product/berker/Catálogo Imagen Berker 2010


8MB Größe 1 Downloads 25 Ansichten
schalter und systeme switches and systems

Freunde fürs Leben ...

friends for life ...

... sie begleiten uns viele Jahre lang. Sie sind da, wo wir sie brauchen. Wir sehen uns täglich. Ihre inneren Qualitäten schätzen wir daher ganz genau – so wie ihr perfektes ÄuSSeres. Schalter und Systeme von Berker.

04 I 05

... stick by us year in,year out. They’re there where we need them. We see each other every day. We appreciate them for their inner qualities just as much as for their good looks. switches and systems from Berker.

Die besten Investitionen sind jene, die sich über Jahre hinweg immer wieder auszahlen. The best investments are the ones That pay themselves back again and again over the years. Dietmar O. Böcking, CEO Berker

06 I 07

Jeder schaut heute auf die Kosten. Das ist auch gut so, nur gerät dabei manchmal die Perspektive aus dem Blick. Wir hingegen möchten Sie einladen, Ihr Budget dauerhaft rentabel anzulegen. Mit einer Investition, die sich nicht nur auf den ersten, sondern auch auf den zweiten, dritten und x-ten Blick rentiert. Mit intelligenten Systemen, die die Energie effizient managen helfen und daher zu jedem ernst gemeinten „Green Building“ gehören. Mit Schaltern, die technisch perfekt, zeitlos-klassisch und daher über Jahre hinweg immer wieder ein ästhetischer Genuss sind. Und die deshalb nie auf den Grabbeltischen der Baumärkte, sondern ausschließlich bei versierten Handwerkern zu haben sind. Willkommen bei Berker. These days, everyone’s talking about cost. That’s no bad thing. But sometimes it means we lose sight of perspective. We, on the other hand, would like to invite you to spend your budget in a way that brings you lasting benefits. With intelligent systems, which help to manage the energy efficiently and therefore belong to each seriously meant “Green Building”. To make an investment that pays dividends time ... and time ... and time again. To choose switches and systems which are technically perfect and timelessly classic in their design, and which will therefore remain an aesthetic delight for years to come. For this reason you will never find them in the bargain bin at your local DIY store, but they are available exclusively from accomplished tradespeople. Welcome to Berker.

inhalt CONTENT

Berker K.5

Seite / Page 10 I 11

Berker K.1

Seite / Page 12 I 13

Berker Arsys

Seite / Page 14 I 15

Berker Q.1

Seite / Page 16 I 17

Berker B.7 Glas

Seite / Page 18 I 19

Berker B.3

Seite / Page 20 I 21

Berker B.1

Seite / Page 22 I 23

Berker S.1

Seite / Page 24 I 25

Berker Modul 2

Seite / Page 26 I 27

Berker wassergeschützte Programme / splash-protected ranges

Seite / Page 28 I 29

Berker Glasserie

Seite / Page 30 I 31

Berker Serie 1930

Seite / Page 32 I 33

Berker Serie 1930 Porzellan made by Rosenthal

Seite / Page 34 I 35

Berker Palazzo

Seite / Page 36 I 37

Berker TS

Seite / Page 38 I 39

Berker TS Chrystal Ball, Berker TS Chrystal

Seite / Page 40 I 41

Berker TS Sensor

Seite / Page 42 I 43

Berker B.IQ

Seite / Page 44 I 45

Berker Hauselektronik / House Electronics

Seite / Page 46 I 53

Berker Funkbus / Radio bus

Seite / Page 54 I 55

Berker instabus KNX/EIB

Seite / Page 56 I 65

Berker Auszeichnungen / Awards

Seite / Page 66 I 67

Berker Referenzen / References

Seite / Page 68 I 69

08 I 09

Kühler Klassiker Cool classic

Lieferbar in Edelstahl. Available in stainless steel.

10 I 11

BERKER K.5

Klare Kontur. Konsequentes Design. Und dazu eine Oberfläche aus robustem Edelstahl: Berker K.5 ist ein hochwertiger Designklassiker, der auch nach Jahren noch wie neu wirkt. Clear contours. Consistent design. And a surface of robust stainless steel: Berker K.5 is a high-quality design classic which, years on, is still completely contemporary.

Einfach perfekt Simply perfect

Lieferbar in polarweiß glänzend, weiß glänzend, alu matt, anthrazit matt. Available in polar white glossy, white glossy, aluminium matt and anthracite matt.

12 I 13

BERKER K.1

Weniger ist mehr – der Berker K.1 perfektioniert die Kunst des Weglassens. Und ist damit für alle zeitlos-klassischen Interieurs genau der Richtige. Less is more – the Berker K.1 has perfected the art of minimalism. Making it just right for all timelessly classic interiors.

ELEGANTE VIELFALT ELEGANT DIVERSITY

Lieferbar in Edelstahl, polarweiß, weiß, braun, Metall gold, Metall hellbronze sowie Kombinationen dieser Basisfarben. Available in stainless steel, polar white, white, brown, metal gold, metal light bronze, as well as combinations of these basic colours.

14 I 15

BERKER ARSYS

Jede Immobilie ist anders. Jedes Interieur ist individuell. Und genauso einzigartig muss auch das Schalterkonzept sein. Berker Arsys passt sich dank seiner Vielzahl an verfügbaren Materialien und Oberflächen perfekt in nahezu jedes Ambiente ein. Und bleibt sich dennoch immer treu. No two properties are the same. Every interior is different. And therefore the switch concept must be unique as well. Available in a wide selection of materials and surfaces, Berker Arsys range fits well into almost any ambience. But it always remains true to itself.

