Propuesta de un plan para la aplicación de la estrategia SMED en el ...

[PDF]Propuesta de un plan para la aplicación de la estrategia SMED en el ...https://mainbucketduhnnaeireland.s3.amazonaw
5MB Größe 27 Downloads 171 Ansichten
UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE CUENCA

CARRERA DE INGENIERÍA INDUSTRIAL

Tesis previa a la obtención del título de: INGENIERO INDUSTRIAL

PROPUESTA DE UN PLAN PARA LA APLICACIÓN DE LA ESTRATEGIA SMED EN EL ÁREA: “CONSTRUCCIÓN DE LLANTAS DE CAMIÓN RADIAL” DE LA EMPRESA CONTINENTAL TIRE ANDINA S.A.

AUTOR: VÁZQUEZ MOSQUERA DAVID ANDRÉS

DIRECTOR: ING. CÉSAR PALACIOS

CUENCA 2011

Declaración:

Yo, David Andrés Vázquez Mosquera, declaro que el presente trabajo es de mi exclusiva autoría y no ha sido utilizado previamente como trabajo de grado o de alguna calificación profesional. Por medio de esta declaración, concedo a la Universidad Politécnica Salesiana el derecho de propiedad intelectual sobre la presente tesis, según lo establecido por la Ley de Propiedad Intelectual de la Constitución de la República del Ecuador y la normativa institucional vigentes.

David Vázquez M.

Certificación:

Certifico que el presente trabajo fue realizado por el Sr. David A. Vázquez M, con cédula # 010428020-1, bajo mi supervisión y dirección.

Ing. César Palacios

AGRADECIMIENTO Al Padre Luciano Bellini por todo el apoyo brindado durante mi carrera universitaria. A la Universidad Politécnica Salesiana, la Carrera de Ingeniería Industrial y a los docentes que me acompañaron durante esta experiencia estudiantil, de manera muy especial a quienes no solo compartieron sus conocimientos profesionales, sino que a través de sus experiencias de vida dejaron un compromiso de servicio hacia los demás: Ing. Fabián Ledesma, Lcdo. Santiago Serrano, Eco. Fernando Vivar, Ing. Nelson Jara, Ing. Román Idrovo. Al Ing. César Palacios, director de tesis, por el esfuerzo y la importancia que le ha dado a este proyecto, siendo un referente importante para que se lo haya podido concretar. A la compañía Continental Tire Andina S.A. por las facilidades que me dieron durante el desarrollo del presente trabajo. De manera especial quiero dejar constancia de gratitud hacia el Ing. Paúl Vásquez por todo el apoyo que recibí de su persona, a las gerencias de Ingeniería Industrial e Industrialización de Producto y a don César Vargas por los aportes que tuvo a bien facilitarme. A todos quienes de una u otra manera fueron partícipes de lograr esta meta importante en mi vida.

DEDICATORIA A mis padres: Gerardo y Aida A mis hermanos: Salomón, Juan, Franklin, Gerardo y Tamara. A mis cuñadas: Evette, Alexandra, Verónica y Jéssica. A mis sobrinos y sobrinas: Brianna, José Gabriel, Julie, Frankie y Ashlee. A mi abuelita Julia. A todos mis amigos y amigas, quienes de una u otra manera estuvieron presentes a lo largo de esta experiencia universitaria. ESTE PEQUEÑO ESFUERZO LO HICE PENSANDO TAMBIÉN EN USTEDES.

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN La industria de la manufactura ha sido, desde la revolución industrial, uno de los principales motores del desarrollo económico y social a nivel mundial. En este largo proceso han surgido las organizaciones capaces de transformarse a través del tiempo y las circunstancias, mejorando sus métodos, tecnología, productos, sistemas de control, etc. La Ingeniería Industrial busca facilitar esta transformación utilizando herramientas, metodologías y tecnología válida para lograr dicho objetivo. Continental Tire Andina S.A., desde su creación ha sido un foco de desarrollo para la ciudad de Cuenca y todo el austro del Ecuador. Como todas las organizaciones del sector industrial, cuenta con procesos productivos que cada vez requieren ser más competitivos, eficientes y eficaces. La presente tesis ha sido diseñada para realizar un estudio detallado de un área específica de la empresa como es la de Construcción de Llantas de Camión Radial, y dentro de esta área, de una tarea específica como es el cambio de herramientas y materiales al momento de terminar la producción de un lote para iniciar la producción de otro con nuevas especificaciones. El área de Construcción de Llantas de Camión Radial de Continental Tire Andina S.A., produce una diversidad de neumáticos, diferenciados por marcas, modelos y medidas. Cada tipo de llanta utiliza diferentes materiales y requiere de ciertos ajustes en la máquina que la construye, esto genera un tiempo de cambio en el cual no se está produciendo. A su vez este procedimiento no está documentado y no se tiene un control sobre los tiempos de los cambios, lo que ocasiona pérdidas en la productividad y la poca organización del trabajo no permite un correcto control de las actividades que realizan los trabajadores. La presente tesis parte de una descripción de la empresa, su historia y la evolución que ha tenido a través de los años. Además de su estructura actual, su marco organizacional y los aspectos principales en los cuales se desarrolla como son sus clientes, proveedores y lo más importante, el rumbo estratégico que llevan adelante en la actualidad. A continuación se hace una descripción detallada de la situación actual del área de CVT Radial, se inicia con la explicación de todo lo relacionado a este tipo de llantas, I

sus componentes y materiales que la conforman. Además se conocerán las partes y detalles de la maquinaria que se está utilizando y el proceso de construcción de una llanta, todo esto con la finalidad de tener una idea clara de lo que se quiere lograr con esta investigación. Posterior a esto se hace una explicación completa de todo lo referente a la estrategia SMED, su importancia y la forma de integrarse dentro de los procesos industriales. Además se realiza una descripción de la metodología que utiliza la Estrategia SMED para lograr sus objetivos y llegar a obtener los beneficios planteados. Finalmente se hace el levantamiento de la información que consiste en obtener todos los datos necesarios para plantear alternativas, estos son: tipos de cambios, operaciones tanto internas como externas, los tiempos que demoran los cambios de materiales y ajustes de máquina, entre otros. Con el análisis de todos los datos e insumos obtenido, se realiza una propuesta, así como las respectivas conclusiones y recomendaciones. Actualmente hay cambios que demoran pocos minutos debido a que varía un solo componente en la llanta, pero así mismo hay cambios que pueden llegar a tardar alrededor de los 60 minutos debido a los cambios totales de materiales y ajuste completo de máquina. El SMED como estrategia permite estudiar las alternativas para que el tiempo de cambio de materiales y ajuste de máquina se reduzca considerablemente aplicando soluciones prácticas. El área de construcción CVT Radial ocupa una superficie en planta de 200 m2, dispone de dos máquinas constructoras denominadas SAV (SAV1 y SAV2), a esta área llegan los diferentes componentes de la llanta para ser unidos en dos etapas hasta obtener la llanta verde, misma que finalmente será trasportada hacia el área de vulcanización y acabado final. La presente tesis es fundamentalmente una propuesta, por esta razón los datos que se obtienen serán procesados a manera de simulación, de manera que se pueda proyectar algún tipo de mejora en el caso que se lo quiera aplicar.

II

OBJETIVOS OBJETIVO GENERAL Elaborar un plan para la aplicación de la estrategia SMED en el área de construcción de llantas de camión radial de la empresa Continental Tire Andina S.A. OBJETIVOS ESPECÍFICOS 1. Realizar un diagnóstico de la situación actual del área de construcción CVT Radial. 2. Conocer los beneficios de la estrategia SMED. 3. Levantar la información sobre los tiempos de Set Up en las máquinas constructoras de CVT Radial y de cambios de materiales. 4. Determinar los puntos más sensibles donde se pueden aplicar las mejoras con la ayuda de la estrategia SMED. 5. Elaborar la propuesta de mejora. JUSTIFICACIÓN Dentro de los procesos productivos que desarrolla Continental Tire Andina S.A. una línea de gran importancia es la fabricación de llantas de camión radial (CVT RADIAL) para buses, tráilers y camiones pesados. Actualmente se producen 12 modelos diferentes de llantas y se encuentran en desarrollo 8 tipos más, lo que nos da como resultado 20 tipos de llanta que se estarán produciendo para finales del 2011. La maquinaria que se utiliza para la construcción de este tipo de llantas es sometida a varios ajustes de acuerdo al tipo de llanta que se vaya a construir durante los turnos en las que opera, pudiendo darse hasta tres o cuatro cambios por cada turno de 8 horas. Éstos cambios al requerir una inversión de tiempo, necesariamente debe ser regulada y ordenada para evitar que se genere un cuello de botella en la línea de producción que se vería reflejado en una caída de los índices de productividad de la planta. Con la implementación de SMED se proveerá al proceso de documentos y herramientas necesarias para que los cambios que se realicen cumplan con estándares de tiempo menores y más eficientes.

III

INDICE DE CONTENIDOS CAPÍTULO 1 1

GENERALIDADES.................................................................................................. 1 1.1

Introducción ....................................................................................................... 1

1.2

Historia ............................................................................................................... 2

1.3

Infraestructura .................................................................................................. 4

1.4

Marco Organizacional ...................................................................................... 5

1.4.1

Organigrama ................................................................................................. 5

1.4.2

Talento Humano ........................................................................................... 5

1.4.3

Clientes......................................................................................................... 6

1.4.3.1 Clientes Equipo Original .......................................................................... 6 1.4.3.2 Clientes Reposición .................................................................................. 6 1.4.3.3 Clientes de Exportación............................................................................ 6 1.4.4 1.5

Proveedores .................................................................................................. 8

Rumbo Estratégico ............................................................................................ 8

1.5.1

Misión .......................................................................................................... 9

1.5.2

Visión ........................................................................................................... 9

1.5.3

Valores ......................................................................................................... 9

CAPÍTULO 2 2

SITUACIÓN ACTUAL DEL ÁREA DE CONSTRUCCIÓN CVT RADIAL .. 10 2.1

Introducción ..................................................................................................... 10

2.2

Componentes Estructurales de una Llanta CVT Radial ............................. 12

2.2.1

Banda de Rodamiento ................................................................................ 13

2.2.2

Breakers...................................................................................................... 13

2.2.3

Pliego de Acero .......................................................................................... 15

2.2.4

Inner Linner - Squeegee ............................................................................. 15

2.2.5

Ensambles Laterales ................................................................................... 15

2.2.6

Refuerzo de Acero...................................................................................... 17

2.2.7

Núcleo de Acero ......................................................................................... 17

2.2.8

Almohada de los cinturones ....................................................................... 17

2.2.9

Relleno del talón ........................................................................................ 19 1

2.3

Componentes Físicos y Químicos de una Llanta CVT Radial .................... 19

2.4

Máquinas Constructoras de llantas CVT Radial ......................................... 21

2.5

Proceso de Construcción CVT Radial ........................................................... 28

2.5.1

Primera Etapa ............................................................................................. 28

2.5.2

Segunda Etapa ............................................................................................ 29

2.5.3

Conformación de la Llanta Verde .............................................................. 29

2.6

Esquema de construcción de una llanta CVT Radial .................................. 30

2.7

Nomenclatura de las Llantas CVT Radial .................................................... 31

2.8

Productos CVT Radial .................................................................................... 33

2.9

Lay Out actual del área CVT Radial ............................................................. 34

CAPÍTULO 3 3

ESTRATEGIA SMED............................................................................................ 35 3.1

Introducción ..................................................................................................... 35

3.2

Importancia ...................................................................................................... 36

3.3

Funcionamiento ............................................................................................... 37

3.4

Metodología ...................................................................................................... 38

3.4.1

Etapa Preliminar ......................................................................................... 38

3.4.2

Primera Etapa ............................................................................................. 39

3.4.3

Segunda Etapa ............................................................................................ 39

3.4.4

Tercera Etapa ............................................................................................. 40

3.5

Beneficios ...................................................................................................... 41

3.6

Efectos del SMED ........................................................................................ 42

3.6.1

Cambio más sencillo .................................................................................. 42

3.6.2

Producción con stock mínimo .................................................................... 42

3.6.3

Simplificación del área de trabajo .............................................................. 43

3.6.4

Productividad y flexibilidad ....................................................................... 43

CAPÍTULO 4 4

ESTUDIO DE TIEMPOS Y MOVIMIENTOS – ETAPA PRELIMINAR....... 44 4.1

Introducción ................................................................................................. 44

4.2

Tipos de Cambios de Materiales y Set Up en las máquinas SAV ............ 44

4.3

Descripción de los cambios de materiales en las máquinas SAV ............ 45 2

4.3.1

Cambio de Ensambles Laterales ................................................................ 45

4.3.2

Cambio de Inner Liner – Squeegee ............................................................ 45

4.3.3

Cambio de Refuerzo de Acero ................................................................... 46

4.3.4

Cambio de Shoulder Cushion .................................................................... 46

4.3.5

Cambio de breakers .................................................................................... 46

4.3.6

Cambio de Rodamiento .............................................................................. 47

4.4

Descripción de los set up de las máquinas SAV ........................................ 47

4.4.1

DIEP – Distancia interior entre pestañas ................................................... 47

4.4.2

CTB – Circunferencia Tambor Breaker ..................................................... 48

4.4.3

KUK – Distancia entre porta-pestañas. ...................................................... 49

4.5

Operaciones Internas de cambios en las máquinas SAV ............................. 50

4.6

Operaciones Externas de cambio en las máquinas SAV .............................. 50

4.7

Información general de las condiciones de trabajo en las máquinas SAV. 51

4.8

Matriz de cambios actual en las máquinas SAV .......................................... 51

4.8.1

Matriz de cambios actual de la SAV 1 .......................................................... 52

4.8.2

Matriz de cambios actual de la SAV 2 .......................................................... 54

4.9

Tiempos de cambios de materiales y set up en las máquinas SAV ............. 57

4.9.1

Tiempos de cambio de materiales en las máquinas SAV .......................... 57

4.9.2

Tabla de tiempos de set up en la SAV 1 .................................................... 58

4.9.3

Tabla de tiempos de set up en la SAV 2 .................................................... 59

4.9.4

Tablas de tiempos para la SAV 1. .............................................................. 60

4.9.5

Tablas de tiempos para la SAV 2. .............................................................. 62

4.9.6

Tabla de tiempos totales de cambio para la SAV 1. .................................. 67

4.9.7

Tabla de tiempos totales de cambio para la SAV 2. .................................. 70

4.10

Carga de trabajo actual en las máquinas SAV para cambios A y B. ......... 77

CAPITULO 5 5

ANÁLISIS DE RESULTADOS ............................................................................. 81 5.1

Introducción ................................................................................................. 81

5.2

Causas de las demoras en las máquinas SAV ........................................... 81

5.2.1

Causas de las demoras en la SAV 1 ........................................................... 81

5.2.2

Pareto SAV 1 ............................................................................................. 84 3

5.2.3

Causas de las demoras en la SAV 2 ........................................................... 85

5.2.4

Pareto SAV 2 ............................................................................................. 90

5.3

Causas de las Demoras .................................................................................... 91

5.4

Determinación de los puntos sensibles........................................................... 91

CAPÍTULO 6 6

APLICACIÓN DE SMED...................................................................................... 92 6.1

Introducción ..................................................................................................... 92

6.2

Método Propuesto ............................................................................................ 92

6.2.1

Conversión de Tareas Internas a Tareas Externas...................................... 92

6.2.2

Simulación del balanceo de la carga de trabajo ......................................... 93

6.2.3 Documentos de procedimiento de cambios de materiales y set up de máquina 97 6.3

Análisis de Beneficios .................................................................................... 112

6.4

Matriz de Cambios Propuesto para las máquinas SAV 1 y SAV 2. ......... 115

CONCLUSIONES ........................................................................................................ 121 RECOMENDACIONES .............................................................................................. 123 BIBLIOGRAFÍA .......................................................................................................... 125 RECURSOS VIRTUALES.......................................................................................... 125 ANEXOS ....................................................................................................................... 126

4

ÍNDICE DE FIGURAS Figura 1. Logo Oficial de Continental. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A. ........................................................................................................................ 1 Figura 2. Lay Out de la Planta en 1962. Fuente: Historia de Continental Tire Andina S.A...................................................................................................................................... 3 Figura 3. Lay Out actual de la planta. Fuente: Gerencia de Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A. ............................................................................................ 4 Figura 4. Llanta de camión radial. Fuente: El Autor........................................................ 10 Figura 5. Neumático Diagonal. Las capas de Nylon (1) se entrecruzan formando el mismo ángulo. Fuente: Manual Tire Basics – Continental tire Andina S.A. ................... 11 Figura 6. Neumático Radial. Los ángulos de las capas del cinturón (1) y de las capas de la carcasa (2) son diferentes. Fuente: Manual Tire Basics - Continental Tire andina S.A. .......................................................................................................................................... 11 Figura 7. Montaje de Llantas Convencionales vs. Llantas Radiales. Fuente: Manual Tire Basics - Continental Tire andina S.A. .............................................................................. 12 Figura 8. Componentes de la llanta CVT Radial. Fuente: Manual Tire Basics Continental Tire Andina S.A. .......................................................................................... 13 Figura 9. Banda de rodamiento de CVT Radial. Fuente: El Autor. ................................. 14 Figura 10. Breakers para CVT Radial. Fuente: El Autor. ................................................ 14 Figura 11. Pliego de Acero para CVT Radial. Fuente: El Autor. .................................... 15 Figura 12. Inner Linner - Squeegee para CVT Radial. Fuente: El autor. ........................ 16 Figura 13. Ensambles Laterales. Fuente: El Autor. ......................................................... 16 Figura 14. Refuerzo de Acero para CVT Radial. Fuente: El Autor. ................................ 17 Figura 15. Núcleo de Acero para CVT Radial. Fuente: El Autor. ................................... 18 Figura 16. Breaker Cushion para CVT Radial. Fuente: El Autor. ................................... 18 Figura 17. Relleno para CVT Radial. Fuente: El Autor. .................................................. 19 Figura 18. Composición porcentual. Fuente: Manual Tire Basics – Continental Tire Andina S.A. ...................................................................................................................... 20 Figura 19. Esquema de la máquina SAV. Fuente: Manual Tire Basics - Continental Tire andina S.A. ....................................................................................................................... 21 Figura 20. Vista Panorámica de la SAV 2. Fuente: El Autor. ......................................... 22 5

Figura 21. Tambor de carcasa de la SAV. Fuente: El Autor............................................ 23 Figura 22. Anillos porta-pestañas. Fuente: El Autor........................................................ 23 Figura 23. Bandejas alimentadoras. Fuente: El Autor. .................................................... 24 Figura 24. Carro con ensambles laterales junto a la SAV. Fuente: El Autor. .................. 24 Figura 25. Panel de Control. Fuente: El Autor................................................................. 25 Figura 26. Tambor Breaker Rodamiento. Fuente: El Autor............................................. 25 Figura 27. Alimentadores de Breaker. Fuente: El Autor. ................................................ 26 Figura 28. Mesa alimentadora de rodamiento. Fuente: El Autor. .................................... 26 Figura 29. Anillos de transferencia. Fuente: El Autor. .................................................... 27 Figura 30. Tambor de expansión. Fuente: El Autor. ........................................................ 27 Figura 31. Proceso de Estichado. Fuente: El Autor. ........................................................ 28 Figura 32. Esquema de Construcción de una llanta de CVT Radial. Fuente: Departamento de Industrialización de Producto de Continental Tire Andina S.A. ......... 30 Figura 33. Cotas principales de la Llanta. Fuente: Manual Tire Basics – Continental Tire Andina S.A. ...................................................................................................................... 31 Figura 34. Lay Out actual del área de Construcción CVT Radial. Fuente: Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A. ..................................................................... 34

6

ÍNDICE DE TABLAS Tabla 1. Personal de planta. Fuente: Vicepresidencia Recursos Humanos Continental Tire Andina S.A. ................................................................................................................ 5 Tabla 2. Clientes Equipo Original. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A. ........................................................................................................................ 6 Tabla 3. Clientes de Reposición de Continental Tire Andina S.A. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A. .......................................................................... 7 Tabla 4. Clientes de Exportación de Continental Tire Andina S.A. Fuente: Manual de calidad de Continental Tire Andina S.A. ........................................................................... 7 Tabla 5. Proveedores de Continental Tire Andina S.A. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A. ............................................................................................ 8 Tabla 6. Composición Porcentual de Materiales en llantas CVT Radial. Fuente: Manual Tire Basics – Continental Tire andina S.A....................................................................... 20 Tabla 7. Significado de la denominación comercial de las llantas CVT Radial. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A. ...................................................... 32 Tabla 8. Productos CVT Radial que produce Continental Tire Andina S.A. Fuente: El Autor ................................................................................................................................ 33 Tabla 9. Etapas de la Metodología SMED. ...................................................................... 38 Tabla 10. Tipos de Cambios en máquinas SAV. Fuente: El Autor. ................................ 44 Tabla 11. Información general del área de Construcción CVT Radial. Fuente: El Autor. .......................................................................................................................................... 51 Tabla 12. Productos CVT Radial por máquina SAV. Fuente: El Autor. ......................... 51 Tabla 13. Matriz de cambios actual de la SAV 1. Fuente: El Autor. ............................... 53 Tabla 14. Matriz de cambios actual de la SAV 2. Fuente: El Autor. ............................... 56 Tabla 15. Tiempo Estándar de cambio de materiales en las máquinas SAV. Fuente: Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A. .................................................... 57 Tabla 16. Tiempos de set up en la SAV 1. Fuente: El Autor. .......................................... 58 Tabla 17. Tabla de tiempos de set up en la SAV 2. Fuente: El Autor. ............................ 59 Tabla 18. Tabla de tiempos de cambio de materiales y set up actual en la SAV 1. Fuente: El Autor. ........................................................................................................................... 61

7

Tabla 19. Tabla de tiempos de cambio de materiales y set up actual en la SAV 2. Parte 1 de 2. Fuente: El Autor. ..................................................................................................... 63 Tabla 20. Tabla de tiempos de cambio de materiales y set up actual en la SAV 2. Parte 2 de 2. Fuente: El Autor ...................................................................................................... 65 Tabla 21. Tiempos totales de cambio para la SAV 1. Fuente: El Autor. ......................... 69 Tabla 22. Tiempos totales de cambio para la SAV 2. Parte 1 de 2. Fuente: El Autor. .... 71 Tabla 23. Tiempos totales de cambio para la SAV 2. Parte 2 de 2. Fuente: El Autor. .... 73 Tabla 24. Número de cambios con relación al tiempo empleado. Fuente: El Autor. ...... 74 Tabla 25. Clasificación de cambios según el número de elementos intervenidos. Fuente: El Autor. ........................................................................................................................... 75 Tabla 26. Frecuencia de cambios por tipo. Fuente: Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A. .............................................................................................................. 76 Tabla 27. Carga de trabajo en la SAV 1 para el Cambio A, serie 295/80R22.5 – 12R22.5. Fuente: El Autor. .............................................................................................................. 78 Tabla 28. Carga de trabajo en la SAV 1 para el Cambio B, serie 12R22.5. Fuente: El Autor. ............................................................................................................................... 78 Tabla 29. Carga de trabajo en la SAV 2 para el Cambio A, serie 275/80R22.5 – 295/80R22.5. Fuente: El Autor. ....................................................................................... 79 Tabla 30. Carga de trabajo en la SAV 2 para el Cambio A, serie 275/80R22.5 – 11R22.5. Fuente: El Autor. .............................................................................................................. 79 Tabla 31. Carga de trabajo en la SAV 2 para el Cambio A, serie 295/80R22.5 – 11R22.5. Fuente: El Autor. .............................................................................................................. 80 Tabla 32. Causas de las demoras en la SAV 1. Fuente: El Autor. ................................... 83 Tabla 33. Consolidado de los principales problemas en el cambio en la SAV 1. Fuente: El Autor. ........................................................................................................................... 84 Tabla 34. Causas de las demoras en la SAV 2. Fuente: El Autor. ................................... 89 Tabla 35. Consolidado de los principales problemas en el cambio en la SAV 1. Fuente: El Autor. ........................................................................................................................... 90 Tabla 37. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio A de serie 295 12. Fuente: El Autor ......................................................................................................... 93

8

Tabla 38. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio B de serie 275 295. Fuente: El Autor. ...................................................................................................... 94 Tabla 39. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio A de serie 275 295. Fuente: El Autor ....................................................................................................... 94 Tabla 40. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio de serie 275 11. Fuente: El Autor. ........................................................................................................ 95 Tabla 41. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio de serie 295 11. Fuente: El Autor. ........................................................................................................ 95 Tabla 42. Simulación de la frecuencia de cambios por tipo con los tiempos del balanceo de la carga de trabajo. Fuente: El Autor. ........................................................................ 112 Tabla 43. Llantas adicionales por mes para cambios tipo A. Fuente: El autor. ............. 113 Tabla 44Llantas adicionales por mes para cambios tipo B. Fuente: El autor. ............... 113 Tabla 45. Matriz de cambios propuesto para la SAV 1. Fuente: El Autor. ................... 116 Tabla 46. Matriz de cambios propuesto para la SAV 2. Parte 1 de 2. Fuente: El Autor. ........................................................................................................................................ 118 Tabla 47. Matriz de cambios propuesto para la SAV 2. Parte 2 de 2. Fuente: El Autor. ........................................................................................................................................ 120

9

ÍNDICE DE GRÁFICOS Gráfico 1. Organigrama General. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A...................................................................................................................................... 5 Gráfico 2. Clasificación de cambios según el número de elementos intervenidos. Fuente: El Autor. ........................................................................................................................... 75 Gráfico 3. Frecuencia de cambios por tipo. Fuente: Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A. .............................................................................................................. 76 Gráfico 4. Pareto SAV 1. Fuente: El Autor. .................................................................... 84 Gráfico 5. Pareto SAV 2. Fuente: El Autor. .................................................................... 90 Gráfico 6. reducción del % de tiempo de cambio respecto al tiempo disponible para producción. Fuente: El Autor. ........................................................................................ 113

10

CAPÍTULO UNO

CAPÍTULO 1 1

GENERALIDADES

1.1 Introducción Continental Tire andina S.A. es una empresa dedicada al procesamiento del caucho y otras materias primas para producir llantas para autos, camionetas y camiones. La sede principal donde se encuentran la planta de producción y las oficinas administrativas está en el Parque Industrial de la ciudad de Cuenca, en la Panamericana Norte Km. 2.8. La División Comercial está ubicada en la ciudad de Quito en la Av. De los Granados 11-67 y las Hiedras, edificio Mazmotors 3er piso. El Centro de Acopio está ubicado en Guayaquil en el Km. 2½ de la autopista Durán-Boliche. La empresa tiene una participación del 45% del mercado ecuatoriano, el mismo que está compuesto por un parque automotor de 1´480.000 vehículos motorizados, lo cual la convierte en el proveedor líder a nivel nacional de neumáticos.1 Cuenta con más de 100 puntos de atención a nivel nacional brindando los servicios de venta de neumáticos, alineación, balanceo, mecánica liviana y de fluidos entre otros. Desde el 6 de Julio de 2009, Continental AG de Alemania, se convierte en socio mayoritario de la Compañía Ecuatoriana del Caucho – ERCO y pasa a llamarse oficialmente Continental Tire Andina S.A. Su emblema consta de un fondo amarillo con la palabra Continental en letras negras, además de dos círculos concéntricos que encierran dos elementos: un caballo rampante símbolo de la empresa y dos inscripciones de la palabra CONTINENTAL.

Figura 1. Logo Oficial de Continental. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A. 1

VARGAS César. Historia de Continental Tire Andina S.A. Cuenca 2011.

1

1.2 Historia2 En la ciudad de Cuenca, el día 31 de julio de 1955 ante el Notario Público Dr. Abelardo Tamariz Crespo, comparecen los promotores y fundadores con la finalidad de elevar a escritura pública la constitución de la compañía “Ecuadorian Rubber Company C.A.”, la misma que se dedicará a la fabricación de llantas para vehículos motorizados, con un capital de 24 millones de sucres y 36 accionistas. Esto se logra gracias al esfuerzo coyuntural de un grupo de empresarios ecuatorianos liderados por el cuencano Dr. Octavio Chacón Moscoso y el ambateño Sr. José Filomentor Cuesta quienes encontraron en la fábrica nacional de llantas una magnífica oportunidad de hacer frente a la crisis de la paja toquilla que afectó económicamente de manera negativa a la región, provocando una emigración del 25% de la población hacia las provincias costeras de Guayas y El Oro en busca de nuevas fuentes de trabajo. Las autoridades y especialmente los parlamentarios azuayos, […] elaboran una Ley de Fomento Industrial (Azuay y Cañar) y la hacen aprobar en el Congreso Nacional, la misma que beneficiará a la región, para la creación de industrias, comercios etc. Esta ley hace posible la instalación de la fábrica de llantas en Cuenca. En 1961 se firma el contrato para la construcción de las instalaciones de la fábrica, cuyo inicio se da el mismo año. De igual manera se firman los contratos de asistencia técnica y comercialización con General Tire and Rubber Company de los Estados Unidos. En 1962 se realizan los trabajos de montaje de las primeras máquinas como son las prensas, el míxer, tuberas, casa de fuerza, calandrias, cortadoras y acabado final. Finalmente el día más importante llegaría, el 23 de diciembre de ese mismo año se vulcaniza la primera llanta de la medida 650/670-15 STM 6PLY. En enero 1963 se inauguraría oficialmente la fábrica con una producción de 208 unidades por día, completando en el primer año un total de 52.256 llantas producidas. La introducción al mercado tuvo un gran éxito, pues su precio alcanzaba un ahorro de hasta el 59% respecto a las llantas importadas.

2

VARGAS César. Historia de Continental Tire Andina S.A. Cuenca 2011.

2

Figura 2. Lay Out de la Planta en 1962. Fuente: Historia de Continental Tire Andina S.A.

Para el año de 1965 se inauguran las oficinas de comercialización en la ciudad de Quito. En 1972, diez años después de iniciar la producción, se vulcaniza la llanta número millón, de medida 5.00/5.20-10 Dura Jet 4 Cara Blanca. Esta cifra más tarde sería alcanzada y superada en un solo año (1´076.591 llantas en 1997) como muestra del crecimiento de la compañía a través de los años. Desde su creación, la empresa recibe la asistencia técnica de General Tire and Rubber Company de los Estados Unidos, y posteriormente de Continental AG de Alemania, luego que ésta adquiriera los derechos de General Tire para la fabricación de llantas radiales y llantas convencionales o bias a nivel mundial. El 28 de octubre de 2008 se realiza el lanzamiento interno de la nueva línea de fabricación de llantas radiales para camión, y se vulcaniza la primera llanta de este tipo de tamaño: 12 R22.5 BARUM ROAD DRIVE BD21. Finalmente el 16 de abril de 2009 se realiza el lanzamiento oficial de este producto al mercado nacional. 3

1.3 Infraestructura La planta de Continental Tire Andina S.A., ocupa una extensión de 40.300 m2 divididos en: planta, oficinas, departamento técnico, bodegas y parqueadero. La maquinaria que actualmente se encuentra operando, alcanzan una producción promedio de 6.959 llantas por día. Utiliza el 89.9% de su capacidad instalada.

Figura 3. Lay Out actual de la planta. Fuente: Gerencia de Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A.

