las mil caras de la naturaleza

Valeria Agis, Gerard J. Arpey, Rocío Ayuso, Carolina Delgado, María Galán, Carlos García de Alba Z., Victor. Hurtado
62MB Größe 0 Downloads 35 Ansichten
GUSTAVO SANTAOLALLA E l Rey Midas de la música

Diciembre - Enero 2008

SABROSOS CÓCTELES Los diez mejores del Caribe

24 HORAS EN COPÁN Duerma como un rey maya

Dezembro - Janeiro 2008

LAS MIL CARAS DE LA NATURALEZA

1207cvr 1

AAP - Pitstop - nx20071201-FC1.pdf November 6, 2007 09:40:51

11/6/07 9:40:10 AM

www.lancome.com 12_06_IFC_final2.indd 12_07 AD LOreal 2 1

AAP - Pitstop - nx20071201-IFC2.pdf November 1, 2007 13:46:17

11/7/06 11/1/07 2:51:08 2:45:54 PM PM

12_06_IFC_final2.indd 12_07 AD LOrealR 1 1

AAP - Pitstop - nx20071201-001.pdf November 1, 2007 13:48:58

11/7/06 11/1/07 2:54:29 2:48:27 PM PM

12/10/07

9:07

Page 1

w w w. l a c o s t e . c o m

LACO_0706162_RL_N2_430x275.qxd

René Lacoste W o r l d N o . 1 t e n n i s p l a y e r i n 1 9 2 6 a n d 1 9 2 7. F o u n d e r o f L a c o s t e .

12_07 AD Lacoste 2

AAP - Pitstop - nx20071201-002.pdf November 7, 2007 11:25:42

11/7/07 11:25:12 AM

FIS •

12_07 AD LacostePRESSE 3

BAT

INFLIGHT • VISUEL RL_N2 - 430 x 275 mm PP Q : SKYLIFE INFLIGHT (TURKISH AIRLINES) : Remise le 12/10 Parution le 01/12 11/7/07 11:25:15 AM

AAP - Pitstop - nx20071201-003.pdf November 7, 2007 11:25:49

Contenido

© kikor.com

Diciembre 2007-Enero 2008

38 [

Siga o símbolo da bandeira para os artigos em português. ]

38 Chile del alma mía

Es verano en Chile, la mejor época para explorar su capital tan cosmopolita y hacer un alto en los viñedos y bodegas para saborear sus maravillosos caldos, sin perderse Viña del Mar y Valparaíso.

[ por Rosana Ubanell ]

[

Chile de minh’alma

43 ]

44 Cuzco Un ensayo fotográfico sobre los habitantes de esta ciudad sublime cuyo pueblo quiso tocar el cielo. [ por Ana Cristina Reymundo ] GUSTAVO SANTAOLALLA El Rey Midas de la música

© kikor.com

Chbhdlaqd,Dmdqn1//7

4

TOC 4

44

SABROSOS CÓCTELES Los diez mejores del Caribe

24 HORAS EN COPÁN Duerma como un rey maya

Cdydlaqn,I`mdhqn1//7

LAS MIL CARAS DE LA NATURALEZA

Portada

Monolito (moai) procedente de la cultura Rapa Nui de la Isla de Pascua (Chile) en las instalaciones de la Corporación Museo de Arqueología e Historia Francisco Fonck. Ubicación: Viña del Mar (Chile) Fotógrafo: Kikor Asistente: Alain Almiñana

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

AAP - Pitstop - nx20071201-004.pdf November 6, 2007 16:04:44

11/6/07 4:03:18 PM

you know where to go. cafes

South America Belo Horizonte Bogotá Buenos Aires Caracas Cartagena, 2007 Margarita Rio de Janeiro

United States

Atlanta Atlantic City Baltimore Biloxi Boston Chicago Cleveland Denver Destin Detroit Foxwoods Gatlinburg Hollywood, CA Hollywood, FL Honolulu Houston Indianapolis Key West Kona La Jolla Lake Tahoe Las Vegas Louisville Maui Memphis Miami Minneapolis Myrtle Beach Nashville New Orleans New York Niagara Falls, NY Orlando Philadelphia Phoenix Pittsburgh Sacramento St. Louis Salt Lake City San Antonio San Diego San Francisco Washington, DC