Fühlbarer Unterschied A difference you can feel

Lieferbar in polarweiß samt. Available in polar white, velvety.

16 I 17

Berker Q.1

Wer ihn einmal berührt hat, vergisst ihn nie wieder: Seine unverwechselbar samtige Oberfläche verdankt der Berker Q.1 einem neuartigen, äußerst dauerhaften Materialmix. Mit mehr als 270 verfügbaren Varianten, darunter mit neuartigem Beleuchtungsdesign, in wassergeschützter Ausführung, mit konventioneller Schaltertechnik wie auch einer völlig neuen Tastsensorik ist er ein echtes Allroundtalent, das sich fast überall einsetzen lässt. Once touched, never forgotten: the Berker Q.1 is distinctly velvety surface is obtained through the use of a new, extremely durable material mix. With more than 270 variants to choose from, including variants with a state-of-the-art lighting design, a splash protected design with conventional switch technology and also completely new pushbuttons the Berker Q.1 is a real all-rounder, ideal for use almost anywhere.

ZEITLOSE TRANSPARENZ TIMELESS CLARITY

Lieferbar in Glas/polarweiß matt, Glas/polarweiß glänzend, Glas alu sowie Glas schwarz. B.7-Rahmen sind mit allen Zentralstücken der B.-Serien kombinierbar. Available in glass/polar white matt, glass/polar white glossy, glass aluminium, as well as glass black. B.7 frames can be combined with all B.-series centre plates.

18 I 19

BERKER B.7 GLAS

Wer den Dingen einen passenden Rahmen geben möchte, tut dies häufig am überzeugendsten, wenn er auf noble Zurückhaltung setzt. Der Berker B.7 ist so ein Fall: Mit seinen Rahmen setzt er in ganz unterschiedlichen Umgebungen einen edlen Akzent. Who would like to give a suitable frame to the things makes this most convincingly if he sets on elegant restraint. The Berker B.7 does this admirably: With its frames it sets a touch of refinement in a wide range of different environments.

Perfekte Kombination A perfect combination

Lieferbar in Aluminium/anthrazit, Aluminium/polarweiß matt, Aluminium/polarweiß glänzend. Available in aluminium/anthracite, aluminium/polar white, matt and aluminium/polar white glossy.

20 I 21

BERKER B.3

Im Berker B.3 haben wir das Beste aus zwei Welten zusammengebracht: einen Rahmen aus echtem Aluminium mit einer Schaltfläche aus dauerhaftem Kunststoff, dazu die Klarheit des Quadrats mit der Dynamik einer sanft geschwungenen Kontur. Zusammengenommen: Weltklasse! In the Berker B.3 we have accomplished the best out of two worlds: a genuine aluminium frame with a durable plastic button and the clarity of the square with the dynamism of gentle curves. All in all: world class!

Markantes Statement A distinctive statement

Lieferbar in alu, polarweiß und anthrazit. Available in aluminium, polar white and anthracite.

22 I 23

BERKER B.1

Was braucht ein Schalter mehr? Eine markante Form, eine attraktive Oberfläche, perfekte Technik – der Berker B.1 vereint alle drei zu einem überzeugenden ästhetischen Statement. What more could one ask from a switch? A distinctive form, an attractive surface, technical perfection – the Berker B.1 combines all these three elements to make a convincing aesthetic statement.

Stilvoller Standard Stylish standard

Lieferbar in polarweiß matt, polarweiß glänzend, weiß glänzend. Available in polar white matt, polar white glossy and white glossy.

24 I 25

BERKER S.1

Berker S.1 steht für „Standard“, und das gleich in doppelter Hinsicht: zum einen, weil dieses Schalterprogramm in puncto Schlichtheit, Funktionalität und Zeitlosigkeit echte Standards gesetzt hat. Zum anderen, weil es ob dieser Qualitäten zu einem beliebten Standard bei Büro- und Privatbauten avanciert ist. Berker S.1 stands for “standard”, and this even in two ways – standard because this switch range has set real standards for simplicity, functionality and timelessness. And standard because, thanks to these qualities, it has naturally developed to become a standard choice for both office and residential buildings.

Attraktiver Allrounder attractive all-rounder

Lieferbar in polarweiß, weiß. Available in polar white and white.

26 I 27

BERKER modul 2

Bewährtes Design. Robuste Ausführung. Varianten für fast jeden Raum und jede Funktion. Und das Ganze im attraktiven Preis-Leistungs-Verhältnis: Modul 2 ist die unkomplizierte Schalterlösung schlechthin. Proven design. Sturdy construction. Variants to suit virtually any space or purpose. And all this for an attractive price-performance ratio. Modul 2 – the definitive uncomplicated switch solution.

sicher schalten save switching

28 I 29

BERKER WASSERGESCHÜTZT BERKER SPLASH-PROTECTED

Selbst wo es feucht oder nass werden kann, braucht niemand auf Ästhetik zu verzichten: Unsere Schalterprogramme Q.1, K.1, K.5 und Arsys Edelstahl bieten wir auch in wassergeschützter Ausstattung an. Und für die Aufputz-Montage ist mit unserem Aquatec-Programm oder den extrem robusten, wasserdichten ISO-Panzern alles in trockenen Tüchern. Wetness and damp are no hindrance to beauty. Our flush-mounted ranges Q.1, K.1, K.5 and Arsys stainless steel are also available with splash protection. As for surface-mounted switches, our Aquatec range and our extremely robust, waterproof ISO-Panzer devices mean you are home and dry.