4

1.4 Marco Organizacional El marco organizacional de Continental Tire Andina S.A., se adapta a la organización que la compañía Continental AG de Alemania mantiene a nivel mundial, en donde consta de una Junta de Accionistas y un Comité Ejecutivo, mismos que están presididos por el Dr. José Cuesta y el Dr. Kristijan Bauer respectivamente. 1.4.1

Organigrama

REPRESENTANTE DE LA DIRECCIÓN

VICEPRESIDENTE COMERCIAL

VICEPRESIDENTE MANUFACTURA

VICEPRESIDENTE DE RECURSOS HUMANOS

VICEPRESIDENTE DE FINANZAS

VICEPRESIDENTE LOGISTICA

Gráfico 1. Organigrama General. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A.

1.4.2

Talento Humano

La Vicepresidencia de Recursos Humanos es la encargada de gestionar todo lo referente al talento humano que labora en la empresa, entre sus atribuciones principales está el realizar el proceso de selección del personal capacitado para desempeñar las tareas en las diferentes áreas de la empresa, así como el manejo de nómina, asuntos legales, etc. Actualmente en Continental Tire Andina S.A. laboran 1117 personas distribuidos de la siguiente manera: ÁREA

TOTAL

PERSONAL DE PLANTA

993

PERSONAL ADMINISTRATIVO

124

TOTAL

1117

Tabla 1. Personal de planta. Fuente: Vicepresidencia Recursos Humanos Continental Tire Andina S.A.

5

1.4.3

Clientes

Para conocer los clientes principales de Continental Tire Andina S.A., primero se tiene que diferenciar los dos tipos de productos en general que la empresa produce: Equipo Original y Reposición. Equipo Original es todo aquel producto destinado a ensambladoras de vehículos, estos requieren inspecciones y acabados adicionales ya que van a ser montadas en vehículos nuevos. El producto para reposición está destinado a los vehículos en los que se va a reponer las llantas usadas por nuevas. 1.4.3.1 Clientes Equipo Original Los clientes de Equipo Original a los que provee Continental Tire Andina S.A., están desglosados a continuación: CLIENTES DE EQUIPO ORIGINAL CLIENTE

UBICACIÓN

GENERAL MOTORS ECUADOR

Quito

GENERAL MOTORS COLOMBIA

Bogotá

AYMESA

Quito

MARESA

Quito

Tabla 2. Clientes Equipo Original. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A.

1.4.3.2 Clientes Reposición Los clientes de Reposición son más variados y se encuentran distribuidos en todo el país, como se observa en la tabla 3. 1.4.3.3 Clientes de Exportación Las llantas que Continental Tire Andina S.A. produce, se exportan a muchos países, especialmente en el área andina. En la tabla 4 se puede observar a los Clientes de Exportación principales.

6

CLIENTES DE REPOSICIÓN ZONA NORTE

ZONA OESTE

ZONA SUR

- Maya Baca Tire

- Tecniguay

- Tedasa

- Comercial Edwin Reyes

- Importadora Andina S.A.

- Tedasa Loja

- Tecnillanta S.A.

- Tecfaroni

- Anglo Ecuatoriana

- Servillanta J.C. Hidalgo

- Frenoseguro

- Motricentro Eljuri

- Importadora Andina

- Segurillanta

- Orollanta

- Global Tires

- Tecnicentro Eguiguren

- Supermovillanta

- Tecnicentro Eguiguren - Jorge Endera - Llantas de la Sierra - Comercial Acebo - Semayari - Tecnicentro Senaida - Mayorga - Comercial Tobar Gustavo - Six Motors Tabla 3. Clientes de Reposición de Continental Tire Andina S.A. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A.

CLIENTES DE EXPORTACIÓN COLOMBIA

VENEZUELA

PERÚ

BOLIVIA

- Tire Depot

- Multicauchos

- Llantas San

- Tecnillanta

-Cheneme

- Flyng Tire

Martín

Oriente

Comercial

- Cauchos El

- Steel Asociados

- Sofo

- Comercializadora

Venezolano

Tire Sol

- Internacional de Llantas Tabla 4. Clientes de Exportación de Continental Tire Andina S.A. Fuente: Manual de calidad de Continental Tire Andina S.A.

7

1.4.4

Proveedores

La empresa para suplir sus necesidades de materias primas, busca entre otros aspectos: calidad, agilidad en entrega, cantidad y precio. Los proveedores son propuestos por el Departamento Técnico en Cuenca y son aprobados por la casa matriz en Alemania. Entre los principales están: PROVEEDORES CAUCHOS

NEGRO DE

TEJIDOS

PLASTIFICANTES

HUMO

CUERDAS

ACTIVADORES VULCANIZANTES

Regional Rubber

Nhumo SA. de CV.

Textil Omnes

Flexis

Agicom

Cabot Colombiana

Enka

Contiental AG

Lanxes

Coal Fillers Inc.

Continental

International SA Continental América

North Struktol

América

North Rhodia Silices de

Schnectady Inc.

Venezuela SA Cytec Industriec Multibusiness Repsol YPF Lanxess Inc.

Tabla 5. Proveedores de Continental Tire Andina S.A. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A.

1.5 Rumbo Estratégico Como todas las grandes empresas, Continental Tire Andina S.A. prioriza la competitividad y la calidad de sus productos y servicios, y para ello define un rumbo estratégico claro que le permita lograr estos objetivos y además alcanzar un crecimiento sustentable a través de los años. Fruto de esta concepción, se ha elaborado su estrategia que se compone de: Misión, Visión, Valores y Principios. 8

1.5.1

Misión

Mejoramiento continuo, añadiendo valor a cada una de las actividades para satisfacer a los clientes, colaboradores, distribuidores y accionistas.3 1.5.2

Visión

Hacemos la movilidad de las personas, más segura más cómoda y más sustentable. El desempeño es nuestra pasión. Crear valor es la fuerza que nos guía. Compañía modelo en Latinoamérica en la manufactura y comercialización de productos automotrices.4 1.5.3

Valores

Respeto, ética, responsabilidad y disciplina Un enfoque global que relaciona la Misión, la Visión y los valores de la compañía, son los denominados “THE BASICS”5 Los puntos de enfoque de los que se desprenden los puntos “THE BASICS” son: 

Productos y servicios



Colaboradores y Relacionados



Creación de Valor



Espíritu Corporativo

3

Manual “The Basics - Continental Tire Andina S.A.” – Cuenca 2011. Manual “The Basics - Continental Tire Andina S.A.” – Cuenca 2011. 5 Manual “The Basics - Continental Tire Andina S.A.” – Cuenca 2011. 4

9

CAPÍTULO DOS

CAPÍTULO 2 2

SITUACIÓN ACTUAL DEL ÁREA DE CONSTRUCCIÓN CVT RADIAL

2.1 Introducción Las llantas CVT Radial (CVT: Comercial Vehicle Tire) como todas las llantas de tipo radial, son una evolución de las conocidas Llantas Convencionales o Llantas Bías. La diferencia radica en que, las Llantas Bías tienen una estructura que está compuesta de lonas de nylon fijadas de talón a talón, en ángulos próximos a 45° con respecto a la línea imaginaria que pasa por el centro de la banda de rodamiento, mientras que las llantas radiales tienen una estructura compuesta de una sola lona o pliego de acero fijada de talón a talón del neumático en ángulos de 90° con respecto a la misma línea imaginaria, arriba de la lona tiene un juego de cinturones de acero que tienen funciones muy importantes como veremos posteriormente.

Figura 4. Llanta de camión radial. Fuente: El Autor.

10

En la siguiente figura se puede observar la estructura de una llanta Bias, con las características que se han citado anteriormente.

Figura 5. Neumático Diagonal. Las capas de Nylon (1) se entrecruzan formando el mismo ángulo. Fuente: Manual Tire Basics – Continental tire Andina S.A.

A continuación se muestra la estructura de una Llanta Radial. Comparando los dos gráficos, se puede observar claramente la diferencia en las estructuras.

Figura 6. Neumático Radial. Los ángulos de las capas del cinturón (1) y de las capas de la carcasa (2) son diferentes. Fuente: Manual Tire Basics - Continental Tire andina S.A.

11

A lo largo del proceso de desarrollo de neumáticos, se utilizó primero la llanta de pestañas oblicuas de varias piezas, compuesta por los neumáticos diagonales junto con una cámara de aire y una banda de talón. Con el transcurso del tiempo se adoptó la llanta mono-pieza, que consta de la llanta radial y el aro únicamente. Entre las ventajas más relevantes de esta evolución se destacan la uniformidad de las cargas, reducción de peso y montaje automático y en menos tiempo; además da opción a una reducción de la relación alto-ancho. La siguiente figura es una comparación ilustrativa de la diferencia que existe entre los dos tipos de montajes citados anteriormente, y las ventajas son evidentes.

Varias Piezas

Mono-pieza

Figura 7. Montaje de Llantas Convencionales vs. Llantas Radiales. Fuente: Manual Tire Basics - Continental Tire andina S.A.

2.2 Componentes Estructurales de una Llanta CVT Radial En la figura 8, mediante un corte transversal se puede observar los componentes de las llantas CVT radial con su respectiva denominación: 1. Banda de rodamiento 2. Breakers 3. Pliego de Acero 4. Inner Linner - Squeegee 5. Ensambles Laterales 6. Refuerzo de Acero 7. Núcleo de Acero 8. Almohada de los cinturones 9. Relleno del talón 12

Figura 8. Componentes de la llanta CVT Radial. Fuente: Manual Tire Basics - Continental Tire Andina S.A.

A continuación se detallan las características más importantes de cada componente de la llanta CVT Radial. 2.2.1

Banda de Rodamiento

Material: Compuesto de Caucho Función: La banda de rodamiento proporciona una alta resistencia al desgaste y un buen agarre en todo tipo de superficies de carretera. En algunos casos la banda de rodamiento combina dos tipos de materiales (base y cubierta), la base asume la función de minimizar las temperaturas que se generan en la cubierta. (Figura 9) 2.2.2

Breakers

Material: Cordones de Acero engomado Función: Gracias a su distribución angular, proporciona estabilidad de conducción, reduce la resistencia al rodamiento y prolonga la vida del neumático. Restringe la dilatación de la carcasa e incrementa la resistencia estructural del neumático. Se los conoce también como Cinturones de Acero. Las llantas CVT Radial que produce Continental Tire Andina S.A., contienen cuatro breakers. (Figura 10) 13

Figura 9. Banda de rodamiento de CVT Radial. Fuente: El Autor.

Figura 10. Breakers para CVT Radial. Fuente: El Autor.

14

2.2.3

Pliego de Acero

Material: Cordones de Acero engomado Función: Proporciona al neumático una rigidez estructural y sus características de suspensión, determina sustancialmente el confort de conducción. (Figura 11) 2.2.4

Inner Linner - Squeegee

Material: Compuesto de Caucho Función: Impide la difusión del aire y la penetración de humedad en los neumáticos sin cámara de aire. (Figura 12) 2.2.5

Ensambles Laterales

Material: Compuesto de Caucho Función: Protege de agresiones laterales y de efectos meteorológicos. En las caras laterales está estampada toda la información de la llanta como son: tamaño, marca, modelo, índice de carga, índice de velocidad, entre otros. (Figura 13)

Figura 11. Pliego de Acero para CVT Radial. Fuente: El Autor.

15

Figura 12. Inner Linner - Squeegee para CVT Radial. Fuente: El autor.

Figura 13. Ensambles Laterales. Fuente: El Autor.

16

2.2.6

Refuerzo de Acero

Material: Nylon, Aramida y Cordón de Acero Función: Asegura el empalme final de la Carcasa de Acero con el Núcleo del Talón y refuerza la estructura del Talón contra las fuerzas cortantes altas. (Figura 14) 2.2.7

Núcleo de Acero

Material: Cuerda de Acero engomada Función: Garantiza el ajuste firme y seguro del neumático en el aro. (Figura 15) 2.2.8

Almohada de los cinturones

Material: Compuesto de Caucho Función: Reducir la tensión entre el segundo y el tercer cinturón de Acero. También se lo conoce con la denominación de Breaker Cushion. (Figura 16)

Figura 14. Refuerzo de Acero para CVT Radial. Fuente: El Autor.

17

Figura 15. Núcleo de Acero para CVT Radial. Fuente: El Autor.

Figura 16. Breaker Cushion para CVT Radial. Fuente: El Autor.

18

2.2.9

Relleno del talón

Material: Compuesto de Caucho Función: Proporciona un amortiguamiento de las fuerzas cortantes que produce el aro de la llanta en la pestaña. Se lo conoce más comúnmente con la denominación de Bead Cushion.

Figura 17. Relleno para CVT Radial. Fuente: El Autor.

2.3 Componentes Físicos y Químicos de una Llanta CVT Radial El proceso industrial para la construcción de las llantas CVT Radial, incluye a cuatro grandes industrias:  Industria Metalúrgica  Industria Textil  Industria Extractiva  Industria Química 19

En la siguiente figura se ilustra en porcentajes la composición de una llanta CVT Radial con respecto a los materiales que la conforman.

Figura 18. Composición porcentual. Fuente: Manual Tire Basics – Continental Tire Andina S.A.

En la siguiente tabla se observan los porcentajes que cada componente ocupa en la llanta CVT Radial. N 1 2 3 4 5 6 7

COMPONENTE Caucho Natural Caucho Sintético Caucho Butílico Productos Químicos Alambres de Acero Telas de Nylon Lonas de Acero

PORCENTAJE 29,7 % 4,7 % 3,7 % 38,2 % 6,0 % 0,6 % 17,1 %

Tabla 6. Composición Porcentual de Materiales en llantas CVT Radial. Fuente: Manual Tire Basics – Continental Tire andina S.A.

20

2.4 Máquinas Constructoras de llantas CVT Radial La maquinaria que se utiliza en la construcción de llantas CVT Radial son las denominadas SAV, cuyo significado es: Seiten-Außen-Verfahren (side external technique)

Figura 19. Esquema de la máquina SAV. Fuente: Manual Tire Basics - Continental Tire andina S.A.

Las máquinas SAV están diseñadas para construir las llantas CVT Radial en dos etapas. En la Primera Etapa ingresan los siguientes materiales: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Pestañas Inner Liner – Squeegee Bead Cushion Strip - Rubber Pliego de Acero Refuerzo de Acero Laterales

En la Segunda Etapa ingresan los siguientes materiales: 8. Cuatro breakers 9. Breaker Cushion 10. Rodamiento 21

En la siguiente figura se observa una vista panorámica de la SAV 2.

Figura 20. Vista Panorámica de la SAV 2. Fuente: El Autor.

22

En la primera etapa de construcción, la máquina cuenta con un tambor (figura 21) en donde se van colocando los diferentes elementos de la carcasa de la llanta.

Tambor primera etapa

Figura 21. Tambor de carcasa de la SAV. Fuente: El Autor.

Cuenta también con dos porta-pestañas (figura 22) en donde el operador de forma manual, coloca un par de pestañas que se va a utilizar en una llanta.

Anillos porta-pestañas

Figura 22. Anillos porta-pestañas. Fuente: El Autor.

23

La alimentación de la mayoría de componentes como son el Inner Linner Squeegee, Pliego de Acero, Refuerzo de Acero, etc., se los hace a través de bandejas alimentadoras (figura 23) que toman el material desde las bobinas y a través de bandas transportadoras automatizadas, llevan el material hasta el tambor en las cantidades requeridas.

Bandejas alimentadoras

Figura 23. Bandejas alimentadoras. Fuente: El Autor.

Finalmente en la primera etapa, la alimentación manual se realiza con los ensambles laterales (figura 24) y el shoulder cushion.

Ensambles laterales

Carro

Figura 24. Carro con ensambles laterales junto a la SAV. Fuente: El Autor.

24

El manejo de toda la parte automático está comandado desde un panel de control.

Figura 25. Panel de Control. Fuente: El Autor.

En la segunda etapa la operación se realiza en el Tambor Breaker Rodamiento (figura 26) que es en donde se procede a unir los breakers, rellenos y el rodamiento.

Tambor Breaker-Rodamiento

Figura 26. Tambor Breaker Rodamiento. Fuente: El Autor.

25

En la parte posterior de la máquina se encuentran los alimentadores de Breaker, compuesto de cuatro mecanismos que permiten el paso de los breakers en la medida necesaria para el operador y a su vez evitan estiramientos de dicho elemento.

Figura 27. Alimentadores de Breaker. Fuente: El Autor.

De igual manera el rodamiento es alimentado desde una mesa que se desplaza perpendicular al tambor y está ubicada al frente de la máquina (Figura 27)

Figura 28. Mesa alimentadora de rodamiento. Fuente: El Autor.

26

Para unir las dos partes se procede a trasladar tanto el paquete breaker-rodamiento como la carcasa hacia el tambor de expansión mediante los anillos de transferencia.

Figura 29. Anillos de transferencia. Fuente: El Autor.

En el tambor de expansión se inyecta aire a la carcasa hasta que si infle y se una con el paquete Breaker-Rodamiento. En este proceso ya toma la forma definida de llanta.

Figura 30. Tambor de expansión. Fuente: El Autor.

27

Una parte importante del proceso, tanto en las dos etapas como en la expansión es el estichado, que consiste en una serie de rodillos (figura 31) con presión regulada, que se encargan de presionar los componentes entre sí para que se adhieran completamente.

Figura 31. Proceso de Estichado. Fuente: El Autor.

2.5 Proceso de Construcción CVT Radial La construcción de una llanta CVT Radial se realiza mediante el ensamblaje de las partes individuales de la llanta en la máquina SAV. Comprende de dos etapas tal y como está dividida la máquina. 2.5.1

Primera Etapa

La primera etapa empieza con la colocación de las pestañas en los anillos porta pestañas. Los primeros componente en ingresar son los ensambles laterales, mismos que son colocados manualmente en el tambor de la primera etapa en la posición indicada por una luz guía infrarroja, y posteriormente unida a si misma con un rodillo de estichar. El siguiente paso es la colocación del Inner Liner - Squeegee, mismo que es abastecido por las bandejas de la máquina. 28

A continuación se colocan los rellenos Bead Cushion y Strip Rubber. Estos perfiles aseguran que haya una distancia entre el extremo del pliego de acero y el refuerzo de acero. Actúa como una especie de tapón mecánico entre los dos componentes. El siguiente componente que se coloca es el refuerzo de acero, éste está diseñado para fortalecer la pestaña y proteger el compuesto de Rim Strip. Luego de colocar el Pliego de Acero y Shoulder Cushion, se procede al estichado de toda la carcasa para finalmente colocar las pestañas y así estar listo para enviar al tambor de expansión. 2.5.2

Segunda Etapa

La segunda etapa comprende el ensamble del paquete Breaker-Rodamiento, inicialmente se colocan los dos primeros breakers de acero, luego se coloca el perfil Breaker Cushion, los dos siguientes breakers y finalmente el rodamiento. 2.5.3

Conformación de la Llanta Verde

Los dos componentes son llevados al tambor de expansión mediante los anillos de transferencia, aquí el procedimiento consiste en introducir aire dentro de la carcasa hasta que alcance a unirse al paquete breaker-rodamiento. Manualmente el operario ensambla los laterales hacia el conjunto de materiales y finalmente se procede al estichado de todo el conjunto, de esta manera se forma la llanta verde que es extraída de la máquina con el anillo de transferencia y un carro de servicio. Para finalizar, el ayudante coloca la llanta en carros de lotes de 4 unidades, las identifica y están listas para ser enviadas a las respectivas prensas. En el esquema de construcción de una llanta CVT Radial (figura 32) se puede observar el orden en el que cada elemento es colocado para su construcción, tanto en la primera como en la segunda etapa.

29

2.6 Esquema de construcción de una llanta CVT Radial En el esquema de construcción se puede apreciar el orden en que se van colocando los materiales, tanto en el tambor de la primera etapa como en el Tambor Breaker Rodamiento.

Tambor Breaker-Rodamiento

Tambor Primera Etapa

Figura 32. Esquema de Construcción de una llanta de CVT Radial. Fuente: Departamento de Industrialización de Producto de Continental Tire Andina S.A.

30

2.7 Nomenclatura de las Llantas CVT Radial A continuación se observa un corte transversal de una llanta CVT Radial, y la manera en la que se obtienen las medidas que componen la denominación de dicha llanta.

Figura 33. Cotas principales de la Llanta. Fuente: Manual Tire Basics – Continental Tire Andina S.A.

A

:

Diámetro externo

d

:

Diámetro de la rueda

rstat

:

Radio estático

31

f

:

Deflexión del neumático

H

:

Altura de la sección dado en %

B

:

Ancho de la sección

Bmáx

:

Ancho total (Incluye detalles laterales, letras, etc.)

La denominación de una llanta CVT Radial se encuentra grabada en su cara lateral, y la correcta lectura de esta denominación se describe a continuación: Denominación comercial:

295/80 R 22.5 XXX YYY 152/148 M

SIGNIFICADO DE LA DENOMINACIÓN COMERCIAL DE LAS LLANTAS CVT RADIAL DENOMINACIÓN

SIGNIFICADO

295

Ancho de la sección de lateral a lateral

80

La serie del neumático es el resultado del coeficiente entre la altura H y el ancho de sección B del neumático. H se obtiene entre la base del talón y el punto más alto del rodamiento del neumático inflado.

R

Tipo de construcción Radial

22.5

Diámetro del aro en pulgadas

XXX

Marca

YYY

Modelo

152/148

Índice de carga (ver en tablas) Símbolo de Velocidad (ver en tablas)

Tabla 7. Significado de la denominación comercial de las llantas CVT Radial. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A.

En el tipo de nomenclatura donde no conste la serie de la llanta, se sobre entiende que es de serie 80, por ejemplo: 11 R 22.5 152/148 M.

32

2.8 Productos CVT Radial6 Los productos de la línea CVT Radial que han sido desarrollados y se encuentran en producción actualmente en Continental Tire Andina S.A., son los siguientes: N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

MEDIDA 275/80 R22.5

295/80 R22.5

11 R22.5

12 R22.5

MARCA GENERAL BARUM BARUM GENERAL GENERAL BARUM BARUM GENERAL GENERAL BARUM GENERAL GENERAL

MODELO D450 BD21 BF12 D445 S360 BF12 BU53 MS520 S360 BD21 M247 MS520

Tabla 8. Productos CVT Radial que produce Continental Tire Andina S.A. Fuente: El Autor

6

Al momento de realizar el presente estudio.

33

2.9 Lay Out actual del área CVT Radial El área de construcción de CVT radial, ocupa un espacio de 725 m2, cuenta con dos máquinas constructoras SAV que son manejadas por tres personas cada una, dos operadores y un ayudante.

SAV 1

SAV 2

Figura 34. Lay Out actual del área de Construcción CVT Radial. Fuente: Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A.

34

CAPÍTULO TRES

CAPÍTULO 3 3

ESTRATEGIA SMED

3.1 Introducción El sistema SMED (Single Minute Exchange of Die – Cambio de herramientas en tiempo de un solo dígito), está definido como el estudio de la técnica para realizar operaciones de cambio de herramientas, materiales, utillajes y ajustes mecánicos de una máquina en un tiempo menor a 10 minutos. El Sistema SMED nace como una necesidad fundamental de alcanzar una producción Justo a Tiempo (JIT). Se utiliza por primera vez en Toyota, pionera de JIT con el objetivo de poder fabricar lotes cada vez más pequeños y poder satisfacer las demandas más exigentes del mercado. El ingeniero japonés Shigeo Shingo7, en sus estudios llegó a la conclusión de que estaba errado el pensar que las políticas de la empresa con respecto al cambio de utillajes estén dirigidas a mejorar la habilidad del operario, y no a llevar a cabo estrategias que permitan mejorar el método en sí. Con la implementación de SMED, Toyota logró reducir los cambios de matrices en algunos de sus procesos de tiempos como 1 hora o 40 minutos a 3 minutos. Su necesidad surge cuando el mercado demanda una mayor variedad de producto y los lotes de fabricación deben ser menores; en este caso para mantener un nivel adecuado de competitividad, o se disminuye el tiempo de cambio o se siguen haciendo lotes grandes y se aumenta el tamaño de los almacenes de producto terminado, con el consiguiente incremento de costes. Esta técnica está ampliamente validada y su implantación es rápida y altamente efectiva en la mayor parte de las máquinas e instalaciones industriales. El cambio de utillajes en una máquina es entendido como el conjunto de operaciones que se desarrollan desde que se detiene la máquina para proceder a realizar el cambio de lote hasta que la máquina empieza a fabricar la primera unidad del siguiente lote de 7

Shigeo Shingo. A Revolution in Manufacturing : The Smed System. Productivity Press, 1985 (English), ISBN 0-915299-03-8

35

producto, en las especificaciones de tiempo y calidad. El intervalo de tiempo correspondiente es el tiempo de cambio. 3.2 Importancia Esta técnica permite a las empresas reducir el tiempo que se pierden en las máquinas al cambiar herramientas, materiales, utillajes y realizar ajustes mecánicos para pasar de producir un lote a otro diferente. Entre los beneficios más importantes que aporta esta herramienta están:  Reducir el tiempo de preparación convirtiéndolo en tiempo productivo  Reducir el tamaño de inventario  Reducir el tamaño de los lotes de producción  Producir en el mismo día varios modelos de producto en la misma máquina o línea de producción Esta mejora en la reducción del tiempo de cambio aporta muchas ventajas competitivas para las empresas ya que no solo se logra una reducción de costos, sino que también se puede evidenciar un aumento de la flexibilidad o capacidad de adaptarse a los cambios en la demanda del mercado. Además, en lo referente al control, la reducción de lotes permite mejorar la calidad debido a que al no existir lotes innecesarios, se hacen muy evidentes los posibles problemas de fabricación. Algunos de los tiempos que necesariamente se tienen que eliminar se los puede reconocer como despilfarros generalmente de la siguiente manera:  Los productos terminados pasan a la bodega cuando la máquina está parada  El siguiente lote de materia prima se trae de la bodega cuando la máquina está parada  Las herramientas, matrices, moldes y utillajes en general, no están en condiciones óptimas de funcionamiento  Algunos cambios que no son importantes se llevan a cabo cuando la máquina no está en funcionamiento

36

 Faltan herramientas y materiales que se necesitan justo en el momento de realizar el cambio.  El número de ajustes es muy elevado y no se está realizando bajo un criterio válido que lo justifique El SMED asociado con los procesos de mejora continua, va a tratar de eliminar estos desperdicios. 3.3 Funcionamiento Shigeo Shingo descubrió que había dos tipos de operaciones al estudiar el tiempo de cambio en una prensa de 800 Tn.:  OPERACIONES INTERNAS: aquellas que deben realizarse con la máquina parada.  OPERACIONES EXTERNAS: aquellas que pueden realizarse con la máquina en marcha. El objetivo es analizar todas las operaciones, clasificarlas y ver la manera de convertir las operaciones internas en operaciones externas, y a su vez estudiar las operaciones internas para poder reducirlas al máximo con la menor inversión posible. Una vez que la máquina se encuentra parada, el operario no debe separarse de ella para realizar operaciones externas. El objetivo es tratar de estandarizar las operaciones al máximo de modo que con la menor cantidad de movimientos se puedan hacer rápidamente los cambios, de forma que se vaya perfeccionando el método y forme parte del proceso de mejora continua de la empresa. La aplicación de sistemas de cambio rápido de utillaje como el SMED, se convierte en una obligación para aquellas empresas que fabrican series cortas con una gran diversidad de especificaciones; generalmente el tamaño de lote se considera de la siguiente manera:  Lote pequeño:

500 piezas o menos

 Lote mediano:

501 – 5000 piezas

 Lote grande:

más de 5000 piezas 37

Actualmente, la tendencia del mercado es exigir lotes más pequeños con tiempos de entrega cada vez menores. Una alternativa es producir en exceso para evitar defectuosos pero a la vez aumentan los inventarios y como consecuencias los costos. 3.4 Metodología El sistema SMED consta de cuatro etapas: ETAPAS DE LA METODOLOGÍA SMED ETAPA

ACCIÓN

Etapa Preliminar

Estudio de la operación de cambio

Primera Etapa

Separar tareas internas y externas

Segunda Etapa

Convertir tareas internas en externas

Tercera Etapa

Perfeccionar las tareas internas y externas

Tabla 9. Etapas de la Metodología SMED. Fuente: Una Revolución en la producción: el sistema SMED / Shigeo Shingo

3.4.1

Etapa Preliminar

Lo que no se conoce no se puede mejorar, por esta razón en esta etapa se realiza un análisis detallado del proceso inicial de cambio con las siguientes actividades: 

Describir los tipos de cambio.



Registrar los tiempos de cambio.  Conocer la media y la variabilidad.  Conocer las causas de la variabilidad y estudiarlas.



Estudiar las condiciones actuales de cambio.  Análisis con cronómetro.  Entrevistas con operarios y preparadores.  Grabar video.  Socializar video con los trabajadores.  Sacar fotografías.

38

3.4.2

Primera Etapa

En esta etapa se identifican los problemas básicos que forman parte de la rutina de trabajo, por ejemplo:  Se sabe que la preparación de materiales, herramientas y útiles no debe hacerse con la máquina parada, pero por alguna razón se las está haciendo  Los movimientos alrededor de la máquina y los ensayos se consideran operaciones internas Se recomienda realizar una lista de comprobación con todas las partes y pasos necesarios para una operación, incluyendo nombres, especificaciones, herramientas, parámetros o ajustes de la máquina, etc. A partir de esta lista se realiza una comprobación para asegurse que no haya errores en las condiciones de operación, evitando pruebas que hacen perder el tiempo. 3.4.3

Segunda Etapa

Luego de haber identificado las operaciones internas y externas, se procede al análisis de aquellas operaciones que es posible realizarlas con la máquina trabajando y se realizan las pruebas pertinentes. Para ello es importante tomar en cuenta algunas consideraciones:  Reevaluar los pasos que se están siguiendo para determinar si erróneamente se los está considerando como operaciones internas.  Prerreglaje de herramientas.  Eliminación de Ajustes: Las operaciones de ajustes suelen representar entre el 50 y el 70% de tiempo de preparación interna. Es muy importante reducir este tiempo de ajuste ya que se refleja directamente en el tiempo total de preparación. Los ajustes normalmente se asocian con la posición relativa de piezas y troqueles, pero una vez hecho el cambio se demora un tiempo en lograr que el primer producto bueno salga bien. Se llama ajuste en realidad a las no conformidades que a base de prueba y error van llegando hasta hacer el producto de acuerdo a las especificaciones (además se emplea una cantidad extra de material). 39

Partiremos de la base de que los mejores ajustes son los que no se necesitan, por eso se recurre a fijar las posiciones. Se busca recrear las mismas circunstancias que la de la última vez. Como muchos ajustes pueden ser hechos como trabajo externo se requiere fijar las herramientas. Los ajustes precisan espacio para acomodar los diferentes tipos de matrices, troqueles, punzones o utillajes por lo que requiere espacios estándar. 3.4.4

Tercera Etapa

El objetivo de esta etapa es perfeccionar los aspectos de la operación de preparación, incluyendo todas y cada una de las operaciones elementales (tareas externas e internas). Algunas de las acciones encaminadas a la mejora de las operaciones internas más utilizadas por el sistema SMED son:  Implementación de operaciones en paralelo: Estas operaciones que necesitan más de un operario ayudan mucho a acelerar algunos trabajos. Con dos personas una operación que llevaba 12 minutos no será completada en 6, sino quizás en 4, gracias a los ahorros de movimiento que se obtienen. El tema más importante al realizar operaciones en paralelo es la seguridad.  Utilización de anclajes funcionales: Son dispositivos de sujeción que sirven para mantener objetos fijos en un sitio con un esfuerzo mínimo. Todas estas etapas culminan en la elaboración de un procedimiento de cambio que pasa a formar parte de la dinámica de trabajo en mejora continua de la empresa y que opera de acuerdo al siguiente esquema iterativo de trabajo: 1. Elegir la instalación sobre la que actuar 2. Crear un equipo de trabajo (operarios, jefes de sección, otros) 3. Analizar el modo actual de cambio de utillaje. Filmar un cambio 4. Reunión del equipo de trabajo para analizar en detalle el cambio actual. 5. Reunión del equipo de trabajo para determinar mejoras en el cambio: 

Clasificar y transformar operaciones Internas en Externas. 40



Evitar desplazamientos, esperas y búsquedas, situando todo lo necesario al lado de máquina.