Australia / Fiji Surfer’s Paradise Fiji

Europe

Amsterdam Athens Barcelona Berlin Bucharest, 2007 Cologne Copenhagen Dublin Gothenburg Gran Canaria Lisbon Madrid Malta Moscow Munich Oslo Paris Rome Stockholm Warsaw

UK

Cardiff Edinburgh London Manchester Nottingham

Middle East

Bahrain Beirut Cairo Dubai Hurghada Kuwait Sharm El Sheikh

Canada

Montreal Niagara Falls, Canada Ottawa Toronto Toronto Rogers Centre

Asia

Bali Bangalore, 2007 Bangkok Beijing Fukuoka Guam Jakarta Kowloon, Hong Kong Kuala Lumpur Macau, 2009 Makati Mumbai Nagoya Narita Osaka Osaka, Universal Pattaya Pune, 2007 Saipan Seoul, 2007 Singapore Tokyo, Roppongi Tokyo, Uyeno-Eki Yokohama

Mexico Central America Acapulco Cabo San Lucas Cancún Cozumel Guadalajara Mexico City Panama Puerto Vallarta Tijuana

Caribbean

Cayman Islands Nassau, Bahamas Ocho Rios Punta Cana San Juan Santo Domingo

hotels

Bali • Biloxi • Chicago Hollywood, FL • Las Vegas • Macau, 2009 Orlando • Palm Springs, 2010 • Pattaya San Diego, 2007 • Tampa

casinos

Biloxi • Hollywood, FL • Las Vegas Macau, 2009 • Tampa

live

Biloxi • Hollywood, FL • Las Vegas: The Joint Mexico City • Orlando

hardrock.com 12_07 AD Hardrock 5

park

Myrtle Beach, Spring 2008 © 2007 Hard Rock Cafe International (USA), Inc.

AAP - Pitstop - nx20071201-005.pdf November 8, 2007 11:44:42

11/8/07 11:44:18 AM

.%8/3

Contenido

@LDQHB@M@HQKHMDR

© jan butchofsky-houser/corbis

Diciembre 2007-Enero 2008

10

Perspectiva

[

8]

12

Carta de la Directora

[

10 ]

20

Negocios

0

Tras dos siglos de existencia, es tiempo de empezar a despedirse de las clásicas bombillas incandescentes. Manuel Gonzáles, empresario hispano basa su éxito en un exigente programa de seguridad laboral.

24

Culturama

La tradición del té de las 5:00 es más británico que los sombreritos de la Reina Isabel. El más auténtico es el que puede tomarse en Dorchester, calificado como el mejor de todo el imperio. El compositor argentino, Gustavo Santaolalla, tiene dos Oscars en el saco, el primero por la banda sonora de Brokeback Mountain y doce meses más tarde por la de Babel.

28

15 El mejor de los lujos ya no se busca en los más grandes hoteles. Exploramos los “boutique hotels” de Miami y compartimos con ustedes nuestros favoritos. Telón

En forma

Pousadas de Portugal, una cadena elegante de alojamientos tradicionales que le harán conocer el Portugal de verdad. Según los expertos, si de ejercicio se trata, es mejor practicar la gimnasia en compañía.

58

En Breve

Horizontes

24 horas en las ruinas mayas de Copán, en Honduras, el “París” de la cultura maya en Centroamérica. Un buen recorrido por los diez mejores bares del Caribe. Visita a Novecento, para vivir el calor porteño y disfrutar de un buen bistec.

50

© simon marcus/corbis

50

9 Los libros de mi vida. Somos lo que comemos y lo que leemos. Un repaso a los libros que formaron una vida desde la infancia a la madurez. Nuevas películas, lo último en música y lo que significan los nombres de las flores.

Buena vida

La papa es uno de los alimentos más antiguos de los que tenemos razón. Pero ¿ quién iba a saber que fue la causa de una revolución? El viajar es indispensable para muchos por lo cual le mostramos pequeñas comodidades que harán de su viaje algo más cómodo y conveniente.

