Lluc La Calobra Cala Sant Vicenç Cap de Formentor

declared a World Heritage Site by. UNESCO, Pollença is ... and the richest heritage. The routes which are .... ELS CASAL
7MB Größe 0 Downloads 8 Ansichten
Port de Pollença

Pollença

C can amí Can de ave ret

250 m

Variable

Alçada Height

Varies

44 m

Temps estimat / Estimated time

Port de Pollença Ermita de la Victoria

1

Pollença

Parc Natural s’Albufera

Parc Natural / Parque Natural Natural park / Naturpark / Parc naturel

Inici i final de la ruta / Inicio y final de la ruta Beginning and end of route Beginn und Ende der Strecke Départ et arrivée de l’itinéraire

Ma-2131

Ma-2131

Ma-2130

Cova / Cueva Cave / Höhle / Grotte

Búger

Àrea de pícnic / Área de pícnic Picnic area / Picknickplatz Aire de pique-nique

Guàrdia Civil / Guardia Civil Civil Guard / Guardia Civil-Polizei Police nationale

062

Bombers / Bomberos Fire brigade / Feuerwehr Pompiers

085

Camins asfaltats / Caminos de asfalto Tarmacked paths / Asphaltierte Straßen Chemins goudronnés

Ambulància / Ambulancia Ambulance / Krankenwagen Ambulance

061

Camins de terra / Caminos sin asfalto Non-tarmackedMa-2113 paths Feldwege / Chemin de terre

Ma-2112 Pont / Puente / Bridge / Brücke / Pont

+34 971 86 62 13

Ma-2131 Ma-2130

Paradis ornithologique Un parcours reposant sur divers chemins de la plaine (Camins del Pla), caractéristiques de la physionomie du nord de l’île. Le trajet est court et sans surprise jusqu’à l’Albufereta, déclarée réserve naturelle depuis 2001, où nous attendent divers habitats naturels et semi-naturels et où l’on peut admirer entre autres de petits lacs, torrents ou canaux. L’endroit est aussi un authentique paradis pour les amateurs Ma-3431 d’ornithologie, en raison de la grande diversité d’espèces d’oiseaux qui peuvent y être observées.

10

20

30

50

1h 30min aprox.

2h 15min aprox.

Temps estimat / Estimated time Grau de dificultat

Moderada Moderate

Distància del recorregut

38,52 km

Ermita de la Victoria

Distance covered

Desnivell acumulat

20

10

28,5km

295 m 295 m

Alcúdia

Alçada

131 m

Height

Magníficas panorámicas

Magnificent views

De bellesa singular i en nombroses ocasions escenari de regates d’altura, la Badia de Pollença constitueix un punt de partida ideal per iniciar el suau ascens cap el Santuari de la Victòria. A mesura que avançam en el nostre trajecte, la badia ens mostra algunes de les seves panoràmiques més peculiars. Situat a 400 metres d’altitut, el Santuari de la Victòria data de l’any 1400, i fou restaurat posteriorment tot500 adquirint un cert m aire barroc. Complementa aquest petit cim un m mirador des del qual es pot250 apreciar el relleu de la badia en tota la seva magnificència. 0m

De belleza singular y en numerosas ocasiones escenario de regatas de altura, la Badia de Pollença constituye un punto de partida ideal para iniciar el suave ascenso hacia el Santuario de la Victoria. A medida que avanzamos en nuestro trayecto, la bahía nos muestra algunas de sus panorámicas más peculiares. Situado a 400 metros de altitud, el Santuario de la Victoria data del año 1400, y fue restaurado posteriormente atribuyéndole un cierto aire barroco. Complementa esa pequeña cima un mirador desde el cual puede apreciarse el relieve de la bahía en toda su magnificencia.

Of a special beauty and, on many occasions, the backdrop to offshore racing, the Bay of Pollença is an ideal point for starting the gentle climb to the Santuari de la Victoria. During the Port de Pollença climb, you can see some of the most unique views of the Bay. Pollença The Santuari de la Victoria, at a height of 400 metres, dates from the year 1400, and was given a baroque characterLluc by a later restoration. This small peak also has a viewpoint from which the Bay can be appreciated in all its splendour.

Pollença

62,5km

Port de Pollença Level of difficulty

Magnífiques panoràmiques

Lluc

Ma-3432

40

40,5km

Total ascent

0 km

20 0 km de Pollença 10 Port

Ma-3430

0 km

Carreteres / Carreteras Roads / Landstraßen / Routes

Senders / Senderos Paths / Markt / Sentiers

Eine entspannende Wanderung über verschiedene „Camins del Pla“ (Wege Ma-3450 auf der Ebene), welche uns einen guten Eindruck vom charakteristischen Aussehen des Inselnordens geben. Nach einer kurzen und ruhigen Wanderung gelangen wir zum Naturpark Albufereta, der im Jahr 2001 zum Ma-3422 Naturschutzgebiet erklärt wurde. Hier finden wir zahlreiche natürliche und halbnatürliche Lebensräume, und wir können unter anderem 500 m Seen, Bäche oder Kanäle die kleinen bewundern. Aufgrund der Vielzahl von 250 m die man hier beobachten kann, ist Vogelarten, der Ort für Vogelkundler ein wahres Paradies. Ma-3501

0m

Cim de muntanya / Cima de montaña Mountain summit / Berggipfel Sommet de montagne

092

Ma-3423

Selva

Platja / Playa Beach / Strand / Plage

Policia local / Policía local Local police / Ortspolizei Police locale

Ma-2132

Moscari

Caimari

Far / Faro Lighthouse / Leuchtturm / Phare

112

Paradies für Vogelkundler

Pollença

Oficina d’Informació Turística Oficina de Información Turística Tourist information office Fremdenverkehrsbüro Bureau d’information touristique

1

Vistes panoràmiques / Vistas panorámicas Panoramic views / Panoramablick Vues panoramiques Cases de Possessió Estate houses / Landhäuser / Maisons de domaines ruraux

Sa Pobla

A relaxing route along several of the Camins del Pla (trails of the plain), offering excellent views of the typical scenery of the north of the island. This is a short and quiet route that takes in l’Albufereta, which was declared a nature reserve in 2001. L’Albufereta has various natural and seminatural habitats for the visitor to admire, including small lakes, canals and intermittent streams. It is also a real paradise for lovers of ornithology, because of the wide variety of bird species that can be seen here.

Port de Pollença

Campanet

Lluc

Binibona

Port de Pollença

Ma-2130

Caminos del Pla que constituyen un claro reflejo de la característica fisonomía del norte de la isla. Breve y tranquilo trayecto hasta llegar a l’Albufereta, declarada reserva natural en el año 2001. El lugar muestra diversos hábitats naturales y seminaturales, donde se Ma-3433 pueden admirar pequeños lagos, torrentes o canales, entre otros. Constituye además un auténtico paraíso para los amantes de la ornitología, por la extensa variedad de especies avícolas que pueden observarse.

250 m

Alcúdia

Port de Pollença

0 mParaíso ornitológico km 20 28,5 0 Relajante 10 Ankmornithological paradise Recorregut relaxant a través de diversos recorrido a través de diversos

Camins del Pla que constitueixen un reflex clar de la fesomia característica del nord de l’illa. Trajecte breu i tranquil fins arribar a l’Albufereta, declarada reserva natural l’any 2001. Aquest indret mostra diversos hàbitats naturals i seminaturals, Ma-3420 on es poden admirar petits llacs, torrents o canals, entre d’altres. Constitueix, a més, un autèntic paradís per als amants de l’ornitologia, per l’extensa varietat d’espècies d’aus que s’hi poden observar. Ma-3421

30

0m

Paradís ornitològic

1348 m

20

10

Port de Pollença

Alcúdia

Puig de Massanella

Llegenda / Leyenda Legend / Legende Légende

Pollença 0 km

Variable / Varies

Port de Pollença

0m

Caimari

Campanet

30

40

50

62,5km

Caimari

Campanet

Herrlicher Panoramablick

Des panoramas magnifiques

Von einzigartiger Schönheit und viele Male Schauplatz von Hochseeregatten, ist die Bucht von Pollença ein idealer Ausgangspunkt, um mit dem sanften Aufstieg zur Wallfahrtskirche Santuari de la Victoria zu beginnen. Je weiter wir auf unserem Weg fortschreiten, umso mehr belohnt uns die Bucht mit einem beeindruckenden Panoramablick. In 400 Meter Höhe befindet sich die Wallfahrtskirche Santuari de la Victoria, die aus dem Jahr 1400 stammt und später restauriert wurde, was ihr ein gewisses barockes Aussehen verliehen hat. Außerdem finden Sie auf diesem kleinen Gipfel einen Aussichtspunkt, von dem aus man die Ausprägung der Bucht in all ihrer Pracht bewundern kann.

D’une beauté singulière et très souvent la scène de régates de haute mer, la baie de Pollença (Badia de Pollença) constitue un point de départ idéal pour entreprendre l’ascension au sanctuaire de la Victoria. Au fur et à mesure que Port de Pollença nous progressons, la baie nous dévoile plusieurs de ses panoramas les plus Pollença singuliers. À 400 mètres d’altitude, Alcúdiale sanctuaire de la Victoria date de l’an 1400 et possède un certain air baroque, fruit d’une restauration postérieure. Partageant cette petite cime, un belvédère permet aussi de contempler le relief de la baie dans toute sa splendeur. 1

Port de Pollença

Platja de Formentor

Platja de Formentor

Port de Pollença

Port de Pollença

Alcúdia

Ermita de la Victoria

Alcúdia

Port de Pollença

Port de Pollença

Pollença

Campanet

Caimari

Port de Pollença

Port de Pollença

Lluc

Port de Pollença Pollença

Pollença

Alcúdia

Ermita de la Victoria Campanet

Caimari

O.I.T. Pollença +34 971 535 077 O.I.T. Port de Pollença +34 971 865 467 O.I.T. Cala Sant Vicenç +34 971 533 264

Ma-2112

Cap de Formentor

Port de Pollença

Platja de Formentor

Cap de Formentor

Platja de Formentor

Port de Pollença

- Oficina d’informació turística Oficina de información turística Tourist information office Fremdenverkehrsbüros Bureau d’information touristique

Edita / Published: AJUNTAMENT DE POLLENÇA Fotògrafs / Photography: Arxiu Ajuntament de Pollença / Roycreatius Disseny i coordinació / Design and coordination: Roycreatius Depòsit legal / Legal registry: PM 1475-2016



Mallorca

Ajuntament de Pollença

www.pollensa.com

Total ascent

Variable / Varies

250 m

Cicloturisme Cicloturismo Fahrradtourismus Cycle Tourism Cyclotourisme

Variable

Route

6 Badia de

Cicloturisme Cicloturismo Fahrradtourismus Cycle Tourism Cyclotourisme

Desnivell acumulat

Fàcil / easy

Ruta

Cap de Formentor

Platja de Formentor

Pollença

Port de Pollença

POLLENÇA SON BRULL HOTEL & SPA www.sonbrull.com TI. SON SANT JORDI www.hotelsonsantjordi.com TI. DESBRULL www.desbrull.com TI. HOTEL JUMA www.pollensahotels.com L’HOSTAL HOTEL D’INTERIOR www.pollensahotels.com ELS CASALS FINCA RURAL www.elscasals.es AGROTURISMO VALL DE POLLENSA www.valldepollensa.com REFUGI DEL PONT ROMÀ www.pontromarefugi.com HOSTATGERIA DEL PUIG DE MARIA FORMENTOR H. ROYAL HIDEAWAY FORMENTOR www.barcelo.com PORT DE POLLENÇA H. ILLA D’OR www.hotelillador.com H. LA GOLETA HOTEL DE MAR www.lagoletahoteldemar.com H. MAR CALMA www.marcalmahotel.com H. DAINA www.hoposa.es H. EOLO www.hoteleolopollensa.com H. CABOT POLLENSA PARK & SPA www.cabot-hotels.com H. UYAL www.hoposa.es H. MIRAMAR www.hotel-miramar.net H. PUERTO AZUL SUITE www.puertoazulsuitehotel.com H. CAPRI www.hotelcapripollensa.com H. BAHIA www.hoposa.es H. LLENAIRE www.hotelllenaire.com H. POLLENTIA www.hoposa.es H. SIS PINS www.hotelsispins.com H. VILLA SINGALA www.hotelvillasingala.com H. PANORAMA BEACH www.hotelpanorama.net H. CABOT ROMANTIC www.cabot-hotels.com AGROTURISME CAN CAP DE BOU www.cancapdebou.es HRS. BORRAS www.hostalborras.com HS. PARIS www.hostal-paris.es HS. BELLAVISTA www.pensionbellavista.com HA. CLUB DEL SOL www.a10hotels.es HA. DUVA & SPA www.duva-pollensa.com HA. GALEON SUITES www.galeonsuites.com HA. MAR SENSES www.marhotels.com HA. PLAYA MAR & SPA www.marhotels.com HA. BAHIA DE POLLENSA www.bahiapollensa.com HA. FLORA www.flora-pollensa.com HA. VILLA CONCHA FAMILY & SPORTS www.hoposa.es AT. BELLAMAR www.apartmentsbellamar.com AT. DAINA www.hoposa.es AT. HABITAT www.habitat-pollensa.com AT. CABOT HOBBY CLUB www.cabot-hotels.com AT. ILLA D’OR CLUB www.illadorclub.com AT. CABOT LAS VELAS (I Y II) www.cabot-hotels.com AT. MARICEL www.miramarcollection.com AT. MARINA www.apartamentsmarina.es AT. MONTELIN www.hoposa.es AT. POLLENSAMAR www.hoposa.es AT. TORRE PLAYA www.apartamentostorreplaya.com AT. VILLA ALEXIA COMPLEX www.villaalexia.es AT. BRESSOL www.apartamentosbressol.com AT. DON MIGUEL www.hotelpanorama.net AT. MASSOL www.flora-pollensa.com AT. LEO www.leoapartments.com AT. LLEVANT AT. MIRAMAR www.miramarcollection.com CALA SANT VICENÇ H. CALA SANT VICENÇ www.hotelcala.com H. LA MORALEJA www.lamoraleja.net H. MOLINS www.grupohotel.com H. SENTIDO DON PEDRO www.sentidohotels.com H. NIU www.hoposa.es H. SIMAR www.hotelesglobales.net AT. PINOS ALTOS www.pinos-altos.com HS. LOS PINOS www.hostal-lospinos.com HS. ORIOLA www.hostaloriola.com