Secuenciar adecuadamente las operaciones de cambio.



Facilitar útiles y herramientas que faciliten el cambio



Secuenciar mejor las órdenes de producción.



Definir operaciones en paralelo.



Simplificar al máximo los ajustes

6. Definir un nuevo modo de cambio. 7. Probar y filmar el nuevo modo de cambio. 8. Afinar la definición del cambio rápido, convertir en procedimiento. 9. Extender al resto de máquinas del mismo tipo Los pasos 7 al 9 son pasos recursivos que se pueden ir recortando por fases según sea al avance del proyecto. 3.5 Beneficios En la metodología tradicional de trabajo para la aplicación del SMED se crean grupos de trabajo con el personal implicado en el manejo de las máquinas y en su cambio de utillaje y se les plantea unas reuniones de trabajo en las se van definiendo las mejoras a implantar en el modo de cambio. De esta forma, se plantea a los trabajadores el desafío de lograr una fuerte reducción del tiempo de cambio, y a medida que estos trabajadores van colaborando, hacen suyas las propuestas y los logros, por lo que en su momento son quienes mejor defienden el nuevo modo de trabajo. Esto implica la dedicación en horas de reuniones dedicadas al efecto y a la formación de los operarios. Como se ha comentado, es importante orientar el proyecto SMED hacia la Mejora Continua. En ese sentido, hay que destacar que gran parte del potencial de mejora de esta técnica está asociado a lapPlanificación, puesto que gran parte del tiempo se pierde pensando en lo que hay que hacer después o esperando a que la máquina se detenga. Planificar las siguientes tareas reduce el tiempo de cambio y supone un punto de partida importante:

41



el orden de las operaciones



cuando tienen lugar los cambios



que herramientas y equipamiento es necesario



que personas intervendrán



los materiales de inspección necesarios

El objetivo es transformar en un evento sistemático el proceso, no dejando nada al azar, y facilitando que cualquier operario pueda realizar un cambio en ausencia del preparador especialista. Una vez establecidas ciertas reglas de cambio rápido a aplicar, es cuando se debe formar un equipo piloto para trabajar en el desarrollo específico del nuevo modo de trabajo, determinando y concretando la forma en que la empresa deberá hacer el cambio rápido de utillaje. Una regla clara a aplicar es la de realizar análisis puntuales y luego extenderlo al resto de las máquinas. 3.6 Efectos del SMED  Cambio más sencillo.  Producción con stock mínimo.  Simplificación del área de trabajo.  Mayor productividad.  Mayor flexibilidad.  Motivación: todo el mundo se siente tremendamente motivado al compartir el sentimiento de logro y de éxito. 3.6.1

Cambio más sencillo



Nuevo método operativo del cambio más sencillo.



Necesidad de operarios menos cualificados.



Se evitan situaciones de riesgo.



Mejor seguridad.



Se eliminan errores en el proceso.



Mejor calidad.

3.6.2 

Producción con stock mínimo Lotes más pequeños.

42

 3.6.3

Menor inventario en proceso. Simplificación del área de trabajo



Codificación de utillajes



Limpieza

3.6.4

Productividad y flexibilidad

La productividad busca que de 8 horas de trabajo (6 de trabajo y 2 de cambio): 

Se pase a 7 horas de trabajo y 1 de cambio.



Se pase a 7 y media de trabajo y media de cambio.

La flexibilidad busca que de 8 horas de trabajo (6 de trabajo y 2 de cambio): 

Se pase a 6 horas de trabajo y dos cambios de 1 hora.



Se pase a 6 horas de trabajo y cuatro cambios de media hora

43

CAPÍTULO CUATRO

CAPÍTULO 4 4

ESTUDIO DE TIEMPOS Y MOVIMIENTOS – ETAPA PRELIMINAR

4.1 Introducción Para iniciar el presente estudio, es importante conocer las condiciones actuales en las que se están desarrollando los cambios de materiales y set up de máquina en las constructoras de CVT Radial. Para ello entonces, de acuerdo a la metodología expuesta en el capítulo 3, se arranca con la etapa preliminar, es decir todo lo referente al levantamiento de la información general, registro de tiempos de cambio, etc. Para el estudio preliminar se aplicó la metodología de la evidencia objetiva, misma que se realizó durante varios turnos completos junto a los operadores y ayudantes. Los apuntes que se tienen de esta etapa preliminar, fueron procesados y comparados con los ya existentes; de esta manera se pudo obtener toda la información requerida para iniciar el estudio de los cambios y set up de máquina como puede verse en el presente capítulo. 4.2 Tipos de Cambios de Materiales y Set Up en las máquinas SAV Cuando se realiza un cambio de lote de CVT Radial en las máquinas SAV, se pueden identificar las siguientes operaciones: TIPOS DE CAMBIOS EN LAS MÁQUINAS SAV CAMBIO DE MATERIALES

SET UP DE MÁQUINA

Ensambles

DIEP: Distancia Interior entre Pestañas

Inner Liner – Squeegee

CTB: Circunferencia Tambor Breaker

Refuerzo de Acero

KUK: Distancia entre Pestañas en Transfer

Shoulder Cushion 1 Breaker 2 Breaker 3 Breaker 4 Breaker Rodamiento Tabla 10. Tipos de Cambios en máquinas SAV. Fuente: El Autor.

44

4.3 Descripción de los cambios de materiales en las máquinas SAV Los cambios de materiales en las máquinas SAV se dan por dos motivos: 1. Se termina el material en una bandeja o rollo, por lo tanto se debe volver a abastecer a la máquina con material de las mismas especificaciones con las que se está trabajando actualmente. 2. Se procede a realizar el cambio de lote, por lo tanto se retira el saldo del material actual y se realiza el montaje del nuevo material de especificaciones diferentes. Como el objeto del presente estudio son los cambios de lotes, se toma en cuenta los cambios de materiales por cambio de lote. A continuación se detalla el proceso para realizar los diferentes cambios de materiales en las máquinas SAV. 4.3.1

Cambio de Ensambles Laterales

1. Toma el carro eléctrico de transporte. 2. Remolca el carro de ensambles laterales de la producción actual. 3. Coloca el carro de ensambles laterales en el área de almacenamiento de ensambles. 4. Remolca el carro con los nuevos ensambles laterales. 5. Coloca el carro de ensambles laterales en el área correspondiente. 6. Refresca laterales con bencina.

4.3.2

Cambio de Inner Liner – Squeegee

1. Enrolla el liner restante del rollo y el saldo de inner liner - sequeegee de la producción del lote actual. 2. Toma el tecle, ubica el rollo de inner liner – squeegee terminado, abre los seguros del eje y saca el rollo del cassette. 3. Toma el tecle, levanta el rollo pulsando el botón “up”, dirige el rollo hacia el rack de saldo de rollos de inner liner - squeegee y lo ubica en el lugar de saldos. 4. Extrae el eje del rodillo retirado y lo coloca en el nuevo rodillo a ser montado. 5. Toma el tecle, levanta el nuevo rollo pulsando el botón “up”, dirige el rollo hacia el casette y cierra los seguros del eje. 45

6. Toma la punta del linner y envuelve en el rodillo vacío. 7. Toma la punta de inner liner - squeegee y lo coloca en la bandeja de servicio para el trabajo del operario.

4.3.3

Cambio de Refuerzo de Acero

1. Enrolla el liner restante del rollo y el saldo de refuerzo de acero de la producción del lote actual. 2. Quita el seguro del eje del rodillo y saca el rollo. 3. Coloca el rollo actual en el área de saldos y toma el rollo nuevo. 4. Coloca el eje en el rodillo del nuevo rollo y lo coloca en el servicer. Cierra los seguros del eje. 5. Toma la punta del liner y lo envuelve en el rollo vacío. 6. Toma la punta de refuerzo y lo coloca en la bandeja de servicio de la SAV.

4.3.4

Cambio de Shoulder Cushion

1. Toma el carro eléctrico de transporte. 2. Remolca el carro de shoulder cushion de la producción actual. 3. Coloca el carro de shoulder cushion en el área de almacenamiento de shoulder cushion. 4. Remolca el carro con el nuevos shoulder cushion 5. Coloca el carro de shoulder cushion en el área correspondiente 6. Refresca puntas de shoulder cushion con bencina.

4.3.5

Cambio de breakers

1. Toma el rollo de breaker del área de almacenamiento y lo coloca en la base móvil junto a la máquina SAV. 2. Enrolla el liner restante del rollo y el saldo de breaker de la producción del lote actual. 3. Quita el seguro del eje del rodillo y saca el rollo. 4. Coloca el rollo actual en el área de saldos y toma el rollo nuevo.

46

5. Coloca el eje en el rodillo del nuevo rollo y lo coloca en el servicer. Cierra los seguros del eje. 6. Toma la punta del liner y lo envuelve en el rollo vacío. 7. Toma la punta de breaker y lo coloca en la bandeja de servicio de la SAV.

4.3.6

Cambio de Rodamiento

1. Toma el carro eléctrico de transporte. 2. Remolca el carro de rodamientos de la producción actual. 3. Coloca el carro de rodamientos en el área de almacenamiento de rodamientos. 4. Remolca el carro con los nuevos rodamientos. 5. Coloca el carro de rodamientos en el área correspondiente. 6. Refresca puntas de rodamientos con bencina.

4.4 Descripción de los set up de las máquinas SAV Los Set Up a los que está sometida la SAV cuando se trata de cambiar de lote de producción, son tres principalmente:

4.4.1

1.

DIEP – Distancia Interior entre Pestañas

2.

CTB – Circunferencia Tambor Breaker

3.

KUK – Distancia entre Porta-pestañas

DIEP – Distancia interior entre pestañas

La distancia interior entre pestañas es un ajuste que se realiza desde la parte inferior del tambor de la primera etapa. Consta de un sistema de tuerca y tornillo, mediante el cual se ajusta la distancia entre los porta-pestañas, dependiendo del ancho de la llanta que se vaya a producir. Este ajuste es muy importante ya que los porta-pestañas son los que van a ubicar a las pestañas de la llanta en la posición exacta de manera automática, y si no está bien calibrada esta distancia se pueden tener muchos problemas de scrap.

47

Los pasos para ajustar la DIEP son los siguientes: 1. Colocar la máquina en modo manual. 2. Desplazar hacia afuera los anillos porta-pestañas. 3. Tomar la llave de pico y aflojar la tuerca de seguridad para ajustar la DIEP. 4. Tomar la llave de pico para ajustar la tuerca que aumenta y disminuye la DIEP. 5. Girar en sentido horario en el caso de que la nueva DIEP sea mayor a la actual, caso contrario si es menor, girar en sentido anti horario. 6. Colocar la máquina en modo automático. 7. Colocar los anillos porta-pestañas en la nueva ubicación. 8. Verificar con el flexómetro la nueva medida, ayudándose para el propósito con la luz guía que indica el centro del tambor. 9. Si la medida es correcta, pasar al punto 11. 10. Si la medida no es correcta, repetir el proceso desde el punto 2. 11. Tomar la llave de pico y apretar la tuerca de seguridad 12. Desplazar hacia afuera los anillos porta-pestañas.

4.4.2

CTB – Circunferencia Tambor Breaker

El Set Up de la Circunferencia Tambor Breaker (CTB), es un ajuste mecánico que se realiza en el tambor de la segunda etapa, en donde se ensamblan los 4 breakers con el rodamiento formando un solo paquete. Este ajuste consiste en aumentar o disminuir el perímetro del tambor dependiendo de la llanta que se vaya a fabricar, debido a que cada llanta tiene un perímetro diferente. El ajuste de la CTB debe ser preciso al milímetro, ya que de lo contrario los distintos elementos sufrirán estiramientos o encogimientos que provocarían scrap al momento de vulcanizar, con defectos como calibres fuera de especificación, etc. Para ajustar la CTB se procede de la siguiente manera: 1. Colapsar los segmentos del tambor. 2. Colocar la máquina en modo manual. 3. Tomar la llave hexagonal. 48

4. Aflojar los pernos de seguridad que fijan la rosca reguladora de CTB. 5. Tomar la llave especial para ajuste de CTB. 6. Colocar la llave en la posición de ajuste. 7. Accionar con el pie el pedal en el piso para dar movimiento al tambor. 8. Hacer girar el tambor en sentido horario si la nueva medida de CTB es mayor a la actual, caso contrario hacer girar en sentido antihorario. 9. Colocar la máquina en modo automático. 10. Expandir los segmentos del tambor. 11. Tomar la cinta métrica. 12. Colocar la punta de la cinta métrica en el tambor y hacerlo girar. 13. Leer la nueva medida 14. Si la medida no es correcta, regresar al paso 2. 15. Si la medida es correcta continuar con el ajuste. 16. Tomar la llave hexagonal. 17. Apretar los pernos de seguridad que fijan la rosca reguladora de CTB.

4.4.3

KUK – Distancia entre porta-pestañas.

El KUK está definido como como la distancia entre pestañas pero en el anillo de transferencia del paquete de la primera etapa al tambor de expansión. Esto se da debido a que para pasar el paquete de la primera etapa, éste es sujetado a través de las pestañas por las mordazas montadas en el anillo de transferencia. El ajuste del KUK se realiza entre dos personas de la siguiente manera: 1. Operador 1: Toma la llave hexagonal y afloja los pernos de seguridad de todas las 12 mordazas de sujeción: 6 por lado. 2. Operador 2: Coloca manualmente la mordaza en la nueva posición. 3.

Operador 1: Con la ayuda de una regla graduada, indica al operador 2 hacia dónde dirigir la mordaza para alcanzar la nueva posición al operador 2.

4. Operador 1. Una vez alcanzada la medida, apretar los pernos de seguridad con la llave hexagonal. 5. Se repite desde la tare 2 hasta la tarea 4 para cada segmento. 49

6. Operador 1. Aprieta una vez más todos los segmentos en la nueva posición. En la Estrategia SMED, lo importante es identificar las actividades internas y externas que actualmente se están llevando a cabo. 4.5 Operaciones Internas de cambios en las máquinas SAV Las operaciones internas que requieren que la máquina esté parada para poder llevarlas a cabo son las siguientes:  Cambio de Breakers  Cambio de Inner Linner – Squeegee  Cambio de Refuerzo de Acero  Set Up de Distancia Interior entre Pestañas (DIEP)  Set Up de Circunferencia Tambor Breaker (CTB)  Set Up de Distancia entre pestañas en Transfer (KUK)

4.6 Operaciones Externas de cambio en las máquinas SAV Las operaciones externas que se pueden realizar mientras la máquina está operando normalmente son las siguientes:  Cambio de Rodamientos  Cambio de Ensambles Laterales  Cambio de Strip Rubber  Cambio de Shoulder Cushion  Cambio de Pestañas

50

4.7 Información general de las condiciones de trabajo en las máquinas SAV En primer lugar se realiza un levantamiento general de información que se resume en la siguiente tabla: CONDICIONES GENERALES DE TRABAJO – MÁQUINAS SAV Número de operadores

2

Número de ayudantes

1

Tiempo de ciclo de una llanta

5.62 min8

Número de turnos por día

3

Número de horas por turno

7.5

Tabla 11. Información general del área de Construcción CVT Radial. Fuente: El Autor.

4.8 Matriz de cambios actual en las máquinas SAV La matriz de cambios actual muestra todas las combinaciones posibles de cambios que se pueden realizar en las máquinas SAV. Para identificar los cambios que se realizan, primero se levantó la información de las llantas que se producen en cada máquina SAV, diferenciando entre tamaños, marcas y modelos, de esa manera se obtiene la siguiente tabla: PRODUCTOS CVT RADIAL POR MÁQUINA SAV SAV 1

SAV 2

295/80 R22.5 BARUM BD21

275/ 80R22.5 GENERAL D450

295/80 R22.5 BARUM BF12

295/80 R22.5 BARUM BD21

295/80 R22.5 GENERAL D445

295/80 R22.5 BARUM BF12

295/80 R22.5 GENERAL S360

295/80 R22.5 GENERAL D445

12 R22.5 BARUM BD21

295/80 R22.5 GENERAL S360

12 R22.5 GENERAL M247

11 R22.5 BARUM BF12

12 R22.5 GENERAL S360

11 R22.5 BARUM BU53 11 R22.5 GENERAL MS520 11 R22.5 GENERAL S360

Tabla 12. Productos CVT Radial por máquina SAV. Fuente: El Autor.

8

Fuente: Documentos de Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A.

51

4.8.1

Matriz de cambios actual de la SAV 1

En la siguiente tabla se puede observar los cambios de materiales y set up de la SAV 1. Para cambiar de una medida que está en la columna de la izquierda, a una medida de la fila superior, se hace un cruce y se obtienen los materiales que se deben montar y los set up que se deben realizar. SAV 1

295/80 R22.5 BARUM BD21

295/80 R22.5 BARUM BD21

295/80 R22.5 BARUM BF12

295/80 R22.5 GENERAL D445

295/80 R22.5 GENERAL S360

12 R22.5 BARUM BD21

Refuerzo de Acero: Pliego de Acero: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: 4 Breaker: CTB:

Rodamiento: T2959A2 Rodamiento: T2959G7 Rodamiento: T2959A2 Ensambles: Innerliner-Squeegee: Rodamiento: DIEP: KUK:

295/80 R22.5 BARUM BF12

SBC-06 ILSQ02 T0129G1 650 mm 650 mm

Ensambles: Innerliner-Squeegee: Rodamiento: DIEP: KUK: Refuerzo de Acero: Pliego de Acero: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: 4 Breaker: CTB:

Rodamiento: T2959A92

SBC-06 ILSQ02 T0129G1 650 mm 650 mm

Ensambles: Innerliner-Squeegee: Rodamiento: DIEP: KUK:

Refuerzo de Acero: Pliego de Acero: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: 4 Breaker: CTB: Rodamiento: T2959A9

12 R22.5 GENERAL MS520

MD05701 MLA-026-02 MJY017-13 M10116-09 M10116-08 MJY017-03 3173 mm SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 Mm

Ensambles: Innerliner-Squeegee: Rodamiento: DIEP: KUK:

SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 mm

Ensambles: Innerliner-Squeegee: Rodamiento: DIEP: KUK:

SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 mm

Ensambles: Innerliner-Squeegee: Rodamiento: DIEP: KUK:

SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 mm

MD05701 MLA-026-02 MJY017-13 M10116-09 M10116-08 MJY017-03 3173 mm

Rodamiento: T2959G7 Ensambles: Innerliner-Squeegee: Rodamiento: DIEP: KUK:

295/80 R22.5 GENERAL D445

12 R22.5 GENERAL M247

Rodamiento: T2959A2

SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 Mm

MD05701 MLA-026-02 MJY017-13 M10116-09 M10116-08 MJY017-03 3173 mm

Rodamiento: T2959A2 Ensambles: Innerliner-Squeegee: Rodamiento: DIEP: KUK:

52

SBC-06 ILSQ02 T0129G1 650 mm 650 mm

Ensambles: Innerliner-Squeegee: Rodamiento: DIEP: KUK:

SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 mm

SAV 1

295/80 R22.5 GENERAL S360

295/80 R22.5 BARUM BD21

295/80 R22.5 BARUM BF12

Rodamiento: T2959A9

295/80 R22.5 GENERAL D445

295/80 R22.5 GENERAL S360

12 R22.5 BARUM BD21

Refuerzo de Acero: Pliego de Acero: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: 4 Breaker: CTB:

Rodamiento: T2959G7 Ensambles: Innerliner-Squeegee: Rodamiento: DIEP: KUK: Ensambles: Innerliner-Squeegee: Refuerzo de Acero: Pliego de Acero: 1 Breaker: 2 Breaker: 3: Breaker: 4 Breaker: CTB: DIEP: KUK:

12 R22.5 BARUM BD21

Rodamiento: T2959A9

Rodamiento: T2959A9

Rodamiento: T2959A9

SBC-03 ILSQ01 MD05702 MLA-026-01 MJY017-12 M10116-01 M10116-02 MJY017-01 3063 mm 636 mm 636 mm

MD05701 MLA-026-02 MJY017-13 M10116-09 M10116-08 MJY017-03 3173 mm

Ensambles: Innerliner-Squeegee: Rodamiento: DIEP: KUK:

SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 Mm

Ensambles: Innerliner-Squeegee: Rodamiento: DIEP: KUK:

SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 mm

Ensambles: Innerliner-Squeegee: Rodamiento: DIEP: KUK:

SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 mm

Ensambles: Innerliner-Squeegee: Rodamiento: DIEP: KUK:

SBC-04 ILSQ05 T0129D3 640 mm 640 mm

SBC-03 ILSQ01 MD05702 MLA-026-01 MJY017-12 M10116-01 M10116-02 MJY017-01 3063 mm 636 mm 636 mm

Ensambles: Innerliner-Squeegee: Rodamiento: DIEP: KUK:

SBC-06 ILSQ02 T0129G1 650 mm 650 mm

Ensambles: Innerliner-Squeegee: Rodamiento: DIEP: KUK:

SBC-06 ILSQ02 T0129G1 650 mm 650 mm

Rodamiento: T0139D3

Rodamiento: T2959A2 Rodamiento: T2959G7 Rodamiento: T2959A2 Ensambles: Innerliner-Squeegee: Refuerzo de Acero: Pliego de Acero: 1 Breaker: 2 Breaker: 3: Breaker: 4 Breaker: CTB: DIEP: KUK:

12 R22.5 GENERAL MS520

SBC-06 ILSQ02 T0129G1 650 mm 650 mm

12 R22.5 GENERAL MS520

Rodamiento: T2959A2 Rodamiento: T2959G7 Rodamiento: T2959A2 Ensambles: Innerliner-Squeegee: Refuerzo de Acero: Pliego de Acero: 1 Breaker: 2 Breaker: 3: Breaker: 4 Breaker: CTB: DIEP: KUK:

12 R22.5 GENERAL M247

12 R22.5 GENERAL M247

SBC-03 ILSQ01 MD05702 MLA-026-01 MJY017-12 M10116-01 M10116-02 MJY017-01 3063 mm 636 mm 636 mm

Rodamiento: T2959A2 Rodamiento: T2959G7 Rodamiento: T2959A2 Tabla 13. Matriz de cambios actual de la SAV 1. Fuente: El Autor.

53

Rodamiento: T0129F6

4.8.2

Matriz de cambios actual de la SAV 2

En la siguiente tabla se puede observar los cambios de materiales y set up de la SAV 2. Funciona de la misma manera que la tabla 8.

SAV 2

275/80 R22.5 GENERAL D450

295/80 R22.5 BARUM BD21

295/80 R22.5 BARUM BF12 Ensambles: Innerliner-Squeegee: Pliego de Acero: Shoulder Cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3: Breaker: 4 Breaker: CTB: DIEP: KUK:

275/80 R22.5 GENERAL D450

Rodamiento: T2959A9 Rodamiento: T2959A2

295/80 R22.5 BARUM BD21

Rodamiento: T2959A2

Ensambles: InnerlinerSqueegee: Pliego de Acero: Shoulder Cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3: Breaker: 4 Breaker: Rodamiento DIEP: CTB: KUK:

295/80 R22.5 BARUM BF12

295/80 R22.5 GENERAL D445

295/80 R22.5 GENERAL S360

11 R22.5 BARUM BF12

SBC-03 ILSQ01 MLA-026-01 SC01 MJY017-12 M10116-01 M10116-02 MJY017-01 3063 mm 636 mm 636 mm Rodamiento: T2959G7

Rodamiento: T2959G7

11 R22.5 BARUM BU53

Innerlinner Squeegee: Pliego de acero: Shoulder cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: DIEP: CTB: KUK: Rodamiento: T2959A2

Ensambles: SBC-01 4 Breaker: MJY-017-03 Rodamiento: T0119C4

Ensambles: SBC-01 4 Breaker: MJY-017-06 Rodamiento: T0119D7

Innerlinner Squeegee: Pliego de acero: Shoulder cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: DIEP: CTB: KUK:

Rodamiento: T2959A2

11 R22.5 GENERAL MS520

11 R22.5 GENERAL S360

ILSQ03 MLA-026-04 SC02 MJY017-09 M10116-05 M10116-06 604 mm 3060 mm 604 mm Ensambles: SBC-01 4 Breaker: MJY-017-03 Rodamiento: T0110D3

Ensambles: SBC-02 4 Breaker: MJY-017-04 Rodamiento: T0119A6

ILSQ03 MLA-026-04 SC02 MJY017-09 M10116-05 M10116-06 604 mm 3060 mm 604mm

SBC-05 ILSQ04

Ensambles: SBC-01 4 Breaker: MJY-017-03 Rodamiento: T0119C4

MLA-026-05 SC03 MJY-017-11 M10116-03 M10116-07 MJY017-05 T2759B5 590 mm 2941 mm 590 mm

Rodamiento: T2959A9

Rodamiento: T2959G7

Ensambles: SBC-01 4 Breaker: MJY-017-03 Rodamiento: T0119C4

54

Ensambles: SBC-01 4 Breaker: MJY-017-06 Rodamiento: T0119D7

Ensambles: SBC-01 4 Breaker: MJY-017-03 Rodamiento: T0110D3

Innerlinner Squeegee: Pliego de acero: Shoulder cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: DIEP: CTB: KUK:

ILSQ03 MLA-026-04 SC02 MJY017-09 M10116-05 M10116-06 604 mm 3060 mm 604 mm

Ensambles: SBC-01 4 Breaker: MJY-017-06 Rodamiento: T0119D7

Ensambles: SBC-01 4 Breaker: MJY-017-03 Rodamiento: T0110D3

Ensambles: SBC-02 4 Breaker: MJY-017-04 Rodamiento: T0119A6

Ensambles: SBC-02 4 Breaker: MJY-017-04 Rodamiento: T0119A6

SAV 2

275/80 R22.5 GENERAL D450

295/80 R22.5 GENERAL D445

295/80 R22.5 BARUM BD21

Rodamiento: T2959A9

295/80 R22.5 BARUM BF12

295/80 R22.5 GENERAL D445

Rodamiento: T2959A2

295/80 R22.5 GENERAL S360

11 R22.5 BARUM BF12

Innerlinner Squeegee: Pliego de acero: Shoulder cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: DIEP: CTB:

Rodamiento: T2959A2

Ensambles: SBC-01 4 Breaker: MJY-017-03 Rodamiento: T0119C4

295/80 R22.5 GENERAL S360

Ensambles: InnerlinerSqueegee: Pliego de Acero: Shoulder Cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3: Breaker: 4 Breaker: Rodamiento DIEP: CTB: KUK:

ILSQ04

Rodamiento: T2959A9

Rodamiento: T2959G7

SC03 MJY-017-11 M10116-03 M10116-07 MJY017-05 T2759B5 590 mm 2941 mm 590 mm

Ensambles: SBC-01 4 Breaker: MJY-017-03 Rodamiento: T0119C4

Ensambles: Innerliner-Squeegee: Pliego de Acero: Shoulder Cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3: Breaker: 4 Breaker: CTB: DIEP: KUK:

11 R22.5 BARUM BF12

Rodamiento: T2959A9

Rodamiento: T2959A2

SBC-03 ILSQ01 MLA-026-01 SC01 MJY017-12 M10116-01 M10116-02 MJY017-01 3063 mm 636 mm 604 Mm

Rodamiento: T2959G7

Ensambles: SBC-01 4 Breaker: MJY-017-06 Rodamiento: T0119D7

Innerlinner Squeegee: Pliego de acero: Shoulder cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: DIEP: CTB: KUK:

SBC-05

MLA-026-05

11 R22.5 BARUM BU53

Rodamiento: T2959A2

55

11 R22.5 GENERAL MS520

11 R22.5 GENERAL S360

ILSQ03 MLA-026-04 SC02 MJY017-09 M10116-05 M10116-06 604 mm 3060 mm

Ensambles: SBC-01 4 Breaker: MJY-017-03 Rodamiento: T0110D3

Ensambles: SBC-02 4 Breaker: MJY-017-04 Rodamiento: T0119A6

ILSQ03 MLA-026-04 SC02 MJY017-09 M10116-05 M10116-06 604 mm 3060 mm 604 mm

Ensambles: SBC-01 4 Breaker: MJY-017-06 Rodamiento: T0119D7

Ensambles: SBC-01 4 Breaker: MJY-017-03 Rodamiento: T0110D3

Ensambles: SBC-02 4 Breaker: MJY-017-04 Rodamiento: T0119A6

4 Breaker: MJY-017-06 Rodamiento: T0119D7

Rodamiento: T0110D3

Ensambles: SBC-02 4 Breaker: MJY-017-04 Rodamiento: T0119A6

SAV 2

275/80 R22.5 GENERAL D450

295/80 R22.5 BARUM BD21

Ensambles: Innerliner-Squeegee: Pliego de Acero: Shoulder Cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3: Breaker: 4 Breaker: CTB: DIEP: KUK:

11 R22.5 BARUM BU53

Rodamiento: T2959A9

11 R22.5 GENERAL MS520

295/80 R22.5 BARUM BF12

Ensambles: InnerlinerSqueegee: Pliego de Acero: Shoulder Cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3: Breaker: 4 Breaker: Rodamiento DIEP: CTB: KUK:

Ensambles: Innerliner-Squeegee: Pliego de Acero: Shoulder Cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3: Breaker: 4 Breaker: CTB: DIEP: KUK:

SBC-05 ILSQ04 MLA-026-05 SC03 MJY-017-11 M10116-03 M10116-07 MJY017-05 T2759B5 590 mm 2941 mm 590 mm

Rodamiento: T2959A2

Rodamiento: T2959A9

Rodamiento: T2959A2

Ensambles: Innerliner-Squeegee: Pliego de Acero: Shoulder Cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3: Breaker: 4 Breaker: CTB: DIEP: KUK:

11 R22.5 GENERAL S360

Rodamiento: T2959A9

Rodamiento: T2959A2

295/80 R22.5 GENERAL D445

295/80 R22.5 GENERAL S360

SBC-03 ILSQ01 MLA-026-01 SC01 MJY017-12 M10116-01 M10116-02 MJY017-01 3063 mm 636 mm 3063 mm

Rodamiento: T2959G7

11 R22.5 GENERAL MS520

4 Breaker: MJY-017-03 Rodamiento: T0110D3

11 R22.5 GENERAL S360

Ensambles: SBC-02 4 Breaker: MJY-017-04 Rodamiento: T0119A6

Rodamiento: T2959A2

Rodamiento: T0119C4

Ensambles: SBC-02 4 Breaker: MJY-017-04 Rodamiento: T0119A6

4 Breaker: MJY-017-06 Rodamiento: T0119D7

Rodamiento: T2959A2

SBC-03 ILSQ01 MLA-026-01 SC01 MJY017-12 M10116-01 M10116-02 MJY017-01 3063 mm 636 mm 3063 mm

Rodamiento: T2959G7

11 R22.5 BARUM BU53

4 Breaker: MJY-017-03 Rodamiento: T0119C4

SBC-03 ILSQ01 MLA-026-01 SC01 MJY017-12 M10116-01 M10116-02 MJY017-01 3063 mm 636 mm 3063 mm Rodamiento: T2959G7

11 R22.5 BARUM BF12

Ensambles: 4 Breaker: Rodamient o:

Rodamiento: T2959A2

Tabla 14. Matriz de cambios actual de la SAV 2. Fuente: El Autor.

