I N T E R N A T I O N A L Y O U T H T O U R N A M E N T
INTERNATIONALES JUGENDFECHTTURNIER ST.JOHANN / PONGAU Ranglistenturnier des ÖFV 08/09.November 2008 St.Johann/Pg. Krobatinkaserne Kategorie category
Ort venue
FLORETT f o i l DEGEN e p e e
Damen + Herren Jug C (1997 u. jünger) und Jug B (1995 u. jünger) boys + girls U12 (1997 or below) and U14 (1995 or below) Damen + Herren Jug C (1997 u. jünger) und Jug B (1995 u. jünger) boys + girls U12 (1997 or below) and U14 (1995 or below)
A‐5600 St. Johann im Pongau Sporthalle der Krobatinkaserne j www.sanktjohann.com A10 Tauerautobahn, exit BISCHOFSHOFEN /ST.JOHANN, exit ST.JOHANN Nord, über Neue Salzach‐Brücke, nach 400m rechts KROBATINKASERNE. Parkplatz vor der Kaserne parkingplace in front of the barracks
Zeitplan schedule
Meldung entry
Nenngeld fee
Samstag saturday 08.11.08 ‐ Jugend B U14 HF Jug B 0830h Aufruf final registration boys foil U14 0900h Beginn start DF Jug B 0845h Aufruf final registration girls foil U14 0915h Beginn start
HD Jug B 1330h Aufruf final registration boys epee U14 1400h Beginn start DD Jug B 1330h Aufruf final registration girls epee U14 1400h Beginn start
Sonntag sunday 09.11.08 ‐ Jugend C U12 HF Jug C 0830h Aufruf final registration boys foil U12 0900h Beginn start DF Jug C 0830h Aufruf final registration girls foil U12 0900h Beginn start
HD Jug C 1230h Aufruf final registration boys epee U12 1330h Beginn start DD Jug C 1230h Aufruf final registration girls epee U12 1330h Beginn start
K.Csar, A‐5084 Großgmain 188 E‐Mail
[email protected] Fax +43 (0)6247 /71794 10,00 € pro Start + 5,00 € pro Mehrfachstart / NACHNENNUNG: 15,00 € 10,00 € for one category + 5,00 € for each category more / f f fee for entry after closing date: 15,00 f l i d 15 00 € Meldeschluss: bis Dienstag, 04.11.08 einlangend closing date: Tuesday, Nov 04th, before midnight
Turnierleitung Karl Csar, Ursula Hinterseer, Karl Perticka ‐ DT Turniertelefon: +43(0)650 4280446 Kampfleitung je Turniertag ab 3 Fechter pro Klub (Nation) und Waffe ist ein KL, ab 10 Fechter sind zwei referees KL zu stellen. Die Pönale für fehlenden KL beträgt 150 € , alternativ muss die Anzahl der Fechter reduziert werden. Die Kampfleiter sind bei der Meldung zu benennen. per tournament-day at least 3 fencers per club (nation) and weapon one referee, at least 10 fencers two referees - fine 150 € for each missing referee, alternative reduction competitor's number - the name of the referee(s) should be stated in the entries.
Modus Reglement der FIE bzw. ÖFV according the FIE and ÖFV rules regulations 1 od. 2 Ausscheidungsrunden, Direktausscheidung ‐ je nach Teilnehmeranzahl. 1 or 2 rounds of pools, direct elimination ‐ depends upon competitor's number Kampfzeit Jg C: VR 3 min / 4 Tr ; Direkte 3x2 min / 10 Tr bouttime U 12 : pools 3min/4 hits, direct elimination 3x2min/10 hits Kampfzeit Jg B: VR 3 min / 5 Tr ; Direkte 3x3 min / 15 Tr bouttime U 14 : pools 3min/5 hits, direct elimination 3x3min/15 hits Ausrüstung U 12: mask 350N (CE Niv1); clothing 350N (CE Niv1); blades Standard size ‐2 equipment U 14: mask FIE1600N / 350N(CE Niv1); clothing FIE 800N / 350N(CE Niv1) und (+) Plastron 800N blades foil FIE Maraging size ‐5; epee Standard size ‐5
Preise prizes
Spezial‐Pokale für den 1. bis 3. Platz, Urkunden bis zum 8.Platz. special cups for 1st to 3rd place, diploma to 8th place.
Büffet büffet
ist vorhanden und günstig is offered and favorable
Hotels acommodation
Pension Wielander Hotel Alpenland Tourismusverband
+43(0)6412 8413
[email protected] code word for booking: "Fechtturnier" +43(0)6412 7021
[email protected] code word for booking: "Fechtturnier" +43(0)64126036
[email protected]
Der Veranstalter übernimmt keinerlei Haftung bei Diebstahl, Unfall oder Verletzung the organizer doesn't overtake responsibility for thievery, accidents and injuries.
Wir freuen uns auf Ihre Meldung und verbleiben mit sportlichen Grüßen looking forward to your entry with sporting regards
Karl Perticka und das St.Johann‐Organisationsteam