Alcúdia

Mallorca

Distance covered

Lluc

ig Ro an ec íd m

Route Camins del Pla i 5 l’Albufereta Varies

Pollença

Campanet

40,5km

10 14,9km

Port d’Alcúdia

Ma-3470

Campanet

Allotjaments

Port de Pollença

Pollença

0m 0 km

Ruta

Distància del recorregut

Port de Pollença

Port de Pollença Caimari

s

30

Vicenç

Pollença

Can Rotger

Caimari

Pollença

Alojamientos / Accommodation / Unterkünfte / Hébergement

Can Guilló de Navarra

Ma-13

20

10

Lluc

Cap de Formentor Port de Cala Sant Port de

Port de Pollença

Can Guilló

62,5km

Platja de Formentor

Cala Sant Vicenç

Port de Pollença

Míner Petit

Alcúdia

Ma-3460

Platja de Formentor

Can Fava Son Vila

Ma-2201

Port de Pollença

30

Camí de Braçals

Pollença

Can Sion

250 m 40 50 0m 0 km

ués

Cap de Formentor

LLuc

20

10

Pollença

Campanet

Pollença

6

Pollença

Burg

Alcúdia

0 km

Alcúdia

Port de Pollença

Port de Pollença

Platja de Formentor

Cap de Formentor

Alcúdia

Alcúdia

Ermita de la Victoria

Platja de Formentor

Port de Pollença

Lluc

Platja de Formentor

Can Eixartell Can Terrassa

0m

129,4 km

L’Arboçar

1

Can

Alcúdia

Port de Pollença

Ermita de la Victoria

1102 m

Caimari

62,5km

1

Ma-13

Port de Pollença

Ein beeindruckender Ort

Port de Pollença

Campanet

250 m

50

L’Albufereta

Platja de Formentor

884 m

Ma-2200

40

40,5km

Santuari de la Victòria

Port de Pollença

Alcúdia

500 m

Can Gatul.les

Level of difficulty

Taxi Taxi

Ca Font mí de la de M al An y

Can Puig

Grau de dificultat

Telèfon d’emergències Teléfono de emergencias Emergency services telephone Notruf Numéro d’appel d’urgence

Ma-2201 10 14,9km

í de

Ma-10

Un parcours impressionnant jusqu’à la Calobra, qui nous permettra de nous introduire dans la Serra de Tramuntana et de profiter de l’extraordinaire beauté du paysage formé de vallées, de forêts de chênes verts ou de hauts pics. Pendant le trajet sur route, nous traverserons l’un des arcs de l’emblématique Aqueduc de Turixant, pour continuer en descendant par des virages vertigineux jusqu’à la cale de la Calobra, également connue pour être l’embouchure du Torrent de Pareis. Celui-ci, flanqué d’escarpements rocheux de près de 200 mètres d’altitude, est considéré comme l’un des parages les plus spectaculaires du nord de l’île. Depuis la Calobra, nous prendrons le chemin du retour en direction de Lluc, dont le monastère à l’incontestable beauté architecturale et d’une grande richesse historique, constitue un arrêt obligé. De retour à Pollença, nous aurons l’opportunité de visiter des localités typiques du nord de l’île comme Caimari, Moscari ou Campanet.

Port de Pollença

Ermita de la Victoria

Alcúdia

Alcúdia

0 km

Cam

Can Sureda

l m adrava

Torrent de l’Albufereta

Can Bosc

Lassarell

Puig de Ca Míner Gran

4

Port de Pollença

Can Cusset

Els Rafals

30

30

Cala Sant Vicenç

Ma-2220

Caimari

Fartàritx d’en Vila

C Ma-2202 tra. d’A

Campanet Can Canaver Caimari

20

10

20

5

Port de Pollença

120

62,5km

0 km

Port de Pollença

110

s 333 m itge S e td Son Brull rren 0 m To

Cap de Pinar

0m

Badia de Pollença

Platja Alcúdia de Llenaire

Lluc

Port de Pollença

Platja de Muro Port d’Alcúdia Alcúdia

Can Picafort

100

Puig Tomir

Ma-10

Port de Cala Sant Pollença Vicenç Puig de Maria

Colonya Fartàritx Gran Fartàritx d’en Roig

a

Canal la Solana

Port de Pollença

Port de Pollença

Pollença

Cap de Formentor

El Pujol

Fartàritx del Racó

130 134,8 km

C Lluc tra. d ’Almadrava

250 m

ire

Pollença

120

50

Llenaire

Port de Pollença

110

40

a e CPort de Pollença

d mí

Ca

500 m

Alcúdia

Ermita de la Victoria

nS

Platja de Formentor

Can Melcion El Molinet

30

Ma-2202a

t

ino

u eg

Port de Pollença

921 m

20

10

Port de Pollença

Ma-2200

iol

Can Prats

Torrent de la Vall d’en Marc

0 km

Son Marc

Can Serra

Punta de l’Avançada

1

an F

Pollença

Can Pontico

1445 m

Eine beeindruckende Route bis la Calobra, die es uns ermöglicht, die Serra de Tramuntana zu erkunden und die landschaftliche Schönheit ihrer Täler, Eichenwälder oder höchsten Gipfel zu genießen. Während der auf der Landstraße zurückgelegten Strecke fahren wir durch einen der Bögen des prächtigen Aquädukts von Turixant, um dann weiter über schwindelerregende Kurven ins Tal bis zur Bucht la Calobra zu fahren, die auch als Mündung des Torrent de Pareis bekannt ist. Diese von bis zu 200 Meter hohen Felsformationen flankierte Schlucht gilt als eine der spektakulärsten Landschaften im Norden der Insel. Von la Calobra führt der Rückweg in Richtung Lluc, dessen Kloster aufgrund seiner unbestreitbaren architektonischen Schönheit und seines historischen Wertes einen obligatorischen Halt darstellt. Auf dem Weg nach Pollença besteht die Möglichkeit, im Norden der Insel charakteristische Orte wie Caimari, Moscari und Campanet zu besuchen.

Campanet

Port de Pollença Pollença

Ca

0m

Son Grua

Can Guilló

Puig Major

Falaises et Mer

Caimari

10

Port de Pollença ist ein hübscher Fischerhafen im Norden der Insel, der darüber hinaus zu den historisch bedeutsamsten Häfen des Mittelmeeres gehört, da er im Lauf der Geschichte von vielen Zivilisationen genutzt wurde. Hier ist der ideale Ausgangspunkt für eine Tour nach Formentor auf einer Straße, die30 an der Küste 40 der Halbinsel 50 62,5entlangführt km und einen ständigen Panoramablick auf die Steilküste bietet. Die Route endet in Cap de Formentor, ein Ort von atemberaubender Schönheit und einzigartiger Standort für die Beobachtung von Zugvögeln. Einen Besuch ist auch der berühmte Leuchtturm, Un emplacement unique Port dewert Pollença der jedes Jahr von Tausenden von Touristen Le Port de Pollença est un joli port de besichtigt wird. pêche du nord de l’île et aussi l’un des ports Pollença les plus historiques de la Méditerranée, en raison des nombreuses civilisations qui l’ont occupé. Il constitue le point de départ idéal pour prendre le chemin de Formentor par une route qui longe la côte de la péninsule, avec un défilé de vues sur les falaises. Lluc Le trajet se termine par la beauté spectaculaire du Cap de Formentor, une enclave unique pour l’observation d’oiseaux migrateurs. À admirer aussi son célèbre phare, visité chaque année par des milliers de touristes.

Cala en Feliu

Platja de Formentor

0 km

Un emplazamiento único

Port de Pollença is an attractive fishing port in the north of the island, and is also one of the most historic ports of the Mediterranean, as many different civilizations have passed through there. It is an ideal starting point for the route 500 m towards Formentor along a road that 250 m coastline with follows the peninsula’s constant views of the0 msea cliffs. The route ends at the0 kmspectacular 20 10 and beautiful Cap de Formentor cape, which is a unique spot for watching migrating birds. You can also admire the famous lighthouse, which is visited by thousands of tourists every year.

Bóquer

Platja d’Albercuix

Camí de Can Bregat

28,5km

Ma-2210

Port de Pollença

Ro

500 m

Llinars

332 m

20

El Caló

Torrent de Sant JordiPollença Llen de Camí de Llenaire mí Ca 28,5km C Puig 20 de Santuïri amí de c 141 m

10

0 kmCala Murta10

Na Blanca

231 m

El Port de Pollença representa un El Port de Pollença representa port pesquer característic del nord de l’illa, un bonito puerto pesquero del norte de i és, a més, un dels ports amb més història la isla, siendo además uno de los puertos de la Mediterrània, ja que són moltes les con más historia del mar Mediterráneo, ya civilitzacions que n’han passat. Constitueix250 un m que han sido muchas las civilizaciones que punt de partida idoni per iniciar el recorregut por él han pasado. Constituye un punto de cap a Formentor per una carretera que voreja0 m partida idóneo para iniciar el recorrido hacia Port de Pollença km 20 carretera 28,5km que bordea 0Formentor 10 por una la costa de la península amb la constant panoràmica dels penya-segats. la costa de la península con la constante El final del trajecte recau en el Cap panorámica de los acantilados. Ermita de de Formentor, de bellesa espectacular i El final del trayecto recae en el Cap la Victoria enclavament únic per a l’observació d’aus de Formentor, de espectacular belleza y migratòries. També es pot admirar el seu famós enclave único para la observación de aves far, visitat per milers de turistes cada any. migratorias. También se puede admirar su famoso faro, visitado por miles de turistas todos los años. An impressive site Alcúdia

Cala en Gossalba

0m

1.759 m 1.759 m

Alçada Height 10 14,9km

0m

Un lloc emblemàtic

Ma-2200

Can Suau

Ma-2203

0 km

Ma-10

Ma-2140

Klippen und Meer

Platja de Formentor

Pollença

Cap de Formentor

2

40,5km

353 m Albercuix

Lluc

Can Seguí

Cap de Formentor

Port de Pollença

Pollença

Selva Moscari Campanet

Orient

100

90

Ma-10

62,5km

Síller

Platja de Formentor Port de Pollença

Pedruixella Petit

Ca l’Herevet

90

80

Can Botana Ca l’Hereu

50

Pollença

Ma-2141

70

40

Alcúdia

60

30

Ermita de la Victoria

50

20

Pollença

250 m

Formentor

Talaia d’Albercuix

Port de Pollença

El Morral

Talaia Vella Cala Port de Pollença Sant Vicenç 40,5km

Campanet

40

30

Alcúdia

100 107,4 km

Manacor

Felanitx

Sant Salvador

Felanitx

Petra

Can Picafort

Alcúdia Port d’Alcúdia Platja de Muro

Port de Pollença

Santa Margalida

30

20

10

Alcúdia

3

Punta de la Nau

Cap de Formentor

Platja de Formentor

m í ca de n Bo u

Puig Massot

0m 20

0 mCan Martorellet 0 km 10

0m

231 m Can Vicenç

La Mola

10

Sant Vicenç

Punta de la Troneta

Ermita de la Victoria

Ca

Port de Pollença

Platja de Muro Port d’Alcúdia Alcúdia

Puig de la Madona

Torrent de Pareis

0 km

250 m

307 m

712 m

250 m

Ermita de la Victoria

Torrent de Ternelles

Puig de les Dones

Cuculla de Fartàritx

500 m

LamMola 500 250 474 m m

Port de Pollença

Puig de Gironella

90

80

Puig de l’Àguila

335 m

Ma-2210

Cala Carbó

Port de Pollença

Pollença

70

Puig de can Groc

Ternelles

La Torre d’Ariant

Puig Roig

60

Cala Molins Punta de les Coves Blanques

208 m

Cala Bóquer

Cala Clara

250 m

Punta d’en Tomàs

Puig del Fumat

434 m

28,5km

Punta Galera Punta Topina

Caimari

50

Platja de Formentor

Port de Pollença

Puig Gros de Ternelles

Lloseta

Soller

Bunyola

Lluc

Port de Pollença

Pollença

40

20

10

El Pal

Formentor

30

Port de

Cap de Formentor

Port de Pollença

20

km 0Cala 10 Figuera

40,50 0m km 0 km

Platja de Formentor

Cap de Formentor

Cala Murta

Alcúdia

ls

30

Cala Barques

ça

20

Cala Estremer 0 km

À 30 minutes du Port de Pollença, Cala Sant Vicenç s’érige en preuve incontestable 250 m du charme que dégage la côte nord de Majorque. Ses quatre plages constituent son principal atout: Cala Barques, avec sa plage de sable blanc et fin qui offre par ailleurs la meilleure 0m perspective sur « Cavall Bernat », reconnu comme l’un des plus beaux sites de Cala Sant Vicenç ; Cala Clara, Cala Cap de Catalunya Molins et Cala Carbó, cette dernière recouverte de galets et de petits cailloux. L’accès à ces cales se fait par la seule route existante, en bord de mer.

