after his birth, may after all have been too young to be already wishing to be born again. But no, I must take this last argument back; for my own observations show that we have rated the powers of children too low and that there is no knowing what they cannot be given credit for. 1

scheint mir die Wieder- · geburtsphantasie eher ein Abkommling der Urszene, als unigekehrt die Urszene. eine Spiegelung der Wiedergeburtsphantasie zu sein. Vielleicht darf ~n auch annehmen, der Patient sei damals, vier Jahre nach seiner Geburt, doch zu .jung gewesen, um sich bereits eine Wiedergebun zu wiinschen. Aber dieses letztere Argument muB ich doch zuriickziehen; meine eigenen Beobachtungen beweisen, daB man die Kinder unterschatzt hat und daB man nicht mehr weiB, was man ihnen zutrauen darfl.

1 I admit that this is the most delicate question in the whole domain of psycho-analysis. I did not require the contributions of Adler or Jung to induce me to consider the matter with a critical eye, and to bear in mind the possibility that what analysis puts forward aa being forgotten experiences of childhood (and of an improbably early childhood) may on the contrary be based upon phantasies created on occasions occurring late in life. According to this view, wherever we seemed in analyses to see traces of the after-effects of an infantile impression of the kind in question, we should rather have to assume that we were faced by the manifestation of some constitutional factor or of some disposition that had been phylogenetically maintained. On the contrary, no doubt has troubled me more; no other uncertainty has been more decisive in holding me back from publishing my conclusions. I was the first-a point to which none of my opponents have referred-to recognize both the part played by phantasies in symptom-formation and also the 'retrospective phantasying' of late impressions into childhood and their sexualization after the event. (See my Interpr1tation of Dreams (1900a), Fint Edition, p. 49, and 'Notes upon a Case of Obsessional Neurosis', (1909d) [Standard Ed., 10, 206 ff., footnote).) If, in spite of this, I have hdd to the more difficult and more improbable view, it has been aa a result of arguments such aa are forced upon the investigator by the case described in these pages or by any other infantile neurosis-arguments which I once again lay before my readers for their decision. [The reference to p. 49 of the first edition of Die Trtltl11Uinltung which is given in all editjons of this paper would correspond to Standard Ed., 4, 70-1. No rdevant passage, however, occurs there and evidently a wrong page number has been given. It seems likdy that Freud had in mind a passage occurring in Standard Ed., 4, 288, which corresponds to p. 198 of the first edition of Die Traumdeutung. He there uses the same term 'retrospective phantasy' ('zurii&kphantasieren') aa in the present footnote.]

1 Ich gebe zu, daB diese Frage· die heikelste der ganzen analytischen Lehre ist. Ich habe J}.icht der Mitteilungen von Adler oder Jung bedurft, um mich mit der Moglichkeic kritisch zu beschaftigen, daB die von der Analyse behauptcten, vergcssenen Kindheits~ erlebnisse - in unwahrscheinlich frilher Kindheit erlebtl - viclmchr 'auf Phantasien beruhen, die bei spaten Anlassen gescha1fen werden, und daB man Uberall don die AuJlerung einea konstitutionellen Moments oder einer phylogenetiach erhaltenen Oilposition anzunehmen habe, wo man die Nachwirkung einq solchen infantilen Ein~ drucks in den Analysen zu finden glaubt. Im Gegenteile, kein'Zweifel hat mich mehr in Anspruch genommen, keine andere Unsicherheit entschiedener von Publikationen zurilckgehalten. Sowohl die Rolle der Phantasien fUr die Symptombildung ala auch »Zurilckphantasieren
Ich wei6 nidtt, ob es dem Leser des vorstehenden Analysenberichtes gelungen ist, sich ein deutliches Bild von der Entstehung und Entwicklung des Krankseins bei meinem Patienten zu machen. Vielmehr ich fUrchte; · es.l§.~ nicht der Fail gewesen. Aber, so wenig ich sonst fUr die Kunst meiner Darstellung Partei genommen habe, diesmal mochte ich doch auf ·. mildernde Umstande pladieren. Es ist eine Aufgabe gewesen, die n~ niemals zuvor in Angriff genommen wurde, in die Beschreibung so frUhe Phasen und so tiefe Schichten des Seelenlebens einzufUhren, und es ist besser, man lost sie schlecht, als man ergreifl: vor ihr die Fluspielen, konnen wir weder vollstandig erfassen, noch sie hinreichend beschreiben. ·Die Aktivierung des Bildes, das nun dank der vorgeschrittenen intellektuellen Entwicklung verstanden werden kann, wirkt wie ejn frisches Ereignis, aber auch wie ein neues Trauma, ein fremder ,Eingriff analog der Verfiihrung. Die abgebrochene genitale Organisat~on wird mit einem Schlage wieder eingesetzt, aber der im. Traum .vollzogene Fortschritt kann nicht festgehalten werden. Es ·kommt vielmehr durch einen Vorgang, den man nur einer Verdrangung gleichstellen kann, zur Ablehnung des Neuen und dessen Ersetzung durch eine Phobie. Die sadistisch-anale Organisation bleibt also auch in der jetzt einsetzenden Phase der Tierphobie fortbestehen, nur sind ihr die Angsterscheinungen beigemengt. Das Kind setzt die sadistischen wie die masochistischen ·Betatigungen fort, doch reagierte es mit Angst gegen einen Tell derselben; die Verkehrung des Sadismus in sein Gegenteil macht wahrschcHnlich weitere Fortschritte. Aus der Analyse des Angsttra.umes entnehmen wir, daB die Verdran. gung· sich an die Erkenntnis der Kastration anschlieBt. Das Neue wird · verworfen, .weil seine Annahme