56

SBC-01 MJY-01703 T0119C4

SBC-01 Ensambles: MJY-0174 Breaker: 06 Rodamiento: T0119D7

Ensambles: 4 Breaker: Rodamient o:

SBC-01 MJY017-03 T0110D3

4.9 Tiempos de cambios de materiales y set up en las máquinas SAV Una vez conocidos los diferentes tipos de cambios que se realizan en cada una de las máquinas, es importante medir los elementos que los componen para así determinar el tiempo que se está empleando en realizar los cambios, para esto es necesario utilizar un cronómetro. 4.9.1

Tiempos de cambio de materiales en las máquinas SAV

Los tiempos estándar de cambios de materiales se pueden ver en la siguiente tabla:

TIEMPOS ESTÁNDAR DE CAMBIO DE MATERIALES EN LAS MÁQUINAS SAV Elemento

Tiempo Estándar (minutos)

Ensamble Lateral

9,02

Breaker 1

2,34

Breaker 2

2,50

Breaker 3

2,89

Breaker 4

2,83

Refuerzo de Acero

2,34

Inner linner – Squeegee

27,55

Pliego de Acero

18,69

Rodamiento

5,05

Shoulder Cushion

4,07

Tabla 15. Tiempo Estándar de cambio de materiales en las máquinas SAV. Fuente: Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A.

Los tiempos estándar de set up se toman de cada máquina por separado ya que las medidas de los ajustes mecánicos son distintas dependiendo del tipo de llanta que se vaya a fabricar.

57

4.9.2

Tabla de tiempos de set up en la SAV 1

Los tiempos de set up en la SAV 1 se observan en la siguiente tabla. TABLA DE TIEMPOS DE SET UP EN LA SAV 1 (minutos) CAMBIO DE MEDIDAS de 295/80R22.5 a 12R22.5 de 12R22.5 a 295/80R22.5

1

AJUSTE CR

10

2 11

VR

KUK

11,90

DIEP

1,17

100

CTB

4,35

100

CR

3 VR

CR

4 VR

CR

5 VR

CR

6 VR

CR

7 VR

CR

8 VR

CR

9 VR

CR

10 VR

CR

Suma

n

Tiempo Normal

Supl.9

Tiempo Estándar

VR

85 14,09

85 19,39

60 12,57

90 13,55

85 16,87

75 15,40

75 12,93

90 7,18 105 11252,30 10

18,75

17%

21,94

2,05

90

1,60

95

2,95

85

3,22

80

3,95

80

4,28

60

3,75

80

2,60

90 1,75

95

2234,90 10

3,72

17%

4,36

6,20

60

5,88

80

6,20

60

5,82

80

4,32 100

4,73

90

5,03

90

4,35 100 5,53

80

4302,80 10

7,17

17%

8,39

95 13,41

Tabla 16. Tiempos de set up en la SAV 1. Fuente: El Autor.

9

Supl: Suplementos de tiempo por contingencias, descanso, fatiga y necesidades personales. Anexo 1 CR: Tiempo registrado con cronómetro 11 VR: Valoración del ritmo de trabajo en una Escala de Valoración 60-80. Anexo 2 10

58

4.9.3

Tabla de tiempos de set up en la SAV 2

Los tiempos de set up en las SAV 2 se observan en la siguiente tabla. TABLA DE TIEMPOS DE SET UP EN LA SAV 2 CAMBIO DE MEDIDAS AJUSTE de 275/80R22.5 a 11R22.5 de 11R22.5 a 275/80R22.5

KUK DIEP CTB

de 295/80R22.5 a 11R22.5 de 11R22.5 a 295/80R22.5

KUK

de 295/80R22.5 a 275/80R22.5 de 275/80R22.5 a 295/80R22.5

1

2

3

CR

VR

CR

6,92

90,00

5,42 100,00 12,77

3,86 26,20 12,70

90,00

3,41 100,00

85,00 28,35 65,00

VR

8,82

CR

6,82

4 CR

VR

60,00

6,20

95,00

60,00

6

CR

VR

CR

7 VR

CR

8 VR

CR

9 VR

3,48 100,00

80,00 23,67 100,00 31,28 95,00

5

VR

7,75 100,00 12,38

65,00 70,00 8,70

95,00

CR

10 VR

CR

VR

Suma

n

Tiempo Normal

Supl.

Tiempo Estándar

2520,00

4

10,50

17%

12,29

1445,60

4

6,02

17%

7,05

8895,20

4

37,06

17%

43,36

4131,50

5

13,77

17%

16,11

3,83

17%

4,48

DIEP

2,17

90,00

5,02

75,00

1,57 100,00

4,18

65,00 1,49 100,00

1149,50

5

CTB

7,77

60,00

4,87

90,00

5,03

90,00

5,67

85,00 4,35 100,00

2274,15

5

7,58

17%

8,87

KUK

7,71

90,00

9,29

60,00

7,53

90,00

6,92

95,00

2586,40

4

10,78

17%

12,61

DIEP

1,40 100,00

2,93

90,00

3,48

80,00

4,56

65,00

978,50

4

4,08

17%

4,77

90,00 20,32 100,00 31,90

70,00

8759,60

4

36,50

17%

42,70

CTB

29,52

75,00 25,34

Tabla 17. Tabla de tiempos de set up en la SAV 2. Fuente: El Autor.

Una vez obtenidos los tiempos de set up en las dos máquinas y los tiempos de cambios, se realiza la matriz de cambios con los tiempos para las dos máquinas, teniendo como base las tablas 13 y 14 y como referencia las tablas 15, 16 y 17. La finalidad de esta tabla es observar el detalle del tiempo que toma cada elemento del cambio y su impacto en el cambio total así como visualizar los cambios que emplean más tiempo en realizarse.

59

4.9.4

Tablas de tiempos para la SAV 1.

Teniendo como base la matriz de cambios actual de la SAV 1 (tabla 13), se procedió a construir la tabla de tiempos de cambios de materiales y set up de máquina. Los tiempos están en minutos. SAV 1

295/80R 22,5 BARUM BD21

295/80R 22,5 BARUM BF12

295/80R 22,5 GENERAL D445

295/80R 22,5 GENERAL S360

12R 22,5 BARUM BD21

12R 22,5 GENERAL M247 Refuerzo de acero: Pliego de Acero:

295/80R 22,5 BARUM BD21

Rodamiento: T2959A2

5.05

Rodamiento:

T2959G7 5.05

Rodamiento:

T2959A2

5.05

Rodamiento:

T2959A9 5.05

Rodamiento:

MJY017-13

2.34

2 Breaker:

M10116-09

2.50

3 Breaker:

M10116-08

2.89

4 Breaker:

MJY017-03

2.83

SBC-04

9.02

Ensambles:

ILSQ05 27.55

IL SQ:

Ensambles:

SBC-06

9.02

Ensambles:

IL SQ:

ILSQ02

27.55

IL SQ:

Rodamiento:

T0129G1

5.05

Rodamiento:

T0129F6

5.05

Rodamiento:

T0129A6

5.05

CTB:

3173

8.39

CTB:

3173

8.39

CTB:

3150

8.39

KUK:

650

21.94

KUK:

650 21.94

KUK:

650 21.94

DIEP:

650

4.36

DIEP:

640

4.36

DIEP:

650

4.36

Refuerzo de acero:

MD05702

2.34

SBC-04

9.02

T2959G7 5.05

Rodamiento:

T2959A9 5.05 Rodamiento: T2959A2

5.05

Rodamiento:

T2959A2

MJY017-13

2.34

2 Breaker:

M10116-09

2.50

3 Breaker:

M10116-08

2.89

4 Breaker:

MJY017-03

2.83

SBC-04

9.02

Ensambles:

ILSQ05 27.55

IL SQ:

SBC-06

9.02

Ensambles:

IL SQ:

ILSQ02

27.55

IL SQ:

Rodamiento:

T0129G1

5.05

Rodamiento:

T0129F6

5.05

Rodamiento:

T0129A6

5.05

CTB:

3173

8.39

CTB:

3173

8.39

CTB:

3150

8.39

KUK:

650

21.94

KUK:

650 21.94

KUK:

650 21.94

DIEP:

650

4.36

DIEP:

640

4.36

DIEP:

650

4.36

Refuerzo de acero:

MD05702

2.34

Ensambles:

SBC-04

9.02

5.05 Ensambles:

Rodamiento:

T2959A9 5.05

Rodamiento:

SBC-06

9.02

ILSQ02 27.55

MLA-026-02 18.69

1 Breaker:

MJY017-13

2.34

2 Breaker:

M10116-09

2.50

3 Breaker:

M10116-08

2.89

4 Breaker:

MJY017-03

2.83

Ensambles:

SBC-04

9.02

IL SQ:

ILSQ02

27.55

IL SQ:

Rodamiento:

T0129G1

5.05

Rodamiento:

T0129F6

5.05

Rodamiento:

T0129A6

5.05

CTB:

3173

8.39

CTB:

3173

8.39

CTB:

3150

8.39

KUK:

650

21.94

KUK:

650 21.94

KUK:

650 21.94

DIEP:

650

4.36

DIEP:

640

4.36

DIEP:

650

4.36

Refuerzo de acero:

MD05702

2.34

Ensambles:

SBC-04

9.02

T2959G7 5.05

60

9.02

ILSQ02 27.55

Ensambles:

Pliego de Acero:

295/80R 22,5 GENERAL S360

SBC-04

MLA-026-02 18.69

1 Breaker:

Pliego de Acero:

295/80R 22,5 GENERAL D445

2.34

MLA-026-02 18.69

1 Breaker:

Pliego de Acero:

295/80R 22,5 BARUM BF12

MD05702

12R 22,5 GENERAL S360

Ensambles:

SBC-06

9.02

ILSQ05 27.55

IL SQ:

ILSQ02 27.55

MLA-026-02 18.69

1 Breaker:

MJY017-13

2.34

2 Breaker:

M10116-09

2.50

3 Breaker:

M10116-08

2.89

4 Breaker:

MJY017-03

2.83

Ensambles:

SBC-04

9.02

IL SQ:

ILSQ02

27.55

IL SQ:

Rodamiento:

5.05

5.05

Rodamiento:

T0129F6

ILSQ05 27.55 5.05

Rodamiento:

T0129A6

5.05

CTB:

3173

8.39

CTB:

3173

8.39

CTB:

3150

8.39

KUK:

650

21.94

KUK:

650 21.94

KUK:

650 21.94

DIEP:

650

4.36

DIEP:

640

DIEP:

650

4.36

IL SQ:

ILSQ02 27.55

4.36

SAV 1

295/80R 22,5 BARUM BD21

295/80R 22,5 BARUM BF12

295/80R 22,5 GENERAL D445

Ensambles:

12R 22,5 BARUM BD21

Rodamiento:

T2959A9 5.05 Rodamiento: T2959A2

12R 22,5 GENERAL M247

Rodamiento:

T2959A9 5.05 Rodamiento: T2959A2

12R 22,5 GENERAL S360

Rodamiento:

T2959A9 5.05 Rodamiento: T2959A2

SBC-03

9.02 27.55

295/80R 22,5 GENERAL S360

12R 22,5 BARUM BD21

12R 22,5 GENERAL M247

ILSQ:

ILSQ 01

Refuerzo de Acero:

MD05702

2.34

Pliego de Acero:

MLA-026-01

18.69

1 Breaker:

MJY017-12

2.34

ILSQ:

2 Breaker:

M10116-01

2.50

Rodamiento:

3 Breaker:

M10116-02

2.89

4 Breaker:

MJY017-01

2.83

CTB:

3063

8.39

KUK:

636

21.94

DIEP:

636

5.05

Rodamiento:

Ensambles:

SBC-04

12R 22,5 GENERAL S360

9.02

ILSQ 05 27.55

Ensambles:

SBC-04

9.02

5.05

Rodamiento:

T0129D3

5.05

KUK:

640 21.94

CTB:

3150

8.39

DIEP:

640

T0129F6

4.36

4.36 T2959G7 5.05

Rodamiento:

T2959A2

5.05

Ensambles:

SBC-03

9.02

ILSQ:

ILSQ 01

27.55

Refuerzo de Acero:

MD05702

2.34

Pliego de Acero:

MLA-026-01

18.69

1 Breaker:

MJY017-12

2.34

Ensambles:

SBC-06

9.02

IL SQ:

2 Breaker:

M10116-01

2.50

ILSQ:

ILSQ 02

27.55

Rodamiento:

T0129D3

5.05

3 Breaker:

M10116-02

2.89

Rodamiento:

T0129G1

5.05

CTB:

3150

8.39

4 Breaker:

MJY017-01

2.83

KUK:

650

21.94

KUK:

650 21.94

CTB:

3063

8.39

DIEP:

650

4.36

DIEP:

650

KUK:

636

21.94

DIEP:

636

5.05

Rodamiento:

4.36 T2959G7 5.05

Ensambles:

SBC-03

9.02

ILSQ:

ILSQ 01

27.55

Rodamiento:

T2959A2

5.05

Refuerzo de Acero:

MD05702

2.34

Pliego de Acero:

MLA-026-01

18.69

1 Breaker:

MJY017-12

2.34

Ensambles:

SBC-06

9.02

2 Breaker:

M10116-01

2.50

Rodamiento:

T0129G1

3 Breaker:

M10116-02

2.89

CTB:

3173

4 Breaker:

MJY017-01

2.83

5.05

CTB:

3063

8.39

KUK:

636

21.94

DIEP:

636

4.36

Rodamiento:

T2959G7 5.05

IL SQ:

Rodamiento:

T2959A2

5.05

Tabla 18. Tabla de tiempos de cambio de materiales y set up actual en la SAV 1. Fuente: El Autor.

61

ILSQ05 27.55

Rodamiento:

T0129F6

5.05

5.05

CTB:

3173

8.39

8.39

KUK:

640 21.94

DIEP:

640

4.36

ILSQ02 27.55

4.36

4.9.5

Tablas de tiempos para la SAV 2.

De igual manera que en la SAV 1, se procedió a realizar la tabla de tiempos de cambio y set up de la SAV 2. Por su extensión se ha dividido en dos partes. Los tiempos están en minutos. SAV 2

275/80R 22,5 GENERAL D450

295/80R 22,5 BARUM BD21

295/80R 22,5 BARUM BF12

275/80R 22,5 GENERAL D450

Rodamiento:

T2959A9

5.05

295/80R 22,5 BARUM BD21

Rodamiento:

T2959A9

5.05

Rodamiento:

T2959A9

5.05

Rodamiento:

T2959A9

5.05

295/80R 22,5 GENERAL D445 Ensambles:

SBC-03

9.02

ILSQ:

ILSQ-01

27.55

Pliego de Acero:

MLA-026-01

18.69

Shoulder Cushion:

SC 01

4.07

1 Breaker:

MJY017-12

2.34

2 Breaker:

M10116-01

2.50

3 Breaker:

M10116-02

2.89

4 Breaker:

MJY017-01

2.83

CTB:

3063

42.70

KUK:

636

12.61

DIEP:

636

4.77

295/80R 22,5 GENERAL S360

Rodamiento:

T2959A2

5.05

Rodamiento:

T2959G7

5.05

Rodamiento:

T2959A2

5.05

Rodamiento:

T2959A2

5.05

Rodamiento:

T2959G7

5.05

Rodamiento:

T2959A2

5.05

Rodamiento:

T2959G7

5.05

Rodamiento:

T2959A2

5.05

295/80R 22,5 BARUM BF12

295/80R 22,5 GENERAL D445

295/80R 22,5 GENERAL S360

Ensambles:

SBC-05

9.02

ILSQ:

ILSQ-04

27.55

Pliego de Acero:

MLA-026-05

18.69

Shoulder Cushion:

SC 03

4.07

1 Breaker:

MJY017-11

2.34

2 Breaker:

M10116-03

2.50

3 Breaker:

M10116-04

2.89

4 Breaker:

MJY017-05

2.83

Rodamiento:

T2759B5

5.05

CTB:

2941

42.70

KUK:

590

12.61

DIEP:

590

4.77

Rodamiento:

T2959A2

5.05

Rodamiento:

62

T2959G7

5.05

SAV 2

275/80R 22,5 GENERAL D450

295/80R 22,5 BARUM BD21

295/80R 22,5 BARUM BF12

11R 22,5 BARUM BF12

ILSQ:

ILSQ-01

27.55

Pliego de Acero:

MLA-026-01

18.69

Shoulder Cushion:

SC 01

4.07

1 Breaker:

MJY017-12

2.34

2 Breaker:

M10116-01

2.50

3 Breaker:

M10116-02

2.89

4 Breaker:

MJY017-01

2.83

CTB:

3063

8.87

KUK:

636

16.11

DIEP:

636

4.48

295/80R 22,5 GENERAL S360

Ensambles:

SBC 01

9.02

Ensambles:

SBC 01

9.02

Ensambles:

SBC 01

9.02

Ensambles:

SBC 02

9.02

Rodamiento:

T0119C4

5.05

Rodamiento:

T0119D7

5.05

Rodamiento:

T0119D3

5.05

Rodamiento:

T0119A6

5.05

11R 22,5 BARUM BU53

11R 22,5 GENERAL MS520

295/80R 22,5 GENERAL D445

ILSQ:

ILSQ-01

27.55

Pliego de Acero:

MLA-026-01

18.69

Shoulder Cushion:

SC 01

4.07

1 Breaker:

MJY017-12

2.34

2 Breaker:

M10116-01

2.50

3 Breaker:

M10116-02

2.89

4 Breaker:

MJY017-01

2.83

CTB:

3063

8.87 16.11

Ensambles:

SBC-05

9.02

KUK:

636

ILSQ:

ILSQ-04

27.55

DIEP:

636

4.48

Pliego de Acero:

MLA-026-05

18.69

Ensambles:

SBC 01

9.02

Ensambles:

SBC 01

9.02

Ensambles:

SBC 01

9.02

Ensambles:

SBC 02

9.02

Shoulder Cushion:

SC 03

4.07

Rodamiento:

T0119C4

5.05

Rodamiento:

T0119D7

5.05

Rodamiento:

T0119D3

5.05

Rodamiento:

T0119A6

5.05

1 Breaker:

MJY017-11

2.34

ILSQ:

ILSQ-01

27.55

2 Breaker:

M10116-03

2.50

Pliego de Acero:

MLA-026-01

18.69

3 Breaker:

M10116-04

2.89

Shoulder Cushion:

SC 01

4.07

4 Breaker:

MJY017-05

2.83

1 Breaker:

MJY017-12

2.34

Rodamiento:

T2759B5

5.05

2 Breaker:

M10116-01

2.50

CTB:

2941

43.36

3 Breaker:

M10116-02

2.89

KUK:

590

12.29

4 Breaker:

MJY017-01

2.83

DIEP:

590

7.05

CTB:

3063

8.87

KUK:

636

16.11

DIEP:

636

4.48

Ensambles:

SBC 01

9.02

Ensambles:

SBC 01

9.02

Ensambles:

SBC 01

9.02

Ensambles:

SBC 02

9.02

Rodamiento:

T0119C4

5.05

Rodamiento:

T0119D7

5.05

Rodamiento:

T0119D3

5.05

Rodamiento:

T0119A6

5.05

11R 22,5 GENERAL S360

ILSQ:

ILSQ-01

27.55

Pliego de Acero:

MLA-026-01

18.69

Shoulder Cushion:

SC 01

4.07

1 Breaker:

MJY017-12

2.34

2 Breaker:

M10116-01

2.50

3 Breaker:

M10116-02

2.89

4 Breaker:

MJY017-01

2.83

CTB:

3063

8.87

KUK:

636

16.11

DIEP:

636

4.48

Ensambles:

SBC 01

9.02

Ensambles:

SBC 01

9.02

Ensambles:

SBC 01

9.02

Ensambles:

SBC 02

9.02

Rodamiento:

T0119C4

5.05

Rodamiento:

T0119D7

5.05

Rodamiento:

T0119D3

5.05

Rodamiento:

T0119A6

5.05

Tabla 19. Tabla de tiempos de cambio de materiales y set up actual en la SAV 2. Parte 1 de 2. Fuente: El Autor.

63

SAV 2

11R 22,5 BARUM BF12

11R 22,5 BARUM BU53

275/80R 22,5 GENERAL D450

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 01 MJY017-03 T0119C4

9.02 2.83 5.05

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 01 MJY017-06 T0119D7

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 01 MJY017-03 T0119C4

9.02 2.83 5.05

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 01 MJY017-06 T0119D7

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 01 MJY017-03 T0119C4

9.02 2.83 5.05

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 01 MJY017-06 T0119D7

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 01 MJY017-03 T0119C4

9.02 2.83 5.05

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 01 MJY017-06 T0119D7

295/80R 22,5 BARUM BD21

295/80R 22,5 BARUM BF12

295/80R 22,5 GENERAL D445

11R 22,5 GENERAL MS520

ILSQ: Pliego de Acero: Shoulder Cusion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: CTB: KUK: DIEP: 9.02 2.83 5.05 ILSQ: Pliego de Acero: Shoulder Cusion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: CTB: KUK: DIEP: 9.02 2.83 5.05 ILSQ: Pliego de Acero: Shoulder Cusion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: CTB: KUK: DIEP: 9.02 2.83 5.05 ILSQ: Pliego de Acero: Shoulder Cusion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: CTB: KUK: DIEP: 9.02 2.83 5.05

64

ILSQ 03 MLA-026-04 SC 02 MJY017-09 M10116-05 M10116-06 3060 604 604 Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento: ILSQ 03 MLA-026-04 SC 02 MJY017-09 M10116-05 M10116-06 3060 604 604 Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento: ILSQ 03 MLA-026-04 SC 02 MJY017-09 M10116-05 M10116-06 3060 604 604 Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento: ILSQ 03 MLA-026-04 SC 02 MJY017-09 M10116-05 M10116-06 3060 604 604 Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

27.55 18.69 4.07 2.34 2.50 2.89 43.36 12.29 7.05 SBC 01 MJY017-03 T0119D3 27.55 18.69 4.07 2.34 2.50 2.89 8.87 16.11 4.48 SBC 01 MJY017-03 T0119D3 27.55 18.69 4.07 2.34 2.50 2.89 8.87 16.11 4.48 SBC 01 MJY017-03 T0119D3 27.55 18.69 4.07 2.34 2.50 2.89 8.87 16.11 4.48 SBC 01 MJY017-03 T0119D3

11R 22,5 GENERAL S360

9.02 2.83 5.05

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 02 MJY017-04 T0119A6

9.02 2.83 5.05

9.02 2.83 5.05

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 02 MJY017-04 T0119A6

9.02 2.83 5.05

9.02 2.83 5.05

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 02 MJY017-04 T0119A6

9.02 2.83 5.05

9.02 2.83 5.05

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 02 MJY017-04 T0119A6

9.02 2.83 5.05

SAV 2

11R 22,5 BARUM BF12

11R 22,5 BARUM BU53

295/80R 22,5 GENERAL S360

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 01 MJY017-03 T0119C4

9.02 2.83 5.05

11R 22,5 BARUM BF12

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 01 MJY017-06 T0119D7

4 Breaker: Rodamiento:

MJY017-06 T0119D7

11R 22,5 GENERAL MS520

ILSQ: Pliego de Acero: Shoulder Cusion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: CTB: KUK: DIEP: 9.02 2.83 5.05

2.83 5.05

4 Breaker: Rodamiento:

MJY017-03 T0119C4

2.83 5.05

11R 22,5 GENERAL MS520

Rodamiento:

T0119C4

5.05

4 Breaker: Rodamiento:

MJY017-06 T0119D7

2.83 5.05

11R 22,5 GENERAL S360

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 01 MJY017-03 T0119C4

9.02 2.83 5.05

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 01 MJY017-06 T0119D7

9.02 2.83 5.05

11R 22,5 BARUM BU53

ILSQ 03 MLA-026-04 SC 02 MJY017-09 M10116-05 M10116-06 3060 604 604 Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

27.55 18.69 4.07 2.34 2.50 2.89 8.87 16.11 4.48 SBC 01 MJY017-03 T0119D3

9.02 2.83 5.05

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 02 MJY017-04 T0119A6

9.02 2.83 5.05

Rodamiento:

T0119D7

5.05

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 02 MJY017-04 T0119A6

9.02 2.83 5.05

4 Breaker: Rodamiento:

MJY017-03 T0119D3

2.83 5.05

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 02 MJY017-04 T0119A6

9.02 2.83 5.05

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 02 MJY017-04 T0119A6

9.02 2.83 5.05

Ensambles: 4 Breaker: Rodamiento:

SBC 01 MJY017-03 T0119D3

Tabla 20. Tabla de tiempos de cambio de materiales y set up actual en la SAV 2. Parte 2 de 2. Fuente: El Autor

65

11R 22,5 GENERAL S360

9.02 2.83 5.05

La información obtenida en las tablas 18, 19 y 20 indica los tiempos de cambio por cada elemento y para cada combinación posible de cambio, ya sea este cambio de material o set up de máquina. Sin embargo esta información aún no muestra el tiempo total que se está empleando para realizar los cambios actualmente, ni las actividades que realizan tanto los operadores como el ayudante. Para determinar el tiempo utilizado en la operación de cambio, se procedió a observar las actividades que realizan los operadores y el ayudante, de esta manera se puede elaborar una tabla que permite obtener el tiempo de cambio total que actualmente se están demorando.

66

4.9.6

Tabla de tiempos totales de cambio para la SAV 1.

Los tiempos totales de cambio en la SAV 1 se detallan a continuación. Los tiempos están en minutos.

SAV 1

295/80R 22,5 BARUM BD21

295/80R 22,5 BARUM BF12 AYUDANTE:

295/80R 22,5 BARUM BD21 AYUDANTE:

295/80R 22,5 BARUM BF12

12R 22,5 BARUM BD21

12R 22,5 GENERAL M247

12R 22,5 GENERAL S360

Rodamiento Total:

5.05 5.05

Tiempo de cambio:

5.05

AYUDANTE:

5.05 5.05

AYUDANTE:

Tiempo de cambio: Rodamiento Total:

5.05 5.05 5.05

AYUDANTE:

Tiempo de cambio: Rodamiento Total:

5.05 5.05 5.05

Tiempo de cambio:

5.05

295/80R 22,5 GENERAL D445

295/80R 22,5 GENERAL S360

Rodamiento Total:

295/80R 22,5 GENERAL D445

AYUDANTE:

AYUDANTE:

Rodamiento Total:

5.05 5.05

Tiempo de cambio:

5.05

2.34 2.50 2.89 2.83 2.34 18.69 9.02 40.62 4.36 21.94 27.55 53.85 8.39 21.94 5.05 35.38

TIEMPO DE CAMBIO:

67

5.05 5.05

Tiempo de cambio: Rodamiento Total:

5.05 5.05 5.05

Tiempo de cambio:

5.05

AYUDANTE:

AYUDANTE:

AYUDANTE:

AYUDANTE: 1 Breaker 2 Breaker 3 Breaker 4 Breaker Refuerzo de Acero Pliego de Acero: Ensambles TOTAL: OPERADOR 1: DIEP KUK ILSQ TOTAL: OPERADOR 2: CTB KUK Rodamiento: TOTAL:

Rodamiento Total:

295/80R 22,5 GENERAL S360

53.85

Rodamiento Total:

5.05 5.05

Tiempo de cambio:

5.05

Rodamiento: Total:

5.05 5.05

Tiempo de cambio:

5.05

Rodamiento Total:

5.05 5.05

Tiempo de cambio:

5.05

SAV 1

12R 22,5 BARUM BD21

12R 22,5 GENERAL M247

12R 22,5 GENERAL S360

295/80R 22,5 BARUM BD21

295/80R 22,5 BARUM BF12

295/80R 22,5 GENERAL D445

AYUDANTE: 1 Breaker 2 Breaker 3 Breaker 4 Breaker Refuerzo de Acero Pliego de Acero: Ensambles TOTAL: OPERADOR 1: DIEP KUK ILSQ TOTAL: OPERADOR 2: CTB KUK Rodamiento: TOTAL:

2.34 2.50 2.89 2.83 2.34 18.69 9.02 40.62 4.36 21.94 27.55 53.85 8.39 21.94 5.05 35.38

TIEMPO DE CAMBIO:

295/80R 22,5 GENERAL S360

68

53.85

SAV 1

12R 22,5 BARUM BD21

12R 22,5 GENERAL M247

12R 22,5 GENERAL S360

AYUDANTE:

ILSQ:

27.55

Rodamiento:

5.05

TOTAL:

AYUDANTE:

TOTAL:

12R 22,5 BARUM BD21

OPERADOR 1:

12R 22,5 GENERAL M247

OPERADOR 2:

ILSQ: Rodamiento: TOTAL: DIEP: KUK: TOTAL: Ensambles: KUK: TOTAL:

AYUDANTE:

OPERADOR 1:

12R 22,5 GENERAL S360

OPERADOR 2:

4.36

KUK:

21.94

TOTAL:

26.30

Ensambles: KUK: TOTAL:

9.02 21.94 30.96

TIEMPO DE CAMBIO:

32.60

OPERADOR 2:

CTB: TOTAL:

8.39

8.39

9.02

30.96

IL SQ: Rodamiento: TOTAL: DIEP: KUK: TOTAL: CTB: KUK: TOTAL:

27.55 5.05 32.60 4.36 21.94 26.30 8.39 21.94 30.33

32.60

TIEMPO DE CAMBIO:

32.60

AYUDANTE:

OPERADOR 1: 26.30

5.05

5.05

TIEMPO DE CAMBIO:

9.02 21.94

Rodamiento: TOTAL:

CTB:

5.05

8.39

4.36 21.94

9.02

Rodamiento: TOTAL:

32.60

Ensambles: TOTAL:

TIEMPO DE CAMBIO:

DIEP:

27.55 5.05

TIEMPO DE CAMBIO:

9.02

TOTAL: OPERADOR 2:

AYUDANTE:

9.02

32.60 OPERADOR 1:

OPERADOR 1:

Ensambles:

OPERADOR 2:

AYUDANTE: 9.02 OPERADOR 1: 5.05 OPERADOR 2: 8.39

IL SQ: Rodamiento: TOTAL: DIEP: KUK: TOTAL: CTB: KUK: TOTAL:

27.55 5.05 32.60 4.36 21.94 26.30 8.39 21.94 30.33

TIEMPO DE CAMBIO:

32.60

9.02

Tabla 21. Tiempos totales de cambio para la SAV 1. Fuente: El Autor.

69

4.9.7

Tabla de tiempos totales de cambio para la SAV 2.