Ermita de la Victoria

Bra

10

250 m 0m

Can Vela Gran

1002 m 0 km

40,5km

Ariant de Baix

Cova de les Bruixes

Puig Caragoler

0m

Cala Castell

Le charme de la côte nord de Majorque

Port de Pollença

de

250 m

Port de Pollença



500 m

30 Minuten von Port de Pollença entfernt, Just 30 minutes from Port de Pollença, ist Cala Sant Vicenç ein gutes Beispiel für den Cala Sant Vicenç is a fine example of the Charme Nordküste Mallorcas. charms of Majorca’s north coast. Capder de Formentor Platja de Hauptattraktionen sind die vier Strände Its main appeal is its four beaches: Formentor der Ortschaft, zu denen u.a. gehören: Cala Cala Barques, with fine white sand, Barques mit einem weißen, feinen Sandstrand, is also the best place to appreciate one CapSant de Vicenç’s Formentor von wo aus man die beste Aussicht auf einen of Cala most beautiful der schönsten Punkte von Cala Sant Vicenç, features, known as Port “Es Bernat” Cala Sant Vicenç deCavall Pollença den Felsen „Es Cavall Bernat”, genießen kann; (Bernat the Horse), Cala Clara, Cala 40,5km and Cala Carbó, which is Molins, Port de Pollença Cala Clara; Cala Molins und der Stein- und Kiesstrand Cala Carbó. covered in boulders and pebbles. Zu diesen Buchten gelangt man über These coves can be reached from one die einzige existierende Straße, die am Meer road next to the sea. entlang verläuft.

Ca

La Calobra

A 30 minutos del Port de Pollença, la Cala Sant Vicenç representa un claro ejemplo del encanto que desprende la costa norte de Mallorca. Como principal atractivo destacan sus cuatro playas: Cala Barques, de arena blanca y de textura 250 m fina que constituye, además, la mejor perspectiva Platjadesde de la que se m deFormentor puede apreciar0uno los puntos más bellos 30 0 km conocido 10 como20el de la Cala Sant Vicenç “Cavall Bernat”; Cala Clara, Cala Molins y Cala Carbó, esta última cubierta por cantos rodados y grava. Se puede acceder a dichas calas a través de la única carretera existente, junto al mar.

Der Charme des Inselnordens

Gotmar

Ma-10

750 m

30

Port de Pollença Port de Pollença

100 104,5km

250 m

1000 m

20

10

10 14,9km

The charming north of the island

Port de Pollença

80

1

0 km

10 14,9km

El encanto de la costa norte de Mallorca

Port de Pollença

70

0 km

A 30 minuts del Port de Pollença, la Cala Sant Vicenç representa un clar exemple de l’encant que desprèn la costa nord de Mallorca. Port de Pollençadestaquen Com a principal atractiu les seves quatre platges: Cala Barques, Pollença d’arena blanca i textura fina, que constitueix, a més, la millor perspectiva des Alcúdia de la qual es pot apreciar un dels punts més bells de la Cala Sant Vicenç conegut com el Cavall Bernat; Cala Clara, Cala Molins Port de Cala Sant Port de i Cala Carbó, aquesta darrera coberta de Pollença Vicenç Pollença pedres, macs i còdols. S’hi pot accedir a través de l’única carretera existent que segueix la vorera de 0mar.m

Campanet

60

Caimari

An interesting route whose first Interesante recorrido que tiene como primer Recorregut interessant que té com a destination is the municipality of Lluc, destino el núcleo urbano de Lluc, donde se primera destinació el nucli urbà de Lluc, on es where you can appreciate the beauty of its puede apreciar toda la belleza de un santuario pot apreciar tota la bellesa d’un santuari del XIII century sanctuary. It then continues to del siglo XIII, siguiendo hasta Caimari, de segle XIII, per seguir després cap a Caimari, reconocido interés histórico y que goza también Caimari, whose historical interest is widely de reconegut interès històric i que compta amb de un Parque Etnológico de recomendada visita. recognised, and which boasts an Ethnological un Parc Etnològic de visita recomanada. Seguimos hacia Campanet, cuyas cuevas, Park which is well worth visiting. Seguim cap a Campanet, les seves The route continues towards con un recorrido de 400 metros, despiertan coves, amb un recorregut de 400 metres, admiración entre quienes las visitan. Al tratarse Campanet, with its caves which are almost desperten admiració entre els qui les visiten. Pollença de unaPort ruta de circular, tanto el inicio como el final 400 metres long and always impress visitors. Atès que es tracta d’una ruta circular, tant del trayecto están en Pollença, donde estamos This route ends back where it started in l’inici com el final del trajecte són a Pollença, 1 invitados a perdernos entre sus callejuelas, visitar the town of Pollença, where you can lose on estam convidats a perdre’ns pels seus Pollença la plaza desde donde emerge su antigua iglesia, yourself in its attractive narrow streets, visit carrerons, visitar la plaça on s’erigeix la seva pasear por mercados típicos o disfrutar de los250 the m square which is dominated by the old antiga església, passejar per mercats típics church, stroll through its typical markets or numerosos actos culturales que se ofrecen en o gaudir dels nombrosos actes culturals que enjoy the many cultural events on offer all cualquier época del año. Alcúdia s’ofereixen en qualsevol època de l’any. 0 year m round.

Caimari

50

L’encant de la costa nord de Mallorca

Culture and Scenery

Culture et Paysage

0 km

Campanet

Caimari

62,5km

Port de Pollença

40

50

Port de Pollença

Port de Pollença

Cala Sant

Total ascent

Distance covered

0m

Lluc

30

40

Port de Cala Sant Vicenç Pollença

42 m

Height

Port de

Difícil / High Pollença Desnivell Vicenç acumulat Pollença

Level of difficulty

Distància del recorregut

137 m 137 m

Lluc

Alçada

Pollença

20

30

Campanet

10

Lluc

Cultura y Paisaje

Cultura i Paisatge

Pedruixella Gran

0m 0 km

20

10

Estimated time

Cala Sant Vicenç

Total ascent

4h aprox. Temps estimat

Grau de dificultat

Desnivell acumulat

Port de Pollença

0 km

10 14,9km

Port de Pollença

This impressive route to la Calobra takes you into the Serra de Tramuntana mountain range to enjoy the immense beauty of its landscape, which is formed by valleys, forests of holm oak and high peaks. During the section by road, you go through one of the arches of the magnificent Turixant aqueduct, continuing down round hairpin bends that take you to la mouth 40 Calobra 50 cove. This 60 is where 70 the 80 83,3of km the Torrent de Pareis is located, flanked by rocky elevations that reach up 200 metres above sea level. It is considered one of the most spectacular spots in the north of the island. From sa Calobra, the return journey takes you towards Lluc, where the monastery, with its beautiful architecture and important history, is well worth a visit. Returning to Pollença you’ll have the opportunity to visit traditional towns in the north of the island such as Caimari, Moscari and Campanet.

0m

Distance covered

Alcúdia

90

0 km

1h 15min aprox.

Temps estimat / Estimated time

14,96 km

Distància del recorregut

Platja de Formentor

Caimari

581 m

62,5km

Height

250 m

Cap de Formentor

10 14,9km

Port de Pollença

Pollença

Port de Pollença

Alçada

Campanet

0m

Port de Pollença

Campanet

938 m 938 m

Pollença

Total ascent

Port de Pollença

Desnivell acumulat

Fàcil / Easy

Level of difficulty

Port de Pollença

Port de Pollença

500 m

Alcúdia

Port de Pollença

Pollença

80

Port de Pollença

Llubí

Can Picafort

Pollença

Alcúdia Port d’Alcúdia Platja de Muro

Port de Pollença

70

Can Picafort

Impresionante recorrido hasta la Calobra, que nos permitirá adentrarnos en la Serra de Tramuntana, y disfrutar de la enorme belleza paisajística que constituyen sus valles, bosques de encinas o picos más elevados. Durante el trayecto por carretera, atrave250 m saremos uno de los arcos del emblemático Acueducto 0 m de Turixant, continuando en descenso a través 20curvas, 30 0 km de vertiginosas 10 que nos conducirán hasta la cala de la Calobra, conocida también por constituir la desembocadura del Torrent de Pareis que, flanqueado por elevaciones rocosas de hasta 200 metros de altitud, es considerado como uno de los parajes más espectaculares del norte de la isla. Desde la Calobra, iniciaremos el viaje de vuelta en dirección a Lluc, cuyo monasterio constituye una parada obligatoria por su innegable belleza arquitectónica, a la que se añade su valor histórico. De regreso a Pollença, tendremos la oportunidad de visitar poblaciones características del norte de la isla 250 mCaimari, Moscari o Campanet. tales como

60

Platja de Muro Port d’Alcúdia Alcúdia

Impressionant recorregut fins a la Calobra, que ens permet endinsar-nos a la Serra de Tramuntana, i gaudir de l’enorme bellesa paisatgística que constitueixen les seves valls, boscos d’alzines o pics més elevats. Durant el trajecte per carretera, travessarem un dels arcs de l’emblemàtic aqüeducte de Turixant, continuant la baixada per una espiral de vertiginoses corbes, que ens conduiran fins a la cala de la Calobra, coneguda també com a la desembocadura del Torrent de Pareis que, flanquejat per elevacions rocoses de fins a 200 metres d’altitud, és considerat com un dels paratges més espectaculars del nord de l’illa. Des de la Calobra, iniciarem el viatge de tornada en direcció a Lluc, lloc del que es recomana visitar el seu monestir per la seva singularitat, així com bellesa arquitectònica. De tornada cap a Pollença, podrem fer una aturada a algunes poblacions característiques del nord de l’illa com ara Caimari, Moscari o Campanet.

50

Cliffs and Sea

Sa Pobla

Acantilados y Mar

Port de Pollença

Penya-segats i Mar

40

Distance covered

Caimari

30

Distància del recorregut

62,4 km

Port de Cala Sant Pollença Vicenç

Port de Pollença

20

Can Picafort

10

Artà

0 km

Maria de la Salut Santa Margalida

713 m

Height

Capdepera Cala Rajada Far de Capdepera Cala Rajada Capdepera

Alçada

0m

Sineu

2271 m 2271 m

Artà

Total ascent

Campanet

250 m

Caimari

Desnivell acumulat

Pollença

Campanet

Lluc

Caimari

Pollença

5h 30min aprox.

Sa Calobra

500 m

Lluc

Distance covered

Pollença

Distància del recorregut 104,45 km

750 m

Port de Pollença

Muy difícil Sehr hoch

Level of difficulty

Lluc

45min aprox.

Pollença

3

0Ruta m Route 0 km

Cala Sant Vicenç

Unser erstes Ziel auf dieser interessanten Un parcours intéressant qui nous emmène comme première destination à la petite Strecke ist die Gemeinde Lluc, wo wir die localité de Lluc, où nous pourrons apprécier toute la beauté d’un sanctuaire du XIIIe siècle, Schönheit der aus dem 13. Jahrhundert pour poursuivre jusqu’à Caimari, reconnue pour son intérêt historique et où nous vous stammenden Wallfahrtskirche bewundern recommandons la visite du Parc Ethnologique. können. Danach führt der Weg weiter Nous continuons jusqu’à Campanet, dont les grottes et leurs 400 mètres de galerie nach Caimari, ein Ort von anerkannter suscitent l’admiration des visiteurs. Le circuit est une boucle qui démarre et se termine à geschichtlicher Bedeutung, der darüber hinaus Pollença, où nous sommes invités à nous perdre dans les ruelles, à visiter la place d’où einen Ethnologischen Park zu bieten hat, émerge l’ancienne église, à nous promener dans ses marchés typiques ou à profiter des dessen Besuch sehr empfehlenswert ist. multiples événements culturels offerts à toute époque de l’année. Anschließend geht die Fahrt weiter in den Ort Campanet mit seinen Höhlen, die auf einer 400 Meter langen Strecke besichtigt werden können und bei den Besuchern regelmäßig Begeisterung auslösen. Die 250 m Route endet an ihrem Anfangspunkt, in dem Punta Beca Castell del Rei Städtchen Pollença, das den Fremden dazu 250 m 0 m einlädt, sich in seinen Gassen zu verirren, seine Cornavaques Plaza mit der alten Kirche zu besichtigen, Punta de la Sal km 20 28,5 km545 m 0 10 über die traditionellen Märkte zu schlendern 0m oder an einer der zahlreichen kulturellen Cala Solleric Veranstaltungen teilzunehmen, die hier zu 0 km jeder Jahreszeit geboten werden.

Estimated time Level of difficulty

Difícil / High

Vicenç

Port de Pollença

Grau de dificultat

Lluc

La Calobra

3h aprox. Estimated time

Grau de dificultat

50

Route

Pollença

Cala Sant Vicenç

2

Ruta Temps estimat

Kultur und Landschaft

Temps estimat Grau de dificultat

Route

Pollença

28,5km

Port de Pollença

Pollença

Route

Lluc

1

Ruta

Port de Pollença

4

Ruta

Pollença gilt als einer der schönsten Orte auf der Insel Mallorca. Er liegt nördlich der Bergkette Serra de Tramuntana, welche von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt wurde, und ist 500 m mit einem Netz von Straßen und Feldwegen ausgestattet,250 welchemüber weite Ebenen, sanfte Hügel und steile Hänge verlaufen. Dies alles, eingerahmt von zahlreichen Stränden 0 mdie Gegend zu einem und Buchten, macht besonders attraktiven Reiseziel für Radfahrer. 0 km 10 In Pollença finden Sie eine ganze Reihe von Routen, die für eine Radtour empfehlenswert sind. Sie alle starten in den wichtigsten Ortschaften der Gemeinde, d.h. in Pollença, Port de Pollença, Cala Sant Vicenç oder Formentor, und der größte Teil der Wegstrecke verläuft auf den bekannten Routen der Biodiversität, vorbei an den charakteristischsten Orten der Gemeinde, die uns hinsichtlich Natur, Landschaft und Kulturerbe am meisten zu bieten haben. Die interessantesten Routen, die gleichzeitig auch am besten zum Radfahren unter optimalen Bedingungen geeignet sind, führen durch Naturschutzgebiete über Berge, Täler, Wege und vorbei an Stränden, Sümpfen und Steilküsten.