4

Motor

Para los que no pueden vivir sin sus yates y los últimos complementos para el mismo, nada mejor que el Miami Boat Show.

84

Última palabra

El sardónico humor de García de Alba Z se expresa en “Entre boleadas y boleros”.



TOC 6

Información para el pasajero

82

Mapas

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

AAP - Pitstop - nx20071201-006.pdf November 6, 2007 16:04:50

11/6/07 4:04:07 PM

12_07 AD LVMHTagHeurer 7

AAP - Pitstop - nx20071201-007.pdf November 6, 2007 16:06:02

11/6/07 4:05:28 PM

.%8/3 @LDQHB@M@HQKHMDR

RTBNMDWHíM@KLTMCN

Dirección James Ricks publisher Ana Cristina Reymundo directora Rosana Ubanell

subdirectora

Guillermo de la Corte

adjunto a la directora Kevin B. Fagan, PhD., Elisabete Delgado Leite, Martha Pantín, Antonio Sepulveda

consejo editorial

Valeria Agis, Gerard J. Arpey, Rocío Ayuso, Carolina Delgado, María Galán, Carlos García de Alba Z., Victor Hurtado Oviedo, Julio Llerena, Francisco Miraval, Julio César Rivas, Javier Solano.

colaboradores

Marco Rosales director de diseño Guillermo Gómez

subdirector de arte Kikor

fotografía de chile Darcy Muenchrath, Paine Proffitt

ilustradores

Kim Creaven directora ejecutiva de ventas

(817) 967-3883 ([email protected]) nueva york (212) 863-3886 los ángeles, san francisco & hawai (310) 648-6388

gerente de publicidad (oriente) Nancy Forde gerente ejecutiva de cuentas Jennifer Pascal

chicago (773) 325-0731

gerente de publicidad (central) Molly Conway

dallas/fort worth (817) 967-1797

gerente de cuentas Xavier Rodriguez asistente de ventas Christy Parton Scroggins

Marta Priestley gerente de publicidad (occidente) Ryan McLoughlin gerente ejecutivo de cuentas Sarah Ward gerente de cuentas Maria Freeman asistente de ventas miami/caribe (305) 520-3534 Marisa Beazel gerente de publicidad Alexander Riera gerente de cuentas Nestor Morales gerente de cuentas Mary Moreno asistente de ventas

admirals club (817) 967-1794

gerente de exposiciones Manuela Casados

American Airlines Publishing Rick Morrison presidente

John Pittman contralor directora de finanzas Michelle Stroer gerente de cuentas por cobrar Gayle Grawunder

Cynthia McAlister asistente administrativa Vicki Rodgers asistente de contabilidad

Michael Woody director de mercadotecnia y promociones directora de mercadeo María Eugenia Geist gerente de mercadotecnia Anne Bianchi Weidner

Janice Dickerson gerente de investigaciones y retroalimentación Laura Wilson subgerente de mercadotecnia

Paul Schaefer director de operaciones y sistemas informáticos

gerentes de programación informática Wes Besio, Alvita Peñuelas gerente de tecnologías interactivas Karen Brasher programación informática Craig Hulcy

David Dowe especialista en color y retoque David Moreno, Eva Wojnar gerentes de producción digital Sheri Connell analista de sistemas

Jona L. Cherry directora de producción y distribución

gerente de producción Crystal Grant

John Depew, Julie Wood gerentes de distribución

Roger Frizzell

vicepresidente de comunicaciones y publicidad para american airlines AMERICAN AIRLINES PUBLISHING P. O. Box 619640 DFW Airport, Texas 75261-9640 (817) 967-1804 American Airlines-Nexos es una publicación de American Airlines Publishing, un grupo de American Airlines, © 2008. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir sin el expreso y escrito permiso de la directora. No nos hacemos responsables por texto o material gráfico recibido pero no solicitado. Para mayor información, contacte a la directora al teléfono (817) 967-1804. Impresor: Quebecor World, Jonesboro (Arkansas). Publicada en EE.UU. ).4%2.!4)/.!,

Staff 8

AAP - Pitstop - nx20071201-008.pdf November 6, 2007 16:08:01

11/6/07 4:07:26 PM

BAC 06-179NexosADFebMar_rev:BAC 06-103 NexosADREV

6/26/07

11:50 AM

Page 3

Su banco. Su tranquilidad. A su disposición en Miami.