Los tiempos totales de cambio en la SAV 2 se detallan a continuación. Los tiempos están en minutos. SAV 2

275/80R 22,5 GENERAL D450

295/80R 22,5 BARUM BD21

295/80R 22,5 BARUM BF12

295/80R 22,5 GENERAL D445

AYUDANTE:

ILSQ:

27.55

Pliego de Acero:

18.69

1 Breaker:

2.34

2 Breaker:

2.50

3 Breaker:

2.89

4 Breaker:

2.83

TOTAL: OPERADOR 1: 275/80R 22,5 GENERAL D450

56.81

Ensambles:

9.02

Shoulder Cushion:

4.07

Rodamiento:

5.05

DIEP:

4.77

KUK:

12.61

TOTAL: OPERADOR 2:

42.70

KUK:

12.61

TIEMPO DE CAMBIO: AYUDANTE:

Rodamiento

5.05

Total:

5.05

TIEMPO DE CAMBIO:

5.05

295/80R 22,5 BARUM BD21

AYUDANTE:

295/80R 22,5 BARUM BF12

AYUDANTE:

ILSQ:

27.55

Pliego de Acero:

18.69

1 Breaker:

2.34

2 Breaker:

2.50

3 Breaker:

2.89

4 Breaker:

2.83

TOTAL: OPERADOR 1:

295/80R 22,5 GENERAL D445

Ensambles:

9.02

Shoulder Cushion:

4.07

Rodamiento:

5.05

DIEP:

4.77

KUK:

12.61

TOTAL: OPERADOR 2:

CTB:

42.70 12.61

TIEMPO DE CAMBIO: 295/80R 22,5 GENERAL S360

55.31 56.81 AYUDANTE:

AYUDANTE:

Rodamiento

5.05

Total:

5.05

TIEMPO DE CAMBIO:

5.05

Rodamiento

5.05

AYUDANTE:

Rodamiento:

5.05

Total:

5.05

TIEMPO DE CAMBIO: 5.05

Rodamiento

5.05

Total:

5.05

Total:

5.05

TIEMPO DE CAMBIO:

5.05

TIEMPO DE CAMBIO:

5.05

Rodamiento

5.05

Rodamiento

5.05

Rodamiento

5.05

Total:

5.05

Total:

5.05

Total:

5.05

TIEMPO DE CAMBIO:

5.05

TIEMPO DE CAMBIO:

5.05

TIEMPO DE CAMBIO:

5.05

Rodamiento

5.05

Rodamiento

5.05

Total:

5.05

Total:

5.05

TIEMPO DE CAMBIO:

5.05

TIEMPO DE CAMBIO:

5.05

AYUDANTE:

AYUDANTE:

35.52

KUK: TOTAL:

AYUDANTE:

56.81

35.52

CTB: TOTAL:

295/80R 22,5 GENERAL S360

55.31 56.81

AYUDANTE:

AYUDANTE:

70

SAV 2

275/80R 22,5 GENERAL D450

295/80R 22,5 BARUM BD21

295/80R 22,5 BARUM BF12

295/80R 22,5 GENERAL D445

295/80R 22,5 GENERAL S360

11R 22,5 BARUM BF12

AYUDANTE:

11R 22,5 BARUM BU53

AYUDANTE:

11R 22,5 GENERAL MS520

18.69

1 Breaker:

2.34

2 Breaker:

2.50

27.55

3 Breaker:

2.89

Pliego de Acero:

18.69

4 Breaker:

2.83

Shoulder Cusion:

4.07

TOTAL:

1 Breaker:

2.34

2 Breaker: 3 Breaker: 4 Breaker:

OPERADOR 1:

56.81

Ensambles:

9.02

2.50

Rodamiento:

5.05

2.89

DIEP:

4.48

2.83

KUK:

16.11

60.87

DIEP:

7.05

TOTAL: OPERADOR 2:

Shoulder C:

34.67 4.07

Ensambles:

9.02

CTB:

8.87

Rodamiento:

5.05

KUK:

16.11

KUK:

12.29

TOTAL:

29.05

TIEMPO DE CAMBIO:

56.81

TOTAL: OPERADOR 2:

27.55

ILSQ:

TOTAL: OPERADOR 1:

ILSQ: Pliego de Acero:

33.41

CTB:

43.36

KUK:

12.29

TOTAL:

55.65

TIEMPO DE CAMBIO:

60.87

11R 22,5 GENERAL S360

Tabla 22. Tiempos totales de cambio para la SAV 2. Parte 1 de 2. Fuente: El Autor.

71

SAV 2

11R 22,5 BARUM BF12

11R 22,5 BARUM BU53

11R 22,5 GENERAL MS520

AYUDANTE:

ILSQ:

27.55

Pliego de Acero:

18.69

Shoulder Cusion:

4.07

1 Breaker:

2.34

2 Breaker:

2.50

3 Breaker:

2.89

4 Breaker:

2.83

TOTAL: OPERADOR 1:

275/80R 22,5 GENERAL D450

60.87

DIEP:

7.05

Ensambles:

9.02

Rodamiento:

5.05

KUK:

12.29

TOTAL: OPERADOR 2:

33.41

CTB:

43.36

KUK:

12.29

TOTAL:

55.65

TIEMPO DE CAMBIO:

60.87

295/80R 22,5 BARUM BD21

AYUDANTE:

295/80R 22,5 BARUM BF12

ILSQ:

27.55

Pliego de Acero:

18.69

1 Breaker:

2.34

2 Breaker:

2.50

3 Breaker:

2.89

4 Breaker:

2.83

TOTAL: OPERADOR 1:

56.81

Ensambles:

9.02

Rodamiento:

5.05

DIEP:

4.48

KUK:

16.11

TOTAL: OPERADOR 2:

Shoulder C:

295/80R 22,5 GENERAL D445

34.67 4.07

CTB:

8.87

KUK:

16.11

TOTAL:

29.05

TIEMPO DE CAMBIO:

56.81

295/80R 22,5 GENERAL S360

72

11R 22,5 GENERAL S360

SAV 2

11R 22,5 BARUM BF12

11R 22,5 BARUM BU53 AYUDANTE:

11R 22,5 GENERAL MS520

4 Breaker:

2.83

Rodamiento:

5.05

TOTAL:

AYUDANTE:

11R 22,5 GENERAL S360

Rodamiento Total:

5.05 5.05

7.88

11R 22,5 BARUM BF12

TIEMPO DE CAMBIO: AYUDANTE:

4 Breaker:

2.83

Rodamiento:

5.05

TOTAL:

7.88 AYUDANTE:

7.88

TIEMPO DE CAMBIO:

5.05

4 Breaker:

2.83

Rodamiento:

5.05

TOTAL:

AYUDANTE:

4 Breaker: TOTAL:

7.88 OPERADOR 1:

Ensambles:

OPERADOR 2:

Rodamiento:

TOTAL: TOTAL:

11R 22,5 BARUM BU53

TIEMPO DE CAMBIO: AYUDANTE:

Rodamiento Total:

7.88 5.05

TIEMPO DE CAMBIO: AYUDANTE:

5.05

4 Breaker:

2.83

Rodamiento:

5.05

TOTAL:

7.88

11R 22,5 GENERAL MS520

TIEMPO DE CAMBIO:

5.05 AYUDANTE:

TIEMPO DE CAMBIO:

7.88

4 Breaker:

2.83

TOTAL: OPERADOR 1:

Ensambles:

OPERADOR 2:

Rodamiento:

2.83 9.02

TOTAL: 11R 22,5 GENERAL S360

9.02 5.05

TOTAL:

5.05

TIEMPO DE CAMBIO:

9.02

Tabla 23. Tiempos totales de cambio para la SAV 2. Parte 2 de 2. Fuente: El Autor.

73

7.88

TIEMPO DE CAMBIO:

2.83 2.83 9.02 9.02 5.05 5.05

9.02

En las tablas 21, 22 y 23 se puede apreciar las actividades tanto de los operadores como del ayudante con sus respectivos tiempos. De esta manera al sumar los tiempos de cada elemento que realiza cada persona se obtiene el tiempo total que cada uno de ellos se tarda en realizar sus tareas asignadas para el cambio. El tiempo total de cambio es el tiempo más alto registrado entre las tres personas, ya que para reiniciar la producción del nuevo lote es necesario haber finalizado todos los cambios. Dentro de todas las combinaciones posibles de cambios, se obtienen tiempos totales variados; por ejemplo en la SAV 1 al realizar un cambio en la medida 295/80R22.5 entre cualquier modelo, se requiere cambiar solamente un elemento que en este caso es el rodamiento, y el tiempo que tarda el ayudante en realizar esta operación es de 5.05 min. En la misma SAV 1, al realizar el cambio de la medida 12R22.5 BARUM BD21 a la medida 12R22.5 GENERAL S360, se deben cambiar ensambles, rodamiento y realizar el ajuste de CTB, el tiempo de cambio en este caso será de 9.02 min. Finalmente se pueden también observar los casos en los que se requiere realizar el cambio de todos los materiales y realizar todos los set up de máquina, estos cambios son los más demorados y están sobre los 40 minutos. En la siguiente tabla se realiza un conteo del número de cambios que se realizan por cada tiempo registrado, esto con la finalidad de determinar cuáles son los cambios que más se repiten.

Tiempo 5,05 7,88 9,02 32,6 53,85 56,81 60,87

Número de veces SAV 1 10 0 2 4 24 0 0

SAV 2 12 4 6 0 0 40 8 TOTAL

# DE TOTAL ELEMENTOS INTERVENIDOS 1 22 2 4 3 8 5 4 12 24 12 40 13 8 110

Tabla 24. Número de cambios con relación al tiempo empleado. Fuente: El Autor.

Para consolidar esta información, se realiza a continuación una clasificación de los cambios bajo el criterio del tiempo que se están demorando actualmente y el número 74

de elementos que son intervenidos, en una escala de la A a la D, siendo el A el de mayor tiempo con más de diez elementos intervenidos y el D el de menor tiempo con un solo elemento intervenido. CLASIFICACIÓN DE CAMBIOS SEGÚN EL NÚMERO DE ELEMENTOS INTERVENIDOS TIPO DE TIEMPO RANGO # DE VECES % CAMBIO PROMEDIO CAMBIO A 10 o más elementos 57.18 72 65% CAMBIO B 5 a 9 elementos 32.6 4 4% CAMBIO C 2 a 4 elementos 8.45 12 11% CAMBIO D 1 elementos 5.05 22 20% TOTAL 110 100% Tabla 25. Clasificación de cambios según el número de elementos intervenidos. Fuente: El Autor.

Gráficamente se lo representa a continuación: CLASIFICACIÓN DE CAMBIOS SEGÚN EL NÚMERO DE ELEMENTOS INTERVENIDOS 20% CAMBIO A CAMBIO B 11%

CAMBIO C

4%

65%

CAMBIO D

Gráfico 2. Clasificación de cambios según el número de elementos intervenidos. Fuente: El Autor.

Haciendo un análisis, se puede apreciar que los tiempos de Cambio A representan un 65% del total de tiempo empleado en hacer los cambios, y el Cambio D el 20%, por lo que en primera instancia éstos deberían ser los elementos a ser intervenidos con la metodología SMED. Sin embargo es fundamental también conocer la frecuencia con que se realizan estos cambios, puesto que no necesariamente un cambio con un tiempo elevado quiere decir que influya sobre el tiempo total requerido para la producción, ya que si se lo realiza solo una vez en un período largo de tiempo como puede ser una semana no

75

resulta importante si se lo compara con un tiempo corto de cambio pero que es ejecutado varias veces al día. Para ello se obtuvieron los resultados de un mes de producción normal, en el cual se contabilizaron los cambios realizados, teniendo como base la tabla 19. Los resultados se muestran a continuación: FRECUENCIA DE CAMBIOS POR TIPO PERÍODO: JUNIO CAMBIO A CAMBIO B CAMBIO C 1 MES 53 76 38 # de CAMBIOS Tiempo promedio de cambio 57.18 32.6 8.45 (minutos) Tiempo total de cambios 3030.54 2477.6 321.1 (minutos) % de tiempo de cambio de cada tipo respecto al tiempo 49% 40% 5% total de cambios Tiempo disponible para 40500 40500 40500 producción (minutos) % de tiempo de cambio respecto al tiempo disponible 7% 6% 1% para producción

CAMBIO D TOTAL

73

240

5.05 368.65

6197.89

6% 40500 1%

15%

Tabla 26. Frecuencia de cambios por tipo. Fuente: Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A.

Gráficamente se tiene:

FRECUENCIA DE CAMBIOS POR TIPO 5%

6%

49%

CAMBIO A CAMBIO B CAMBIO C CAMBIO D

40%

Gráfico 3. Frecuencia de cambios por tipo. Fuente: Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A.

76

Los resultados obtenidos de la frecuencia de cambios por tipo, permiten determinar que: -

El cambio A es un cambio crítico ya que el tiempo empleado del total del tiempo disponible para la producción es 7%, el más alto de todos, y es el tiempo que más se está demorando actualmente, con un promedio de 57.18 minutos.

-

El cambio B de 32.6 minutos, también tiene una elevada frecuencia de ocurrencia, que representa el 6% del tiempo disponible para la producción.

-

El cambio C de 8.45 minutos es un cambio pequeño y su frecuencia de ocurrencia es del 1%, por lo que no influye sobre el tiempo total disponible para la producción.

-

El cambio D si bien representa un 20% del número de cambios que se realizan, tiene una frecuencia de ocurrencia apenas del 1%, por lo que no influye notablemente sobre el tiempo total disponible para la producción.

-

La metodología SMED del presente proyecto se centrará en reducir los tiempos de los Cambios A y B.

4.10

Carga de trabajo actual en las máquinas SAV para cambios A y B.

Una vez determinado los tipos de cambio sobre los cuales se va a aplicar la metodología SMED, a continuación se procede a elaborar las siguientes tablas con el fin de visualizar la carga de trabajo con la que actualmente se están realizando las operaciones de cambio.

77

En el cambio de la llanta de tamaño 295/80R22.5 al tamaño 12R22.5 (tabla 27), intervienen los dos operadores y el ayudante, siendo el operador 1 el que se demora el mayor tiempo, por lo tanto marca el ritmo del tiempo de cambio que es de 53,85 minutos.

SAV 1 - CAMBIO A 295/80R22.5 - 12R22.5 OPERARIO 1 OPERARIO 2 DIEP 4.36 CTB KUK 21.94 KUK ILSQ 27.55 Rodamiento

TOTAL:

53.85

AYUDANTE 8.39 1 Breaker 21.94 2 Breaker 5.05 3 Breaker 4 Breaker Refuerzo Pliego Ensambles

2.34 2.50 2.89 2.83 2.34 18.69 9.02

35.38

40.62

T MAX

53.85 minutos

Tabla 27. Carga de trabajo en la SAV 1 para el Cambio A, serie 295/80R22.5 – 12R22.5. Fuente: El Autor.

En el cambio de la llanta de tamaño 12R22.5 Barum BD21 al tamaño 12R22.5 General M247 (tabla 28), intervienen los dos operadores y el ayudante, siendo el ayudante el que se demora el mayor tiempo, por lo tanto marca el ritmo del tiempo de cambio que es de 32,60 minutos.

SAV 1 - CAMBIO B 12R22.5 BARUM BD21 - 12R22.5 GENERAL M247 OPERARIO 1 OPERARIO 2 AYUDANTE DIEP: 4.36 Ensambles: 9.02 ILSQ: KUK: 21.94 KUK: 21.94 Rodamiento:

TOTAL:

26.30

30.96

T MAX

27.55 5.05

32.60 32.60 minutos

Tabla 28. Carga de trabajo en la SAV 1 para el Cambio B, serie 12R22.5. Fuente: El Autor.

78

En el cambio de la llanta de tamaño 275/80R22.5 al tamaño 295/80R22.5 (tabla 29), intervienen los dos operadores y el ayudante, siendo el ayudante el que se demora el mayor tiempo, por lo tanto marca el ritmo del tiempo de cambio que es de 56,81 minutos.

SAV 2 - CAMBIO A 275/80R22.5 - 295/80R22.5 OPERARIO 1 DIEP: Ensambles: Rodamiento: Shoulder Cu KUK:

TOTAL:

OPERARIO 2 AYUDANTE 4.77 CTB: 42.70 ILSQ: 27.55 9.02 Pliego: 18.69 5.05 1 Breaker: 2.34 4.07 2 Breaker: 2.50 12.61 KUK: 12.61 3 Breaker: 2.89 4 Breaker: 2.83

35.52

55.31

T MAX

56.81 56.81 minutos

Tabla 29. Carga de trabajo en la SAV 2 para el Cambio A, serie 275/80R22.5 – 295/80R22.5. Fuente: El Autor.

En el cambio de la llanta de tamaño 275/80R22.5 al tamaño 11R22.5 (tabla 30), intervienen los dos operadores y el ayudante, siendo el ayudante el que se demora el mayor tiempo, por lo tanto marca el ritmo del tiempo de cambio que es de 60,87 minutos.

SAV 2 - CAMBIO A 275/80R22.5 - 11R22.5 OPERARIO 1 DIEP: Ensambles: Rodamiento KUK

TOTAL:

OPERARIO 2 AYUDANTE 7.05 CTB: 43.36 ILSQ: 9.02 KUK: 12.29 Pliego: 5.05 Shoulder C: 12.29 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: 4 Breaker:

27.55 18.69 4.07 2.34 2.50 2.89 2.83

33.41

60.87

55.65

T MAX

60.87 minutos

Tabla 30. Carga de trabajo en la SAV 2 para el Cambio A, serie 275/80R22.5 – 11R22.5. Fuente: El Autor.

79

En el cambio de la llanta de tamaño 295/80R22.5 al tamaño 11R22.5 (tabla 31), intervienen los dos operadores y el ayudante, siendo el ayudante el que se demora el mayor tiempo, por lo tanto marca el ritmo del tiempo de cambio que es de 56,81 minutos.

SAV 2 - CAMBIO A 295/80R22.5 - 11R22.5 OPERARIO 1 DIEP: Ensambles: Rodamiento KUK:

TOTAL:

OPERARIO 2

AYUDANTE

4.48 CTB: 9.02 Shoulder C: 5.05 KUK: 16.11

8.87 ILSQ: 4.07 Pliego: 16.11 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: 4 Breaker:

27.55 18.69 2.34 2.50 2.89 2.83

34.67

29.05

56.81

T MAX

56.81 minutos

Tabla 31. Carga de trabajo en la SAV 2 para el Cambio A, serie 295/80R22.5 – 11R22.5. Fuente: El Autor.

Con estos datos se procede a analizar los resultados obtenidos de realizar el diagnóstico de la situación actual de los cambios de materiales y set up de máquina en el área de construcción de CVT Radial. De esta manera se termina la etapa preliminar de la metodología SMED.

80

CAPÍTULO CINCO

CAPÍTULO 5 5

ANÁLISIS DE RESULTADOS

5.1 Introducción En el presente capítulo se desarrolla la Primera Etapa de la Metodología SMED. Para determinar las causas de las demoras se procedió a efectuar un análisis mediante el diagrama de Pareto. En una hoja se fueron anotando los problemas más comunes que se pudieron observar durante los cambios, y la frecuencia con que éstos se repitieron a lo largo del presente estudio. 5.2 Causas de las demoras en las máquinas SAV 5.2.1

Causas de las demoras en la SAV 1

La siguiente tabla recoge los resultados de la observación de la SAV 1, divide inicialmente los problemas identificados en el cambio de la serie 295 a la serie 12 y viceversa, lo que permite verificar que son los mismos problemas sin importar el orden del cambio. Además las observaciones se realizaron con diferentes turnos, lo que permite una mejor aproximación a los problemas más comunes. Los resultados se muestran a continuación.

# 1 2 3

4 5

6 7 8

CAUSAS DE LAS DEMORAS EN LA SAV 1 TURNO Causa Recomendación 1 Operadores nuevos, no tienen Entrenamiento experiencia 1 No cuentan con el dado para Tener stock de repuestos de la pistola eléctrica dados para la pistola eléctrica 1 La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico 1 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga en el cambio con el ayudante de trabajo para el cambio 2 La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico 2 KUK. Dificultad para ajustar Buscar un mejor método de la medida ajuste más rápido 2 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga en el cambio con el ayudante de trabajo para el cambio 2 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga en el cambio con el ayudante de trabajo para el cambio

81

# 9

10

11

12 13 14

15 16

17

18

19 20

21

CAUSAS DE LAS DEMORAS EN LA SAV 1 TURNO Causa Recomendación 1 Cambio no programado, Cumplir con la programación retrasó el abastecimiento de materiales por lo tanto el tiempo SMED se prolongó 1 No están las herramientas en Definir un armario con llave el lugar asignado para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 1 Dados de hexagonales Tener stock de dados desgastados. Se tiene que pedir al supervisor con la máquina parada 2 KUK. Dificultad para ajustar Buscar un mejor método de la medida ajuste más rápido 2 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga en el cambio con el ayudante de trabajo para el cambio 2 La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico 1 KUK. Dificultad para ajustar Buscar un mejor método de la medida ajuste más rápido 1 No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 2 No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 2 No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 2 KUK. Dificultad para ajustar Buscar un mejor método de la medida ajuste más rápido 1 La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico 1 Operadores nuevos, no tienen Entrenamiento experiencia

22

2

23

2

No cuentan con el dado para la pistola eléctrica Los operadores no colaboran en el cambio con el ayudante

82

Tener stock de repuestos de dados para la pistola eléctrica Hacer un balance de la carga de trabajo para el cambio

# 24

CAUSAS DE LAS DEMORAS EN LA SAV 1 TURNO Causa Recomendación 2 No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos

25

2

26

1

27

2

28

2

29

1

30

1

31

1

32

1

33

1

34

2

35

2

36

2

37

2

38

1

39

1

No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos KUK. Dificultad para ajustar Buscar un mejor método de la medida ajuste más rápido La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico Operadores nuevos, no tienen Entrenamiento experiencia Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga en el cambio con el ayudante de trabajo para el cambio La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico KUK. Dificultad para ajustar Buscar un mejor método de la medida ajuste más rápido Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga en el cambio con el ayudante de trabajo para el cambio La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga en el cambio con el ayudante de trabajo para el cambio No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga en el cambio con el ayudante de trabajo para el cambio No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos Tabla 32. Causas de las demoras en la SAV 1. Fuente: El Autor.

83

5.2.2

Pareto SAV 1

Una vez levantada la información, se ingresan los datos en una hoja de cálculo en donde constan los problemas principales. Se contabiliza el número de veces que se repite cada problema y se obtiene un porcentaje. Este porcentaje significa el nivel de influencia que tiene dicho problema en el total de problemas que se presentan. La tabla y el diagrama de Pareto para la SAV 1 se detallan a continuación: SAV 1 A La DIEP no se ajusta rápidamente por la dificultad de operar con llave de pico B Los operadores no colaboran en el cambio con el ayudante C No se realiza el cambio de forma ordenada D KUK. Dificultad para ajustar la medida E Operadores nuevos, no tienen experiencia en manejo de y lectura de herramientas y utillajes F No encuentran el dado para la pistola eléctrica G Cambio no programado, retrasó el abastecimiento de materiales por lo tanto el tiempo SMED se prolongó H No están las herramientas en el lugar asignado I Dados de hexagonales desgastados.

Frec. 9

23%

9 7 6 3

23% 18% 15% 8%

2 1

5% 3%

1 1 39

3% 3% 100%

Tabla 33. Consolidado de los principales problemas en el cambio en la SAV 1. Fuente: El Autor.

SAV 1 10

120,00%

9

9

8

8

7

Frecuencia

7 63%

6 5

92% 95%

100,00%

79% 6

80,00%

45%

4 3

87%

97% 100%100%

3 24%

60,00%

Frecuencia

40,00%

Frecuencia Acumulada

2

2

1

1

20,00%

1

1

0

0

0,00% A

B

C

D

E

F

G

H

I

More

CAUSAS DE LAS DEMORAS

Gráfico 4. Pareto SAV 1. Fuente: El Autor.

84

5.2.3

Causas de las demoras en la SAV 2

De la misma manera que se procedió en la SAV 1, se realizó el levantamiento de la información referente a los principales problemas que se presentan en el cambio en la SAV 2. También se dividió entre las distintas series de llanta CVT Radial que se producen en esta máquina, como son las series 275, 295 y 11. Este método nos permite visualizar la frecuencia con que se repiten los problemas comunes y así poder realizar el diagrama de Pareto.

# 1

2

3

4 5 6 7

8

9

10

11

CAUSAS DE LAS DEMORAS EN LA SAV 2 Turno Causa Recomendación 2 Cambio de segmentos de CTB Mejorar el método hace que el tiempo de cambio sea elevado 1 La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico 1 No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 1 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga de en el cambio con el ayudante trabajo para el cambio 1 KUK. Dificultad para ajustar Buscar un mejor método de la medida ajuste más rápido 1 Operadores nuevos, no tienen Entrenamiento experiencia 1 La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico 1 La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico 2 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga de en el cambio con el ayudante trabajo para el cambio 2 Dados de hexagonales Tener stock de dados desgastados. Se tiene que pedir al supervisor con la máquina parada 2 No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 2 KUK. Dificultad para ajustar Buscar un mejor método de la medida ajuste más rápido 85

# 12

13 14

15

16 17

18 19 20

21

22 23 24

25

26

CAUSAS DE LAS DEMORAS EN LA SAV 2 Turno Causa Recomendación 1 No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 2 No están las herramientas en el Definir un armario con llave lugar asignado para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 1 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga de en el cambio con el ayudante trabajo para el cambio 1 No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 2 La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico 2 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga de en el cambio con el ayudante trabajo para el cambio 2 No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 2 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga de en el cambio con el ayudante trabajo para el cambio 2 Operadores nuevos, no tienen Entrenamiento experiencia 1 La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico 1 No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 1 KUK. Dificultad para ajustar Buscar un mejor método de la medida ajuste más rápido 2 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga de en el cambio con el ayudante trabajo para el cambio 2 Cambio de segmentos de CTB Mejorar el método hace que el tiempo de cambio sea elevado 1 Cambio de segmentos de CTB Mejorar el método hace que el tiempo de cambio sea elevado 1 Operadores nuevos, no tienen Entrenamiento experiencia

86

# 27

28

29

30 31

32

33 34

35

36

37 38

39 40

41

42

CAUSAS DE LAS DEMORAS EN LA SAV 2 Turno Causa Recomendación 1 La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico 2 No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 2 No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 2 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga de en el cambio con el ayudante trabajo para el cambio 2 La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico 2 No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 1 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga de en el cambio con el ayudante trabajo para el cambio 1 Cambio de segmentos de CTB Mejorar el método hace que el tiempo de cambio sea elevado 1 La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico 2 No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 1 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga de en el cambio con el ayudante trabajo para el cambio 1 La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico 2 Operadores nuevos, no tienen Entrenamiento experiencia 2 La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico 2 Cambio de segmentos de CTB Mejorar el método hace que el tiempo de cambio sea elevado 2 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga de en el cambio con el ayudante trabajo para el cambio 87

# 43

44

45

46

47

48

49

50 51 52

53 54

55 56

57 58 59

CAUSAS DE LAS DEMORAS EN LA SAV 2 Turno Causa Recomendación 1 No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 1 Cambio de segmentos de CTB Mejorar el método hace que el tiempo de cambio sea elevado 1 Cambio de segmentos de CTB Mejorar el método hace que el tiempo de cambio sea elevado 2 La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico 2 Cambio no programado, Cumplir con la programación retrasó el abastecimiento de materiales por lo tanto el tiempo SMED se prolongó 1 No se realiza el cambio de Definir un armario con llave forma ordenada para las herramientas a utilizar en los cambios, para todos los turnos 2 Cambio de segmentos de CTB Mejorar el método hace que el tiempo de cambio sea elevado 2 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga de en el cambio con el ayudante trabajo para el cambio 2 Operadores nuevos, no tienen Entrenamiento experiencia 2 Cambio de segmentos de CTB Mejorar el método hace que el tiempo de cambio sea elevado 2 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga de en el cambio con el ayudante trabajo para el cambio 1 La DIEP no se ajusta Buscar un mejor método de rápidamente por la dificultad ajuste más rápido de operar con llave de pico 1 KUK. Dificultad para ajustar Buscar un mejor método de la medida ajuste más rápido 1 Cambio no programado, Cumplir con la programación retrasó el abastecimiento de materiales por lo tanto el tiempo SMED se prolongó 1 No cuentan con el dado para la Tener stock de repuestos de pistola eléctrica dados para la pistola eléctrica 1 KUK. Dificultad para ajustar Buscar un mejor método de la medida ajuste más rápido 2 Operadores nuevos, no tienen Entrenamiento experiencia 88

# 60

CAUSAS DE LAS DEMORAS EN LA SAV 2 Turno Causa Recomendación 1 Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga de en el cambio con el ayudante trabajo para el cambio

61

2

KUK. Dificultad para ajustar Buscar un mejor método de la medida ajuste más rápido

62

1

Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga de en el cambio con el ayudante trabajo para el cambio

63

1

KUK. Dificultad para ajustar Buscar un mejor método de la medida ajuste más rápido

64

1

Dados de hexagonales Tener stock de dados desgastados. Se tiene que pedir al supervisor con la máquina parada

65

2

Los operadores no colaboran Hacer un balance de la carga de en el cambio con el ayudante trabajo para el cambio

Tabla 34. Causas de las demoras en la SAV 2. Fuente: El Autor.

89

5.2.4

Pareto SAV 2

De la misma manera se procedió a consolidar las principales causas de las demoras y los resultados obtenidos se muestran a continuación: SAV 2 A Los operadores no colaboran en el cambio con el ayudante B No se realiza el cambio de forma ordenada C La DIEP no se ajusta rápidamente por la dificultad de operar con llave de pico D Cambio de segmentos E KUK. Dificultad para ajustar la medida F Operadores nuevos, no tienen experiencia en manejo de y lectura de herramientas y utillajes G Cambio no programado, retrasó el abastecimiento de materiales por lo tanto el tiempo SMED se prolongó H Dados de hexagonales desgastados. I No encuentran el dado para la pistola eléctrica J No están las herramientas en el lugar asignado

Frec 14 14 12 9 7 5

21% 21% 18% 13% 10% 7%

2

3%

2 1 1 67

3% 1% 1% 100%

Tabla 35. Consolidado de los principales problemas en el cambio en la SAV 1. Fuente: El Autor.

SAV 2 16

120,00% 14

14

14 91%

12

100%100% 97% 99%

80,00%

73% 9

10

100,00%

84%

12

Frecuencia

94%

60% 8

7

Frecuencia

40,00%

Frecuencia Acumulada

42%

6 4

60,00%

5 21% 2

20,00%

2

2

1

1 0

0

0,00%

CAUSAS DE LAS DEMORAS

Gráfico 5. Pareto SAV 2. Fuente: El Autor.

90

5.3 Causas de las Demoras Entre las causas más comunes de las demoras que se pudieron identificar luego del estudio, están las siguientes: 1. La DIEP no se ajusta rápidamente por la dificultad de operar con llave de pico. 2. Los operadores no colaboran en el cambio con el ayudante 3. No se realiza el cambio de forma ordenada 4. KUK. Dificultad para ajustar la medida 5. Cambio de segmentos del Tambor Breaker Rodamiento en la SAV 2 6. No se cuenta con herramientas que faciliten los ajustes mecánicos, haciéndolos más sencillos y rápidos. 7. Herramientas para realizar los cambios en mal estado.

5.4 Determinación de los puntos sensibles Según los estudios realizados, se determinaron los puntos en los que se puede proceder a realizar mejoras aplicando la metodología SMED, éstos son: 1. Convertir tareas internas en tareas externas 2. Propuesta de un método de trabajo a través de instructivos. 3. Mejoras en las herramientas para realizar los cambios Durante este capítulo se aplicó la parte inicial de la primera etapa de la metodología SMED.