Pollença is considered to be one of the most beautiful areas of the island of Majorca. Located to the north of the Serra de Tramuntana mountains which have been declared a World Heritage Site by UNESCO, Pollença is blessed with a network of roads and lanes which pass through large plains, rolling hills and challenging climbs, and is located in an area with many beaches and bays, making it one of the most appealing destinations for people who love cycling. Pollença has a wide range of routes which are recommended for bicycle touring. These all set off from one of the municipality’s main centres such as Pollença, Port de Pollença, Cala Sant Vicenç and Formentor, and mainly run along the wellknown Biodiversity Routes, passing through the municipality’s most striking locations with the finest nature and scenery and the richest heritage. The routes which are considered most interesting and have the best conditions for cycling pass through a variety of protected natural spaces, featuring mountains, valleys, trails, beaches, wetlands and cliffs.

Pollença está considerada como uno de los lugares más bellos de la isla de Mallorca. Situada al norte de la Serra de Tramuntana, declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO y dotada de una red de carreteras y caminos vecinales que discurren por grandes planicies, suaves colinas y duras pendientes, todo ello enmarcado en un entorno formado por numerosas playas y bahías, convierten a esta localidad en uno de los destinos más atractivos para los amantes del ciclismo. Existen toda una serie de rutas recomendables para practicar el cicloturismo en Pollença. Todas ellas parten de los principales núcleos del municipio como son Pollença, Port de Pollença, Cala Sant Vicenç o Formentor, y la mayor parte del recorrido se engloba dentro de las conocidas Rutas de la Biodiversidad, atravesando los lugares más emblemáticos y con mayor riqueza natural, paisajística y patrimonial del municipio. Montañas, valles, caminos, playas, zonas húmedas o acantilados, son algunas de las zonas naturales protegidas en las que se adentran las rutas consideradas de mayor interés y, a la vez, las más apropiadas para realizar el ciclismo en las condiciones más óptimas.

Port de Pollença

Pollença està considerada com un dels indrets més bells de l’illa de Mallorca. Situada al nord de la Serra de Tramuntana, declarada Patrimoni de la Humanitat per la UNESCO i dotada d’una xarxa de carreteres i camins veïnals que discorren per grans planures, pujols suaus i pendents durs, tot això emmarcat en un entorn format per nombroses platges i badies, converteixen aquesta localitat en una de les destinacions més atractives per als amants del ciclisme. Hi ha tota una sèrie de rutes recomanables per practicar el cicloturisme a Pollença. Totes parteixen dels principals nuclis del municipi com són Pollença, el Port de Pollença, la Cala Sant Vicenç o Formentor, i la major part del recorregut s’engloba dins les conegudes Rutes de la Biodiversitat, que travessen els llocs més emblemàtics i amb més riquesa natural, paisatgística i patrimonial del municipi. Muntanyes, valls, camins, platges, zones humides o penya-segats, són algunes de les zones naturals protegides en les quals s’endinsen les rutes considerades de major interès i, alhora, les més apropiades per practicar el ciclisme en les condicions més òptimes.

Pollença est considéré comme l’un des plus beaux parages de l’île de Majorque. Une situation au nord de la Serra de Tramuntana, l’inscription au Patrimoine de l’Humanité par l’UNESCO et un réseau de routes et de chemins vicinaux sillonnant grandes plaines, douces collines et pentes abruptes, le tout encadré d’une multitude de plages et de baies, convertissent la localité en l’une des destinations les plus prisées des fans de cyclisme. Il existe toute une série d’itinéraires recommandables pour pratiquer le cyclotourisme à Pollença, 20 30 qui tous40 démarrent depuis les principaux noyaux urbains de la commune comme Pollença, Port de Pollença, Cala Sant Vicenç ou Formentor. La plupart de leur trajet coïncide avec les célèbres Routes de la Biodiversité, traversant les sites les plus emblématiques et les plus riches de toute la commune du point de vue de la nature, du paysage et du patrimoine. Montagnes, vallées, chemins, plages, zones humides ou falaises sont quelquesunes des zones naturelles protégées dans lesquelles s’introduisent les routes les plus intéressantes, qui sont à la fois les plus appropriées pour pratiquer le cyclisme dans des conditions optimales.

20

10

Pollença

Pollença

0 km

Pollença

Port de Pollença

Platja de Muro Port d’Alcúdia Alcúdia

33

1

Can Picafort

-3 40 1 Ma

330

Ma15

Cales de Mallorca

10

4

5

12

Ma-4060

-40

601 Ma-

Ma

Porto Colom

40 -40 Ma

Level of difficulty

Ma -1

Ma6031

4

Ses Salines

M

-6

2

00

Ma-61

Cala Figuera

10

Cala Llombards

Inca > Selva > Mancor de la Vall > Lloseta > Inca

Grau de dificultat Level of difficulty

1h aprox.

••••• Moderada Medium

Inca Patrimoni cultural: església parroquial de Santa Maria la Major, convent de Ruta circular Sant Bartomeu i ermita de Santa Magdalena. Circular route Col·leccions i museus: Museu del Convent 1 h de Sant Bartomeu i Centre d’Art sa Quartera. Mercat setmanal: dijous. Fires: Dijous Bo, tercer dijous de novembre. Artesania: pell i calçat.

Distància del recorregut 18,5 km Distance covered

Descripció Description

Temps estimat Estimated time

Selva Patrimoni cultural: església parroquial de Sant Llorenç. Mercat setmanal: dimecres. Fira Agrícola de les Herbes: juny. Mancor de la Vall Patrimoni cultural: església parroquial de Sant Joan Baptista, capella de Santa Llúcia, possessió de Massanella i molí d’oli de Son Morro. Mercat setmanal: dilluns. Fira dels Bolets: novembre.

Ma-620

Cabrera

Lloseta Patrimoni cultural: església parroquial de la Nativitat de la Verge Maria, oratori del Cocó i palau d’Aiamans. Mercat setmanal: dissabte. Fira del Calçat: juny.

Santa Difícil High Margalida

Total ascent

Petra

1.001 m 1.001 m

Alçada Orient

Can Picafort

Lloseta

Soller

Capdepera Cala Rajada 10

20

30

50Arta 60

40

Litoral mediterrani

70

80

Selva Moscari

204 m

Height

Bunyola

Lluc Pollença

Sant Salvador

107,40 km

Desnivell acumulat

Port d’Alcúdia Platja de Muro

Felanitx

Port de Pollença

Can Picafort

Artà

Artà

Capdepera Cala Rajada Far de Capdepera Cala Rajada Capdepera

Can Picafort

Alcúdia Port d’Alcúdia Platja de Muro

Felanitx

Sant 90

Litoral Mediterráneo

100

110

Manacor

Felanitx

Sant Salvador

Felanitx

Petra

Santa Margalida

Can Picafort

Estimulant recorregut que s’inicia Estimulante recorrido cuyo trazado disvorejant la costa del nord de l’illa, fins curre, en gran parte, paralelo a la zona costera arribar a l’extrem nord-est de la mateixa, on del norte de la isla, hasta llegar al extremo es troba la localitat de Cala Rajada, que noreste de la misma, donde se encuentra la constitueix el nucli urbà més important del localidad de Cala Rajada, que constituye el municipi de Capdepera, així com un dels núcleo urbano más importante del municipio principals llocs turístics de la comarca de de Capdepera, así como uno de los Llevant. principales destinos turísticos de Mallorca. D’aquesta ciutat costanera cal destacar La población cuenta con un bonito el seu far, des del qual es pot veure l’illa de faro, desde el que se puede divisar la isla de Menorca en els dies més clars. Menorca en los días más claros. Es recomana visitar també els castells Se recomienda visitar también los i d’Artà,40ambdós 50 y 90 de Artà,100 ambos de 20 30 60castillos70de Capdepera 80 110 10de Capdepera d’innegable interés històric i cultural. innegable interés histórico y cultural. Can Picafort

Port de Pollença

Port de Pollença

Platja de Muro Port d’Alcúdia Alcúdia

Can Picafort

Manacor

Felanitx

Petra

Felanitx

Sant Salvador

Santa Margalida

Can Picafort

Platja de Muro Port d’Alcúdia Alcúdia

100 107,4 km

Grau de dificultat

Alcúdia

2h aprox.

Mediterranean coastline

Mittelmeerküste

An exhilarating route that runs, in large part, parallel to the island’s north coast, taking you to the furthest north-easterly point at Cala Rajada. This is the most important urban area in the municipality of Capdepera, and is one of the main tourist destinations in this part of the island. The town has a lovely lighthouse, from where on the clearest of days you can see the island of Menorca. Visits to the castles of Capdepera and Artà are also recommended because of their historical and cultural significance.

Eine reizende, bis zum äußersten Nordosten der Insel weitgehend parallel zur Nordküste verlaufende Strecke. Hier befindet sich der Ort Cala Rajada, der nicht nur der bedeutendste Siedlungskern der Gemeinde Capdepera ist, sondern auch eines der wichtigsten Touristen-ziele der Gegend. Die Ortschaft hat einen schönen Leuchtturm, von dem man an klaren Tagen sogar die Insel Menorca sehen kann. Aufgrund ihrer unbestrittenen historischen und kulturellen Bedeutung empfiehlt sich auch ein Besuch der Burgen von Capdepera und Artà.

Mercats / Markets

Littoral Méditerranéen

Dimarts / Tuesday : Alcúdia Dimecres / Wednesday : Capdepera Divendres / Friday : Can Picafort Diumenge / Sunday : Alcúdia

Ruta Route

A E

Grau de dificultat

Moderada Medium

Level of difficulty Sineu

Ma-3011

Un parcours stimulant dont le tracé se déroule en grande partie parallèlement à la zone côtière du nord de l’île, jusqu’à l’extrémité nord-est de cette dernière, où se trouve la localité de Cala Rajada, centre urbain principal de la commune de Capdepera et l’une des principales destinations touristiques de Majorque. La localité nous offre son joli phare, avec la possibilité d’apercevoir l’île de Minorque lorsque le temps est dégagé. Nous recommandons aussi la visite des châteaux de Capdepera et d’Artà, tous deux d’un intérêt historique et culturel incontestable.

Llucmajor > Llucmajor

2h aprox.

Circular route

Estimated time

Distance covered Description

2h

Moderada Medium

Distància del recorregut 28,5 km Descripció

Ruta circular

Ruta circular Circular route

Temps estimat Estimated time

2h

Ruta circular Circular route

1,5 h

Sencelles Patrimoni cultural: església parroquial de Sant Pere, església parroquial de Sant Cristòfol a Biniali, talaiot de Son Fred, convent de les Germanes de la Caritat, antics molins i creus de terme. Mercat setmanal: dimecres. Fires: Fira agrícola i ramadera, maig; Fira de la Joguina Tradicional de Biniali, juny.

Sencelles Patrimonio cultural: iglesia parroquial de San Pedro, iglesia parroquial de San Cristóbal en Biniali, Talayot de Son Fred, convento de las Hermanas de la Caridad, antiguos molinos y cruces de término. Mercado semanal: miércoles. Ferias: Feria agrícola y ganadera, mayo; Feria del Juguete Tradicional de Biniali, junio

Santa Eugènia Patrimoni cultural: ermita de Son Seguí i torre del Pou. Mercat setmanal: dissabte. Fira agrícola i ramadera: abril.

Santa Eugènia Patrimonio cultural: ermita de Son Seguí y torre del Pou. Mercado semanal: sábado. Feria agrícola y ganadera: abril.

Algaida Patrimoni cultural: església parroquial de Sant Pere i Sant Pau, santuari de Cura, santuari de Gràcia i santuari de Sant Honorat, a Randa. Museus: Museu del Vidre de Can Gordiola. Mercat setmanal: divendres. Fira agrícola, ramadera i artesanal: octubre

Algaida Patrimonio cultural: iglesia parroquial de San Pedro y San Pablo, santuario de Cura, santuario de Gracia y santuario de San Honorato, en Randa. Museos: Museo del vidrio de Can Gordiola. Mercado semanal: viernes. Feria agrícola, ganadera y artesanal: octubre

Pina Patrimoni cultural: església parroquial de Sant Cosme i Sant Damià, molí i font de Pina.

Pina Patrimonio cultural: iglesia parroquial de San Cosme y San Damián, Molino y Font de Pina.

Ruberts Patrimoni cultural: església parroquial de la Mare de Déu del Carme.

Ruberts Patrimonio cultural: iglesia parroquial de Nuestra Señor del Carmen.

Sencelles Patrimoni cultural: església parroquial de Sant Pere, església parroquial de Sant Cristòfol a Biniali, talaiot de Son Fred, convent de les Germanes de la Caritat, antics molins i creus de terme. Mercat setmanal: dimecres. Fires: Fira agrícola i ramadera, maig; Fira de la Joguina Tradicional de Biniali, juny.

Sencelles. Patrimonio cultural: iglesia parroquial de San Pedro, iglesia parroquial de San Cristóbal en Biniali, Talayot de Son Fred, convento de las Hermanas de la Caridad, antiguos molinos y cruces de término. Mercado semanal: miércoles. Ferias: Feria agrícola y ganadera, mayo; Feria del Juguete Tradicional de Biniali, junio.

Algaida Cultural heritage: San Pedro and San Pablo Parish Church, Sanctuary of Cura, Sanctuary of Gracia and Sanctuary of San Honorato, in Randa. Collections and museums: Can Gordiola Glass Museum. Fairs and markets: Fridays, weekly market. Agricultural, Livestock and Handicraft Fair, in October.

Algaida Kulturgüter: Die Pfarrkirche San Pedro und San Pablo, das Kloster Cura, das Kloster Gracia und das Kloster San Honorato in Randa. Kunstsammlungen und Museen: Das Glasmuseum Can Gordiola. Feste und Märkte: Freitags Wochenmarkt. Landwirtschafts-, Vieh- und Kunsthandwerksjahrmarkt im Oktober.