Inspiration Bauhaus Inspiration Bauhaus

Lieferbar in Glas klar, jeweils mit Drehknebeln in polarweiß, schwarz, Chrom. Available in clear glass each with rotary toggles in polar white, black or chrome.

30 I 31

BERKER GLASSERIE

Geistiger Pate der Berker Glasserie ist unverkennbar das legendäre Bauhaus, und tatsächlich haben wir diese Schalterserie mit ihrer Oberfläche aus transparentem Glas gemeinsam mit der Bauforschungsabteilung des Dessauer Bauhauses entwickelt. Dort kommt sie heute in den originalgetreu restaurierten Meisterhäusern perfekt zur Geltung – wie übrigens in jedem klassisch-stilvollen Ambiente. The influence of the legendary Bauhaus on the Berker Glasserie is unmistakable, and in fact we developed this switch series, with its transparent glass surface, in collaboration with the Architectural Research department at Bauhaus Dessau. The Bauhaus Masters’ Houses, now faithfully restored, today provide the perfect setting for the Berker Glasserie – as indeed does any timelessly stylish interior.

Pure Funktionalität Pure functionality

Lieferbar in polarweiß, schwarz. Available in polar white or black.

32 I 33

BERKER SERIE 1930

Berker und das Bauhaus verbindet nicht nur der gleiche Jahrgang (beide wurden 1919 gegründet), sondern auch die gemeinsame Vorliebe für pure Formen und reine Funktionalität. Perfekt verkörpert wird sie durch die Serie 1930, deren Schalter und Steckdosen die Philosophie des Bauhauses wieder aufleben lassen. It is not just their year of foundation (1919) that Berker and the Bauhaus have in common, but also their love of pure forms and clear functionality. These principles are perfectly embodied in Serie 1930, a range of switches and socket outlets which gives new life to the philosophy of the Bauhaus.

Edle Materialität Fine materiality

Lieferbar in polarweißem und schwarzem Rosenthal-Porzellan, gefertigt in der Rosenthal-Manufaktur am Rotbühl. Available in polar white and black Rosenthal porcelain, produced in the factory “Rosenthal am Rotbühl”.

34 I 35

BERKER SERIE 1930 porzellan made by rosenthal

Gemeinsam mit Deutschlands kunstsinnigster Porzellanmarke fertigen wir die „Serie 1930“ auch in einer Edition aus echtem Rosenthal-Porzellan. Und kehren damit zurück zu den Wurzeln dieses klassischen Drehschalters, dessen Vorläufer bereits von den Bauhaus-Baumeistern eingesetzt wurden. In collaboration with Germany’s most creative porcelain brand, we have also created an edition of Serie 1930 in genuine Rosenthal porcelain. And with it we return to the roots of this classic rotary switch, whose predecessor was used by the Bauhaus master builders already.

Echtes Schmuckstück a real piece of jewellery

Lieferbar in den Oberflächendekors Marmor weiß, Marmor schwarz, Wurzelholzoptik Mahagoni braun. Available surface décors are white marble, black marble, brown mahogany root-wood.

36 I 37

BERKER PALAZZO

Wie exklusiv eine Immobilie tatsächlich ist, zeigt sich häufig erst in ihren schmucken Details. Ein besonders mondänes ist der Berker Palazzo, der mit Marmor- oder Mahagoni-Wurzelholzoptik und seinen in 24 Karat vergoldeten Schmuckringen ein unübersehbarer Ausweis echter Großzügigkeit ist. It is often necessary to look at a property’s finer details to determine just how exclusive it really is. The Berker Palazzo, available in marble or mahogany root-wood with 24 carat gold plated décor rings, is a particularly clear indicator of true luxury.

Noble Geste A noble gesture

Lieferbar in Glas klar. Available in clear glass.

38 I 39

BERKER TS

Hinter seinem elegant-puristischen Äußeren verbirgt sich eine ungeahnte Vielzahl technischer Möglichkeiten: Mit dem Berker TS lassen sich nicht nur mehrere Lichtquellen, sondern auf Wunsch auch intelligente Gebäudesteuerungssysteme wie Berker Instabus KNX/EIB oder Berker Funkbus bedienen. Behind its elegant-puristic appearance an unimaginable wealth of technical possibilities are concealed. It can be used to operate not just several light sources, but also, if desired, intelligent building control systems such as the Berker Instabus KNX/EIB or Berker radio bus system.

Echter Hingucker A real eye-catcher

Lieferbar in Glas klar. Taster aus Crystallized TM – Swarovski Elements. Available in clear glass. Push-button made from Crystallized TM – Swarovski Elements.

40 I 41

Berker Crystal Ball und Berker TS Crystal

So facettenreich kann Schalten sein: Mit ihrer edlen Plattform und Schaltknöpfen made with CRYSTALLIZED™-Swarovski Elements veredeln der „Berker TS Crystal Ball“ und „Berker TS Crystal“ jedes anspruchsvolle Ambiente. So many facets to one switch: with their elegant platform and push-buttons made with CRYSTALLIZED™-Swarovski Elements, the “Berker TS Crystal Ball” and “Berker TS Crystal” lend refinement to any sophisticated ambience.

Intelligentes Understatement intelligent understatement

Lieferbar in einer Basis-Variante sowie als konfigurierte Version mit individueller Beschriftung, www.berker.de/ts-sensor Glas schwarz, Glas alu, Glas polarweiß. Available in a basic version and as a customised version with individual labelling – see www.berker.com/ts-sensor glass black, glass aluminium, glass polar white.