91

CAPÍTULO SEIS

CAPÍTULO 6 6

APLICACIÓN DE SMED

6.1 Introducción Una vez obtenidos todos los resultados del estudio realizado en las dos máquinas SAV de Continental Tire Andina S.A., se procede a analizar dichos resultados con la finalidad de elaborar una propuesta para reducir los tiempos de cambios en dichas máquinas. En este capítulo aplicaremos parte de la primera etapa, la segunda y la tercera etapa de la metodología. 6.2 Método Propuesto A partir de los puntos sensibles a ser intervenidos, teniendo como insumo el análisis mediante diagrama de Pareto y como complemento los tiempos de cambio y set up de máquina, se puede realizar una propuesta que consiste en: 1. Evaluación de las tareas internas que se pueden convertir en externas. 2. Simulación del balanceo de carga de trabajo: Distribuir la carga de trabajo que actualmente desempeñan 2 operadores y 1 ayudante para 2 operadores, 1 ayudante y 1 transportista. 3. Elaboración de documentos de procedimiento de cambios de materiales y ajuste de máquinas, en donde consten las responsabilidades de cada persona que va a realizar el cambio.

6.2.1

Conversión de Tareas Internas a Tareas Externas.

Según la información obtenida en el Capítulo 4, sección 4.8, se determina que las tareas internas que se están ejecutando actualmente no es factible convertirlas en externas ya que necesariamente la máquina debe estar parada para poder manipularla y proceder con los cambios. Sin embargo es posible para los cambios de materiales, que el ayudante empiece a adelantar dichos cambios mientras los operadores terminan de construir la última llanta del lote actual. El impacto de esta implementación es mínimo por lo que no influye de manera significativa en la reducción del tiempo de cambio.

92

6.2.2

Simulación del balanceo de la carga de trabajo

Para simular la propuesta de balanceo de carga de trabajo, se procedió a agregar una persona (Transportista), para que sea quien se encargue de ciertas tareas específicas dentro del proceso de cambio. El transportista es la persona encargada de abastecer de los materiales necesarios a las máquinas para que puedan tener fluidez en la producción, con un entrenamiento básico ellos podrían facilitar en gran medida el cambio de materiales. Para esta simulación utilizan los mismos tiempos de las matrices de cambios actuales. Comparando con el tiempo máximo (T MAX) de las tablas de la sección 4.10, se puede calcular el porcentaje de reducción de tiempo de cambio (Mejora). En el cambio de la llanta de tamaño 295/80R22.5 al tamaño 12R22.5 (tabla 37), intervendrían los dos operadores, el ayudante y el transportista, siendo el ayudante el que se demora el mayor tiempo, por lo tanto marcaría el ritmo del tiempo de cambio que sería de 33,43 minutos. Este tiempo frente al actual de 53,85 minutos (tabla 27) representa una reducción del 38% en el tiempo de cambio.

SAV 1 - CAMBIO A 295/80R22.5 - 12R22.5 OPERARIO 1 OPERARIO 2 DIEP: 4.36 CTB: 8.39 1 Breaker: 2.34 Refuerzo: 2.34 2 Breaker: 2.50 KUK 21.94 KUK: 21.94

TOTAL:

31.15

32.67

T MAX

AYUDANTE TRANSPORTISTA Pliego: 18.69 ILSQ: 27.55 Ensambles: 9.02 Rodamiento: 5.05 3 Breaker: 2.89 4 Breaker: 2.83

33.43

32.60

33.43 minutos

Reducción: 38%

Tabla 36. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio A de serie 295 - 12. Fuente: El Autor

93

En el cambio de la llanta de tamaño 12R22.5 Barum BD21 a la llanta 12R22.5 General M247 (tabla 38), intervendrían los dos operadores, el ayudante y el transportista, siendo el ayudante el que se demora el mayor tiempo, por lo tanto marcaría el ritmo del tiempo de cambio que sería de 27,55 minutos. Este tiempo frente al actual de 32,60 minutos (tabla 28) representa una reducción del 15% en el tiempo de cambio.

SAV 1 - CAMBIO B 12R22.5 BARUM BD21 - 12R22.5 GENERAL M247 OPERARIO 1 OPERARIO 2 AYUDANTE TRANSPORTISTA KUK: 21.94 KUK: 21.94 ILSQ: 27.55 Ensambles: 9.02 Rodamiento: 5.05 DIEP: 4.36

TOTAL:

21.94

21.94

T MAX

27.55

18.43

27.55 minutos

Reducción: 15%

Tabla 37. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio B de serie 275 - 295. Fuente: El Autor.

En el cambio de la llanta de tamaño 275R22.5 a la llanta 295R22.5 (tabla 39), intervendrían los dos operadores, el ayudante y el transportista, siendo el operador 2 el que se demora el mayor tiempo, por lo tanto marcaría el ritmo del tiempo de cambio que sería de 42,70 minutos. Este tiempo frente al actual de 56,81 minutos (tabla 29) representa una reducción del 25% en el tiempo de cambio.

SAV 2 - CAMBIO A 275/80R22.5 - 295/80R22.5 OPERARIO 1 DIEP: Ensambles: Rodamiento: Shoulder Cu KUK: TOTAL:

OPERARIO 2 AYUDANTE 4.77 CTB: 42.70 Pliego: 18.69 9.02 5.05 4.07 12.61 KUK: 12.61 35.52

42.70

T MAX

TRANSPORTISTA ILSQ: 27.55 1 Breaker: 2.34 2 Breaker: 2.50 3 Breaker: 2.89 4 Breaker: 2.83

31.30

38.12

42.70

Reducción: 25%

Tabla 38. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio A de serie 275 - 295. Fuente: El Autor

94

En el cambio de la llanta de tamaño 275R22.5 a la llanta 11R22.5 (tabla 40), intervendrían los dos operadores, el ayudante y el transportista, siendo el operador 2 el que se demora el mayor tiempo, por lo tanto marcaría el ritmo del tiempo de cambio que sería de 43,36 minutos. Este tiempo frente al actual de 60,87 minutos (tabla 30) representa una reducción del 29% en el tiempo de cambio.

SAV 2 - CAMBIO A 275/80R22.5 - 11R22.5 OPERARIO 1

OPERARIO 2 AYUDANTE 7.05 CTB: 43.36 Pliego: 18.69 9.02 Shoulder C: 4.07 5.05 KUK: 12.29 12.29

DIEP: Ensambles: Rodamiento: KUK:

TOTAL:

33.41

43.36

T MAX

TRANSPORTISTA ILSQ: 27.55 1 Breaker: 2.34 2 Breaker: 2.50 3 Breaker: 2.89 4 Breaker: 2.83

35.04

38.12

43.36

Reducción: 29%

Tabla 39. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio de serie 275 - 11. Fuente: El Autor.

En el cambio de la llanta de tamaño 295R22.5 a la llanta 11R22.5 (tabla 41), intervendrían los dos operadores, el ayudante y el transportista, siendo el transportista el que se demora el mayor tiempo, por lo tanto marcaría el ritmo del tiempo de cambio que sería de 31,62 minutos. Este tiempo frente al actual de 56,81 minutos (tabla 31) representa una reducción del 44% en el tiempo de cambio.

SAV 2 - CAMBIO A 295/80R22.5 - 11R22.5 OPERARIO 1 DIEP: Rodamiento KUK: 3 Breaker: 4 Breaker: TOTAL:

OPERARIO 2 AYUDANTE TRANSPORTISTA CTB: 8.87 Pliego: 18.69 ILSQ: 27.55 Shoulder C: 4.07 5.05 KUK: 16.11 Ensambles: 9.02 16.11 1 Breaker: 2.34 2.89 2 Breaker: 2.50 2.83 26.88

29.83

T MAX

27.71

31.62

31.62

Reducción: 44%

Tabla 40. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio de serie 295 - 11. Fuente: El Autor.

95

Como se puede observar, el tiempo de cambio y set up de máquina se ven reducidos considerablemente con tan solo distribuir la carga de trabajo incluyendo al transportista en la operación de cambio. Debido a que el Transportista es una persona encargada de trasladar los diferentes materiales desde el área de preparación hacia el área de construcción de CVT Radial, es necesario tener un mecanismo de aviso para que éste se encuentre presente a tiempo al momento de realizar la operación de cambio. La propuesta para este fin, se trata de un mecanismo de aviso con alarma visual y sonora, compuesta por una luz tipo licuadora de color rojo y una sirena, los mismos que se activarían durante un período de 30 segundos. El procedimiento para dar el aviso de cambio de lote sería de la siguiente manera: 1.

El operador confirma vía telefónica con el supervisor si se va a realizar el cambio, cuando le resten dos llantas por construir. El teléfono se encuentra junto al panel de control del SIM.

2.

Una vez confirmado que el cambio si se va a realizar, procede a activar el pulsante de aviso que activa la alarma sonora y visual durante un período de 30 segundos. El pulsante estaría ubicado junto al teléfono.

3.

El transportista al ver la señal, dispone en teoría de 11,24 minutos para concluir o dejar pendientes las actividades que esté realizando y dirigirse al área de construcción para enterarse del cambio que se va a realizar. El tiempo de ciclo de construcción de 1 llanta es de 5.62 minutos, al darse el aviso cuando resten dos llantas por construir, se tiene en un tiempo de 11.24 minutos disponibles.

Este sistema de aviso se puede aprovechar no solo para que el Transportista esté pendiente de que tiene que realizar la operación de cambio, sino que pone también en alerta al Ayudante para que proceda a verificar que todos los materiales que van a entrar al cambio, se encuentren disponibles y cerca de la máquina en la cual se van a montar.

96

6.2.3

Documentos de procedimiento de cambios de materiales y set up de máquina

Los procedimientos de trabajo que se realizan son muy importantes ya que al poner una persona más para la operación de cambios, se tiene que definir correctamente las actividades que cada uno va a realizar, con esto se puede lograr: -

Eliminar los tiempos de espera por materiales o herramientas

-

Tener ordenada el área de trabajo

-

Tener claro las operaciones de las que cada uno es responsable.

En cada instructivo también se consideran las mejoras en herramientas que facilitarán los cambios como son: 1. Proveer de dos taladros eléctricos (pistolas eléctricas) y dados hexagonales para los ajustes de KUK. 2. Proveer de una Llave Racha para el ajuste de DIEP. 3. Sistema de alarma sonoro y visual. A continuación se presenta el formato propuesto para el procedimiento de cambio de materiales y set up de máquina. El presente formato está diseñado para el cambio tipo A entre las llantas 295/80R22.5 y 12R22.5. En los anexos se encuentran los demás documentos propuestos.

97

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Página:

Código: Fecha:

Revisión:

Revisado por:

1 de 14 Aprobado por:

1. PROPÓSITO Establecer un procedimiento para realizar el Cambio Tipo A de materiales y set up de máquina entre las llantas de tamaño 295/80R22.5 y 12R22.5 en la SAV 1. 2. ALCANCE Para 2 Operadores, 1 Ayudante y 1 Transportista del área de Construcción de CVT Radial. 3. DEFINICIONES

3.1. DIEP: Distancia Interior entre Pestañas. 3.2. KUK: Distancia entre pestañas en el Anillo de Transferencia. 3.3. CTB: Circunferencia del Tambor de Breaker.

4. REFERENCIAS

4.1. Especificaciones Construcción de CVT Radial

5. HERRAMIENTAS, MATERIALES Y EQUIPOS 5.1. Materiales 

De acuerdo a las especificaciones técnicas y sus tolerancias

5.2. Accesorios Máquina 

Tambor Breaker Rodamiento



Anillo de transferencia KUK

98

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código:



Portapestañas



Carro con Ensambles



Carro con Rodamientos

Página:

2 de 14

5.3. Herramientas y Accesorios 

Flexómetro de 3 m.



Regla graduada de 30 cm.



Juego de llaves hexagonales # 6, 8, 10 y 16mm.



Cinta métrica de 6 m.



Maso de goma



Grúa eléctrica



Llave de pico



Llave Especial para ajuste de Circunferencia Tambor Breaker (CTB)

6. MÉTODO

6.1. Tipo de Cambio Cambio total de materiales y Set Up de la máquina SAV para pasar de la construcción de llantas CVT Radial de una medida anterior a otra medida diferente. 6.2. Nota El proceso debe estar ceñido a los parámetros y tolerancias determinados por la Gerencia Técnica (Especificación Técnica).

99

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Página:

Código:

3 de 14

6.3. Operaciones

6.3.1. 1.

Operador 1 Enterarse previamente del cambio que se va a realizar

SET UP DE DIEP EN EL TAMBOR DE LA PRIMERA ETAPA 2.

Colocar la máquina en modo manual.

3.

En el panel de control, ingresar la Operación # 32 para desplazar hacia afuera los anillos portapestañas.

4.

Tomar la llave hexagonal # 8 (SAV 1) o # 10 (SAV 2) y aflojar el seguro del tornillo regulador que aumenta y disminuye la distancia entre los anillos portapestañas.

5.

Tomar la llave racha con dado hexagonal #16 para ajustar el tornillo regulador.

6.

Girar en sentido horario en el caso de que la nueva DIEP sea mayor a la actual, caso contrario si es menor, girar en sentido anti horario.

7.

En el panel de control, ingresar la Operación # 33 para desplazar hacia adentro los anillos portapestañas.

8.

Verificar con el flexómetro la nueva medida, ayudándose para el propósito con la luz guía que indica el centro del tambor.

9.

Si la medida es correcta, pasar al punto 6.3.1.12

10.

Si la medida no es correcta, repetir el proceso desde el punto 6.3.1.3.

11.

Tomar la llave hexagonal # 8 (SAV 1) o # 10 (SAV 2) y apretar el seguro del tornillo regulador.

12.

En el panel de control, ingresar la Operación # 32 para desplazar hacia afuera los anillos portapestañas.

13.

Dar por finalizada la operación SET UP de DIEP. 100

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Página:

Código:

4 de 14

CAMBIO DE PRIMER BREAKER 14.

Dirigirse a la parte posterior de la máquina.

15.

Ubicarse en la bandeja de Primer Breaker.

16.

Abrir la puerta de seguridad para acceder al Primer Breaker.

17.

Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Backward”

18.

Presionar el botón de accionamiento del eje de breaker para recoger el saldo y el liner sobrante.

19.

Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.

20.

Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.

21.

Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.

22.

Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.

23.

Abrir los seguros del rollo del Primer Breaker.

24.

Colocar el Primer Breaker

25.

Cerrar los seguros.

26.

Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de linner.

27.

Tomar la punta del Primer Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su ubicación exacta.

28.

Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Forward”

29.

Cerrar la puerta de seguridad.

30.

Dar por terminada la operación de Cambio de Primer Breaker.

CAMBIO DE SEGUNDO BREAKER 31.

Halar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del Tercero y Cuarto Breaker, de tal manera que se puede acceder a la bandeja del Segundo Breaker con facilidad. 101

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Página:

Código:

5 de 14

32.

Ubicarse en la bandeja del Segundo Breaker.

33.

Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Backward”.

34.

Presionar el botón de accionamiento del eje de breaker para recoger el saldo y el linner sobrante.

35.

Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.

36.

Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.

37.

Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.

38.

Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.

39.

Abrir los seguros del rollo del Segundo Breaker.

40.

Colocar el Segundo Breaker.

41.

Cerrar los seguros.

42.

Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de linner.

43.

Tomar la punta del Segundo Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su ubicación exacta.

44.

Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Forward”

45.

Cerrar la puerta de seguridad.

46.

Colocar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del Tercero y Cuarto Breaker en su posición inicial.

47.

Dirigirse al Anillo de Transferencia para iniciar el ajuste de KUK con el Operador 2.

6.3.2.

1.

Operador 2

Enterarse previamente del cambio que se va a realizar.

SET UP DE CTB EN EL TAMBOR DE LA SEGUNDA ETAPA 2.

Colocar la máquina en modo manual. 102

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Página:

Código:

6 de 14

3.

En el panel de control colocar en “DIAMETER MINIUM”

4.

Colapsar los segmentos del tambor.

5.

Tomar la llave hexagonal # 8

6.

Aflojar los pernos que fijan la rosca reguladora de CTB

7.

Tomar la llave especial para ajuste de CTB

8.

Colocar la llave en el lugar correcto.

9.

Girar el tambor Breaker en sentido horario si la nueva medida es mayor a la actual, caso contrario girar en sentido anti horario.

10.

Colocar la máquina en modo automático

11.

Abrir los segmentos del Tambor.

12.

Tomar la Cinta Métrica.

13.

Verificar la nueva medida de CTB.

14.

Si la medida no está correcta, regresar al paso 6.3.2.6

15.

Si la medida está correcta continuar con el proceso

16.

Tomar la llave Hexagonal # 8.

17.

Apretar los pernos que fijan la rosca reguladora de CTB.

18.

Dar por terminado el ajuste de CTB.

CAMBIO DE REFUERZO DE ACERO 19.

Dirigirse al área de alimentación de Refuerzo.

20.

Colocar el motor de alimentación de Refuerzo de Acero en reversa.

21.

Accionar el motor de alimentación de Refuerzo de Acero para recoger el saldo de Refuerzo de Acero.

22.

Retirar el saldo de Refuerzo de Acero.

23.

Colocar el saldo de Refuerzo de Acero en el área de Saldos de Refuerzo de Acero.

24.

Tomar el nuevo Refuerzo de Acero. 103

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Página:

Código:

7 de 14

25.

Colocar el rollo de Refuerzo de Acero en el eje de alimentación.

26.

Tomar la punta del linner y colocarlo en el taco vacío de para linner.

27.

Tomar la punta de Refuerzo de Acero y llevarlo hasta la bandeja de alimentación.

28.

Repetir desde el paso 6.3.2.19 para el siguiente Refuerzo de Acero.

29.

Dar por terminada la Operación de Cambio de refuerzo de Acero.

30.

Dirigirse al Anillo de Transferencia para iniciar el ajuste de KUK con el Operador 1.

SETUP KUK – (OPERADOR 1 y OPERADOR 2) 31.

Dirigirse los dos operadores hacia el Anillo de Transferencia KUK.

32.

Operador 1, tomar la pistola eléctrica con el hexagonal # 6 y aflojar los pernos de sujeción de los segmentos de KUK.

33.

Operador 2, colocar manualmente un segmento en la nueva posición aproximada.

34.

Operador 1, con la ayuda de la regla, indicar verbalmente al Operador 2 hacia dónde dirigir el segmento para alcanzar la nueva medida indicada, sea hacia afuera o hacia adentro.

35.

Operador 1, una vez alcanzada la nueva medida, ajustar los pernos de sujeción del segmento con la ayuda de la pistola eléctrica.

36.

Repetir desde el punto 6.3.2.32 hasta el punto 6.3.2.34 para cada uno de los segmentos.

37.

Operador 1, apretar todos los segmentos de KUK con la pistola eléctrica.

38.

Dar por terminada la operación de Ajuste de KUK.

39.

Guardar las herramientas en su lugar.

104

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Página:

Código:

40.

8 de 14

Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de la máquina SAV.

6.3.3.

Ayudante

1.

Enterarse previamente del cambio que se va a realizar.

2.

Verificar las herramientas para el cambio que se va a realizar.

3.

Colocar el taladro eléctrico, las puntas hexagonales y la llave racha junto al Operador 1.

4.

Colocar la llave hexagonal #, la cinta métrica y la llave especial para ajuste de CTB junto al Operador 2.

CAMBIO DE PLIEGO DE ACERO 5.

Dirigirse al área de Pliego de Acero.

6.

Colocar la máquina en modo manual.

7.

Colocar el motor de alimentación de Pliego de Acero en reversa.

8.

Enrollar el saldo de Pliego de Acero.

9.

Sacar el carro de pliego de acero.

10.

Quitar los seguros del eje de Pliego de Acero.

11.

Tomar la grúa eléctrica

12.

Colocar los ganchos en los extremos del eje de Pliego de Acero.

13.

Levantar el saldo de Pliego de Acero.

14.

Colocarlo en el área correspondiente para saldo de Pliego de Acero.

15.

Colocar el eje de Pliego de Acero en el nuevo rollo.

16.

Tomar la grúa eléctrica.

17.

Colocar los ganchos en los extremos del eje de Pliego de Acero del nuevo rollo. 105

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Página:

Código:

9 de 14

18.

Levantar el nuevo rollo de Pliego de Acero.

19.

Colocar el nuevo rollo de Pliego de Acero en el carro de Pliego de Acero.

20.

Cerrar los seguros en el eje del rollo de Pliego de Acero.

21.

Ingresar el carro de Pliego de Acero a su posición de servicio dentro de la máquina.

22.

Tomar la punta del linner del Pliego de Acero.

23.

Colocar la punta del Linner en el taco vacío para Linner de Pliego de Acero.

24.

Enrollar el linner excedente hasta q tengamos la punta de Pliego de Acero.

25.

Tomar la punta de Pliego de Acero y colocarla en la bandeja de alimentación.

26.

Dar por terminada la operación de Cambio de Pliego de Acero.

CAMBIO DE ENSAMBLES 27.

Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.

28.

Tomar el carro eléctrico de transporte.

29.

Dirigirse hacia el carro de Ensambles.

30.

Enganchar el carro de Ensambles al carro eléctrico de transporte.

31.

Transportar el carro de Ensambles hacia el área de almacenamiento de saldos.

32.

Desenganchar el carro de Ensambles actual.

33.

Dirigirse hacia el carro de ensambles nuevo.

34.

Enganchar el nuevo carro de Ensambles al carro eléctrico de transporte.

106

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Página:

Código:

35.

10 de 14

Transportar el carro de Ensambles hacia el área de alimentación de la máquina SAV.

36.

Desenganchar el nuevo carro de ensambles.

37.

Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.

38.

Dar por finalizada la operación de Cambio de Ensambles.

CAMBIO DE CUARTO BREAKER 39.

Dirigirse al área de Breakers.

40.

Ubicarse en la bandejas de Cuarto Breaker.

41.

Abrir la puerta de seguridad para acceder al Cuarto Breaker.

42.

Desbloquear la alimentación manual del Cuarto Breaker.

43.

Colocar el motor de alimentación de Breaker en reversa.

44.

Enrollar el saldo de Cuarto Breaker.

45.

Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.

46.

Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.

47.

Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.

48.

Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.

49.

Abrir los seguros del rollo del Cuarto Breaker.

50.

Colocar el Cuarto Breaker

51.

Cerrar los seguros.

52.

Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de linner.

53.

Tomar la punta del Cuarto Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su ubicación exacta.

54.

Cerrar la puerta de seguridad.

55.

Dar por terminada la operación de Cambio de Cuarto Breaker.

107

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Página:

Código:

11 de 14

CAMBIO DE TERCER BREAKER 56.

Halar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del Tercero y Cuarto Breaker, de tal manera que se puede acceder a la bandeja del Tercer Breaker con Facilidad.

57.

Desbloquear la alimentación manual del Tercer Breaker.

58.

Colocar el motor de alimentación de Breaker en reversa.

59.

Enrollar el saldo de Tercer Breaker.

60.

Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.

61.

Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.

62.

Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.

63.

Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.

64.

Abrir los seguros del rollo del Tercer Breaker.

65.

Colocar el Tercer Breaker

66.

Cerrar los seguros.

67.

Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de linner.

68.

Tomar la punta del Tercer Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su ubicación exacta.

69.

Dar por terminada la operación de Cambio de Tercer Breaker.

70.

Recoger las herramientas de los Operadores 1 y 2 y colocarlas en su lugar en el armario.

71.

Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de la máquina SAV.

108

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Página:

Código:

6.3.4.

1.

12 de 14

Transportista.

Enterarse previamente del cambio que se va a realizar en el turno.

CAMBIO DE INNER LINNER SQUEEGEE 2.

Dirigirse al área de Inner Linner Squeegee

3.

Colocar la máquina en modo manual

4.

Colocar el motor de alimentación de Inner Linner Squeegee en reversa.

5.

Enrollar el saldo de Inner Linner Squeegee actual.

6.

Quitar los seguros del eje del rollo de Inner Linner Squeegee

7.

Tomar la grúa eléctrica

8.

Colocar los ganchos en los extremos del eje del rollo de Inner Linner Squeegee.

9.

Levantar el rollo de saldo de Inner Linner Squeegee.

10.

Colocar el saldo de Inner Linner Squeegee en el rack.

11.

Quitar el eje del rollo actual.

12.

Colocar el eje en el nuevo rollo

13.

Tomar la grúa eléctrica

14.

Colocar los ganchos en los extremos del eje del nuevo rollo de Inner Linner Squeegee.

15.

Colocar el rollo en la máquina.

16.

Cerrar los seguros que sujetan al eje del rollo

17.

Tomar la punta del linner.

18.

Colocar la punta del linner en el taco vacío para linner.

19.

Enrollar el excedente de linner hasta obtener la punta de Inner Linner Squeegee.

109

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Página:

Código:

13 de 14

20.

Tomar la punta de Inner Linner Squeegee

21.

Colocar la punta en la bandeja de alimentación.

22.

Dar por terminada la operación de Cambio de Inner Linner Squeegee.

CAMBIO DE RODAMIENTOS 23.

Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.

24.

Tomar el carro eléctrico.

25.

Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.

26.

Tomar el carro eléctrico de transporte.

27.

Dirigirse hacia el carro de Rodamientos actual.

28.

Enganchar el carro de Rodamientos al carro eléctrico de transporte.

29.

Transportar el carro de Rodamientos hacia el área de almacenamiento de saldos.

30.

Desenganchar el carro de Rodamientos actual.

31.

Dirigirse hacia el carro de Rodamientos nuevo.

32.

Enganchar el nuevo carro de Rodamientos al carro eléctrico de transporte.

33.

Transportar el carro de Rodamientos hacia el área de alimentación de la máquina SAV.

34.

Desenganchar el nuevo carro de Rodamientos.

35.

Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.

36.

Dar por terminada la operación de Cambio de Rodamientos.

37.

Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de la máquina SAV

110

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Página:

Código:

14 de 14

7. RESPONSABILIDAD Los responsables directos de este procedimiento son: Operador 1, Operador 2, Ayudante y Transportista del área de Construcción de CVT Radial. 8. HISTORIA DE LAS REVISIONES En este apartado se irán anotando las revisiones o cambios que se vayan realizando al presente instructivo de acuerdo al siguiente formato: # de Revisión

Fecha

Razón del cambio

9. DISTRIBUCIÓN A que personas o departamentos se tienen que entregar copias controladas de este documento.

111

6.3 Análisis de Beneficios Entre los beneficios específicos que se pueden obtener al implementar la estrategia SMED en el área de construcción de CVT Radial están:  Disminución del tiempo empleado en hacer los cambios Este beneficio es sin duda el más importante, como se demuestra a continuación, en base a los estudios de la frecuencia de cambio (tabla 26) y el balanceo de la carga de trabajo (tablas 37 a la 41). Al simular el comportamiento de la producción con los nuevos datos, se elabora una tabla similar a la tabla 26, se ingresa los nuevos tiempos promedios para cambios A y B que son en los que se centró el presente estudio, se obtienen los siguientes resultados: SIMULACIÓN - FRECUENCIA DE CAMBIOS POR TIPO PERÍODO: 1 MES CAMBIO A CAMBIO B CAMBIO C CAMBIO D 53 76 38 73 # de CAMBIOS Tiempo promedio de cambio 37,78 27,55 8,45 5,05 (minutos) Tiempo total de cambios % de tiempo de cambio de cada tipo respecto al tiempo total de cambios Tiempo disponible para producción % de tiempo de cambio respecto al tiempo disponible para producción

2002,34

2093,8

321,1

368,65

32%

34%

5%

6%

40500

40500

40500

40500

5%

5%

1%

1%

TOTAL

240

4785,8 9

12%

Tabla 41. Simulación de la frecuencia de cambios por tipo con los tiempos del balanceo de la carga de trabajo. Fuente: El Autor.

Es evidente que el tiempo de cambio respecto al tiempo disponible para producción es del 5%, comparando con la tabla 20 en donde este mismo tiempo representaba el 7% del tiempo disponible para la producción, se determina que al implementar esta propuesta se lograría una reducción del 2% del tiempo que se utiliza para los cambios de herramientas y set up de máquina para los dos tipos de cambio y B.

112

% DEL TIEMPO DE CAMBIO RESPECTO AL TIEMPO DISPONIBLE PARA LA PRODUCCIÓN ACTUAL

SIMULACIÓN 15% 12%

7%

6%

5%

5% 1%

CAMBIO A

CAMBIO B

1%

1%

CAMBIO C

1%

CAMBIO D

TOTAL

Gráfico 6. reducción del % de tiempo de cambio respecto al tiempo disponible para producción. Fuente: El Autor.

Para tener una idea más clara de lo que significa este ahorro, se realiza un análisis del tiempo reducido por cada tipo de cambio, comparándolo con el número de unidades al mes que se podrían producir adicionalmente, teniendo como premisa que si ese tiempo ya no se está empleando en realizar cambios, se estaría empleando en producir más llantas. Cambio Tipo A Reducción en porcentaje

2%

Reducción en minutos

1028,25

Tiempo de ciclo para construir una llanta 5,62 min Llantas por mes adicionales que se 183 unidades pueden construir Tabla 42. Llantas adicionales por mes para cambios tipo A. Fuente: El autor.

Cambio Tipo B Reducción en porcentaje

2%

Reducción en minutos

383,70

Tiempo de ciclo para construir una llanta 5,62 min Llantas por mes adicionales que se 68 unidades pueden construir Tabla 43Llantas adicionales por mes para cambios tipo B. Fuente: El autor.

113

Sumando las llantas adicionales que se pueden llegar a producir al obtener esta reducción nos da un total de 251 llantas que se pueden producir si se logra implementar un balanceo de la carga de trabajo en las máquinas SAV de Continental Tire Andina S.A. Al hacer una comparación de las 251 llantas adicionales que se podrían producir en un mes, con respecto a la producción promedio mensual de llantas CVT Radial que es de 11,000 unidades, se concluye que se alcanzaría un aumento del 2,28% mensual de la producción. Para complementar esta propuesta, se realiza la matriz de cambios propuesto para facilitar la implementación de esta metodología.