Porto Petro

10

Ma -61

A B

90

Distance covered

Manacor

Algaida > Pina > Ruberts > Sencelles > Algaida

Temps estimat

3

1

Llucmajor Patrimoine culturel: église paroissiale San Miguel, couvent de Campanet Patrimoine culturel: église San Buenaventura, chapelle de la Torre, paroissiale San Miguel, chapelle San Miguel village talayotique de Capocorb Vell et tours et grottes de Campanet à la bifurcation vers défensives de Cala Pi et Cap Blanc. Marché Camí Vell de Pollença, au km 39. hebdomadaire : le mercredi, le vendredi et Selva Patrimoine culturel: église le dimanche ; le vendredi, marché ambulant paroissiale San Lorenzo. Marché (« mercadillo »). Foire agricole, aux bestiaux, hebdomadaire : le mercredi. Foire agricole industrielle et artisanale : octobre. aux plantes et aux épices : juin. Campos Patrimoine culturel: église Inca Patrimoine culturel: église paroissiale San Julián et oratoire de San Blas. paroissiale Santa María la Mayor, couvent de Collections et musées : Musée Paroissial San Bartolomé et chapelle Santa Magdalena. et « Casal » Can Pere Ignasi. Marché Collections et musées : Musée du hebdomadaire : le samedi. Couvent de San Bartolomé et Centre d’Art sa Quartera. Marché hebdomadaire : le jeudi. Foires: Dijous Bo, le troisième jeudi de novembre. Artisanat : cuir et chaussures.

Molt fàcil Low

01

10 -6 Ma

Sencelles Patrimoine culturel: église paroissiale San Pedro, église paroissiale San Cristóbal à Biniali, Talayot de Son Fred, couvent de las Hermanas de la Caridad, anciens moulins et croix de limites. Marché hebdomadaire : Colònia de le mercredi. Foire agricole et aux bestiaux : mai. Sant Jordi

80

02 Grau de dificultat

12

40

Ma

Santanyí a-6

A D

Description

Cala d’Or Ma

Ruta Route

Distance covered

Ma

0 10

70

Distància del recorregut

0 km

Ce parcours commence en longeant une partie de la côte nord de Majorque, en direction du sud-est de l’île. Une fois arrivés aux abords de la ville Felanitx, le panorama qui s’étendra devant nos yeux sera celui des multiples champs de vigne qui entourent la localité, dont la culture vinicole remonte à des temps ancestraux. À proximité de la localité se dresse le Puig de Sant Salvador (510 m), sur la cime duquel nous pourrons visiter une chapelle historique du XIVe siècle, ainsi que la grande croix entourée d’un magnifique belvédère, depuis lequel nous pourrons contempler l’immense plaine sur laquelle s’assoit la ville. Sur le trajet du retour, des villes comme Manacor viendront agrémenter notre itinéraire, qui se dirigera progressivement vers le nord de l’île, en contournant une bonne partie de sa zone côtière jusqu’à l’arrivée à Pollença.

Distància del recorregut 25,5 km

-19

S’Estanyol

60

Level of difficulty

0m

Eine entlang der Nordküste von Mallorca in Richtung Südosten der Insel führende Route. In der Nähe der Stadt Felanitx bietet sich dem Besucher ein herrlicher Ausblick auf die zahllosen Weinberge, in deren Mitte sich diese Kommune befindet, die sich seit dem Altertum der Weinkultur widmet. Am Ortsrand erhebt sich der 510 m hohe Puig de Sant Salvador, auf dessen Gipfel man die historische Kapelle aus dem vierzehnten Jahrhundert sowie das große Kreuz besichtigen kann. Sie befinden sich mitten auf einem herrlichen Aussichtspunkt, der einen guten Blick auf die weite Ebene bietet, in der die Stadt liegt. Auf der Rückfahrt stehen Städte wie Manacor auf unserer Reiseroute, die sich nach und nach in Richtung Norden wendet und bis Pollença größtenteils an der Küste entlangführt.

Grau de dificultat

-4

Sa Ràpita

50

S’Illot Cala Morlanda

Ma

Ma-6040

Ma

-60

30

16

S’Alqueria Blanca

Ma-6021

Algaida Patrimoine culturel: église paroissiale San Pedro y San Pablo, sanctuaire de Cura, sanctuaire de Gracia et sanctuaire de San Honorato, à Randa. Musées : Musée du verre de Can Gordiola. Marché hebdomadaire : le vendredi. Foire agricole, aux bestiaux et artisanale : octobre.

1,5 h aprox.

Distància del recorregut 21 km

Ma-1

04

250 m

Panoramas et Histoire

Descripció

Ma-4 014

601 1 Ma-

-4

23 -33

Ma

C To amí rre de No sa va Ma402 3

Ma-3231

Ma-4033

2 332

Ma

Ma

Ma-3

Ma-3340

11

-40

20

-61

Pollença Patrimoine culturel: couvent de Sant Domingo, oratoire du Calvario, église paroissiale Nuestra Señora de los Ángeles, pont romain, Jardins de Joan March et sanctuaire du Puig de María. Collections et musées : Musée de Pollença (musée municipal) et Maison-Musée de Dionís Bennàssar (peintre). Marché hebdomadaire : le dimanche. Foire artisanale : le deuxième dimanche de novembre.

A C

Sencelles > > Santa Eugènia > > Sencelles

Ma-4014

Ma-51

9

40

7

Felanitx

Ma341 0 Manacor

Ma -3

Ma-3442

2 Ma351

-40 Ma

Ma-5040

Ma

-40

Port de Pollença Patrimoine culturel: phare de Formentor, église Virgen del Carmen. Marché hebdomadaire : le mercredi.

5

Description

-1

500 m

Petra

30

Port de Pollença

Port de Pollença

Port de Pollença

Selva Moscari Campanet

Orient

Bunyola

Sant 432 Salvador

Ma -3

Petra

Santa Margalida

441

Felanitx

501

Ma -3

Ma-3

Lloseta

Ma

Soller

-13

Ma-2200

Lluc

Pollença

Alcúdia Port d’Alcúdia Platja de Muro

3

Can Picafort

Bla nc

Ca mí -1

Port de Pollença

-31 30

Ma-

Ma-

Descripció

Felanitx

Ma

Santa Margalida

20

Port Plat

Cala Bona

Temps estimat

Ma-6104

Lloseta

Alcúdia Port d’Alcúdia Platja de Muro

Platja de Muro Port d’Alcúdia Alcúdia

Alcúdia Port d’Alcúdia Platja de Muro

Port de Pollença

Can Picafort

Artà

Port de Pollença

Capdepera Cala Rajada Far de Capdepera Cala Rajada Capdepera

Artà

Platja de Muro Port d’Alcúdia Alcúdia

Can Picafort

Maria de la Salut Santa Margalida

Sineu

Ma-2 203

Can Picafort

Alcúdia Port d’Alcúdia Platja de Muro

Llubí

Sa Pobla

Pollença

Port de Pollença

Port de Pollença

Port de Pollença

anc

Cam

Ma-3140

0 313 Ma-

13 -50

Ma

Ma-2130

11

4 3016

Ma-

17

Ma-20

Ma -2

Ma-3110

Ma-2032 31

Ma-111 0

í Bl

Ma Ma-2021

Ma-1

Ma-1 1

6 01 -1 Ma

Ma-30

2 03 -1

Ma-2 130

-1

0

1

Ma-10

-10

Ma

Ma-30

Ma

24

5

0

Ma

Selva

129,4 km

Sineu Campanet 0m Moscari 0 km 10

250 m

Maria de la Salut

Distance covered

Campos

Cala Pi

2

-40

Ma

21

Estimated time

Ma-6104

3

Porto Cristo

01

Son Macià

Ma

19

Ma

04

10 11

-4

20

E

Cala Rajada

-51 Ma

60 Ma-

Ma-

Lluc

Alc

34

Sa Coma

-40

510

A

120

Santa Margalida

Llubí Pollença

Ausblicke und Geschichte

Level of difficulty

4 -1

Ma-

Orient

Port de

Can Picafort

6

Ma

Cala Anguila

0

110

10 Cala Rajada

Cala Millor

Son Carrió

Ma-4020

M

02

-5

100

Route

Port d’Alcúdia Platja de Muro

02

2

Ma

1

5 a-

90

80 83,3km

-4

02

402

Porreres

Ma

-4

Ma

04

Son Servera

Ma-4021

Ma-4100

-51

0

01

80

70

Ma-4032

Ma

Ma

Manacor

Ma-5030A

Llucmajor

50 -40

-4

041

-4

-15

Ma

A

R

17

-50

Ma

70

60

Estimated time

times. Felanitx lies at the foot of the Puig de Sant

Ma

Ma-4

031

Ma

Ma-3322

0

20

Ma-3210

60

worth a visit. There is also a large cross surrounded by a magnificent viewing point from where you can contemplate theCapdepera vast plain on which the town was built. Cala Rajada The return journey takes in towns such as Manacor, asArta you head further north, and then borders much of the coastline until you reach Pollença.

Ma-4

Sant Llorenç

50 Campanet

Sóller

50

-40

Ma

Ma-4030

21

-33

A

331

20

Ma

30

-40

Port de Sóller

40

Temps estimat

Estimated time

Port d’AlcúdiaSalvador, which rises up to an altitude of 510 Platja de Muro metres. At the summit is the historic hermitage

Canyamel

Ma

Sa Pobla 4h 30min aprox. Port de Pollença

5h 45miin aprox.

This route takes you along part of Mallorca’s

42

3

130 134,8 km

30

Alcúdia

Ruta

Port de Pollença Divendres / Friday : north coast, heading towards the southeast of the Can Picafort island. Dissabte / Saturdau: Nearing the town of Felanitx, a view opens up Santa Margalida before you of the numerous vineyards that surround Diumenge / Sunday : Alcúdia the town, where wine has been made since ancient Felanitx, Alcúdia

-40

334

120

that dates back to the fourteenth century, which is Can Picafort

333

Ma

Ma-

Ma-33

-33

Ma Ma-

Montuïri

1

Mercats / Markets

Dilluns / Monday: Manacor Dimarts / Tuesday: Alcúdia, Santa Margalida Dimecres / Wednesday: Petra

-3 Ma

Ma

-12

Ma

10

110

Panorámicas e Historia

12

2

100

Views and History

Ma

Ma-15

Artà

Pollença

90

de dificultat Difícil Recorregut que comença vorejant part de Recorrido que se inicia bordeando parte deBunyola Grau High Level of difficulty la costa nord de Mallorca, en direcció al la costa norte de Mallorca, en dirección al Distància del recorregut 129 Port de Pollença sudeste de la isla. sud-est de l’illa. Distance covered km Un cop arribem als voltants de la ciutat Una vez lleguemos a las inmediaciones de la Desnivell acumulat de Felanitx, la panoràmica que s’obrirà daciudad de Felanitx, la panorámica que se abrirá Total ascent 1.140 m 1.140 m Pollença vant dels nostres ulls, serà la dels nombrosos Alcúdia ante nuestros ojos, será la de los múltiples cultivos 1000 m Alçada cultius de vinya que envolten el municipi, en de vid que rodean al municipio, cuya cultura 509 m Height 750 m el qual la cultura vinícola es remunta a temps vinícola se remonta a tiempos ancestrales. A los ancestrals. Als peus de la població, s’erigeix Port d’Alcúdia pies de la población, se erige el Puig de Sant 500 m de Muro el Puig de Sant Salvador (510 metres), Platja Salvador (510 m), en cuya cima podremos visitar 250 m on podrem visitar la seva històrica ermita, que su histórica ermita, que data del siglo XIV, así como Sa Pobla Port de Pollença Can Picafort data del segle XIV, així com la gran creu, enla gran cruz, rodeada por un magnífico mirador, 0m voltada per un magnífic mirador, des del qual desde el que puede contemplarse la enorme llanura 0 km es pot contemplar l’enorme plana damunt la sobre la que se asienta la ciudad. Alcúdia Santa Margalida qual s’assenta la ciutat. Durante el trayecto de vuelta, ciudades Llubí Durant el trajecte de tornada, ciutats com como Manacor formarán parte de nuestro Port d’Alcúdia Maria de laitinerario, Salut que progresivamente se encaminará Manacor formaran part del nostre itinerari, Platja de Muro que progressivament s’encaminarà cap al hacia el norte de la isla, rodeando gran parte de Sineu nord de l’illa, envoltant gran part de la seva su zona costera hasta llegar a Pollença. Can Picafort zona costanera fins arribar a Pollença.

4

Campos Cultural heritage: San Julián Parish Church and Oratory of San Blas. Collections and museums: Can Pere Ignasi Parish Museum and Cultural Centre. Fairs and markets: Saturdays, weekly market.

40

10

Campos Patrimonio cultural: iglesia parroquial de San Julián y oratorio de San Blas. Colecciones y museos: Museo Parroquial y Casal Can Pere Ignasi. Mercado semanal: sábado.

30

Caimari

-6

Campos Patrimoni cultural: església parroquial de Sant Julià i oratori de Sant Blai. Col·leccions i museus: Museu Parroquial i Casal Can Pere Ignasi. Mercat setmanal: dissabte.

Campos Kulturgüter: Die Pfarrkirche San Julián und die Kapelle San Blas. Kunstsammlungen und Museen: Das Pfarrmuseum und das Landhaus Can Pere Ignasi. Feste und Märkte: Samstags Wochenmarkt.

Ma-1

Ma

Llucmajor Patrimonio cultural: iglesia parroquial de San Miguel, convento de San Buenaventura, capilla de la Torre, poblado talayótico de Capocorb Vell y torres defensivas de Cala Pi y Cap Blanc. Mercados semanales: miércoles, viernes y domingo; viernes, mercadillo. Feria agrícola, ganadera, industrial y artesanal: octubre.