42 I 43

BERKER ts sensor

Understatement ist eine Kunst, und der neue Berker TS Sensor perfektioniert sie. Bis zu acht Funktionen verbergen sich unter seiner puren, nahezu wandbündigen Glasoberfläche, die sich auf Wunsch individuell beschriften lässt. Eine Berührung genügt, um Licht, Heizung oder Jalousien zu steuern. Auf diese Weise bietet er ein Maximum an Möglichkeiten – und gibt sich dennoch so minimalistisch wie möglich. Understatement is an art, and the new Berker TS Sensor is its consummation. Up to eight functions are concealed under a pure glass surface which is practically flush with the wall, and can be custom-labelled on request. A touch is all it takes to control lights, heating or blinds. In this way it provides a maximum of options – while presenting itself as minimalistic as possible.

Kreatives Multitalent Creative all-rounder

Lieferbar in Edelstahl gebürstet, Glas, Kunststoff polarweiß. Available in brushed stainless steel, glass, and plastic polar white.

44 I 45

BERKER B.IQ

Im Berker B.IQ verbinden sich Kreativität und intelligente Technik. Mit dem designprämierten Tastsensor lassen sich bis zu vier EIB-Funktionselemente kombinieren und intelligente Häuser auf simple Art steuern. The Berker B.IQ combines creativity with intelligent technology. Its push-button, which has earned several design awards, allows up to four EIB function elements to be combined for simple control of intelligent buildings.

Ein Haus ist immer mehr als ein Haus. Es gibt uns Wärme, Schutz und Geborgenheit. Es ist die Bühne, auf der unser Leben spielt. Es ist der Raum, in dem wir den gröSSten Teil unserer Tage und Nächte verbringen. Damit aber aus einem Haus ein echtes Zuhause wird, muss es individuell und komfortabel, effizient und unkompliziert zugleich sein. Das erklärt, warum immer mehr Bauherren auf die einfache und zugleich intelligente Gebäudetechnik von Berker setzen. A house is never merely a house. It gives us warmth, protection and a feeling of security. It is the stage on which our lives are played out. It is also the place where we spend the greater part of our days and nights. In order for a house to become a real home, however, it must be unique and comfortable, efficient and uncomplicated. This explains why more and more building owners are opting for Berker’s simple yet intelligent building service ranges.

46 I 47

01

berker hauselektronik berker house electronics

Bediengeräte Operating units

Anwendungen Applications

02

BERKER FUNKBUS berker RADIO BUS

Sender Transmitters

Empfänger Receivers

Anwendungen Applications

03

BERKER KNX/EIB berker KNX/EIB

Bediengeräte Operating units

Anwendungen Applications

Kein Haus ist wie das andere. Und weil das so ist, bieten wir für unterschiedliche Gebäude und Ansprüche auch unterschiedliche Systeme an: zum einen die Berker Hauselektronik, die eine Vielzahl von Komponenten für die konventionelle Installation umfasst. Zum anderen die intelligent vernetzten Berker Funkbus- und Berker Instabus KNX/EIB-Systeme, die wir Ihnen auf den folgenden Seiten vorstellen. No two houses are the same. For that reason, we offer a variety of systems for use in different buildings, and to meet different needs. For example Berker House Electronics, which features numerous components for use in conventional installations. But we also offer the intelligently-networked Berker radio bus and Berker Instabus KNX/EIB systems, which you will find presented on the following pages.

01

berker hauselektronik berker house electronics

Berker Control Aufputz-Wächter, Berker Q.1 Steckdose, Dimmer und Zeitschaltuhr mit Display, großes Bild: Berker Q.1 Unterputz-Wächter. Berker Control surface-mounted motion sensor, Berker Q.1 socket outlet, dimmer, timer with display, main picture: Berker Q.1 flush-mounted motion sensor.

48 I 49

Lichtsteuerung Light control

Je mehr Ihr Haus für Sie sorgt, umso weniger Dinge müssen Sie selber bedenken. Ein Bewegungsmelder beispielsweise zeigt Ihnen jedes Mal automatisch den Weg, wenn Sie nach Hause kommen. Er schaltet das Licht im Treppenhaus, Flur oder WC selbsttätig ein, wenn Sie es benötigen. Dank seiner präzisen Erfassungssysteme garantiert er eine lückenlose Überwachung jedes gewünschten Hausbereiches und schreckt auf diese Weise ungebetene Besucher ab. Mit dem Einsatz von Dimmern hingegen erhalten Sie immer genau jene Lichtintensität und Behaglichkeit, die Sie gerade brauchen. Und sparen nebenbei auch noch Energie. The more your house takes care of you, the less you need to worry about doing so. A motion sensor, for example, will automatically show you the way when you come home. It will switch on the light in the stairwell, hall or toilet automatically when you require them. Its precise data gathering systems mean that it can seamlessly and reliably monitor every desired area of your house, thereby deterring unwelcome guests. With dimmers you can always maintain exactly the light intensity and create precisely the ambience that you require at any given moment. And save energy in the process.

01

berker hauselektronik berker house electronics

Berker Q.1 Zeitschaltuhr mit Display, großes Bild: Berker Q.1 Jalousie-Drehschalter. Berker Q.1 timer with display, main picture: Berker Q.1 rotary switch for shutters.