114

6.4 Matriz de Cambios Propuesto para las máquinas SAV 1 y SAV 2. La matriz de cambios propuesto para la SAV 1 es la siguiente: SAV 1

295/80R 22,5 BARUM BD21

295/80R 22,5 BARUM BF12 AYUDANTE:

295/80R 22,5 GENERAL D445 AYUDANTE:

295/80R 22,5 GENERAL S360

Rodamiento

5,05

Rodamiento

5,05

AYUDANTE: Rodamiento:

5,05

Total:

5,05

Total:

5,05

Total:

5,05

Tiempo de cambio:

5,05

Tiempo de cambio:

5,05

Tiempo de cambio:

5,05

12R 22,5 BARUM BD21

12R 22,5 GENERAL M247

12R 22,5 GENERAL S360

295/80R 22,5 BARUM BD21

AYUDANTE:

Rodamiento

5,05

Total:

5,05

AYUDANTE:

OPERADOR 1: DIEP

4,36

Rodamiento

5,05

1 Breaker

2,34

Total:

5,05

2 Breaker

2,50

KUK

21,94 TOTAL:

31,15

OPERADOR 2: CTB

295/80R 22,5 BARUM BF12

8,39

Refuerzo de Acero

2,34

KUK

21,94 TOTAL:

Tiempo de cambio: AYUDANTE:

Tiempo de cambio:

5,05

Rodamiento

5,05

Total:

5,05

AYUDANTE:

Rodamiento

5,05

Total:

5,05

5,05

32,67

AYUDANTE: Pliego de Acero: AYUDANTE:

18,69

Rodamiento

5,05

Ensambles

9,02

Total:

5,05

3 Breaker

2,89

4 Breaker

2,83 TOTAL:

295/80R 22,5 GENERAL D445

33,43

TRANSPORT: ILSQ Rodamient o:

AYUDANTE:

Tiempo de cambio:

5,05

Rodamiento

5,05

Total:

Tiempo de cambio:

Tiempo de cambio:

Tiempo de cambio:

5,05 AYUDANTE:

Rodamiento

5,05

5,05

Total:

5,05

5,05

Tiempo de cambio:

5,05

27,55 5,05 TOTAL:

32,60

TIEMPO DE CAMBIO:

33,43

5,05 MIN

295/80R 22,5 GENERAL S360

SAV 1

295/80R 22,5 BARUM BD21

295/80R 22,5 BARUM BF12

295/80R 22,5 GENERAL D445

295/80R 22,5 GENERAL S360

12R 22,5 BARUM BD21

12R 22,5 GENERAL M247 OPERADOR 1:

12R 22,5 BARUM

KUK: TOTAL

115

12R 22,5 GENERAL S360

21,94 21,94

AYUDANTE:

Ensambles: TOTAL:

9,02 9,02

BD21

OPERADOR 2:

KUK: TOTAL

AYUDANTE:

TRANSPORT: OPERADOR 1: DIEP

21,94

TOTAL: Rodamie nto:

5,05 4,36

DIEP:

2,34

TOTAL:

9,41

2 Breaker

2,50 TIEMPO DE CAMBIO:

27,55

21,94

OPERADOR 2: CTB

TOTAL:

OPERADOR 2:

Refuerzo de Acero

2,34

KUK

21,94 32,67

OP 1:

KUK: TOTAL

OP 2: AYUDANTE: Pliego de Acero:

9,02

3 Breaker

2,89

TOTAL AYUDANTE:

TRANSPORT: ILSQ Rodamiento :

IL SQ: TOTAL:

2,83 TOTAL :

KUK:

18,69

Ensambles

4 Breaker

TRANSPT:

21,94

OPERADOR 1:

21,94 OPERADOR 2:

21,94

5,05

8,39

TOTAL:

8,39

TIEMPO DE CAMBIO:

9,02

27,55

AYUDANTE:

27,55 5,05

DIEP:

4,36

32,60

AYUDANTE:

TRANSPORT:

27,55

TOTAL: Rodamiento :

27,55 5,05

DIEP:

4,36 9,41

TIEMPO DE CAMBIO:

27,55

TIEMPO DE CAMBIO:

27,55

Ensambles:

9,02

OPERADOR 1: 9,02

Rodamiento:

OPERADOR 2:

CTB: TOTAL: TIEMPO DE CAMBIO:

Tabla 44. Matriz de cambios propuesto para la SAV 1. Fuente: El Autor.

KUK: TOTAL

5,05

TOTAL:

116

21,94

TOTAL:

MIN

12R 22,5 GENERAL S360

IL SQ:

21,94 21,94

9,41

OPERADOR 2:

33,43

KUK:

21,94

TOTAL:

TOTAL: OPERADOR 1:

KUK:

TOTAL

5,05

TIEMPO DE CAMBIO:

CTB:

TOTAL

21,94

Rodamiento:

33,43

27,55

TOTAL :

5,05

31,15

8,39

TOTAL:

Rodamiento :

27,55

4,36

TOTAL :

OPERADOR 1:

27,55

1 Breaker

KUK

12R 22,5 GENERAL M247

IL SQ:

21,94

KUK: TOTAL

5,05 AYUDANTE:

8,39

TRANSPORT: 8,39

IL SQ:

21,94 21,94 21,94 21,94 27,55

TOTAL: Rodamie nto:

27,55 5,05

DIEP:

4,36

TOTAL:

9,41

TIEMPO DE CAMBIO:

27,55

9,02

La matriz de cambios propuesto para la SAV 2 es la siguiente: SAV 2

275/80R 22,5 GENERAL D450

295/80R 22,5 BARUM BD21

295/80R 22,5 BARUM BF12

295/80R 22,5 GENERAL D445

OPERADOR 1:

DIEP: Ensambles: Rodamiento: KUK: TOTAL:

4,77 9,02 5,05 12,61

OPERADOR 2:

CTB: TOTAL:

42,70

KUK: Pliego de Acero: Shoulder C: TOTAL:

12,61 18,69 4,07

ILSQ: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: 4 Breaker: TOTAL:

27,55 2,34 2,50 2,89 2,83

AYUDANTE: 275/80R 22,5 GENERAL D450 TRANSPORTISTA:

TIEMPO DE CAMBIO: AYUDANTE:

Rodamiento

5,05

Total:

5,05

TIEMPO DE CAMBIO:

5,05

295/80R 22,5 BARUM BD21

AYUDANTE:

31,45 42,70

35,36

38,12 42,70 AYUDANTE:

Rodamiento 5,05

AYUDANTE:

Total: 5,05

295/80R 22,5 BARUM BF12

OPERADOR 1:

DIEP:

4,77

Ensambles:

9,02

Rodamiento:

5,05

KUK:

12,61

TOTAL: OPERADOR 2:

CTB: TOTAL:

AYUDANTE:

295/80R 22,5 GENERAL D445

295/80R 22,5 GENERAL S360

Rodamiento 5,05

AYUDANTE:

Rodamiento: 5,05

Total: 5,05

Total: 5,05

TIEMPO DE CAMBIO: 5,05

TIEMPO DE CAMBIO: 5,05

Rodamiento 5,05 Total: 5,05

31,45 42,70 42,70

KUK:

12,61

Pliego de Acero:

18,69

TOTAL: TRANSPORTISTA:

295/80R 22,5 GENERAL S360

TIEMPO DE CAMBIO: 5,05 AYUDANTE:

Rodamiento 5,05

TIEMPO DE CAMBIO: 5,05 AYUDANTE:

Rodamiento

5,05

Total: 5,05

Total:

5,05

TIEMPO DE CAMBIO: 5,05

TIEMPO DE CAMBIO:

5,05

AYUDANTE:

Rodamiento 5,05 Total: 5,05

31,30

ILSQ:

27,55

1 Breaker:

2,34

2 Breaker:

2,50

3 Breaker:

2,89

4 Breaker:

2,83

TOTAL:

38,12

TIEMPO DE CAMBIO:

42,70 AYUDANTE:

Rodamiento 5,05

TIEMPO DE CAMBIO: 5,05 AYUDANTE:

Rodamiento 5,05

Total: 5,05

Total: 5,05

TIEMPO DE CAMBIO: 5,05

TIEMPO DE CAMBIO: 5,05

117

SAV 2

275/80R 22,5 GENERAL D450

295/80R 22,5 BARUM BD21

295/80R 22,5 BARUM BF12

295/80R 22,5 GENERAL D445

295/80R 22,5 GENERAL S360

11R 22,5 BARUM BF12

OPERADOR 1:

11R 22,5 BARUM BU53

OPERADOR 1:

11R 22,5 GENERAL MS520

KUK:

16,11

3 Breaker:

2,89 2,83

4 Breaker:

Ensambles:

9,02

TOTAL:

Rodamiento:

5,05

KUK:

12,61

CTB:

OPERADOR 2:

31,45 43,36 43,36

KUK:

12,61

Pliego de Acero: Shoulder C: TOTAL: TRANSPORTISTA:

5,05

4,77

TOTAL: AYUDANTE:

4,48

DIEP:

TOTAL: OPERADOR 2:

DIEP: Rodamiento:

31,37

CTB:

8,87

KUK:

16,11

1 Breaker:

2,34

2 Breaker:

2,50

TOTAL: AYUDANTE:

29,83

Pliego de A:

18,69

18,69

Ensambles:

9,02

4,07

TOTAL:

35,36

ILSQ:

27,55

ILSQ:

27,55

Shoulder C:

4,07

1 Breaker:

2,34

TOTAL:

31,62

2 Breaker:

2,50

3 Breaker:

2,89

4 Breaker:

2,83

TIEMPO DE CAMBIO:

31,62

TOTAL:

38,12

TIEMPO DE CAMBIO:

43,36

TRANSPORTISTA:

27,71

11R 22,5 GENERAL S360

Tabla 45. Matriz de cambios propuesto para la SAV 2. Parte 1 de 2. Fuente: El Autor.

118

SAV 2

11R 22,5 BARUM BF12

11R 22,5 BARUM BU53

11R 22,5 GENERAL MS520

OPERADOR 1:

DIEP: Ensambles: Rodamiento: KUK: TOTAL:

4,77 9,02 5,05 12,61

OPERADOR 2:

CTB: TOTAL:

43,36

KUK: Pliego de Acero: Shoulder C: TOTAL:

12,61 18,69 4,07

ILSQ: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: 4 Breaker: TOTAL:

27,55 2,34 2,50 2,89 2,83

AYUDANTE: 275/80R 22,5 GENERAL D450 TRANSPORTISTA:

31,45 43,36

35,36

38,12

TIEMPO DE CAMBIO:

43,36

295/80R 22,5 BARUM BD21

OPERADOR 1:

DIEP:

295/80R 22,5 BARUM BF12

4,48

Rodamiento:

5,05

KUK:

16,11

3 Breaker:

2,89

4 Breaker:

2,83

TOTAL: OPERADOR 2:

31,37

CTB:

8,87

KUK:

16,11

1 Breaker:

2,34

2 Breaker:

2,50

TOTAL: AYUDANTE:

29,83

Pliego de A:

18,69

Ensambles:

9,02

TOTAL: 295/80R 22,5 GENERAL D445

TRANSPORTISTA:

27,71

ILSQ:

27,55

Shoulder C:

4,07

TOTAL:

31,62

TIEMPO DE CAMBIO:

31,62

295/80R 22,5 GENERAL S360

119

11R 22,5 GENERAL S360

SAV 2

11R 22,5 BARUM BF12

11R 22,5 BARUM BU53 AYUDANTE:

11R 22,5 GENERAL MS520

4 Breaker:

2,83

Rodamiento:

5,05

TOTAL:

AYUDANTE:

11R 22,5 GENERAL S360

Rodamiento Total:

5,05 5,05

7,88

11R 22,5 BARUM BF12

TIEMPO DE CAMBIO: AYUDANTE:

4 Breaker:

2,83

Rodamiento:

5,05

TOTAL:

7,88 AYUDANTE:

7,88

TIEMPO DE CAMBIO:

5,05

4 Breaker:

2,83

Rodamiento:

5,05

TOTAL:

AYUDANTE:

4 Breaker: TOTAL:

7,88 OPERADOR 1:

Ensambles:

OPERADOR 2:

Rodamiento:

TOTAL: TOTAL:

11R 22,5 BARUM BU53

TIEMPO DE CAMBIO: AYUDANTE:

Rodamiento Total:

7,88 5,05

TIEMPO DE CAMBIO: AYUDANTE:

5,05

4 Breaker:

2,83

Rodamiento:

5,05

TOTAL:

7,88

11R 22,5 GENERAL MS520

TIEMPO DE CAMBIO:

5,05 AYUDANTE:

TIEMPO DE CAMBIO:

7,88

4 Breaker:

2,83

TOTAL: OPERADOR 1:

Ensambles:

OPERADOR 2:

Rodamiento:

2,83 9,02

TOTAL: 11R 22,5 GENERAL S360

9,02 5,05

TOTAL:

TIEMPO DE CAMBIO:

5,05

9,02

Tabla 46. Matriz de cambios propuesto para la SAV 2. Parte 2 de 2. Fuente: El Autor.

120

7,88

TIEMPO DE CAMBIO:

2,83 2,83 9,02 9,02 5,05 5,05

9,02

CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

CONCLUSIONES

Luego de haber realizado el presente estudio se han llegado a las siguientes conclusiones: 1.

El área industrial del austro del Ecuador, y en particular de Cuenca, es muy variado. En el medio se pueden encontrar varias empresas dedicadas a la manufactura cuyos procesos y procedimientos son distintos entre sí, pero que pueden llegar a tener una infinidad de problemas comunes. La compañía Continental Tire Andina S.A. se ha caracterizado por ser una empresa que a través de los años ha experimentado grandes cambios, y sin embargo ha sabido estar en sintonía con dichos cambios lo que le ha permitido sentar las bases y ser la referente de las industrias del sector. En esta compañía cada día se está invirtiendo recursos importantes en investigación y desarrollo no solo de materiales sino de herramientas y métodos que les permita ser más eficientes y eficaces a la hora de alcanzar buenos resultados en los índices de productividad y por ende en sus balances financieros.

2.

Para una empresa grande como Continental Tire Andina S.A. es muy importante tener un rumbo estratégico claro y preciso, pero sobretodo que todos los colaboradores lo conozcan y lo practiquen. La misión, visión y los valores que la empresa tiene le han permitido crear una identidad no solo entre sus colaboradores, sino también entre sus clientes y proveedores.

3.

Las llantas CVT Radial, por sus características y prestaciones, se han convertido en los productos de uso obligatorio para el transporte pesado en el país y el mundo. Las ventajas que este tipo de llanta tiene sobre las convencionales son diversas y muy marcadas; por ejemplo: mayor adherencia al piso ya que la superficie de contacto es mucho mayor; versatilidad en el montaje y desmontaje ya que son llantas mono-pieza compuestas únicamente por el aro y la llanta, por lo que no necesitan de la cámara de aire ni los accesorios que tradicionalmente se utilizaban; posibilidad de regrabado y reencauchado hasta por dos veces manteniendo parámetros de seguridad aceptables; entre otras.

121

4.

Al reducirse los tiempos de cambios de materiales y set up de las máquinas, se pueden producir en lotes cada vez más pequeños de acuerdo a los requerimientos del cliente, por lo que se lograrían disminuir algunos factores que se vuelven determinantes a la hora de ser competitivos como son: los tiempos de plazo de entrega, los lotes de producto en proceso, el inventario de producto terminado, el volumen de desperdicios, etc.

5.

En el área de construcción de CVT Radial, se están produciendo actualmente 12 tipos de llantas diferentes diariamente, por lo que los cambios de materiales y set up de máquina son varios durante un turno.

6.

Actualmente en el área de construcción de CVT Radial se está realizando el proceso de cambio de materiales y set up de máquina de una manera poco ordenada y sin un control formal de las actividades que se están realizando.

7.

Los problemas más comunes tienen mucho que ver con el método de trabajo y las herramientas que se utilizan.

8.

Los cambios de materiales y set up de máquina en la SAV 1 y SAV 2 actualmente están representando el 15% del total del tiempo disponible para la producción, esto quiere decir que durante un mes de producción en el que se disponen de 40,500 minutos para producir, los 6,075 minutos se están empleando en realizar cambios de materiales y set up de máquina. En horas quiere decir que de las 675 horas disponibles de producción, se emplean 101 horas para cambios.

9.

Al aplicar la metodología SMED a través de la simulación un balanceo de la carga de trabajo y aumentando una persona en el proceso de cambio de materiales y set up de máquina, se logra un reducción del 15% al 12% del total del tiempo disponible para producción que se utilizaría en realizar los cambios. En unidades de tiempo se tendría que con la aplicación se tardarían 4860 minutos equivalentes en horas 81 horas. Son 20 horas menos en las que se pueden producir 251 llantas adicionales al mes. En promedio esto sería una reducción del 19,81% del tiempo empleado para realizar cambios de materiales y set up de máquina tanto en la SAV 1 como en la SAV 2.

122

RECOMENDACIONES

Para finalizar el presente estudio, se realizan las siguientes recomendaciones: 1. Implementar la metodología SMED como estrategia de manufactura en el área de construcción CVT Radial, puesto que al ser solamente dos máquinas que producen varios tipos de llantas, necesitan hacer cambios varias veces durante un turno. Con esto se conseguiría flexibilidad en la producción de diversos lotes de llantas de distinta medida y modelo. 2. Elaborar un sistema de control y seguimiento de las tareas de cambio con los tiempos y actividades que están realizando los operadores, con la finalidad de poder ir determinando cada vez el cuello de botella sobre el cual se puede volver a aplicar la metodología SMED. 3. Establecer un equipo de trabajo para realizar la capacitación al personal que realiza los cambios de herramientas y set up de máquina, para que el método pueda ser socializado, entendido y aplicado. Su éxito depende en gran medida de este paso inicial puesto que será difícil ver los resultados que se esperan si la gente no está bien informada de lo que se pretende con la implementación de la metodología SMED. 4. Se recomienda formar cuatro equipos de trabajo, de la misma forma en que están establecidos los grupos para los turnos. Cada equipo de trabajo podría estar conformado de la siguiente manera: o 4 operadores o 2 ayudante o 1 Transportista o 1 supervisor o 1 representante de Ingeniería Industrial (Capacitador) 5. Entre las herramientas más útiles que se puede proveer a cada máquina SAV para que pueden disminuir el tiempo de cambio de materiales y set up de máquina, se encuentran las siguientes: a. Un taladro eléctrico inalámbrico (pistola eléctrica). b. Una llave tipo racha 123

c. Juegos de puntas hexagonales de acero # 8 para la pistola eléctrica. 6. Dotar de un sistema de alarma sonoro-visual compuesto por una sirena y una luz color rojo tipo licuadora de precaución, cuyo pulsante de activación se encuentre junto al teléfono para comunicación entre las máquinas SAV y la supervisión. La duración del aviso de este sistema se recomienda que sea programado para que se active durante 30 segundos luego de su pulsación, ya que esto garantizará que todos los involucrados en la operación de cambio de materiales y set up de máquina observen y escuchen el aviso y se pongan a la expectativa del cambio que se va a realizar. La responsabilidad de pulsar y activar la alarma de cambio, será exclusivamente del operador 1 de la SAV.

124

BIBLIOGRAFÍA

BIBLIOGRAFÍA HODSON, William, “Maynard: Manual del Ingeniero Industrial – Tomo I”, McGraw-Hill, 4ta edición, México, 1992. HODSON, William, “Maynard: Manual del Ingeniero Industrial – Tomo IV”, McGraw-Hill, 4ta edición, México, 1992. FERNANDEZ, Esteban; AVELLA, Lucía; FERNÁNDEZ, Martha; “Estrategias de Producción”, impreso en España, 2003; McGraw-Hill/Interamericana de España S.A.U. NIEBEL, Benjamín; FREIVALDAS, Andris; “Ingeniería Industrial: Métodos estándares y diseño del trabajo”, Alfaomega Grupo Editorial, 11 Ed., cuarta impresión, 2005. CONTINENTAL TIRE ANDINA, Manual de Gestión y Aseguramiento de la Calidad de Continental Tire Andina S.A., Cuenca. Ecuador, 2010 CONTINENTAL TIRE ANDINA, Manual Tire Basics, Cuenca, Ecuador, 2011.

RECURSOS VIRTUALES VARGAS, César; “Historia de Continental Tire Andina S.A”, Cuenca, Ecuador 2011 CREATIVE COMMOS, “Smed”, http://es.wikipedia.org/wiki/SMED WIKIMEDIA

FOUNDATION

INC.,

“Single-Minute

exchange

of

die,

http://en.wikipedia.org/wiki/Single-Minute_Exchange_of_Die PAREDES, Francis; “Lean Manufacturing Center – Preparación rápida de máquinas:

el

sistema

http://www.mantenimientomundial.com/sites/mm/notas/smed.pdf

125

SMED”,

ANEXOS

ANEXO 1. TABLA DE CÁLCULO DE SUPLEMENTOS SUPLEMENTOS 1

2

Determinar Hombre Mujer Hombre Mujer

CONSTANTES Necesidades Personales Basico por Fatiga

5 4

7 4

5 4

7 4

Total Constante

9

11

9

11

CANTIDADES VARIABLES

A

Trabajo de Pie Trabajo de Pie

B

D

2

4

2

0 2 7

1 3 7

2

Postura Anormal Ligeramente Incomodo Incomoda (inclinado) Muy Incomodo (Echado, Estirado)

C

Hombre Mujer Hombre Mujer

Levantamiento de Peso, Uso de Fuerza Peso y/o Fuerza en Kilos 2,5 0 5 1 7,5 2 10 3 12,5 4 15 6 17,5 8 20 10 22,5 12 25 14 30 19 40 33 50 58 Intensidad de la Luz Ligeramente por debajo de lo recomendado Bastante por debajo Absolutamente Insuficiente

0 2 5

1 2 3 4 6 9 12 15 18 -

0 2 5

2

0

ANEXO 1. TABLA DE CÁLCULO DE SUPLEMENTOS E

Calidad del Aire Buena Ventilacion o aire libre Mala ventilacion. Pero sin emanaciones toxicas ni nocivas Proximidad a hornos o calderas

F

0 2 5

0

0 2 5

0 2 5

0

1 4 8

1 4 8

1

0 1 4

0 1 4

0

0 2 5

0 1 2

1

Monotonia Mental Trabajo algo Monotono Trabajo Bastante monotono Trabajo muy monotono

J

0 2 5

Tension Mental Proceso algo Complejo Proceso Complejo o atencion dividida Muy Complejo

I

0

Tension Auditiva Sonido Continuo Intermitente y fuerte Intermitente, Muy fuerte y estridente

H

0 5 15

Tension Visual Trabajos de cierta Precision Trabajos de precision o fatigosos Trabajos de gran precision o muy fatigosos

G

0 5 15

Monotonia Fisica Trabajo algo aburrido Trabajo aburrido Trabajo muy aburrido Total Variables

Total Constantes Total Variables Total Suplementos

8

0

Hombre Mujer 9 11 8 0 17 11

ESCALA DE VALORACION DEL RITMO 60 - 80 VS 0 -100 EJEMPLOS DE RITMOS DE TRABAJO SEGÚN LAS PRINCIPALES ESCALAS DE VALORACION ESCALA VELOCIDAD DE 60 - 80 75 - 100 100 -133 0 -100

DESCRIPCION DEL DESEMPEÑO Actividad nula

MARCHA COMPARABLE (Km/h)

0

0

0

0

40

50

67

50

Muy lento, movimientos torpes, iseguros, el operario parase medio dormido y sin interes en el trabajo

3,2

60

75

100

75

Constante, resuelto, sin prisa, como de obrero no pagado a destajo, pero bien dirigido vigilado, parece lento pero no pierde tiempo adrede mientras lo observan

4,8

80

100

133

100

Activo, capaz, momo de obrero calificado medio pagado a destajo; logra con tranquilidad el nivel de calidad y presición fijado

6,4

100

125

167

125

Muy rápido; el operario actúa con gran seguridad,. Destreza y coordinación de movimietnos, muy por encima del obrero calificado medio

8

120

150

200

150

excepcionalmente rápido; conscentración y esfuerzo intenso sin probabilidad de durar por largos períodos; actuación de "virtuoso" sólo alcanzada por unos pocos trabajadores sobresalientes

9,6

T_Capacity Report_Definitions_20080808_PA.ppt 0 / Patricia Avalos / February 16, 2012 © Continental AG

0

ANEXO 1. PROCEDIMIENTOS PARA REALIZAR LOS CAMBIOS EN LAS MÁQUINAS SAV

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO B ENTRE LAS LLANTAS 12R22.5 GENERAL M247 Y 12R22.5 BARUM BD21 SAV 1 Código: Fecha:

Página 1 de 7 Revisión:

Revisado por:

Aprobado por:

1. PROPÓSITO Establecer un procedimiento para realizar el Cambio Tipo B de materiales y set up de máquina entre las llantas 12R22.5 General M247 a 12R22.5 Barum BD21 en la SAV1. 2. ALCANCE Para 2 Operadores, 1 Ayudante y 1 Transportista del área de Construcción de CVT Radial. 3. DEFINICIONES

3.1. DIEP: Distancia Interior entre Pestañas. 3.2. KUK: Distancia entre pestañas en el Anillo de Transferencia.

4. REFERENCIAS

4.1. Especificaciones Construcción de CVT Radial

5. HERRAMIENTAS, MATERIALES Y EQUIPOS

5.1. Materiales 

De acuerdo a las especificaciones técnicas y sus tolerancias

5.2. Accesorios Máquina 

Anillo de transferencia KUK



Portapestañas



Carro con Ensambles

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código: 

Página 2 de 7

Carro con Rodamientos

5.3. Herramientas y Accesorios 

Flexómetro de 3 m.



Regla graduada de 30 cm.



Juego de llaves hexagonales # 6, 8, 10 y 16mm.



Cinta métrica de 6 m.



Maso de goma



Grúa eléctrica



Llave de pico

6. MÉTODO

6.1. Tipo de Cambio Cambio total de materiales y Set Up de la máquina SAV para pasar de la construcción de llantas CVT Radial de una medida anterior a otra medida diferente. 6.2. Nota El proceso debe estar ceñido a los parámetros y tolerancias determinados por la Gerencia Técnica (Especificación Técnica). 6.3. Operaciones

6.3.1.

1.

Operador 1 y Operador 2

Enterarse previamente del cambio que se va a realizar

SETUP KUK – (OPERADOR 1 y OPERADOR 2) 2.

Dirigirse los dos operadores hacia el Anillo de Transferencia KUK.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código: 3.

Página 3 de 7 Operador 1, tomar la pistola eléctrica con el hexagonal # 6 y aflojar los pernos de sujeción de los segmentos de KUK.

4.

Operador 2, colocar manualmente un segmento en la nueva posición aproximada.

5.

Operador 1, con la ayuda de la regla, indicar verbalmente al Operador 2 hacia dónde dirigir el segmento para alcanzar la nueva medida indicada, sea hacia afuera o hacia adentro.

6.

Operador 1, una vez alcanzada la nueva medida, ajustar los pernos de sujeción del segmento con la ayuda de la pistola eléctrica.

7.

Repetir desde el punto 6.3.2.32 hasta el punto 6.3.2.34 para cada uno de los segmentos.

8.

Operador 1, apretar todos los segmentos de KUK con la pistola eléctrica.

9.

Dar por terminada la operación de Ajuste de KUK.

10.

Guardar las herramientas en su lugar.

11.

Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de la máquina SAV.

6.3.2

Ayudante

Enterarse previamente del cambio que se va a realizar CAMBIO DE INNER LINNER SQUEEGEE 1.

Dirigirse al área de Inner Linner Squeegee

2.

Colocar la máquina en modo manual

3.

Colocar el motor de alimentación de Inner Linner Squeegee en reversa.

4.

Enrollar el saldo de Inner Linner Squeegee actual.

5.

Quitar los seguros del eje del rollo de Inner Linner Squeegee

6.

Tomar la grúa eléctrica

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código: 7.

Página 4 de 7 Colocar los ganchos en los extremos del eje del rollo de Inner Linner Squeegee.

8.

Levantar el rollo de saldo de Inner Linner Squeegee.

9.

Colocar el saldo de Inner Linner Squeegee en el rack.

10.

Quitar el eje del rollo actual.

11.

Colocar el eje en el nuevo rollo

12.

Tomar la grúa eléctrica

13.

Colocar los ganchos en los extremos del eje del nuevo rollo de Inner Linner Squeegee.

14.

Colocar el rollo en la máquina.

15.

Cerrar los seguros que sujetan al eje del rollo

16.

Tomar la punta del linner.

17.

Colocar la punta del linner en el taco vacío para linner.

18.

Enrollar el excedente de linner hasta obtener la punta de Inner Linner Squeegee.

6.3.3

19.

Tomar la punta de Inner Linner Squeegee

20.

Colocar la punta en la bandeja de alimentación.

21.

Dar por terminada la operación de Cambio de Inner Linner Squeegee.

Transportista

Enterarse previamente del cambio que se va a realizar CAMBIO DE ENSAMBLES 1.

Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.

2.

Tomar el carro eléctrico de transporte.

3.

Dirigirse hacia el carro de Ensambles.

4.

Enganchar el carro de Ensambles al carro eléctrico de transporte.

5.

Transportar el carro de Ensambles hacia el área de almacenamiento de saldos.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código:

Página 5 de 7

6.

Desenganchar el carro de Ensambles actual.

7.

Dirigirse hacia el carro de ensambles nuevo.

8.

Enganchar el nuevo carro de Ensambles al carro eléctrico de transporte.

9.

Transportar el carro de Ensambles hacia el área de alimentación de la máquina SAV.

10.

Desenganchar el nuevo carro de ensambles.

11.

Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.

12.

Dar por finalizada la operación de Cambio de Ensambles.

CAMBIO DE RODAMIENTOS 13.

Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.

14.

Tomar el carro eléctrico.

15.

Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.

16.

Tomar el carro eléctrico de transporte.

17.

Dirigirse hacia el carro de Rodamientos actual.

18.

Enganchar el carro de Rodamientos al carro eléctrico de transporte.

19.

Transportar el carro de Rodamientos hacia el área de almacenamiento de saldos.

20.

Desenganchar el carro de Rodamientos actual.

21.

Dirigirse hacia el carro de Rodamientos nuevo.

22.

Enganchar el nuevo carro de Rodamientos al carro eléctrico de transporte.

23.

Transportar el carro de Rodamientos hacia el área de alimentación de la máquina SAV.

24.

Desenganchar el nuevo carro de Rodamientos.

25.

Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.

26.

Dar por terminada la operación de Cambio de Rodamientos.

SET UP DE DIEP EN EL TAMBOR DE LA PRIMERA ETAPA

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código:

Página 6 de 7

27.

Colocar la máquina en modo manual.

28.

En el panel de control, ingresar la Operación # 32 para desplazar hacia afuera los anillos portapestañas.

29.

Tomar la llave hexagonal # 8 (SAV 1) o # 10 (SAV 2) y aflojar el seguro del tornillo regulador que aumenta y disminuye la distancia entre los anillos portapestañas.

30.

Tomar la llave racha con dado hexagonal #16 para ajustar el tornillo regulador.

31.

Girar en sentido horario en el caso de que la nueva DIEP sea mayor a la actual, caso contrario si es menor, girar en sentido anti horario.

32.

En el panel de control, ingresar la Operación # 33 para desplazar hacia adentro los anillos portapestañas.

33.

Verificar con el flexómetro la nueva medida, ayudándose para el propósito con la luz guía que indica el centro del tambor.

34.

Si la medida es correcta, pasar al punto 6.3.1.12

35.

Si la medida no es correcta, repetir el proceso desde el punto 6.3.1.3.

36.

Tomar la llave hexagonal # 8 (SAV 1) o # 10 (SAV 2) y apretar el seguro del tornillo regulador.

37.

En el panel de control, ingresar la Operación # 32 para desplazar hacia afuera los anillos portapestañas.

38.

Dar por finalizada la operación SET UP de DIEP.

39.

Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de la máquina SAV

7

RESPONSABILIDAD Los responsables directos de este procedimiento son: Operador 1, Operador 2, Ayudante y transportista del área de Construcción de CVT Radial.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código:

8

Página 7 de 7

HISTORIA DE LAS REVISIONES

En este apartado se irán anotando las revisiones o cambios que se vayan realizando al presente instructivo de acuerdo al siguiente formato: # de Revisión

9

Fecha

Razón del cambio

DISTRIBUCIÓN

A que personas o departamentos se tienen que entregar copias controladas de este documento.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 275/80R22.5 a 295/80R22.5 y 275/80R22.5 a 11R22.5 SAV 2 Código: Fecha:

Página 1 de 14 Revisión:

Revisado por:

Aprobado por:

1. PROPÓSITO Establecer un procedimiento para realizar el Cambio Tipo A de materiales y set up entre las llantas 275/80R22.5 a 295/80R22.5 y 275/80R22.5 a 11R22.5 en la SAV 2. 2. ALCANCE Para 2 Operadores, 1 Ayudante y 1 Transportista del área de Construcción de CVT Radial. 3. DEFINICIONES

3.1. DIEP: Distancia Interior entre Pestañas. 3.2. KUK: Distancia entre pestañas en el Anillo de Transferencia. 3.3. CTB: Circunferencia del Tambor de Breaker.