Cuentas de Ahorro • Cuentas Corrientes con Interés • Cuentas Money Market • Banca Privada e Internacional Certificados de Depósito •Banca Especializada en Atención a Extranjeros • Financiamiento Hipotecario a Extranjeros

Protegiendo su futuro

Miembro

FDIC

BAC Florida Bank • 169 Miracle Mile, Coral Gables, FL 33134 • 866.789.7004 • 305.789.8000 • www.bacflorida.com

12_07 AD BAC 9

AAP - Pitstop - nx20071201-009.pdf November 6, 2007 16:09:56

11/6/07 4:09:07 PM

Perspectiva Mensaje del presidente

CONECTAMOS EL MUNDO

R

ecientemente,

American

A

Conectando o mundo American Airlines celebrou recenteo

mente o 25 aniversário de seu pri-

meiro vôo sem escalas dos Estados Unidos a Londres. Era a primavera de 1982, quando lançamos nossa linha inaugural entre

o

Dallas/Fort Worth e o aeroporto de Gatwick

aniversario de su primer vue-

em Londres. Naquele ano, uma de nossas

lo sin escalas de Estados Unidos a

competidoras que tinha permissão

Londres. Fue en la primavera de 1982

para voar entre DFW e Gatwick entrou

cuando lanzamos el vuelo inaugural

em falência e suspendeu os serviços. A

entre el aeropuerto de Dallas/Fort

AA havia sido designada a companhia

Worth y el de Gatwick en Londres.

reserva para aquela rota, e entramos

Airlines ha celebrado el 25

En 1982, uno de nuestros rivales

com um requerimento, solicitando o

que tenía autorización para volar en-

lançamento do serviço como substitu-

tre Dallas/Fort Worth y Gatwich, se

ta. Conseguimos autorização, mas tí-

declaró en bancarrota y suspendió

nhamos de iniciar os vôos no prazo de

el servicio. AA había sido designa-

uma semana. Em apenas cinco dias, a

da como aerolínea en reserva para

equipe da AA mobilizou as aeronaves,

esa ruta y presentó la solicitud para

as tripulações e os grupos de apoio ne-

reemplazar el servicio. Recibimos la

cessários ao lançamento do nosso 747

autorización y tuvimos que lanzar el servicio en una semana. En solo cinco días, hubo que movilizar el avión, las tripulaciones y el personal de apoyo necesario para enviar nuestro 747 en su viaje de 4.737 millas.

em sua travessia de 8.773 km. Nosso sistema internacional progrediu muito desde então. Hoje em dia,

Nuestra red internacional ha crecido mucho desde entonces. Hoy día, ofrece-

oferecemos 19 vôos diários a partir de

mos 19 vuelos diarios desde varias ciudades en Estados Unidos a los aeropuer-

cidades americanas com destino aos

tos de Gatwick y Heathrow en Londres, y proporcionamos servicio a 250 ciuda-

aeroportos de Gatwick e Heathrow em

des y más de 40 países en el mundo. También somos fundadores de la alianza

Londres, e provemos serviços a 250 ci-

oneworld, que sirve a cerca de 700 destinos y a más de 140 países y territorios.

dades e mais de 40 países mundo afo-

En noviembre de 1945, American Airlines lanzó una campaña publicitaria

ra. Também somos um dos membros

que decía: “El transporte aéreo global hace las relaciones culturales entre las

fundadores da aliança oneworld, que

gentes, no solo posible, sino obligatoria. Debido a que el avión hace que las dis-

atende a quase 700 destinos em mais

tancias sean cada vez más cortas y se incrementa la frecuencia de los contactos,

de 140 países e territórios.

la posibilidad de ser un buen vecino es más fácil y cómoda”. Sesenta y dos años

O trabalho que realizamos realmen-

más tarde, esa frase todavía es cierta. El trabajo que hacemos, no solo hace el

te torna o mundo não apenas menor,

mundo más pequeño sino un lugar más pacífico y tranquilo.

mas também um lugar mais pacífico.