56 I 51 50

Jalousiesteuerung Blind control

Ein Handumdrehen – und Sie können jeden Raum verdunkeln, aufhellen, öffnen oder für Außenstehende sicher verschließen. In Kombination mit Zeitschaltuhren oder Sensoren geschieht all das sogar selbsttätig zur von Ihnen gewünschten Zeit oder bei stürmischem Wetter. Auf diese Weise sorgt eine Berker Jalousiesteuerung nicht nur für kontrollierte Sonneneinstrahlung und Temperatur, sondern auch für spürbares Mehr an Sicherheit. A twist is all it takes to darken or brighten a room, open its blinds, or secure it against glances and intrusion from those outside. In combination with timers or sensors all this happens even automatically at your desired time or in case of strong winds. In this way a Berker blind control provides not only controlled incidence of sunlight and temperature, but it also noticeably increases safety and security.

01

berker hauselektronik berker house electronics

Berker Q.1 Zeitschaltuhr mit Display. Berker Q.1 timer with display.

52 I 53

Raumtemperaturregelung Room temperature control

Etwas Wärme braucht der Mensch – aber wann? Wo genau? Und wie viel? Mit unseren Raumtemperaturreglern bringen Sie jeden Raum exakt auf die gewünschte Temperatur und regeln sie, wenn der Raum nicht mehr genutzt wird, selbsttätig herunter. Everyone needs a little warmth – but at what time? In which room? And at what temperature? With our room thermostats, you can set exactly the temperature you desire in every room, and then set it to turn down again automatically when the room is no longer in use.

02

berker funkbus berker radio bus

Wenn Sie sich und Ihrer Immobilie etwas mehr Komfort gönnen möchten, müssen Sie deshalb keineswegs zu Bohrer und Stemmeisen greifen. Bei unseren Funkbus-Systemen werden Schalter und Geräte mit batteriebetriebenen Funksendern ausgestattet. Auf diese Weise lassen sich Schalter in Fern-Steuerelemente für Licht, Jalousien und Heizung und Ihre Räumlichkeiten in ein intelligentes Zuhause verwandeln. Per Fernbedienung können Sie Jalousien, Licht und Temperatur im ganzen Haus regeln, ohne den Raum zu verlassen. Wahrlich eine saubere Sache! If you decide you’d like to treat yourself and your property to a little more comfort, that needn’t mean a major reconstruction of your home. The switches and devices of our radio bus system are equipped with battery-powered radio transmitters. This transforms the switches into remote-control elements for lights, blinds and heating, and your premises into an intelligent home. You can then control the blinds, lighting and temperature throughout your house without leaving the room you are in. Really a clean case!

Künstliche Intelligenz Artificial intelligence

SCHNURLOSER KOMFORT

Die Übermittlung digitaler Telegramme per Funk funktioniert im ganzen Haus

Linke Seite: Funk-Handsender Komfort, Berker K.5 BLC Funk-Taste. Left: radio hand-held transmitter comfort, Berker K.5 BLC radio button.

54 I 55

03

berker knx/EIB berker KNX/EIB

Es gibt Entscheidungen, über die man zunächst ein wenig nachdenken muss – um sich dann ein Leben lang an ihnen zu freuen. Eine solche Entscheidung ist die für das KNX/EIB-System von Berker: Dabei verlegt Ihr Installateur parallel zur 230-V-Leitung eine so genannte Busleitung, die Schalter mit Komponenten wie Thermostaten, Bewegungsmeldern und Leuchten verbindet. Was nichts Anderes bedeutet, als dass Sie all diese Komponenten künftig ebenso flexibel wie komfortabel steuern und kontrollieren können – und Sie nebenbei Sicherheit gewinnen und Energie sparen. Berker Instabus-Systeme machen also alles ganz einfach – von Anfang an. Und sind deshalb einfach eine gute Entscheidung. Some decisions require a little thought – but thereafter bring you a lifetime of benefits. One such decision is the question of whether or not to choose the KNX/EIB system from Berker. Installation involves laying a so-called bus line in parallel to your 230 V cables, in order to connect switches to components such as thermostats, motion sensors and lights. The result is no less than complete, convenient control of these components, coupled with added security and energy savings. Berker Instabus systems make life easy – from the word go. In other words they are, quite simply – a good decision. 56 I 57

Eine gute Entscheidung a good decision

03

berker knx/EIB berker KNX/EIB

Mehr Komfort n Licht-Szenen und -Stimmungen lassen sich speichern und per Tastendruck aktivieren – für einzelne Räume oder das ganze Haus n Zentrale und zeitgenaue Steuerung von Temperatur, Rollläden, Alarmanlage n Steuerung über Taster, Berker Master Control, Fernbedienung oder über den PC n Sämtliche Gebäudefunktionen lassen sich per Internet abrufen – und so Gebäude auch aus der Distanz jederzeit kontrollieren und steuern More comfort n Lighting scenarios and moods can be saved and activated at the touch of a button – for individual rooms or for the whole house n Central and precisely timed control of temperature, blinds and alarm system n Control via push-button, Berker Master Control, remote control or PC n All building functions can be called up online – and therefore the building can be controlled and monitored out of the distance at any time