AN INFANTILE NEUROSIS

Aus der Geschichte einer in/anti/en Neurose

would have cost him his penis. Closer consideration leads us to some such conclusion as the following. What was repressed was the homosexual attitude understood in the genital sense, an attitude which had been formed under the influence of this recognition of castration. But that attitude was retained as regards the unconscious-an~ set up as a dissociated and deeper stratum. The motive force of the repression seems to have been the narcissistic masculinit{which attached to the boy's genitals, and which had come into a long-prepared conflict with the passivity of his homosexual sexual aim. The repression was thus a result of his masculinity. One might be tempted at this point to introduce a slight alteration into psycho-analytic theory. It would seem palpably obvious that the repression and the formation of the neurosis must have 'originated out of the conflict between masculine and feminine tendencies, that is out of bisexuality. This view of the situation, however, is incomplete. Of the two conflicting sexual impulses one was ego-syntonic, while the other offended the boy's narcissistic interest; it was on that account that the latter underwent repression. So that in this case, too, it was the ego that put the repression into operation, for the benefit of one of the sexual tendencies. In other cases there is no such conflict between masculinity and femininity; there is only a single sexual tendency , present, which seeks for acceptance, but offends against certain forces of the ego and is consequently repelled. Indeed, conflicts between sexuality and the moral ego tre"'\$ are far more common than such as take place within the sphere of sexu.Wty; but a moral conflict of this kind is lacking in our present case. To insist that bisexuality is the motive force leading to repression is to take too narrow a view; whereas if we assert the same of the conflict between the ego and the sexual tendencies (that is, the libido) we shall have covered all possible

den Penis kosten wiirde. Eine sorg- · faltigere Oberlegung laBt etwa folgendes erkennen: Das Verdrangte ist clie homosexuelle Einstellung im genitaien Sinne, die sich unter dem Einflufi der Erkenntnis gebildet hatte. Sie bleibt nun aber furs Unbe'Wlillte erhalten, als eine abgesperrte tiefere Schichtung konstituiert. Der Motor dieser· Verdrangung scheint die narzifitische Mannlichkeit des Genitales zu sein, .die in einen langst v.orbereiteten Konflikt mit der Passivitat des homosexuell~n Sexuaizieles gerat. Die Verdrangung ist also ein Erfolg der Mannlichkeit.

110

Man kame in Versuchung, von hier aus ein Stuck der psychoanalytischen Theorie abzuandern. Man glaubt doch mit Handen zu greifen, daB es . der Konflikt zwischen mlinillichen und weiblichen Strebungen, also die Bisexualitat, ist, aus der die Verdrangung und Neurosenbildung hervor. geht. Allein diese. Auffassung ist liickenhafl:. Von den heiden widerstreitenden Sexualregungen ist die eine ichgerecht, die andere beleidigt das narzifitische Interesse; sie verfallt darum der Verdrangung. Es ist auch in diesem Faile das Ich,.von dem die Verdrangung ins Werk gesetzt wird, zu Gunsten einer der sexuellcin Strebungen. In anderen Fallen existiert ein solcher Konflikt zwischen Mannlichkeit und Weiblicbkeit nicbt; es ist nur eine Sexuaistrebung da, die Annahme heischt, aber gegen gewisse Machte des Ichs verstofit und darum selbst verstofien wird. Weit haufiger ais Konflikte innerhalb der Sexuaiitat selbst finden sicb ja die anderen vor, die sicb zwischen der Sexualitat und den morali. schen Ichtendenzen ergeben. Ein solcber moralischer Konflikt fehlt in unserem Faile. Die Betonung der Bisexualitat als Motiv der Verdran~ung ware also zu enge; die des Konflikts zwischen Icb und Sexualstreben (Libido) deckt aile Vorkommnisse.