4. REFERENCIAS

4.1. Especificaciones Construcción de CVT Radial

5. HERRAMIENTAS, MATERIALES Y EQUIPOS

5.1. Materiales 

De acuerdo a las especificaciones técnicas y sus tolerancias

5.2. Accesorios Máquina 

Tambor Breaker Rodamiento

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código: 

Anillo de transferencia KUK



Portapestañas



Carro con Ensambles



Carro con Rodamientos

Página 2 de 14

5.3. Herramientas y Accesorios 

Flexómetro de 3 m.



Regla graduada de 30 cm.



Juego de llaves hexagonales # 6, 8, 10 y 16mm.



Cinta métrica de 6 m.



Maso de goma



Grúa eléctrica



Llave de pico



Llave Especial para ajuste de Circunferencia Tambor Breaker (CTB)

6. MÉTODO

6.1. Tipo de Cambio Cambio total de materiales y Set Up de la máquina SAV para pasar de la construcción de llantas CVT Radial de una medida anterior a otra medida diferente. 6.2. Nota El proceso debe estar ceñido a los parámetros y tolerancias determinados por la Gerencia Técnica (Especificación Técnica). 6.3. Operaciones

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código:

6.3.1. 1.

Página 3 de 14

Operador 1 Enterarse previamente del cambio que se va a realizar

SET UP DE DIEP EN EL TAMBOR DE LA PRIMERA ETAPA 2.

Colocar la máquina en modo manual.

3.

En el panel de control, ingresar la Operación # 32 para desplazar hacia afuera los anillos portapestañas.

4.

Tomar la llave hexagonal # 8 (SAV 1) o # 10 (SAV 2) y aflojar el seguro del tornillo regulador que aumenta y disminuye la distancia entre los anillos portapestañas.

5.

Tomar la llave racha con dado hexagonal #16 para ajustar el tornillo regulador.

6.

Girar en sentido horario en el caso de que la nueva DIEP sea mayor a la actual, caso contrario si es menor, girar en sentido anti horario.

7.

En el panel de control, ingresar la Operación # 33 para desplazar hacia adentro los anillos portapestañas.

8.

Verificar con el flexómetro la nueva medida, ayudándose para el propósito con la luz guía que indica el centro del tambor.

9.

Si la medida es correcta, pasar al punto 6.3.1.12

10.

Si la medida no es correcta, repetir el proceso desde el punto 6.3.1.3.

11.

Tomar la llave hexagonal # 8 (SAV 1) o # 10 (SAV 2) y apretar el seguro del tornillo regulador.

12.

En el panel de control, ingresar la Operación # 32 para desplazar hacia afuera los anillos portapestañas.

13.

Dar por finalizada la operación SET UP de DIEP.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código:

Página 4 de 14

CAMBIO DE ENSAMBLES 14.

Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.

15.

Tomar el carro eléctrico de transporte.

16.

Dirigirse hacia el carro de Ensambles.

17.

Enganchar el carro de Ensambles al carro eléctrico de transporte.

18.

Transportar el carro de Ensambles hacia el área de almacenamiento de saldos.

19.

Desenganchar el carro de Ensambles actual.

20.

Dirigirse hacia el carro de ensambles nuevo.

21.

Enganchar el nuevo carro de Ensambles al carro eléctrico de transporte.

22.

Transportar el carro de Ensambles hacia el área de alimentación de la máquina SAV.

23.

Desenganchar el nuevo carro de ensambles.

24.

Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.

25.

Dar por finalizada la operación de Cambio de Ensambles.

CAMBIO DE RODAMIENTOS 26.

Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.

27.

Tomar el carro eléctrico.

28.

Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.

29.

Tomar el carro eléctrico de transporte.

30.

Dirigirse hacia el carro de Rodamientos actual.

31.

Enganchar el carro de Rodamientos al carro eléctrico de transporte.

32.

Transportar el carro de Rodamientos hacia el área de almacenamiento de saldos.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código:

Página 5 de 14

33.

Desenganchar el carro de Rodamientos actual.

34.

Dirigirse hacia el carro de Rodamientos nuevo.

35.

Enganchar el nuevo carro de Rodamientos al carro eléctrico de transporte.

36.

Transportar el carro de Rodamientos hacia el área de alimentación de la máquina SAV.

37.

Desenganchar el nuevo carro de Rodamientos.

38.

Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.

39.

Dar por terminada la operación de Cambio de Rodamientos.

40.

Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de la máquina SAV

CAMBIO DE SHOULDER CUSHION 41.

Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.

42.

Tomar el carro eléctrico de transporte.

43.

Dirigirse hacia el carro de Shoulder Cushion.

44.

Enganchar el carro de Shoulder Cushion al carro eléctrico de transporte.

45.

Transportar el carro de Shoulder Cushion hacia el área de almacenamiento de saldos.

46.

Desenganchar el carro de Shoulder Cushion actual.

47.

Dirigirse hacia el carro de Shoulder Cushion nuevo.

48.

Enganchar el nuevo carro de Shoulder Cushion al carro eléctrico de transporte.

49.

Transportar el carro de Shoulder Cushion hacia el área de alimentación de la máquina SAV.

50.

Desenganchar el nuevo carro de Shoulder Cushion.

51.

Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código: 52.

6.3.2. 1.

Página 6 de 14 Dar por finalizada la operación de Cambio de Shoulder Cushion.

Operador 2 Enterarse previamente del cambio que se va a realizar.

SET UP DE CTB EN EL TAMBOR DE LA SEGUNDA ETAPA 2.

Colocar la máquina en modo manual.

3.

En el panel de control colocar en “DIAMETER MINIUM”

4.

Colapsar los segmentos del tambor.

5.

Tomar la llave hexagonal # 8

6.

Aflojar los pernos que fijan la rosca reguladora de CTB

7.

Tomar la llave especial para ajuste de CTB

8.

Colocar la llave en el lugar correcto.

9.

Girar el tambor Breaker en sentido horario si la nueva medida es mayor a la actual, caso contrario girar en sentido anti horario.

10.

Colocar la máquina en modo automático

11.

Abrir los segmentos del Tambor.

12.

Tomar la Cinta Métrica.

13.

Verificar la nueva medida de CTB.

14.

Si la medida no está correcta, regresar al paso 6.3.2.6

15.

Si la medida está correcta continuar con el proceso

16.

Tomar la llave Hexagonal # 8.

17.

Apretar los pernos que fijan la rosca reguladora de CTB.

18.

Dar por terminado el ajuste de CTB.

6.3.3. 1.

Ayudante Enterarse previamente del cambio que se va a realizar.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código:

Página 7 de 14

2.

Verificar las herramientas para el cambio que se va a realizar.

3.

Colocar el taladro eléctrico, las puntas hexagonales y la llave racha junto al Operador 1.

4.

Colocar la llave hexagonal #8, la cinta métrica y la llave especial para ajuste de CTB junto al Operador 2.

CAMBIO DE PLIEGO DE ACERO 5.

Dirigirse al área de Pliego de Acero.

6.

Colocar la máquina en modo manual.

7.

Colocar el motor de alimentación de Pliego de Acero en reversa.

8.

Enrollar el saldo de Pliego de Acero.

9.

Sacar el carro de pliego de acero.

10.

Quitar los seguros del eje de Pliego de Acero.

11.

Tomar la grúa eléctrica

12.

Colocar los ganchos en los extremos del eje de Pliego de Acero.

13.

Levantar el saldo de Pliego de Acero.

14.

Colocarlo en el área correspondiente para saldo de Pliego de Acero.

15.

Colocar el eje de Pliego de Acero en el nuevo rollo.

16.

Tomar la grúa eléctrica.

17.

Colocar los ganchos en los extremos del eje de Pliego de Acero del nuevo rollo.

18.

Levantar el nuevo rollo de Pliego de Acero.

19.

Colocar el nuevo rollo de Pliego de Acero en el carro de Pliego de Acero.

20.

Cerrar los seguros en el eje del rollo de Pliego de Acero.

21.

Ingresar el carro de Pliego de Acero a su posición de servicio dentro de la máquina.

22.

Tomar la punta del linner del Pliego de Acero.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código: 23.

Página 8 de 14 Colocar la punta del Linner en el taco vacío para Linner de Pliego de Acero.

24.

Enrollar el linner excedente hasta q tengamos la punta de Pliego de Acero.

25.

Tomar la punta de Pliego de Acero y colocarla en la bandeja de alimentación.

26.

Dar por terminada la operación de Cambio de Pliego de Acero.

CAMBIO DE SHOULDER CUSHION 1.

Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.

2.

Tomar el carro eléctrico de transporte.

3.

Dirigirse hacia el carro de Shoulder Cushion.

4.

Enganchar el carro de Shoulder Cushion al carro eléctrico de transporte.

5.

Transportar el carro de Shoulder Cushion hacia el área de almacenamiento de saldos.

6.

Desenganchar el carro de Shoulder Cushion actual.

7.

Dirigirse hacia el carro de Shoulder Cushion nuevo.

8.

Enganchar el nuevo carro de Shoulder Cushion al carro eléctrico de transporte.

9.

Transportar el carro de Shoulder Cushion hacia el área de alimentación de la máquina SAV.

10.

Desenganchar el nuevo carro de Shoulder Cushion.

11.

Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.

12.

Dar por finalizada la operación de Cambio de Shoulder Cushion.

SETUP KUK – (OPERADOR 1 y AYUDANTE) 1.

Dirigirse los dos operadores hacia el Anillo de Transferencia KUK.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código: 2.

Página 9 de 14 Operador 1, tomar la pistola eléctrica con el hexagonal # 6 y aflojar los pernos de sujeción de los segmentos de KUK.

3.

Operador 2, colocar manualmente un segmento en la nueva posición aproximada.

4.

Operador 1, con la ayuda de la regla, indicar verbalmente al Operador 2 hacia dónde dirigir el segmento para alcanzar la nueva medida indicada, sea hacia afuera o hacia adentro.

5.

Operador 1, una vez alcanzada la nueva medida, ajustar los pernos de sujeción del segmento con la ayuda de la pistola eléctrica.

6.

Repetir desde el punto 6.3.2.32 hasta el punto 6.3.2.34 para cada uno de los segmentos.

7.

Operador 1, apretar todos los segmentos de KUK con la pistola eléctrica.

8.

Dar por terminada la operación de Ajuste de KUK.

9.

Guardar las herramientas en su lugar.

10.

Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de la máquina SAV.

6.3.4 11.

Transportista. Enterarse previamente del cambio que se va a realizar en el turno.

CAMBIO DE INNER LINNER SQUEEGEE 12.

Dirigirse al área de Inner Linner Squeegee

13.

Colocar la máquina en modo manual

14.

Colocar el motor de alimentación de Inner Linner Squeegee en reversa.

15.

Enrollar el saldo de Inner Linner Squeegee actual.

16.

Quitar los seguros del eje del rollo de Inner Linner Squeegee

17.

Tomar la grúa eléctrica

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código: 18.

Página 10 de 14 Colocar los ganchos en los extremos del eje del rollo de Inner Linner Squeegee.

19.

Levantar el rollo de saldo de Inner Linner Squeegee.

20.

Colocar el saldo de Inner Linner Squeegee en el rack.

21.

Quitar el eje del rollo actual.

22.

Colocar el eje en el nuevo rollo

23.

Tomar la grúa eléctrica

24.

Colocar los ganchos en los extremos del eje del nuevo rollo de Inner Linner Squeegee.

25.

Colocar el rollo en la máquina.

26.

Cerrar los seguros que sujetan al eje del rollo

27.

Tomar la punta del linner.

28.

Colocar la punta del linner en el taco vacío para linner.

29.

Enrollar el excedente de linner hasta obtener la punta de Inner Linner Squeegee.

30.

Tomar la punta de Inner Linner Squeegee

31.

Colocar la punta en la bandeja de alimentación.

32.

Dar por terminada la operación de Cambio de Inner Linner Squeegee.

CAMBIO DE PRIMER BREAKER 33.

Dirigirse a la parte posterior de la máquina.

34.

Ubicarse en la bandeja de Primer Breaker.

35.

Abrir la puerta de seguridad para acceder al Primer Breaker.

36.

Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Backward”

37.

Presionar el botón de accionamiento del eje de breaker para recoger el saldo y el liner sobrante.

38.

Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código:

Página 11 de 14

39.

Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.

40.

Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.

41.

Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.

42.

Abrir los seguros del rollo del Primer Breaker.

43.

Colocar el Primer Breaker

44.

Cerrar los seguros.

45.

Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de linner.

46.

Tomar la punta del Primer Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su ubicación exacta.

47.

Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Forward”

48.

Cerrar la puerta de seguridad.

49.

Dar por terminada la operación de Cambio de Primer Breaker.

CAMBIO DE SEGUNDO BREAKER 50.

Halar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del Tercero y Cuarto Breaker, de tal manera que se puede acceder a la bandeja del Segundo Breaker con facilidad.

51.

Ubicarse en la bandeja del Segundo Breaker.

52.

Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Backward”.

53.

Presionar el botón de accionamiento del eje de breaker para recoger el saldo y el linner sobrante.

54.

Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.

55.

Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.

56.

Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.

57.

Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.

58.

Abrir los seguros del rollo del Segundo Breaker.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código:

Página 12 de 14

59.

Colocar el Segundo Breaker.

60.

Cerrar los seguros.

61.

Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de linner.

62.

Tomar la punta del Segundo Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su ubicación exacta.

63.

Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Forward”

64.

Cerrar la puerta de seguridad.

65.

Colocar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del Tercero y Cuarto Breaker en su posición inicial.

66.

Dirigirse al Anillo de Transferencia para iniciar el ajuste de KUK con el Operador 2.

CAMBIO DE CUARTO BREAKER 67.

Dirigirse al área de Breakers.

68.

Ubicarse en la bandejas de Cuarto Breaker.

69.

Abrir la puerta de seguridad para acceder al Cuarto Breaker.

70.

Desbloquear la alimentación manual del Cuarto Breaker.

71.

Colocar el motor de alimentación de Breaker en reversa.

72.

Enrollar el saldo de Cuarto Breaker.

73.

Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.

74.

Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.

75.

Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.

76.

Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.

77.

Abrir los seguros del rollo del Cuarto Breaker.

78.

Colocar el Cuarto Breaker

79.

Cerrar los seguros.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código: 80.

Página 13 de 14 Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de linner.

81.

Tomar la punta del Cuarto Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su ubicación exacta.

82.

Cerrar la puerta de seguridad.

83.

Dar por terminada la operación de Cambio de Cuarto Breaker.

CAMBIO DE TERCER BREAKER 84.

Halar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del Tercero y Cuarto Breaker, de tal manera que se puede acceder a la bandeja del Tercer Breaker con Facilidad.

85.

Desbloquear la alimentación manual del Tercer Breaker.

86.

Colocar el motor de alimentación de Breaker en reversa.

87.

Enrollar el saldo de Tercer Breaker.

88.

Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.

89.

Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.

90.

Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.

91.

Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.

92.

Abrir los seguros del rollo del Tercer Breaker.

93.

Colocar el Tercer Breaker

94.

Cerrar los seguros.

95.

Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de linner.

96.

Tomar la punta del Tercer Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su ubicación exacta.

97.

Dar por terminada la operación de Cambio de Tercer Breaker.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código: 98.

Página 14 de 14 Recoger las herramientas de los Operadores 1 y 2 y colocarlas en su lugar en el armario.

99.

Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de la máquina SAV.

7

RESPONSABILIDAD

Los responsables directos de este procedimiento son: Operador 1, Operador 2, Ayudante y transportista del área de Construcción de CVT Radial. 8

HISTORIA DE LAS REVISIONES

En este apartado se irán anotando las revisiones o cambios que se vayan realizando al presente instructivo de acuerdo al siguiente formato: # de Revisión

9

Fecha

Razón del cambio

DISTRIBUCIÓN

A que personas o departamentos se tienen que entregar copias controladas de este documento.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 11R22.5 SAV 2 Código: Fecha:

Página 1 de 13 Revisión:

Revisado por:

Aprobado por:

1. PROPÓSITO Establecer un procedimiento para realizar el Cambio Tipo A de materiales y set up de máquina entre las llantas 295/80R22.5 y 11R22.5 en la SAV 2. 2. ALCANCE Para 2 Operadores, 1 Ayudante y 1 Transportista del área de Construcción de CVT Radial. 3. DEFINICIONES

3.1. DIEP: Distancia Interior entre Pestañas. 3.2. KUK: Distancia entre pestañas en el Anillo de Transferencia. 3.3. CTB: Circunferencia del Tambor de Breaker.

4. REFERENCIAS

4.1. Especificaciones Construcción de CVT Radial

5. HERRAMIENTAS, MATERIALES Y EQUIPOS

5.1. Materiales 

De acuerdo a las especificaciones técnicas y sus tolerancias

5.2. Accesorios Máquina 

Tambor Breaker Rodamiento



Anillo de transferencia KUK



Portapestañas

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código:

Página 2 de 13



Carro con Ensambles



Carro con Rodamientos

5.3. Herramientas y Accesorios 

Flexómetro de 3 m.



Regla graduada de 30 cm.



Juego de llaves hexagonales # 6, 8, 10 y 16mm.



Cinta métrica de 6 m.



Maso de goma



Grúa eléctrica



Llave de pico



Llave Especial para ajuste de Circunferencia Tambor Breaker (CTB)

6. MÉTODO

6.1. Tipo de Cambio Cambio total de materiales y Set Up de la máquina SAV para pasar de la construcción de llantas CVT Radial de una medida anterior a otra medida diferente. 6.2. Nota El proceso debe estar ceñido a los parámetros y tolerancias determinados por la Gerencia Técnica (Especificación Técnica). 6.3. Operaciones

6.3.1.

1.

Operador 1

Enterarse previamente del cambio que se va a realizar

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código:

Página 3 de 13

SET UP DE DIEP EN EL TAMBOR DE LA PRIMERA ETAPA 2.

Colocar la máquina en modo manual.

3.

En el panel de control, ingresar la Operación # 32 para desplazar hacia afuera los anillos portapestañas.

4.

Tomar la llave hexagonal # 8 (SAV 1) o # 10 (SAV 2) y aflojar el seguro del tornillo regulador que aumenta y disminuye la distancia entre los anillos portapestañas.

5.

Tomar la llave racha con dado hexagonal #16 para ajustar el tornillo regulador.

6.

Girar en sentido horario en el caso de que la nueva DIEP sea mayor a la actual, caso contrario si es menor, girar en sentido anti horario.

7.

En el panel de control, ingresar la Operación # 33 para desplazar hacia adentro los anillos portapestañas.

8.

Verificar con el flexómetro la nueva medida, ayudándose para el propósito con la luz guía que indica el centro del tambor.

9.

Si la medida es correcta, pasar al punto 6.3.1.12

10.

Si la medida no es correcta, repetir el proceso desde el punto 6.3.1.3.

11.

Tomar la llave hexagonal # 8 (SAV 1) o # 10 (SAV 2) y apretar el seguro del tornillo regulador.

12.

En el panel de control, ingresar la Operación # 32 para desplazar hacia afuera los anillos portapestañas.

13.

Dar por finalizada la operación SET UP de DIEP.

CAMBIO DE RODAMIENTOS 14.

Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.

15.

Tomar el carro eléctrico.

16.

Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.

17.

Tomar el carro eléctrico de transporte.

18.

Dirigirse hacia el carro de Rodamientos actual.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código:

Página 4 de 13

19.

Enganchar el carro de Rodamientos al carro eléctrico de transporte.

20.

Transportar el carro de Rodamientos hacia el área de almacenamiento de saldos.

21.

Desenganchar el carro de Rodamientos actual.

22.

Dirigirse hacia el carro de Rodamientos nuevo.

23.

Enganchar el nuevo carro de Rodamientos al carro eléctrico de transporte.

24.

Transportar el carro de Rodamientos hacia el área de alimentación de la máquina SAV.

25.

Desenganchar el nuevo carro de Rodamientos.

26.

Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.

27.

Dar por terminada la operación de Cambio de Rodamientos.

28.

Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de la máquina SAV

CAMBIO DE CUARTO BREAKER 29.

Dirigirse al área de Breakers.

30.

Ubicarse en la bandejas de Cuarto Breaker.

31.

Abrir la puerta de seguridad para acceder al Cuarto Breaker.

32.

Desbloquear la alimentación manual del Cuarto Breaker.

33.

Colocar el motor de alimentación de Breaker en reversa.

34.

Enrollar el saldo de Cuarto Breaker.

35.

Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.

36.

Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.

37.

Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.

38.

Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.

39.

Abrir los seguros del rollo del Cuarto Breaker.

40.

Colocar el Cuarto Breaker

41.

Cerrar los seguros.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código: 42.

Página 5 de 13 Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de linner.

43.

Tomar la punta del Cuarto Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su ubicación exacta.

44.

Cerrar la puerta de seguridad.

45.

Dar por terminada la operación de Cambio de Cuarto Breaker.

CAMBIO DE TERCER BREAKER 46.

Halar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del Tercero y Cuarto Breaker, de tal manera que se puede acceder a la bandeja del Tercer Breaker con Facilidad.

47.

Desbloquear la alimentación manual del Tercer Breaker.

48.

Colocar el motor de alimentación de Breaker en reversa.

49.

Enrollar el saldo de Tercer Breaker.

50.

Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.

51.

Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.

52.

Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.

53.

Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.

54.

Abrir los seguros del rollo del Tercer Breaker.

55.

Colocar el Tercer Breaker

56.

Cerrar los seguros.

57.

Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de linner.

58.

Tomar la punta del Tercer Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su ubicación exacta.

59.

Dar por terminada la operación de Cambio de Tercer Breaker.

60.

Dirigirse al Anillo de Transferencia para iniciar el ajuste de KUK con el Operador 1.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código: 6.3.2. 1.

Página 6 de 13 Operador 2 Enterarse previamente del cambio que se va a realizar.

SET UP DE CTB EN EL TAMBOR DE LA SEGUNDA ETAPA 2.

Colocar la máquina en modo manual.

3.

En el panel de control colocar en “DIAMETER MINIUM”

4.

Colapsar los segmentos del tambor.

5.

Tomar la llave hexagonal # 8

6.

Aflojar los pernos que fijan la rosca reguladora de CTB

7.

Tomar la llave especial para ajuste de CTB

8.

Colocar la llave en el lugar correcto.

9.

Girar el tambor Breaker en sentido horario si la nueva medida es mayor a la actual, caso contrario girar en sentido anti horario.

10.

Colocar la máquina en modo automático

11.

Abrir los segmentos del Tambor.

12.

Tomar la Cinta Métrica.

13.

Verificar la nueva medida de CTB.

14.

Si la medida no está correcta, regresar al paso 6.3.2.6

15.

Si la medida está correcta continuar con el proceso

16.

Tomar la llave Hexagonal # 8.

17.

Apretar los pernos que fijan la rosca reguladora de CTB.

18.

Dar por terminado el ajuste de CTB.

CAMBIO DE PRIMER BREAKER 19.

Dirigirse a la parte posterior de la máquina.

20.

Ubicarse en la bandeja de Primer Breaker.

21.

Abrir la puerta de seguridad para acceder al Primer Breaker.

22.

Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Backward”

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código: 23.

Página 7 de 13 Presionar el botón de accionamiento del eje de breaker para recoger el saldo y el liner sobrante.

24.

Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.

25.

Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.

26.

Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.

27.

Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.

28.

Abrir los seguros del rollo del Primer Breaker.

29.

Colocar el Primer Breaker

30.

Cerrar los seguros.

31.

Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de linner.

32.

Tomar la punta del Primer Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su ubicación exacta.

33.

Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Forward”

34.

Cerrar la puerta de seguridad.

35.

Dar por terminada la operación de Cambio de Primer Breaker.

CAMBIO DE SEGUNDO BREAKER 36.

Halar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del Tercero y Cuarto Breaker, de tal manera que se puede acceder a la bandeja del Segundo Breaker con facilidad.

37.

Ubicarse en la bandeja del Segundo Breaker.

38.

Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Backward”.

39.

Presionar el botón de accionamiento del eje de breaker para recoger el saldo y el linner sobrante.

40.

Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.

41.

Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.

42.

Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.

43.

Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código:

Página 8 de 13

44.

Abrir los seguros del rollo del Segundo Breaker.

45.

Colocar el Segundo Breaker.

46.

Cerrar los seguros.

47.

Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de linner.

48.

Tomar la punta del Segundo Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su ubicación exacta.

49.

Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Forward”

50.

Cerrar la puerta de seguridad.

51.

Colocar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del Tercero y Cuarto Breaker en su posición inicial.

52.

Dirigirse al Anillo de Transferencia para iniciar el ajuste de KUK con el Operador 1.

SETUP KUK – (OPERADOR 1 y OPERADOR 2) 53.

Dirigirse los dos operadores hacia el Anillo de Transferencia KUK.

54.

Operador 1, tomar la pistola eléctrica con el hexagonal # 6 y aflojar los pernos de sujeción de los segmentos de KUK.

55.

Operador 2, colocar manualmente un segmento en la nueva posición aproximada.

56.

Operador 1, con la ayuda de la regla, indicar verbalmente al Operador 2 hacia dónde dirigir el segmento para alcanzar la nueva medida indicada, sea hacia afuera o hacia adentro.

57.

Operador 1, una vez alcanzada la nueva medida, ajustar los pernos de sujeción del segmento con la ayuda de la pistola eléctrica.

58.

Repetir desde el punto 6.3.2.32 hasta el punto 6.3.2.34 para cada uno de los segmentos.

59.

Operador 1, apretar todos los segmentos de KUK con la pistola eléctrica.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código:

Página 9 de 13

60.

Dar por terminada la operación de Ajuste de KUK.

61.

Guardar las herramientas en su lugar.

62.

Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de la máquina SAV.

6.3.3

Ayudante

1.

Enterarse previamente del cambio que se va a realizar.

2.

Verificar las herramientas para el cambio que se va a realizar.

3.

Colocar el taladro eléctrico, las puntas hexagonales y la llave racha junto al Operador 1.

4.

Colocar la llave hexagonal #, la cinta métrica y la llave especial para ajuste de CTB junto al Operador 2.

CAMBIO DE PLIEGO DE ACERO 5.

Dirigirse al área de Pliego de Acero.

6.

Colocar la máquina en modo manual.

7.

Colocar el motor de alimentación de Pliego de Acero en reversa.

8.

Enrollar el saldo de Pliego de Acero.

9.

Sacar el carro de pliego de acero.

10.

Quitar los seguros del eje de Pliego de Acero.

11.

Tomar la grúa eléctrica

12.

Colocar los ganchos en los extremos del eje de Pliego de Acero.

13.

Levantar el saldo de Pliego de Acero.

14.

Colocarlo en el área correspondiente para saldo de Pliego de Acero.

15.

Colocar el eje de Pliego de Acero en el nuevo rollo.

16.

Tomar la grúa eléctrica.

17.

Colocar los ganchos en los extremos del eje de Pliego de Acero del nuevo rollo.

18.

Levantar el nuevo rollo de Pliego de Acero.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código: 19.

Página 10 de 13 Colocar el nuevo rollo de Pliego de Acero en el carro de Pliego de Acero.

20.

Cerrar los seguros en el eje del rollo de Pliego de Acero.

21.

Ingresar el carro de Pliego de Acero a su posición de servicio dentro de la máquina.

22.

Tomar la punta del linner del Pliego de Acero.

23.

Colocar la punta del Linner en el taco vacío para Linner de Pliego de Acero.

24.

Enrollar el linner excedente hasta q tengamos la punta de Pliego de Acero.

25.

Tomar la punta de Pliego de Acero y colocarla en la bandeja de alimentación.

26.

Dar por terminada la operación de Cambio de Pliego de Acero.

CAMBIO DE ENSAMBLES 27.

Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.

28.

Tomar el carro eléctrico de transporte.

29.

Dirigirse hacia el carro de Ensambles.

30.

Enganchar el carro de Ensambles al carro eléctrico de transporte.

31.

Transportar el carro de Ensambles hacia el área de almacenamiento de saldos.

32.

Desenganchar el carro de Ensambles actual.

33.

Dirigirse hacia el carro de ensambles nuevo.

34.

Enganchar el nuevo carro de Ensambles al carro eléctrico de transporte.

35.

Transportar el carro de Ensambles hacia el área de alimentación de la máquina SAV.

36.

Desenganchar el nuevo carro de ensambles.

37.

Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código: 38.

6.3.4

Página 11 de 13 Dar por finalizada la operación de Cambio de Ensambles.

Transportista.

1.

Enterarse previamente del cambio que se va a realizar en el turno.

CAMBIO DE INNER LINNER SQUEEGEE 2.

Dirigirse al área de Inner Linner Squeegee

3.

Colocar la máquina en modo manual

4.

Colocar el motor de alimentación de Inner Linner Squeegee en reversa.

5.

Enrollar el saldo de Inner Linner Squeegee actual.

6.

Quitar los seguros del eje del rollo de Inner Linner Squeegee

7.

Tomar la grúa eléctrica

8.

Colocar los ganchos en los extremos del eje del rollo de Inner Linner Squeegee.

9.

Levantar el rollo de saldo de Inner Linner Squeegee.

10.

Colocar el saldo de Inner Linner Squeegee en el rack.

11.

Quitar el eje del rollo actual.

12.

Colocar el eje en el nuevo rollo

13.

Tomar la grúa eléctrica

14.

Colocar los ganchos en los extremos del eje del nuevo rollo de Inner Linner Squeegee.

15.

Colocar el rollo en la máquina.

16.

Cerrar los seguros que sujetan al eje del rollo

17.

Tomar la punta del linner.

18.

Colocar la punta del linner en el taco vacío para linner.

19.

Enrollar el excedente de linner hasta obtener la punta de Inner Linner Squeegee.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código:

Página 12 de 13

20.

Tomar la punta de Inner Linner Squeegee

21.

Colocar la punta en la bandeja de alimentación.

22.

Dar por terminada la operación de Cambio de Inner Linner Squeegee.

CAMBIO DE SHOULDER CUSHION 23.

Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.

24.

Tomar el carro eléctrico de transporte.

25.

Dirigirse hacia el carro de Shoulder Cushion.

26.

Enganchar el carro de Shoulder Cushion al carro eléctrico de transporte.

27.

Transportar el carro de Shoulder Cushion hacia el área de almacenamiento de saldos.

28.

Desenganchar el carro de Shoulder Cushion actual.

29.

Dirigirse hacia el carro de Shoulder Cushion nuevo.

30.

Enganchar el nuevo carro de Shoulder Cushion al carro eléctrico de transporte.

31.

Transportar el carro de Shoulder Cushion hacia el área de alimentación de la máquina SAV.

7

32.

Desenganchar el nuevo carro de Shoulder Cushion.

33.

Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.

34.

Dar por finalizada la operación de Cambio de Shoulder Cushion.

RESPONSABILIDAD

Los responsables directos de este procedimiento son: Operador 1, Operador 2, Ayudante y transportista del área de Construcción de CVT Radial.

PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5 SAV 1 Código: 8

Página 13 de 13

HISTORIA DE LAS REVISIONES

En este apartado se irán anotando las revisiones o cambios que se vayan realizando al presente instructivo de acuerdo al siguiente formato: # de Revisión

9

Fecha

Razón del cambio

DISTRIBUCIÓN

A que personas o departamentos se tienen que entregar copias controladas de este documento.