Y así en el 1982, comencé a trabajar en American. Quisiera tomar esta opor-

Acontece que 1982 foi também o ano

tunidad para dar las gracias a mis colegas

em que entrei para a American. Gosta-

y clientes que me han permitido hacer el

ria de agradecer os muitos colegas que

trabajo que me gusta, por la compañía que

me permitiram fazer o trabalho que eu

adoro, por el último cuarto de siglo.

gosto para a companhia que eu amo ao longo do último quarto de século.

Gracias por volar con American Airlines, y que tengan un feliz viaje.

10

Gerard J. Arpey President & CEO American Airlines

Obrigado por voar com a American Airlines, e tenha uma ótima viagem.

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

Perspectiva 10

AAP - Pitstop - nx20071201-010.pdf November 6, 2007 16:14:56

11/6/07 4:11:37 PM

MIB-211

5/14/07

1:39 PM

Page 1

C

O

L

L

E

C

T

I

O

N

DESPIERTA TU MÁXIMO POTENCIAL REVIVE. LA NUEVA CAMA DE MARRIOTT

© 2007 Marriott International, Inc.

12_07 Ad Marriott 11

Información/reservaciones en latinoamerica.marriott.com

AAP - Pitstop - nx20071201-011.pdf November 8, 2007 11:43:04

11/8/07 11:42:34 AM

Carta de la Directora Saludos a nuestros lectores

Ambivalencia navideña

E

s diciembre y una vez más el mundo

É

Ambivalência natalina dezembro, e uma vez mais a cristandade celebra o Natal.

Contudo, as inevitáveis compras natalinas provocam uma mistura de entusiasmo e angústia.

cristiano celebra la Navidad. Sin em-

Fitzgerald disse que “a prova de uma

bargo otro tema más prosaico inunda

inteligência de grande calibre está na

mis pensamientos: las inevitables compras. Una

capacidade de sustentar na mente duas

mezcla de anticipación y angustia me recorre el

idéias opostas e, ao mesmo tempo, con-

cuerpo y al notarlo, me pongo a recapacitar.

seguir fazer sentido”. Pergunto-me:

El escritor F. Scott Fitzgerald dijo, “la prueba

“Que significa ter sentimentos opostos

de una inteligencia de primer calibre es la capa-

sobre o mesmo tema?” Não sei. Mas ao

cidad de sostener dos ideas opuestas en la misma

conversar com meus amigos, vejo que

mente y seguir funcionando”. Y yo me pregun-

todos nos sentimos ambivalentes em re-

to: “¿qué significa tener sentimientos opuestos

lação às infalíveis compras natalinas.

sobre el mismo tema?” Temo que eso no es indicativo de un estado emocional muy

Pessoalmente, gosto de dar presen-

sano. ¡Qué pena! porque platicando con mis amigos y colegas veo que todos nos

tes, porém detesto fazer compras nas

sentimos algo ambivalentes con respecto a las obligatorias compras navideñas.

lojas. Há vários anos que procuro com-

Personalmente, me encanta obsequiar pero detesto andar de compras en las tiendas.

prar por correio, especialmente na épo-

Hace varios años que evito los comercios en lo posible y elijo comprar por correo, es-

ca do Natal. Durante as dez semanas que

pecialmente para la Navidad. Creo que cada año vamos de mal en peor y no sé a qué se

precedem o Natal, as pessoas parecem

debe. Durante las diez semanas que preceden la Navidad la gente parece perder toda la

perder toda a perspectiva e a civilidade.

perspectiva y civismo. Personas que en otras circunstancias amablemente te cederían el

Como se isso fosse pouco, a maioria de

paso, durante esta temporada, te empujan o te arrebatan las cosas. Otro extraño fenó-

nossas compras, pelo menos nos Estados

meno: todo mundo quiere el mismo producto y están dispuestos a pagar sumas exorbi-

Unidos, não é necessária. Quase tudo são

tantes por algo que en un mes bajará sustancialmente de precio. Lo incomprensible es

coisas que cobiçamos e que estimulam nosso

que ya sabemos que así será y aún así hay gente haciendo fila.