Mehr Sicherheit n Mit KNX/EIB sorgt das Haus ein beruhigendes Stück weit für sich selbst: Bewegungsmelder aktivieren bei Bedarf die Beleuchtung. Eine Öffnungskontrolle verhindert das versehentliche Offenlassen von Fenstern, Türen und Toren. Meldet die Wetterstation stürmisches Wetter, werden Markisen, Rollläden und Dachfenster automatisch gesichert. n Im Fall des Falles signalisieren Rauchmeldersysteme sofort jede Rauchentwicklung. Störungsmeldungen informieren zeitnah über Ausfall von Heizung, Strom oder einzelnen Geräten (wie Kühlschrank oder Kühltruhe). Über die Fensterkontakte wird jeder Einbruchsversuch erkannt und gemeldet. n Beim Verlassen des Hauses können definierte Geräte (wie z. B. Herd oder Bügeleisen) automatisch abgeschaltet werden. Gleichzeitig lässt sich über die Licht- und Jalousiensteuerung überzeugend eine Anwesenheit simulieren. n Über die Panikschaltung lässt sich im Notfall sofort im ganzen Haus Licht aktivieren. More security n With KNX/EIB, your house comes one step closer to taking care of itself: motion sensors can activate the lighting, if required. Opening monitoring protects against windows, doors and gates being inadvertently left open. If the weather station detects gusty weather, awnings, shutters and roof windows are automatically secured. n Smoke detector systems immediately raise the alarm if any smoke becomes evident. Fault reports are promptly transmitted in case of failure of heating, power supply or of individual appliances (a fridge or freezer, e. g.). The window contacts detect any burglary attempts and transmit notification of these. n Specified devices (e. g. cooker or iron) can be programmed to switch off automatically when you leave the house. At the same time lighting and blind controls can be used to convincingly simulate your presence. n The panic circuit can be used in an emergency to activate lighting throughout the house immediately.

58 I 59

03

berker knx/EIB berker KNX/EIB

Mehr Energieeffizienz n Erstmals lassen sich alle Wärme- und Stromverbraucher eines Gebäudes zentral steuern und regeln. Das sorgt für mehr Übersicht – und weitaus effizienteren Energieeinsatz. n Licht und Leuchten werden helligkeits- und zeitabhängig geschaltet. n Jalousien halten die Wärme im Haus – und werden automatisch aktiviert. n Raumtemperatur lässt sich zentral für jeden einzelnen Raum und jede Tageszeit definieren. Bei geöffnetem Fenster wird die Heizung automatisch heruntergefahren. n Zeitabhängige Temperaturprofile optimieren den Einsatz von Heizkessel und Umwälzpumpe. More energy efficiency n For the first time ever, all heat and electricity consumers in a building can now be controlled and regulated centrally. This gives the user a greatly improved overview – and massively increases energy efficiency. n Lights and lamps are controlled according to incidence of daylight and time of day. n Blinds keep the heat inside – and are activated automatically. n Room temperature can be defined centrally for each individual room and each time of day. If a window is open, the heating is automatically turned down. n Time-dependent temperature profiles optimise the use of boiler and circulating pump.

Mehr Flexibilität n Was immer ein Gebäude künftig leisten soll – ein KNX/EIB-System wächst einfach mit. Neue Funktionen oder veränderte Funktionsprofile werden problemlos vom Installateur einprogrammiert. n Auch veränderte Nutzungen von Räumen oder Gebäudeteilen trägt das System mit. n Neue Geräte oder Funktionen lassen sich jederzeit hinzufügen. n Eine einmalige Investition (Installation von Instabus-Steuerleitungen) sorgt über die gesamte Lebensdauer eines Gebäudes für maximalen Komfort. More flexibility n Whatever the future holds for a building’s performance, a KNX/EIB system simply grows with it. New functions or modified functional profiles can easily be programmed in by the installer. n The system also supports changes in the way that individual rooms or areas of the building are used. n New devices and functions can be added at any time. n A single investment (installation of Instabus control wires) guarantees optimum comfort throughout a building’s service life. Die Gebäudeautomation mit Überall-Zugriff Building automation with overall access

Intuitive Bedienbarkeit per Internet-Browser Intuitive operation via web browser

Bei Problemen automatische Störungs-E-Mail auf das Handy. Einflußnahme auf die Gebäudesystemtechnik im Störungsfall möglich. In case of problems automatic alarm e-mail on the mobile phone. Possibility to influence the building services engineering in case of malfunction.

60 I 61

03

berker knx/EIB berker KNX/EIB

BERKER S.1, B.1, B.3, B.7

BERKER Q.1

BERKER K.1, K.5

BERKER B.IQ

BERKER TS / TS CRYSTAL / TS CRYSTAL BALL / TS SENSOR

62 I 63

Schön und gut Beautiful and talented

Es gibt Geräte, die wollen jederzeit jedermann zeigen, was sie alles können. Und es gibt jene Multitalente, die ihre technische Perfektion und komfortable Einsatzbreite hinter einer dezenten Oberfläche verbergen. Dazu gehören unsere KNX/EIB-tauglichen Schalterprogramme, zu deren Komfort es übrigens auch gehört, dass Sie sie jederzeit problemlos gegeneinander austauschen können. Some devices like to show off their talents to all and sundry at any time. Other gifted all-rounders choose to conceal their technical perfection and broad scope of application behind an restrained surface. Our KNX/EIB-capable switch ranges fall into this second category. A further convenient feature is the ease with which they can be exchanged for each another at any time.

Schöne Übersicht A pleasant overview

64 I 65

Berker Master Control

Mit dem Berker Master Control lassen sich nicht nur Heizung, Licht und Haustechnik zentral steuern, sondern auch E-Mails und abonnierte Newsdienste empfangen und lesen – selbst wenn der PC gerade offline ist. Damit ist Berker Master Control eine echte Kommunikationszentrale für alle wichtigen Informationen inner- und außerhalb des Hauses. The Berker Master Control not only provides centralised control of heating, lighting and building services, but also allows you to receive and read e-mails and news feeds – even when your PC is offline. This makes the Berker Master Control a real communication centre for all important information both inside and outside the house.