cases. The theory of the 'masculine protest', as it has been developed by Adler, is faced by the difficulty that repression by no means always takes the side of masculinity against femininity; there are quite large classes of cases in which it is masculinity that has to submit to repression by the ego. Moreover, ajuster appreciation of the process of repression in our present case would lead us to deny ~at narcissistic masculinity was the sole. motive force. The homosexual attitude which

Der Lehre vom •mannlichen Protest«, wie sie Adler [1910] awgebildet hat, ist entgegenzuhalten, daB die Verdrangung keineswegs immer die P;artei der Mannlichkeit nimmt und die Weiblichkeit betri:ffi; in ganzen grofien Klassen von Fallen ist es die Mannlichkeit, die sich vom Ich die Verdrangung gefallen lassen mufi. Eine. gerechtere Wiirdigung des Verdrangungsvorganges in unserem Faile wurde ubrigens der narzifitischen Mannlichkeit die Bedeutung des eirizigen. Motivs bestreiten. Die homosexuelle Einstellung, die wahrend

(IX) RECAPITULATIONS AND PROBLEMS

Zusammenjassungen una J'rooleme

111

came into being during the dream was of such overwhelming intensity that the little boy's ego found itself unable to cope with it and so defended itself against it by the process of repression.1 The narcissistic masculinity which attached to his genitals, being opposed to the homosexual attitude, was drawn in, in order to assist the ego in carrying out the task. Merely to avoid misunderstandings, I will add that all narcissistic impulses operate from the ego and have their permanent seat in the ego, and that repressions are directed against libidinal objectcathexes.• Let us now leave the process of repression, though we have perhaps not succeeded in dealing with it exhaustively, and let us turn to the boy's state when he awoke from the dream. If it had really been his masculinity that had triumphed over his homosexuality (or femininity) during the dream-process, then we should necessarily find that the dominant trend was an active sexual trend of a character already explicitly masculine. But there is no question of this having happened. The essentials of the sexual organization had not been changed; the sadistic-anal phase persisted, and remained the dominant one. The triumph of his masculinity was shown only in this: that thenceforward he reacted with anxiety to the passive sexual aims of the dominant organization-aims which were masochistic but not feminine. We are not confronted by a triumphant masculine sexual trend, but only by a passive one and a struggle against it. I can well imagine the difficulties that the reader must find in the sharp distinction (unfamiliar but esse~tial) which I have drawn between 'active' and 'masculine' and between 'passive' and 'feminine'. I shall therefore not hesitate to repeat myself. The state of affairs, then, after the dream, may be described as follows. The sexual trends had been split up; in the unconscious the stage of the genital organization had been reached, and a 1 [Freud had insisted from very early times, e.g. in Section 6 of Part I of his 'Project for a Scientific Psychology' (1950a [1895]), on the traumatic effects of excessive excitation. In Chapter II of Inhibitions, Symptoms and Anxie{)! (1926d), he writes: 'It is highly probable that the immediate precipitating causes of primal repressions are quantitative factors such as an excessive degree of excitation and the breaking , through of the protective shield against stimuli.'] • [Adler's theory of repression is considered by Freud in greater detail in the last part of his paper on beating-phantasies (19191), below

des' Trawnes zustande kommt, ist eine so intensive, daB das Ich des kleinen Menschen an ihrer Bewaltigung versagt und sich durch•den Verdringungsvorgang ihrer erwehrt. Als Helfer bei dieser Absicht wird die ihr..gegensatzliche .narziBtische Mannlichkeit des .Genitales heran':' g~ogen. DaB alle narziBtischen Regungen vom Ich a us wirken und beim Ich verbleiben, die Verdrangungen gegen libidinose Objektbesetzungen gerichtet sind, soil nur zur Vermeidung von MiBverstandnissen ausgesprochen werden 1. · · Wenden wir wis von dem Vorgang der Verdrangung, dessen restlose Bewaltigung uns vielleicht nicht geglUckt ist, zu dem Zustand, der sich beim Erwachen aus dem Traum ergibt. Ware es wirklich die Mannli:9t~ keit. gewesen, :die wahrend des Traumvorganges Uber die Homosexualita.t (Weiblichkeit) gesic~gt hat, so mUBten wir nun eine aktive Sexualstrebung· von bereits ausgesprochen mannlichem Charakter als die herr,. · schende. finden. Davon ist keine Rede, das Wesentliche der Sexualorganisation hat sich nicht geandert, die sadistisch-anale Phase setzt ihren Bestand fort, sie ist die h~rrschende geblieben. Der Sieg der Mannlich.,. keit zeigt sich bloB darin, daB nun auf die passiven Sexualziele der. herrschenden Organisation (die masochistisch, aber nicht weiblich sind) mit Angst reagiert wird. Es ist keine sieghafte mannliche Sexualregung vorhanden,·sondern nur eine passive und ein Strauben gegen dieselbe.