Llucmajor Kulturgüter: Die Pfarrkirche San Miguel, das Kloster Buenaventura, die Kapelle la Torre, die talayotische Siedlung Capocorb Vell und die Wehrtürme von Cala Pi und Cabo Blanco. Feste und Märkte: Mittwochs, freitags und sonntags Wochenmarkt; freitags Warenmarkt; Landwirtschafts-, Vieh, Industrieund Kunsthandwerksjahrmarkt im Oktober.

Capdepera

9

Vilafranca

0 03

Llucmajor Patrimoni cultural: església parroquial de Sant Miquel, convent de Sant Bonaventura, capella de la Torre, poblat talaiòtic de Capocorb Vell i torres defensives de Cala Pi i del Cap Blanc. Mercats setmanals: dimecres, divendres i diumenge; divendres, mercat ambulant. Fira agrícola, ramadera, industrial i artesanal: octubre.

Llucmajor Cultural heritage: San Miguel Parish Church, Sant Buenaventura Convent, Sa Torre Chapel, Capocorb Vell Talayot village and Cala Pi and Cabo Blanco defence towers. Fairs and markets: Wednesdays, Fridays and Sundays, weekly market; Fridays, street market. Agricultural, Livestock, Industrial and Handicraft Fair, in October.

20

Panoràmiques i Història

Ma-15

1

-3

Ma

-5 Ma

Algaida Patrimonio cultural: iglesia parroquial de San Pedro y San Pablo, santuario de Cura, santuario de Gracia y santuario de San Honorato, en Randa. Museos: Museo del vidrio de Can Gordiola. Mercado semanal: viernes. Feria agrícola, ganadera y artesanal: octubre.

Algaida Kulturgüter: Die Pfarrkirche San Pedro und San Pablo, das Kloster Cura, das Kloster Gracia und das Kloster San Honorato in Randa. Kunstsammlungen und Museen: Das Glasmuseum Can Gordiola. Feste und Märkte: Freitags Wochenmarkt. Landwirtschafts-, Vieh- und Kunsthandwerksjahrmarkt im Oktober.

129,4 km

2

20

0 22

22

-3

Sant Joan

8

Algaida Patrimoni cultural: església parroquial de Sant Pere i Sant Pau, santuari de Cura, santuari de Gràcia i santuari de Sant Honorat, a Randa. Museus: Museu del Vidre de Can Gordiola. Mercat setmanal: divendres. Fira agrícola, ramadera i artesanal: octubre.

10

3332

52

-32

Ma

0

22

-3

Ma

01

Algaida Cultural heritage: San Pedro and San Pablo Parish Church, Sanctuary of Cura, Sancturay of Gracia and Sanctuary of San Honorato, in Randa. Collections and museums: Can Gordiola Glass Museum. Fairs and markets: Fridays, weekly market. Agricultural, Livestock and Handicraft Fair in October.

0m 0 km

80

Lluc

Colonia de Sant Pere

Petra

Ma-3340A

-3

Ma

Port de Pollença. Kulturgüter: Der Leuchtturm von Formentor, Verge del Carme Kirche. Feste und Märkte: Mittwoch, Wochenmarkt.

Sencelles Kulturgüter: Die Pfarrkirche San Pedro, die Pfarrkirche San Cristóbal in Biniali, das Talayot von Son Fred, das Kloster der Barmherzigen Schwestern, ehemalige Mühlen und Grenzkreuze. Feste und Märkte: Mittwochs Wochenmarkt; Landwirtschafts- und Viehjahrmarkt im Mai.

120

Ma-3

Ma

3

00

-19

Ma-19

Campanet. Kulturgüter: Die Pfarrkirche San Miguel, die Eremitage San Miguel und die Campanet Cultural heritage: San Miguel Parish Church, San Miguel Chapel and Höhlen von Campanet an der Abzweigung beim Kilometer 39 des Weges Camí Vell von Pollença. Cuevas de Campanet (Caves of Campanet) on the detour of kilometre 39 of the Camí Vell Selva. Kulturgüter: Die Pfarrkirche San Lorenzo. de Pollença Road. Feste und Märkte: Mittwochs Wochenmarkt. Landwirtschafts-Kräuterjahrmarkt im Juni. Selva Cultural heritage: San Lorenzo Parish Church. Fairs and markets: Inca. Kulturgüter: Die Pfarrkirche Santa Wednesdays, weekly market. Feria agrícola de María la Mayor, das Kloster San Bartolomé las Hierbas (Agricultural Herb Fair), in June. und die Eremitage Santa Magdalena. Kunstsammlungen und Museen: Das Inca Cultural heritage: Santa María Museum des Klosters San Bartolomé und la Mayor Parish Church, San Bartolomé das Kunstzentrum la Quartera. Feste und Convent and Santa Magdalena Chapel. Märkte: Donnerstags Wochenmarkt; das Fest Collections and museums: San Dijous Bou am dritten Donnerstag im November. Bartolomé Convent Museum and Sa Kunsthandwerk: Leder und Schuhe. Quartera Art Centre. Fairs XXX

Sencelles Cultural heritage: San Pedro Parish Church, San Cristóbal Parish Church in Biniali, Talayot of Son Fred (prehistoric stone structure), Hermanas de la Caridad Convent, old mills and boundary crosses. Fairs and markets: Wednesdays, weekly market; Agricultural and Livestock Fair, in May.

250 m

70

Temps estimat

Sa Calobra

Ma-

0

30

Ma-3221

Ma -

131

Algaida

602

Pollença. Kulturgüter: Das Kloster Bahía Grande Sant Domingo, die Eremitage El Calvari, die Pfarrkirche Ntra. Sra. de los Ángeles, die römische Brücke, Garten Joan March, und die Kapelle Puig de Maria. Kunstsammlungen und Museen: Museum von Pollença (Das Gemeindemuseum), und das Museumshaus des Malers Dionís Bennàssar. Feste und Märkte: Sonntags Wochenmarkt. Fira d’artesania (Kunsthandwerksmarkt) jeden zweiten Sonntag im November.

02

Son Serra de Marina

Ma-330

-5

Bicicleta de muntanya Mountain biking

412 Ma-3

-3

0

13

-3

Ma

32

Ma-15

Ma

Ma-

Ma

D

Pina

Ma-

S’Aranjassa

S’Arenal

0 Ma-340 100 110

90

341

011

Ma

Pollença Patrimoni cultural: convent de Sant Domingo, oratori del Calvari, església parroquial de la Mare de Déu dels Àngels, pont romà, jardins de Joan March i santuari del Puig de Maria. Col·leccions i museus: Museu de Pollença (museu municipal), i Casa Museu de Dionís Bennàssar (pintor). Mercat setmanal: diumenge. Fira d’Artesania: el Campanet Patrimonio cultural: iglesia segon diumenge de novembre. parroquial de San Miguel, ermita de San Campanet Patrimoni cultural: església Miguel y cuevas de Campanet en el desvío del kilómetro 39 del Camí Vell de Pollença. parroquial de Sant Miquel, ermita de Sant Miquel i coves de Campanet a la desviació del Selva Patrimonio cultural: iglesia quilòmetre 39 del camí Vell de Pollença. parroquial de San Lorenzo. Mercado semanal: miércoles. Feria Agrícola de las Selva Patrimoni cultural: església parroquial de Sant Llorenç. Mercat setmanal: Hierbas: junio. dimecres. Fira Agrícola de les Herbes: juny. Inca Patrimonio cultural: iglesia parroquial de Santa Maria la Mayor, convento Inca Patrimoni cultural: església de San Bartolomé y ermita de Santa parroquial de Santa Maria la Major, convent Magdalena. Colecciones y museos: de Sant Bartomeu i ermita de Santa Magdalena. Col·leccions i museus: Museu Museo del Convento de San Bartolomé del Convent de Sant Bartomeu i Centre d’Art y Centro de Arte sa Quartera. Mercado semanal: jueves. Ferias: Dijous Bo, tercer sa Quartera. Mercat setmanal: dijous. jueves de noviembre. Artesanía: piel y calzado. Fires: Dijous Bo, tercer dijous de novembre. Artesania: pell i calçat. Sencelles Patrimonio cultural: iglesia parroquial de San Pedro, iglesia parroquial de Sencelles Patrimoni cultural: església San Cristóbal en Biniali, Talayot de Son Fred, parroquial de Sant Pere, església parroquial de Sant Cristòfol a Biniali, talaiot de Son Fred, convento de las Hermanas de la Caridad, convent de les Germanes de la Caritat, antics antiguos molinos y cruces de término. molins i creus de terme. Mercat setmanal: Mercado semanal: miércoles. Feria agrícola y ganadera: mayo. dimecres. Fira agrícola i ramadera: maig.

500 m

602 m

Ariany

Ma-3342

32 -32

Ma-3011

8

Ma-3301

Ma-3

Lloret de Vistalegre

0

Pollença Patrimonio cultural: convento de Sant Domingo, oratorio del Calvario, iglesia parroquial de Nuestra Señora de los Ángeles, puente romano, Jardines de Joan March y santuario del Puig de Maria. Colecciones y museos: Museo de Pollença (museo municipal) y Casa Museo de Dionís Bennàssar (pintor). Mercado semanal: domingo. Feria de Artesanía: el segundo domingo de noviembre.

Pollença Cultural heritage: Santo Domingo Convent, El Calvari Chapel, Parish Church of Nuestra Señora de Los Ángeles, Roman Bridge, Jardins de Joan March and Sanctuary of the Puig de María. Collections and Museums: Museo de Pollença (Municipal Museum) and HouseMuseum of the painter Dionís Bennàssar. Fairs and markets: Sundays, weekly market. Fira d’artesania (handicraft fair) second Sunday of November.

602 m

60

Felanitx

Betlem

Santa Margalida

Ma

Ma

1 Ma-301

4

Port de Pollença Patrimonio cultural: faro de Formentor, iglesia de la Virgen del Carmen. Mercado semanal: miércoles.

Port de Pollença Cultural heritage: Faro de Formentor, Verge del Carme Church, Lighthouse. Fairs and markets: Wednesday, weekly market.

Total ascent

Ma-3

13 -35

Ruberts

Biniali

01

El Toro

Desnivell acumulat

520

Ma

0

Santa Eugènia

511

24

40

13

34 Ma-

-34 80

43 -34 Ma-344

Ma-3

-3 Ma

-30

Ma

70

Ma

Ma-3440

0 351

Sineu

40 -31 Ma

Ma

M50 a-3430 60

40

Costitx

Sencelles

1 Ma-60

Altres rutes d’interés Other interesting routes

Bicicleta de carretera Road biking

411

Maria de la Salut

Ma-3240A

-5 Ma

R

30

20 Ma-31 Ma-3121

0

Route

Landschaft und Gastronomie

Ma-3414

Ma-3431

Ma-3

Llubí

M

310

Magaluf

Ruta

-34

Ma

30

Muro

0

41

Ma-

M

Alcúdia

50

Port de Pollença

83,28 km

Distance covered

40

Ma-

23

11 2

20

440

Sant Jordi

-19 Ma-60

4 -3 Ma

-2 Ma

1

11 0 Ma-302

Ma-15

Ma

Es Pil.larí

Palma Nova

-2111-A

Ma

-2 Ma 21 Ma-30

C

R

12

Portals Nous

20

4

Sa Casa Blanca

10

2 a-3

0

301

Platja de Palma Can Pastilla

Ma

Ma

Ma-3

-13

50 -13

Ma

Ma-5014

Ma-15

01 19 1

440

02 Ma-3

Ma-3030

010

-5

Ma-3

Ma

Ma-

Ma-3

Binissalem

Ma-3011

Ma-3011

0 km

Inca

43

-3

Ma

-3500

0m

20

15 -30

Ma-

Son Ferriol

Es Molinar

2

500 m 250 m

Ma

Ma

Ma-1

M

a-

Palma

Cas Català

Ma-1

A 13

Ma-13

Ma-5012

13

044

Ma-1044 Ma-1045 Ma-1046 Ma-1047 Ma-1048

Costa d’en Blanes

M

0 a-1

-20

Ma

M

-30

Sa Cabaneta

12

1 a-

Santa Ponça

Pont d’Inca

Ma-1

10

Consell

Ma

Ma-3030

Ma-30

0

Cala Fornells

40

14

-20

Ma-1011

Ma

M

Son Rapinya 043

15

A 13

13

-10

Ma 3 a-1

Ma-1

Calvià

Marratxí

-30

Ma

3 -1

Ma-30

16

R

22

34

Ma

Búger

Ma-2110

1 a-2

Santa Maria

Son Sardina

Selva

Lloseta

02

Ma

Ma-2131

-2

0

1

Caimari

3 11

Ma

02

104

Lluc

Mancor de la Vall

-2

Ma

2

4 Ma-10

0 -1

Ma-1A

Port de Pollença Patrimoni cultural: far de Formentor i església de la Mare de Déu del Carme. Mercat setmanal: dimecres.

Temps estimat Grau de dificultat Estimated Moderada time Level of difficulty Moderate

0 347 Ma-

A

Ma-2140

B

Ma

Palmanyola

Establiments

0

100

Ma

Ma

3h Bunyola 45min aprox.

9

Route

30

20

10

Pollença

Port de Pollença

110

Ma-1

-2

120

Port de Pollença

Pollença

Platja de Muro Port d’Alcúdia Alcúdia

Felanitx

Sant Salvador

Felanitx

Can Picafort

100

Port de Pollença

Lloseta

Selva Moscari Campanet

Orient

Lluc

Manacor

90

Ma-2

Ma-2030

0

Ma-1012

80

Biniaraix

Bunyola

-2

31

70

Ma

M

Ma

-10

110

Ma-2121

10 40 a-11

Ma-1

Es Capdellà

Ma

60

Ma-2010

Ma-11

22

100

Ma-3420

23

Ma-1130

041

10

50

Alaró

Ma-1

Ma -

40

Valldemossa

0

E

Ma-1010

30

Túnel

04

20

90

Orient

-1 Ma

Ma-

15

Ma-10

80

Fornalutx

Ma-2122

-21

Sóller

Deià

Ma

Ma-1021

Port d’Andratx

70

7

Esporles

1

Ma-1

Camp de Mar

60

Ma-2120

Ma

0

-1

10

Andratx Ma-1

R

50

Sa Calobra

Ma

0 Ma-1

0 -11

Galilea

S’Arracó

Sineu

Port de Pollença

Port de Polle

Pollença

Campanet

Caimari

Sa Calobra

Lluc

Pollença

Port de Polle

Port de

Platja de Port d’Al Alcúdia

Can Pic

Artà

Capde Cala R Far de Cala R Capde

Artà

Can Pica

Alcúdia Port d’Al Platja de

Port de

Alcúdia Port d’Alcúdia Platja de Muro

20

10

Ma-1150 Ma-1134

Estimated time

Ruta lineal

B

100 104,5km

Alçada

40

0 km

Port de Sóller

Ma

5 h aprox.