ego de modo irracional. Concluo que nosso

Como si eso fuera poco, la mayoría de nuestras compras, por lo menos en

impulso consumista não faz muito sentido.

los Estados Unidos, no son necesarias. Casi todas son cosas que codiciamos y

Eu não tenho uma solução e muito me-

que estimulan nuestro ego de una manera irracional. He concluido que nuestro

nos a capacidade de alterar essa torrente

impulso por consumir no tiene mucho sentido.

arrasadora; mas tampouco desejo me dei-

No tengo una solución y mucho menos la capacidad de afectar esta arrasado-

xar levar por ela. Decidi empregar melhor

ra tendencia. Pero como tampoco me quiero dejar llevar por ella, he decidido

o tempo e o dinheiro e contribuir, em nome

usar el tiempo y dinero que hubiese empleado en comprar y dar regalos en con-

das pessoas que amo, com algumas horas de

tribuir, a nombre de mis seres queridos, unas horas de voluntaria a Habitat for

trabalho voluntário no Habitat for Humanity

Humanity o hacer donaciones a Heifer Internacional.

e com doações à Heifer Internacional.

Visiten estos sitios de Internet para ver lo benéficas que son estas organizaciones.

Por favor, visitem os sítios da Inter-

www.heifer.org

net para verificar como são construtivas

www.habitat.org

essas organizações. www.heifer.org

¡Feliz Navidad!

www.habitat.org Feliz Natal!

12

Ed note 12

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

AAP - Pitstop - nx20071201-012.pdf November 6, 2007 16:15:38

11/6/07 4:15:05 PM



Escrito por Ana Cristina Reymundo

Bentley El Bentley ofrece la posibilidad de una estadía familiar sin que tenga que sacrificar nada del ambiente acogedor que distingue a los hoteles “boutique”. Todas las habitaciones son “suites” con cocinas totalmente equipadas y los hay también de dos recámaras, algo muy fuera de serie en South Beach. Su piscina y terraza en el último piso, ofrecen una vista excepcional.

5

>>www.thenash.com

The Nash 5 Confort y un estilo sofisticado son las mayores características de este hotel. Con mobiliario diseñado exclusivamente para el Nash y pintado con suaves matices de verde salvia y marfil, cada habitación se convierte en un nido invitándonos a reposar y dejar el cansancio en el olvido. Ademeas, el Nash cuenta con tres inigualables y muy íntimas piscinas: una de sal, otra mineral y otra de agua dulce.

>>www.thebentleyhotel.com

Raleigh El Raleigh es un hotel legendario en South Beach. Tan conocido por su singularmente espectacular piscina donde los más célebres nombres del cine de antaño se bañaban, como por su seductivo estilo arquitectónico Art Deco. Tras una cuidadosa renovación, el Raleigh le ofrece una estadía sin igual gracias a su atento personal y sus cuidadas instalaciones.

5

>> www.raleighhotel.com

16

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

En breve hotels 16

AAP - Pitstop - nx20071201-016.pdf November 6, 2007 16:23:01

11/6/07 4:21:43 PM

9817_867Nexos203.2x266.7CD 1 12_07 AD Chopard 17

AAP - Pitstop - nx20071201-017.pdf November 7, 2007 11:38:18

20.8.2007 11:24:18 11/7/07 11:37:43 AM

En Breve

>>

Escrito por Ana Cristina Reymundo

The Angler’s Boutique Resort Este excepcional hotel es un regreso al antiguo South Beach; aunque está en medio de toda la acción este oasis de serenidad le permite un verdadero escape. Con un estilo tropical sofisticado que le hace sentir en casa, cada habitación cuenta con su jardín y jacuzzi privado. El hotel ofrece buena gastronomía, una hermosa piscina y su terraza en el techo que ofrece una espectacular vista panorámica.

5

>> www.theanglersresort.com

The Aqua Hotel

>>www.sanctuarysobe.com

>>www.aquamiami.com

Sanctuary Hotel 5 Como su nombre implica este hotel es un retiro Zen dentro del dinámico entorno de South Beach. Cada habitación cuenta con un televisor plasma, reproduc tor de CD, bar y exquistos productos de baño. The Sanc tuar y es una joya singular en la corona de South Beach.