Berker Auszeichnungen Berker AWARDs

berker K.1, S.1, TS Sensor

berker B.1/B.3, B.IQ, s.1, TS Sensor

berker B.IQ, KNX/eib Tastsensoren, k.1, K.5, S.1, TS sensor, serie 1930 porzellan made by rosenthal

Berker Q.1, K.5, serie 1930 porzellan made by rosenthal, ts crystal ball

Berker Q.1, berker B.IQ, TS, TS sensor

berker B.Iq

Berker Q.1, B.IQ, K.5, ts Sensor, serie 1930 porzellan made by rosenthal, ts crystal ball

berker Ts Sensor

design awards

Berker Schalter und Systeme gehören zum Schönsten und Besten, was man seinem Haus in puncto Schalten und Steuern tun kann. Das meinen jedenfalls die Juroren zahlreicher nationaler und internationaler Preise, mit denen wir immer wieder ausgezeichnet werden. Berker switches and systems are among the best and most beautiful things that you can do to your home in terms of switching and controlling. At least that is the opinion of the juries of the numerous national and international competitions that we have won time and time again.

66 I 67

referenzen REFERENCES

Der Mut, in der Architektur Neues auszuprobieren. Das Wissen, dass gutes Design die Summe vieler guter Ideen ist. Die Wertschätzung für höchste Qualität bis ins Detail. All das findet sich heute in Häusern in München, Berlin oder Hamburg genauso wie in Bozen, Madrid oder Seoul. Und überall dort – und keineswegs zufällig – finden sich auch Schalter und Systeme von Berker. The courage to try out new ideas in architecture; the knowledge that good design is always the sum of many good ideas; an appreciation of superb quality down to the smallest details. Evidence of all these things can be found today in houses everywhere from Munich, Berlin and Hamburg to Bolzano, Madrid and Seoul. And it is no coincidence that Berker switches and systems can also be found in all of these places.

ABGEORDNETENHAUS „LANGER EUGEN“, BONN. AUSWÄRTIGES AMT, BERLIN. AUTOTÜRME VW AUTOSTADT, WOLFSBURG. BARCODEHAUS, MÜNCHEN. BAUHAUS, DESSAU. BEAUFORT ON NASSIM, SINGAPORE. BOTSCHAFT DER VEREINIGTEN ARABISCHEN EMIRATE, BERLIN. BÜROGEBÄUDE MOSELWEISS, KOBLENZ. BUSINESS-CENTER VALLENDAR, VALLENDAR. CAP GEMINI, DÜSSELDORF. CHANGI RISE APARTMENTS, SINGAPORE. COLLEGIUM HUNGARICUM, BERLIN. CROWN PLAZA, HAMBURG. DAS „MEDIALE HAUS“, REDNITZHEMBACH. DOVER PARKVIEW, SINGAPORE. EAST HOTEL, HAMBURG. EVANGELISCHE HOFFNUNGSKIRCHE, KOBLENZ. FLUGHAFEN SCHIPHOL, AMSTERDAM. FLUGHAFEN TEGEL, BERLIN. FOUR SEASONS UBUD HOTEL, UBUD (BALI). FURAMA HOTEL, SINGAPORE. FURAMA RIVERFRONT HOTEL, SINGAPORE. GODEFRIDUSPAKHUIS, ANTWERPEN. GOLDEN TULIP, DÜSSELDORF. GRAND HYATT HOTEL, SINGAPORE. GRANGE RESIDENCE, SINGAPORE. GREENWOOD TERRACE HOUSES, SINGAPORE. HARVESTERHUDER WEG, HAMBURG. HAUS ARTUSO, KOBLENZ. HAUS DER GEGENWART, MÜNCHEN. HAUS DER GESCHICHTE, BONN. HAUS WINKLER STRASSE 11, BERLIN. HERMES VERSICHERUNG, HAMBURG. herzogin-ANNA-AMALIA-BIBLIOTHEK, WEIMAR. HKB, KLEIN-REICHENBACH. HOTEL LUX ALPINAE, ST. ANTON AM ARLBERG. HOTEL PUERTA AMERICA, MADRID. HOTEL SACHER, WIEN. HOTEL SCHLOSS ELMAU, ELMAU. HUGO BOSS AG/BUSINESS UNIT, COLDRERIO. HYATT HOTEL, SABAH. ICC, BERLIN. INTERCONTINENTAL, SHENZHEN. ISLAND SHANGRI-LA, HONG KONG. JW MARRIOTT HOTEL, KUALA LUMPUR. KINGDOM CENTRE, RIAD. LANDTAG NRW, DÜSSELDORF. LE MÉRIDIEN, SINGAPORE. LE ROYAL MÉRIDIEN HOTEL, SHANGHAI. LKA, MÜNCHEN. LLOYD HOTEL, AMSTERDAM. LOFTCUBE, BERLIN. MARBELLA COURT, SINGAPORE. MEDIENCENTER, LEIPZIG. MEISTERHÄUSER, DESSAU. MERITUS MANDARIN, SINGAPORE. MIES VAN DER ROHE HAUS, BERLIN. MTV NEUBAU, BERLIN. OFENBAUHALLE, HANAU. ORION, DARMSTADT. ÖSTERREICHISCHE NATIONALBANK, WIEN. PALACE HOTEL PASTANA, LISSABON. PATERSONRESIDENCE, SINGAPORE. PEBBLE BAY CONDOMINIUM, SINGAPORE. PEEK&CLOPPENBURG, KÖLN. PENTHOUSE, RHEDA-WIEDENBRÜCK. PRIVATBANK MENDELSSOHN, BERLIN. RAIFFEISENBANK, DÜSSELDORF. RESTAURANT STEIRERECK MEIEREI, WIEN. RIVER PLACE CONDOMINIUM, SINGAPORE. SANA-KRANKENHAUS RÜGEN, BERGEN/RÜGEN. SAS RADISSON, LÜBECK. SCHLOSS HAUS DES GASTES, STOLBERG. SCHLOSS MESEBERG, MESEBERG. SCHWIMMHALLE, HAMBURG. SEA TOWERS, DANZIG/GDANSK. SENTOSA – THE BEAUFORT, SINGAPORE. SHANGRILA HOTEL – VALLEY WING, SINGAPORE. SHERATON PINE CLIFFS RESORT, ALBUFEIRA. SIGNATURE PARK CONDOMINIUM, SINGAPORE. SNOW PARK, WITTENBURG. SONYCENTER/KAISERSAAL, BERLIN. SKISPRUNGSCHANZE BERGISEL, INNSBRUCK. SUMMERHILL CONDOMINIUM, SINGAPORE. SWISSÔTEL, FOSHAN. SWISSÔTEL GRAND SHANGHAI, SHANGHAI. THE CHEMSUNNY PLAZA, BEIJING. THE COSMOPOLITAN, SINGAPORE. THE FOUR SEASONS, SINGAPORE. THE FULLERTON HOTEL, SINGAPORE. THE RITZ-CARLTON, MACAU. THE RITZ-CARLTON, SHENZHEN. TORHAUS, KÖNIGSWINTER. TOWNHOUSES, BERLIN. TRADERS HOTEL, SINGAPORE. VALLEY PARK CONDOMINIUM, SINGAPORE. VERBUND – AM HOF, WIEN. VIENNA INTERNATIONAL CENTRE, WIEN. VIGILIUS MOUNTAIN RESORT, LANA. VILLA HANSEN, HAMBURG. VILLA HARTENECK, BERLIN. VILLA HÜGEL, ESSEN. VILLA MÜNCHEN, MÜNCHEN. WARTBURG-HOTEL, EISENACH. WEINHANDLUNG UND AGENTUR, RÖTHIS WESERSTADION, BREMEN. ZECHE ZOLLVEREIN, ESSEN ...