40

0m

124 Ma-2

Port des Canonge

Temps estimat

High

D

Route

90

22

250 m

30

4 4

Un parcours intense qui nous fait pénétrer au cœur de la Serra de Tramuntana, avec la possibilité de profiter des vues impressionnantes que ces parages de montagne nous offrent à tout instant. À l’aller, nous nous rendrons à Lluc (Escorca) pour y visiter éventuellement son célèbre monastère, puis nous continuerons à monter jusqu’à atteindre la plus haute altitude de l’île sur route (environ 900 mètres au-dessus du niveau de la mer) et arriver ainsi aux lacs de Gorg Blau et Cúber, tous deux situés sur les versants du Puig Major. La localité de Sóller, après 15 km de descente, est la destination de cette impressionnante excursion de montagne qui, sur le trajet du retour, nous offre Port de l’opportunité de visiter des localités pittoresques comme Orient, Selva ou Valldemossa Ma-1 Campanet, entre autres. 131

Puigpunyent

86 km

C

80

Ma

500 m

20

10

Zone de montagne

Ma-10

Estimated time

70

20

This thrilling route takes you to the heart of the Serra de Tramuntana mountain range, where you’ll be able to enjoy the stunning views afforded by the mountain landscape. The outward journey takes you towards Lluc (Escorca), where you have the option of visiting its famous monastery. The ascent continues until you reach the island’s highest road (approximately 900 metres above sea level). You then come to the Gorg Blau and Cúber reservoirs, both located at the foot of the peak of Puig Major. Reaching the town of Sóller, after a descent of some 15 km, is the destination of this impressive mountain route. The return journey offers you the opportunity to visit picturesque towns such as Orient, Selva and Campanet, among others.

Estellencs

••••• Difícil

5h

60

Ruta

Dimarts / Tuesday : Alcúdia, Llubí i Santa Lloseta Margalida Dimecres / Wednesday : Sineu Divendres / Friday : Can Picafort Dissabte / Saturday : Santa Margalida Diumenge / Sunday : Sineu, Alcúdia i Sa Pobla

2 -2 Ma

Intenso recorrido con el que nos adentramos en el corazón de la Serra de Tramuntana, pudiendo disfrutar de las impresionantes panorámicas que, en todo momento, nos ofrece este entorno de montaña. En el trayecto de ida, nos acercamos hasta Lluc (Escorca), con posibilidad de visitar su famoso monasterio, continuando la ascensión hasta alcanzar la mayor altitud en carretera de la isla (aprox. 900 metros sobre el nivel del mar), llegando así a los embalses del Gorg Blau y Cúber, ambos situados en las faldas del Puig Major. La llegada a la población de Sóller, después de unos 15 km de suave descenso, constituye el destino de esta impresionante excursión de montaña, que en su trayecto de vuelta nos brinda la oportunidad de visitar poblaciones tan pintorescas como las de Orient, Selva o Campanet, entre otras.

0

Temps estimat

50

Orient

20

10

01

Sens dubte un apassionant itinerari que ens conduirà fins al mateix cor de la Serra de Tramuntana, podent gaudir de les impressionants panoràmiques que, en tot moment, ens ofereix aquest entorn de muntanya. En el trajecte d’anada, ens acostem fins a Lluc (Escorca), podrem visitar el Port de on Pollença seu famós monestir, per després continuar la pujada fins assolir la major altitud per carretera de l’illa (aproximadament 900 metres per sobre delAlcúdia nivell del mar), arribant així als embassaments del Gorg Blau i Port d’Alcúdia Cúber, tots dos situats les Muro faldes del Puig Platjaade Major. L’arribada a la població Sóller, CandePicafort després d’uns 15 km de baixada per pendent suau, constitueix el destí d’aquesta impressionant excursió de muntanya, que en el seu trajecte de tornada ens ofereix Santa la possibilitat de visitar poblacions tan Margalida pintoresques com les d’Orient, Selva o Campanet, entre d’altres.

Eine ausgedehnte Route, auf der wir Manacor uns mitten ins Zentrum der Serra de Tramuntana begeben und die jederzeit atemberaubenden Ausblicke genießen können, die uns dieser Berglandschaft Felanitx bietet. Auf dem Rückweg besuchen wir Sant Salvador Lluc (Escorca), mit der Möglichkeit, sein berühmtes Kloster zu besuchen. Dann geht es weiter bergan bis wir den höchsten Punkt der Landstraße der Insel (ca. 900 Meter über dem Meeresspiegel) und die an den Hängen des Puig Major gelegenen Stauseen Gorg Blau und Cúber erreichen. Die Ankunft in der Stadt Sóller nach etwa 15 km sanfter Talfahrt ist das Ziel dieser beeindruckenden Bergtour. Auf dem Rückweg besteht zudem die Möglichkeit, malerische Städtchen wie z.B. Orient, Selva oder Campanet zu besuchen.

Ma-1030

Linear route

40

2 -2 Ma

Mountain landscape

105

Description

30

Campanet

0 km

Campanet Selva / Markets Moscari Mercats

Die Landschaft und die zahlreichen bestellten Felder machen diese Strecke Port d’Alcúdia 146 m nach Sineu zu einer sehr schönen Reise ins Height Platja de Muro Landesinnere der Insel. 3,45 h Temps estimat Estimated time Pollença Unter anderem begleiten uns solch 250 m Sa Pobla Port de Can Picafort unverfälschte Elemente wie die typischen Paisaje y Gastronomía 0m Windmühlen, die Mandelplantagen oder 20 30 40 50 60 70 80 83,3km 0 km 10 120 130 134,8 km die Trockenwand auf dem Weg bis Sineu, El entorno paisajístico y los numerosos Alcúdia Santa Margalida campos de cultivo, hacen de este recorrido Llubí eine der reizvollsten Ortschaften im Landesinnern Port d’Alcúdiavon Mallorca. Hier kann hasta Sineu, un viaje muy agradable hacia Maria de la Salut 10 man 2 el interior de la isla. Platjasich de nicht Muronur an ihrem historischen -2 Stadtkern erfreuen, sondern auch in jedem MA Elementos tan genuinos como los Sineu ihrer Can empfehlenswerten Picafort Restaurants típicos molinos de viento, las plantaciones Cala de oder “cellers” die besten Rezepte der de almendros o la pared seca, entre otros, Sant Vicenç Formentor mallorquinischen Küche kosten. nos acompañarán hasta la llegada a Sineu, Paisatge i Gastronomia Auf dem Rückweg fahren wir an der una de las poblaciones con mayor encanto El paisatge i els nombrosos camps Port de Pollença del centro de Mallorca, donde además Santa Nordküste der Insel entlang. Hier besteht die de conreu que envolten el municipi, fan Möglichkeit, Touristenorte wie Can Picafort de disfrutar de su histórica fisionomía, Margalida d’aquest recorregut fins a Sineu, un viatge 0 0 oder Port d’Alcúdia sowie den Naturpark 2 2 podremos saborear las mejores recetas de la Mamolt agradable cap a l’interior de l’illa. s’Albufera zu besuchen. Port de Pollença gastronomía mallorquina en cualquiera de Durant la travessia, elements tan Petra sus recomendables restaurantes o “cellers”. Alcúdiacom els típics 250 m Pollença genuïnament mallorquins Paysage et Gastronomie En el trayecto de vuelta, bordearemos molins de vent, les plantacions d’ametllers 120 129,4 km Port d’Alcúdia 0m la costa norte de la isla con posibilidad de o la paret seca, entre d’altres, ens Le paysage environnant et la succession 0 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 107,4 km Platja de Muro visitar poblaciones turísticas como Ca’n Manacor Ma-10 acompanyaran fins a l’arribada a Sineu, de champs cultivés font de ce parcours 2 20 -2 Ma Picafort o Port d’Alcúdia, así como el una de les poblacions amb més encant del jusqu’à Sineu un voyage très agréable vers Can Picafort Parc Natural de S’Albufera. centre de Mallorca, on a més de gaudir l’intérieur de l’île. Ma de la seva històrica arquitectura, podrem Felanitx Des éléments authentiques, comme -22 Landscape and Food 00 Alcúdia Capdepera Cala Rajada assaborir les millors receptes de la seva les moulins à vent typiques, les plantations The surrounding landscape and large exquisida cuina casolana en qualsevol dels d’amandiers ou les murs en pierres sèches, 0 6 Sant Salvador 34 expanses of farmland make this route to Sineu, entre autres, nous accompagneront jusqu’à MaArta seus restaurants o “cellers”. in the island’s interior, extremely pleasant. Durant el camí de tornada, vorejarem l’arrivée à Sineu, une des localités les plus Traditional features of Mallorca’s landscape, charmantes du centre de Majorque, a la costa nord de l’illa passant per ç n 1000 m e Port d’Alcúdia oll poblacions turístiques com Ca’n Picafort, such as windmills, almond groves and dry où nous pourrons admirer non seulement eP d 750 m el Port d’Alcúdia o el Parc Natural de stonewalls, accompany you all the way to ll sa physionomie historique mais aussi nous e íV Sineu. This is one of the most enchanting s’Albufera. régaler avec les meilleures recettes de la 500 m Cam towns in the centre of Mallorca, where gastronomie majorquine que nous vous 250 m as well as visiting its historic quarter, you can recommandons de déguster dans n’importe savour some of the best Mallorcan dishes at 3 lequel de ses restaurants ou « cellers ». 0m 3 4 3 aany of its highly recommended restaurants or M50 Sur le trajet du retour, nous longerons la 20 30 40 60 70 80 Platja90de Muro 100 110 120 130 134,8 km 0 km 10 C “cellers”. na amí d côte nord de l’île avec la possibilité de visiter Por e The return journey takes you along the Binibona ton diverses localités touristiques comme Ca’n s Ma island’s north coast, offering you the chance Cam Ma Picafort ou Port d’Alcúdia, ainsi que le -34 í de -2 Campanet 21 to visit tourist destinations such as Can 13 S Parc Naturel de S’Albufera. o nA 2 Picafort and Port d’Alcúdia, as well as the me Moscari Can Picafort Ma-3450 r 1 Sa Pobla 3 s’Albufera Natural Park. -21 1

41

Entorno de montaña

Ma-

Descripció

20

10

8

Ruta Caimari

0m

Ma-21

Entorn de muntanya

Ma-1210

Distance covered

100 107,4 km

0m 0 km

Berglandschaft

Bunyola

6,45 h

Estimated time

Distance covered

Soller

Temps estimat

250 m

Petra

Distància del recorregut 135 km

Height

882 m

500 m

Santa Margalida

Lloseta

2.547 m 2.547 m

Alçada

Molt difícil Very high

Can Picafort

Total ascent

Grau de dificultat

750 m

Pollença

Desnivell acumulat

Level of difficulty

Petra

Port de Pollença > Pollença > Campanet > Selva > Inca > Sencelles > Algaida > Sant Telm Llucmajor > Campos Distància del recorregut

90

Pollença

Bunyola

Campos

Level of difficulty

80

Port de Pollença

Ma-1100

Grau de dificultat

70

0 km

0m

Sóller

Distància del recorregut

Campanet Moscari

Selva

Orient

Fahrradtourismus

Ma-1200

60

Lluc

Temps estimat

Banyalbufar

A

50

0 km

1000 m

Sóller

Cyclotourisme

Route

40

Pollença

Lluc

Port de Sóller

Sa Pobla Can Picafort Mallorca has an extensive road network, made up mainly of minor roads and country lanes that cross Llubí great plains, gentle hills, steep inclinesSanta Margalida and spectacular mountains. Most of Mallorca verfügt über ein Maria de la Salut these roads form part of Mallorca’s umfang-reiches Straßennetz, das network of cycle tourism routes. hauptsächlich aus Feldwegen und These days many Sineu professional cycle Nebenstraßen besteht, die durch weite teams travel to the island to train during Ebenen, sanfte Hügel, anstrengende increasingly longer periods throughout Steigungen und spektakuläre the year, boosting visitor numbers Berge führen und größtenteils das season after season. Port de PollençaFahrradwegenetz Mallorcas bilden. Derzeit gibt es viele Profiteams, die auf unsere Insel kommen, um hier Alcúdia im Laufe des Jahres während immer Majorque possède un vaste längerer Zeitperioden und mit einer Port d’Alcúdia réseau routier, principalement formé Saison für Saison stetig steigenden de chemins vicinaux et de routesPlatja de Muro Zahl an Besuchern ihr Training secondaires, sillonnant grandes plaines, durchzuführen. douces collines, pentes abruptes et Can Picafort montagnes spectaculaires. La plupart de ces routes constituent le réseau Capdepera Cala Rajada des circuits de cyclotourisme de Majorque. Arta Nombreuses sont les équipes de cyclistes professionnels qui choisissent actuellement notre île pour s’entraîner, augmentant saison après saison le nombre de nos visiteurs et pour des périodes de plus en plus prolongées tout au long de l’année.

Ruta

30

Sóller

Estimated time

Cicloturismo

Cycle tourism

20

6h 45min aprox.