5

18

Con solo 45 habitaciones esta gema de hotel es más que íntimo: exclusivo. Ubicado en la calle Collins de South Beach está muy cerca de las mayores atracciones y en el centro del distrito del Art Deco. Su envidiable ubicación así como también su diseño le permite estar conectado a las actividades pero cuando desea estar tranquilo, solo tiene que escaparse y dejarse mimar por el atento personal de este lindo hotel.

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

En breve hotels 18

AAP - Pitstop - nx20071201-018.pdf November 6, 2007 16:23:07

11/6/07 4:22:29 PM

12_07 AD Radisson 19

AAP - Pitstop - nx20071201-019.pdf November 8, 2007 11:43:49

11/8/07 11:43:23 AM

Negocios El mundo de los negocios

>>

Escrito por Julio César Rivas

Guerra a las bombillas Tras dos siglos de existencia, es tiempo de empezar a despedirse de las clásicas bombillas incandescentes. En un mundo alarmado por las consecuencias del cambio climático y atenazado por los crecientes precios de la energía, cada vez más países y jurisdicciones están cuestionando la validez del uso de las bombillas incandescentes y en varios puntos del planeta ya se ha ordenado su prohibición en el futuro próximo.

A

ustralia, California (EEUU) y Ontario (Canadá) ya han dictado la sentencia de muerte a las tradicionales

bombillas. Y otros, como la Unión Europea, se están planteando seriamente ilegalizar su uso. No es una guerra gratuita. En todo el mundo, el 20 por ciento de la energía eléctrica consumida es utilizada para alimentar bombillas y otras fuentes de luz. El problema de las bombillas incandescentes es que entre el 95 y el 98 por ciento de la energía que consumen es desperdiciada en forma de calor mientras que el porcentaje restante es el que realmente genera luz. En un mundo en el que se demanda eficiencia en prácticamente toda actividad, las bombillas incandescentes están claramente desfasadas. La ineficacia de las bombillas incandescentes no es algo que se haya descubierto recientemente. Su eleva-

© richard wahlstrom / getty images

do consumo de electricidad en com-

20

Negocios 20

paración a su eficacia obligó a buscar alternativas durante todo el siglo XIX. Finalmente, poco antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial, la empresa estadounidense General Electric empezó la comercialización masiva de lámparas fluorescentes.

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

AAP - Pitstop - nx20071201-020.pdf November 7, 2007 08:39:01

11/7/07 8:38:30 AM

86307-Span57.15x244.475

6/20/05

11:14 AM

El mundo de los negocios Su economía de consumo y longevidad, comparados con las bombillas incandescentes, convirtieron a los tubos fluorescentes en un éxito entre grandes empresas con elevadas facturas eléctricas. Pero los consumidores siempre prefirieron las bombillas incandescentes dada la frialdad de los fluorescentes y la vibración característica de la luz que emiten. Así que durante décadas los fluorescentes quedaron restringidos a locales comerciales mientras las bombillas dominaban los hogares. El temor al cambio climático, el creciente consumo energético y el desarrollo de

CURSOS INTENSIVOS INDIVIDUALES en CINCINNATI, OHIO, USA.

alternativas reales han dado la puntilla a las bombillas. Hasta ahora, el recambio más común de las bombillas incandescentes son los llamados CFL (luz fluorescente compacta). Los CFL tienen el mismo volumen y forma general de las bombillas, así como la clásica rosca para colocarlos en su lugar. Pero en realidad son fluorescentes, con todas las ventajas de consumo y longevidad que esto conlleva.

especial para empresas y altos ejecutivos

Aunque algunos han protestado que los CFL no tienen la misma calidad de luz que las bombillas incandescentes, las ventajas que ofrecen estas bombillas han silenciado muchas de las críticas. Por ejemplo, comparado con una bombilla incandescente y durante su tiempo de vida estimado, un CFL ahorrará una canti-