68 I 69

Seite / Page 70: Bauhaus, Dessau / Foto: Werner Huthmacher, „Langer Eugen“, Bonn / Foto: Werner Huthmacher Seite / Page 71: Vigilius Mountain Resort, Lana / Foto: Mark Seelen, Lloyd Hotel, Amsterdam / Foto: Mark Seelen Haus der Gegenwart, München / Foto: Florian Holzherr, Bulthaup Leadstore, München / Foto: Mark Seelen

Auf Wiedersehen! Wenn Sie Fragen haben oder mehr über unsere Produkte wissen wollen, sprechen Sie mit uns (0 23 55 / 905-0), schicken Sie uns eine E-Mail ([email protected]) oder besuchen Sie unseren Webauftritt unter www.berker.de. Goodbye! If you have questions or would like to find out more about our products, please talk to us [+49 (0) 23 55 / 905-0], send us an e-mail ([email protected]), or visit our website at www.berker.com.

70 I 71

Original Locations

Studio Aisslinger, Berlin Design: Werner Aisslinger Fotograf: Mark Seelen Bulthaup Leadstore, München Architektur: Herzog de Meuron Fotograf: Mark Seelen Herzogin Anna-Amalia Bibliothek, Weimar Fotograf: Werner Huthmacher Haus der Gegenwart, München Architektur: Allmann, Sattler, Wappner Fotograf: Florian Holzherr Haus Familie Kayser, Neuenrade Architektur: Rüdiger Wilde Fotograf: Werner Huthmacher Lloyd Hotel, Amsterdam Architektur: MVRDV Fotograf: Mark Seelen Meisterhäuser, Dessau Architektur: Bauhaus Fotograf: Werner Huthmacher Penthouse, Rheda-Wiedenbrück Architektur: Drewes und Strenge Fotograf: Mark Seelen P47, Ingolstadt Design: Thomas Biswanger Fotograf: Florian Holzherr Vigilius Mountain Resort, Lana/Südtirol / Italien Architektur: Matteo Thun Fotograf: Mark Seelen Villa München Architektur und Design: Christoph Madaus Fotograf: Florian Holzherr 72 I 73

Berker Electronics Asia Pacific Pte. Ltd. 18 Boon Lay Way, #07-136 Tradehub 21, 609966 Singapore Telephone + 65 6226 2630, Fax +65 6224 9852 [email protected]

www.berker.com Berker GmbH & Co. KG Klagebach 38, 58579 Schalksmühle/Germany Telefon +49 (0) 23 55/9 05-0, Telefax + 49 (0) 23 55/9 05-1 11 [email protected]

www.berker.de Best.-Nr. 0250 06

Printed in Germany 0210 L

berker auf die eigene art Berker ist ein traditionsbewusstes deutsches Familienunternehmen und eine international anerkannte Designmarke zugleich. Seit 1919 fertigen wir im Sauerland hochwertige Schalter und Systeme, deren Qualität und Design die Zeiten überdauern. Die daher vielfach mit Preisen ausgezeichnet wurden. Und die heute in einigen der aufregendsten Gebäude der Welt zu finden sind. Vielleicht demnächst ja auch in Ihrem. berker – the right way Berker is on the one hand a German family-run concern with a strong sense of tradition, and on the other hand an international approved design brand. Based in Germany’s Sauerland region, since 1919 we have been manufacturing switches and systems to timeless quality and design standards. For this, our products have won many prizes over the years, and today can be found in some of the most exciting buildings in the world. Perhaps in yours soon, too.