Port de Pollença

Port de Pollença

Mallorca compta amb una xarxa Pollença Mallorca cuenta con una de carreteres formada per camins extensa red de carreteras, formada veïnals i carreteres de segon ordre, Lluc que principalmente por caminos discorren per grans planicies, pujols vecinales y carreteras secundarias, suaus, pendets dures i muntanyes que transcurren a través de Campanet espectaculars. Bona part d’aquestes Caimari grandes planicies, suaves colinas, carreteres formen la xarxa de rutes duras pendientes y espectaculares cicloturístiques de Mallorca. montañas. La mayor parte de estas Cal esmentar que són molts els carreteras constituyen la red de rutas equips de professionals que recorren cicloturísticas de Mallorca. Port de la nostra illa per dur a terme el Pollença Actualmente son muchos los seu entrenament, cada vegada en equipos de profesionales que viajan periodes més dilatats al llarg de l’any hasta nuestra isla para llevar a cabo i augmentant elPollença nombre de visitants Alcúdia sus entrenamientos, cada vez durante any rere any. periodos más extensos a lo largo del año y aumentando el número de Portvisitantes d’Alcúdiatemporada tras temporada. Platja de Muro

10

Port de Pollença

Cicloturisme Sa Calobra

Route

500 m 250 m

0m 0 km

Port de Pollença

Mallorca

Sóller

7

Ruta

250 m

750 m

Inca Patrimonio cultural: iglesia parroquial de Santa Maria la Mayor, convento de San Bartolomé y ermita de Santa Magdalena. Colecciones y museos: Museo del Convento de San Bartolomé y Centro de Arte sa Quartera. Mercado semanal: jueves. Ferias: Dijous Bo, tercer jueves de noviembre. Artesanía: piel y calzado. Selva Patrimonio cultural: iglesia parroquial de San Lorenzo. Mercado semanal: miércoles. Feria Agrícola de las Hierbas: junio. Mancor de la Vall Patrimonio cultural: iglesia parro–quial de San Juan Bautista, capilla de Santa Lucía, predio de Massanella y Almazara de Son Morro. Mercado semanal: lunes. Feria de las Setas: noviembre. Lloseta Patrimonio cultural: iglesia parroquial de la Natividad de la Virgen María, oratorio del Cocó y palacio de Ayamans. Mercado semanal: sábado. Feria del calzado: junio. Inca Kulturgüter: Die Pfarrkirche Santa María la Mayor, das Kloster San Bartolomé und die Eremitage Santa Magdalena. Kunstsammlungen und Museen: Das Museum des Klosters San Bartolomé und das Kunstzentrum la Quartera. Feste und Märkte: Donnerstags Wochenmarkt; das Fest Dijous Bou am dritten Donnerstag im November. Kunsthandwerk: Leder und Schuhe.

Inca Cultural heritage: Santa María la Mayor Parish Church, San Bartolomé Convent and Santa Magdalena Chapel. Collections and museums: San Bartolomé Convent Museum and Sa Quartera Art Centre. Fairs and markets: Thursdays, weekly market, Dijous bo, third Thursday in November. Handicrafts: leather and footwear.

Sencelles Cultural heritage: San Pedro Parish Church, San Cristóal Parish Church in Biniali, Talayot of Son Fred (prehistoric stone structure), Hermanas de la Caridad Convent, old mills and boundary crosses. Fairs and markets: Wednesdays, weekly market; Agricultural and Livestock Fair, in May.

Selva Cultural heritage: San Lorenzo Parish Church. Fairs and markets: Wednesdays, weekly market. Feria agríola de las Hierbas (Agricultural Herb Fair), in June.

Santa Eugènia Cultural heritage: Son Seguí Chapel and Torre d’es Pou Tower. Fairs and markets: Saturdays, weekly market. Agricultural and Livestock Fair, in April.

Mancor de la Vall Cultural heritage: San Juan Bautista Church, Santa Lucí Chapel, Massanella country estate and Son Morro oil press. Fairs and markets: Mondays, weekly market; Feria de las setas (Mushroom Fair), in November. Lloseta Cultural heritage: Natividad de la Virgen María Parish Church, Oratory of Cocó and Ayamans Palace. Fairs and markets: Saturdays, weekly market. Feria del calzado (Shoe Fair), in June.

Sencelles Patrimoine culturel : église paroissiale San Pedro, église paroissiale San Cristóbal à Biniali, Talayot de Son Fred, couvent de las Hermanas de la Caridad, anciens moulins et croix de limites. Marché hebdomadaire : le mercredi. Foires : foire agricole et aux bestiaux, mai ; salon du jouet traditionnel de Biniali, juin.

Sencelles Kulturgüter: Die Pfarrkirche San Pedro, die Pfarrkirche San Cristóbal in Biniali, das Talayot von Son Fred, das Kloster der Barmherzigen Schwestern, ehemalige Mühlen und Grenzkreuze. Feste und Märkte: Mittwochs Wochenmarkt; Landwirtschafts- und Viehjahrmarkt im Mai. Santa Eugènia Kulturgüter: Die Eremitage Son Seguí und der Turm Torre del Pou. Feste und Märkte: Samstags Wochenmarkt. Landwirtschaftsund Viehjahrmarkt im April. Santa Eugènia Patrimoine culturel : chapelle Son Seguí et tour du Pou. Marché hebdomadaire : le samedi. Foire agricole et aux bestiaux : avril.

Selva Kulturgüter: Die Pfarrkirche San Lorenzo. Feste und Märkte: Mittwochs Wochenmarkt. LandwirtschaftsKräuterjahrmarkt im Juni.

Selva Patrimoine culturel : église paroissiale San Lorenzo. Marché hebdomadaire : le mercredi. Foire Agricole aux plantes et aux épices : juin.

Mancor de la Vall Kulturgüter: Die Pfarrkirche San Juan Bautista, die Kapelle Santa Lucia, der Gutshof Massanella und die Ölmühle von Son Morro. Feste und Märkte: Montags Wochenmarkt; landwirtschaftlicher Pilzjahrmarkt im November.

Mancor de la Vall Patrimoine culturel : église paroissiale San Juan Bautista, chapelle Santa Lucía, domaine de Massanella et Almazara de Son Morro (moulin à huile). Marché hebdomadaire : le lundi. Foire aux Champignons : novembre.

Lloseta Kulturgüter: Die Pfarrkirche Natividad de la Virgen María, die Kapelle Cocó und der Palast von Ayamans. Feste und Märkte: Samstags Wochenmarkt; Schuhjahrmarkt im Juni.

Inca Patrimoine culturel : église paroissiale Santa María la Mayor, couvent de San Bartolomé et chapelle Santa Magdalena. Collections et musées : Musée du Couvent de San Bartolomé et Centre d’Art sa Quartera. Marché hebdomadaire : le jeudi. Foires : Dijous Bo, troisième jeudi de novembre. Artisanat : cuir et chaussures.

Lloseta Patrimoine culturel : église paroissiale de la Natividad de la Virgen María, oratoire du Cocó et palais d’Ayamans. Marché hebdomadaire : le samedi. Foire aux chaussures : juin.

Pina Cultural heritage: San Cosme and Pina Kulturgüter: Die Pfarrkirche San San Damian Parish Church, Mill and Fountain Cosme und San Damián, die Mühle und der Brunnen von Pina. of Pina. Ruberts Cultural heritage: Nuestra Señra Ruberts Kulturgüter: Die Pfarrkirche N. Sra. del Carmen. del Carmen Parish Church Sencelles Cultural heritage: San Pedro Parish Church, San Cristóal Parish Church in Biniali, Talayot of Son Fred (prehistoric stone structure), Hermanas de la Caridad Convent, old mills and boundary crosses. Fairs and markets: Wednesdays, weekly market; Agricultural and Livestock Fair, in May.

Sencelles Kulturgüter: Die Pfarrkirche San Pedro, die Pfarrkirche San Cristóbal in Biniali, das Talayot von Son Fred, das Kloster der Barmherzigen Schwestern, ehemalige Mühlen und Grenzkreuze. Feste und Märkte: Mittwochs Wochenmarkt; Landwirtschaftsund Viehjahrmarkt im Mai.

Algaida Patrimoine culturel : église paroissiale San Pedro y San Pablo, sanctuaire de Cura, sanctuaire de Gracia et sanctuaire de San Honorato, à Randa. Musées : Musée du verre de Can Gordiola. Marché hebdomadaire : le vendredi. Foire agricole, aux bestiaux et artisanale : octobre.

Ruberts Patrimoine culturel : église paroissiale Nuestra Señora del Carmen.

Pina Patrimoine culturel : église paroissiale San Cosme y San Damián, Moulin et Fontaine de Pina.

Sencelles Patrimoine culturel : église paroissiale San Pedro, église paroissiale San Cristóbal à Biniali, Talayot de Son Fred, couvent de las Hermanas de la Caridad, anciens moulins et croix de limites. Marché hebdomadaire : le mercredi. Foires : foire agricole et aux bestiaux, mai ; salon du jouet traditionnel de Biniali, juin.

Ruta circular Sortint del poble de Llucmajor, s’ha d’agafar la desviació de la dreta que hi ha al carrer principal, senyalitzada cap a Palma. La ruta discorre per una carretera estreta flanquejada per parets de pedra seca i amb finques rústiques disperses. La carretera acaba en el jaciment prehistòric de Capocorb Vell, a l’encreuament amb la carretera de Palma-Cap Blanc. Una vegada arribat a aquest punt es pot tornar al poble per la mateixa ruta inicial, o bé enllaçar amb la carretera paral·lela a través d’un vial amb més afluència de trànsit rodat (Ma- 6014), per la qual cosa cal extremar les precaucions. Llucmajor Patrimoni cultural: església parroquial de Sant Miquel, convent de Sant Bonaventura, capella de la Torre, poblat talaiòtic de Capocorb Vell i torres defensives de Cala Pi i del Cap Blanc. Mercats setmanals: dimecres, divendres i diumenge; divendres, mercat ambulant. Fira agrícola, ramadera, industrial i artesanal: octubre.

Circular route On leaving the village of Llucmajor, take the sign posted de tour which is on the main road to your right, towards Palma. The route follows a narrow road flanked by dry stone walls and dotted with rustic country houses. The road ends at the Capocorb Vell prehistoric site, at the Palma-Cabo Blanco crossroads. After getting here you can return to the village, either by following the same initial route or by linking up with the parallel road through a road with heavier traffic (Ma6014), in which case you should be extra careful. Llucmajor Cultural heritage: San Miguel Parish Church, Sant Buenaventura Convent, Sa Torre Chapel, Capocorb Vell Talayot village and Cala Pi and Cabo Blanco defence towers. Fairs and markets: Wednesdays, Fridays and Sundays, weekly market; Fridays, street market; Agricultural, Livestock, Industrial and Handicraft Fair in October.

Circuit-boucle En partant du village de Llucmajor, prendre la bifurcation à droite indiquant la direction de Palma dans la rue principale. L’itinéraire suit une route étroite flanquée de murs en pierre sèche et de propriétés agricoles dispersées. La route se termine au gisement préhistorique de Capocorb Vell, au carrefour de la route Palma-Cap Blanc. Arrivé à cet endroit, il est possible de revenir au village soit par la même route, soit en rejoignant la route parallèle à travers une petite route plus fréquentée par les voitures (Ma-6014), où il faudra donc redoubler de précaution.

Ruta Circular Saliendo del pueblo de Llucmajor hay que tomar el desvío a la derecha que hay en la calle principal, señalizado hacia Palma. La ruta discurre por una estrecha carretera flanqueada por paredes de piedra seca y salpicada de fincas rústicas. La carretera termina en el yacimiento prehistórico de Capocorb Vell, en el cruce con la carretera Palma-Cap Blanc. Una vez llegado a este punto se puede regresar al pueblo, bien por la misma ruta inicial, o bien enlazando con la carreta paralela a través de un vial de mayor afluencia de tráfico rodado (Ma-6014), por lo que deberá extremar las precauciones. Llucmajor Patrimonio cultural: iglesia parroquial de San Miguel, convento de San Buenaventura, capilla de la Torre, poblado talayótico de Capocorb Vell y torres defensivas de Cala Pi y Cap Blanc. Mercados semanales: miércoles, viernes y domingo; viernes, mercadillo. Feria agrícola, ganadera, industrial y artesanal: octubre. Beschreibung Rundstrecke. Man verlässt den Ort Llucmajor und nimmt die Abzweigung nach rechts auf der Hauptstraße ausgeschildert in Richtung Palma. Die Route verläuft auf einer engen Landstraße umgeben von Steinmauern, an der verteilt ländliche Fincas liegen. Die Landstraße endet bei den prähistorischen Funden von Capocorb Vell an der Kreuzung der Landstraße Palma-Cabo Blanco. Wenn man an diesem Punkt angekommen ist, kann man auf der gleichen Strecke wieder zurückkehren, oder man nimmt die anschließende, parallele Landstraße über eine Straße mit höherem Verkehrsaufkommen (Ma-6014), weshalb man dort noch vorsichtiger sein sollte. Llucmajor Kulturgüter: Die Pfarrkirche San Miguel, das Kloster Buenaventura, die Kapelle la Torre, die talayotische Siedlung Capocorb Vell und die Wehrtürme von Cala Pi und Cabo Blanco. Feste und Märkte: Mittwochs, freitags und Sonntags Wochenmarkt; freitags Warenmarkt; Landwirtschafts-, Vieh-, Industrie- und Kunsthandwerksjahrmarkt im Oktober.

Llucmajor Patrimoine culturel : église paroissiale San Miguel, couvent de San Buenaventura, chapelle de la Torre, village talayotique de Capocorb Vell et tours défensives de Cala Pi et Cap Blanc. Marchés hebdomadaires : le mercredi, le vendredi et le dimanche ; le vendredi, marché ambulant (« mercadillo »). Foire agricole, aux bestiaux, industrielle et artisanale : octobre.