I

Idi1kann mi.J. vorstellen, welche Schwierigkeiten die ungewohnte, aber ~erla:Bliche scharfe Scheidung von aktiv-mannlich und passiv-weiblich 1

dem.~eser bereitet und will darum Wiederholungen nicht vermeiden, Den Zustand nach dem Traume kann man also in folgender Art be• . $chfeiben: Die Sexualstrebungen sind zerspalten worden, im UnbewuBteil ist die Sttife der genitalen Organisation erreicht und eine sehr inten-

1

(Adlerl Verdrangungstheoric wird von Freud nodl detaillicrter im letztcn Tcilseiner

Aibe4 iibu Scblagephantuien (1919 e) erortert.)

p. 201ft] 222

112

AN INFANTILE NEUROSIS

very intense homosexuality set up; on the top of this (virtually in the conscious) there persisted the earlier sadistic and predominandy masochistic sexual current; the ego had on the whole changed its attitude towards sexuality, for it now repudiated sexuality and rejected the dominant masochistic aims with anxiety, just as it-h~d reacted to the deeper homosexual aims with the formation of a phobia. Thus the result of the dream was not so much tile triumph of a masculine current, as a reaction against a feminine and passive one. It would be very forced to ascribe the quality of masculinity to this reaction. The truth is that the ego has no sexual currents, but only an interest in its own self-protection and in the preservation of its narcissism. Let us now consider the phobia. It came into existence on the level of the genital organization, and shows us the relatively simple mechanism of an anxiety-hysteria. The ego, by developing anxiety, was protecting itself against what it regarded as an overwhelming danger, namely, homosexual satisfaction. But the process of repression left behind it a trace which cannot be overlooked. The object to which the dangerous sexual aim had been attached had to have its place taken in consciousness by another one. What became conscious was fear not of the father but of the wolf. Nor did the process stop at the formation of a phobia with a single content. A considerable time afterwards the wolfwas replaced by the lion [p. 39]. Simultaneously with sadistic impulses against small animals there was " phobia dir~cted towards them, in their capacity of representatives of the boy's rivals, the possible small children. The origin of the butterfly phobia is of especial interest. It was like a repetition of the mechanism that produced the wolf phobia in the dream. Owing to a chance stimulus an old experience, the scene with Grusha, was activated; her threat of castration thus produced deferred effects, though at the time it was uttered it had made no impression.1 1 The Grusha sc~ne was, JS I have said, a spontaneous product of the patient's memory, and no construction or stimulation by the physician played any part in evoking it. The gaps in it were filled up by the analysis in a fashion which must be regarded as unexceptionable, if any value at all is attached to the analytic method of work. The only possible rationalistic explanation of the phobia would be the following. There is nothing- extraox:dinary, it might be said, in a child that was inclined to be ner\rous having had an anxiety attack in connection with

Aus der Geschichte einer infantilen Neurose

sive Homos~ualitat konstituiert, dariiber besteht (virtuell im BewuB· ten) die friihere sadistis~e und iiberwiegend masochisti~che SexualstrOmung,. das Icb hat seine Stellung zur Sexualidit im ganzen geandert, ~ befindet sich in Sexualablehnung und weist die herrschenden masochistischen Ziele mit Angst ab, 'wie es auf die tieferen homosexuellen mit der Bildung einer Phobie reagiert hat. Der Erfolg des Traumes ~ar.also nicht so sehr der Sieg einer mannlichen Stromung, sondern die R~­ tion gegen eine feminine und einepassive. Es ware ~ewaltsam, dieser . Reaktion den Charakter der Mannlichkeit zuzuschre1ben. Das lch hat eben keine Sexu!Ustrebungen, sondern nur das Interess~ an seiner Selbstbewahrung und der Erhaltung seines Narzillmus. Fassen wir nun die Phobie ins Auge. Sie ist auf dem Niveau der genitalen Organisation entstande~, zeigt uns den relativ einfachen Mechanismus einer Angsthysterie.. Das Ich schiitzt sich durch Angstentwic:klung vor dem, was es als iibermachtige Gefahr wertet, vor der hom