Hotel y almuerzo de lunes a sábado incluídos en el precio paquete

dad de gases con efecto invernadero equivalente a 2.000 veces su propio peso. Pero los CFL pueden que no sobrevivan lo que algunos llaman el “sucio secreto” de estas bombillas. Como todo fluorescente, los CFL contienen mercurio en el interior de sus ampollas. El mercurio es un metal pesado altamente contaminante. De hecho, y dependiendo del fabricante, una sola bombilla CFL en el mercado contiene suficiente mercurio como para contaminar 26.000 litros de agua. Entre grupos medioambientales cada vez hay más temor de que el cambio masivo a CFL provoque una crisis ecológica cuando miles de bombillas fluorescentes acaben en los basureros de todo el mundo. Por ello, compañías como Phillips están desarrollando nuevas generaciones de CFL con bajo contenido de mercurio.

PROGRAMA: 7 horas diarias de clases, lunes a s´abado con una hora de descanso para el almuerzo con el profesor. Duración de 2 a 4 semanas

La otra alternativa, los LED (diodo emisor de luz), parece ser mucho más ecológica. Por su durabilidad y bajo consumo, los LED son calificados por algunos expertos

Para mayor información:

como el rayo de esperanza para los países en vías de desarrollo donde millones de personas no cuentan con una fuente fiable de luz para realizar actividades tan simples como leer. Una luz LED utiliza una décima parte de la energía requerida por

FUNDADA EN 1972

una bombilla incandescente y reduce las emisiones de dióxido de carbono (uno de los gases que producen el efecto invernadero) en más de 4 toneladas durante su vida útil estimada. Su mayor inconveniente ahora mismo es su elevado precio de compra, algo que sin duda se reducirá con la producción masiva. N

Tipo

>> Bombilla

Negocios 21

de 60 vatios

Consumo

Vida Promedio

60 vatios / hr

1,500 horas

>> CFL

de 14 vatios

14 vatios / hr

10,000 horas

>> LED

de 6 vatios

6 vatios / hr

60,000 horas

®

322 East Fourth Street Cincinnati, Ohio 45202 U.S.A. (513) 721-8782 FAX: (513) 721-8819 www.cincilingua.com

AAP - Pitstop - nx20071201-021.pdf November 7, 2007 08:39:06

11/7/07 8:38:37 AM

Empresarios

Seguridad y éxito localmente durante los últimos tres años y ahora se utiliza como modelo en otras compañías de construcción.

>> Nexos - ¿Cuál es su meta como presidente de AMI Mechanical?

>> Manuel Gonzáles - Desde el inicio de mi gestión me he propuesto desarrollar una cultura que promueva un ambiente sin accidentes y que provea el mejor lugar de trabajo posible para nuestros empleados, subcontratistas y todos quienes entren en el sitio de construcción.

>>

Nexos - ¿Por qué la seguridad del

personal es la máxima prioridad en AMI Mechanical?

>> MG - Enfatizo

mucho la seguridad

personal de mis empleados porque sé que muchos de ellos son los únicos que llevan el pan a sus familias. Para ellos, seguir trabajando es a veces más importante que el no lastimarse.

>>

parte de su programa de seguridad?

Manuel Gonzáles

>>

Manuel Gonzáles, de 48 años y nacido en California, es desde 1991 el presidente y gerente general de AMI Mechanical, una empresa de Colorado contratista en proyectos de diseño y construcción con una excelente reputación sobre seguridad en el trabajo.

D 22

Nexos - ¿Qué elementos forman MG - Para promover un lugar sin

accidentes, le otorgamos a nuestros equipos de trabajo cierta cantidad de “puntos” por cada día o proyecto que hayan completado sin accidentes. Esos “puntos” luego pueden intercambiarse por ciertos productos, como ropa

urante sus 16 años de gestión a cargo de esta compañía, Gonzáles ha

de trabajo o de abrigo, herramientas,

tenido como única prioridad la de reducir el número de accidentes

o productos similares. Además, los

entre sus obreros, la mayoría de ellos de origen hispano. Este progra-

empleados hispanoparlantes reciben

ma de prevención de accidentes es tan exitoso que ha sido premiado

capacitación específica en español so-

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

Empresario 22

AAP - Pitstop - nx20071201-022.pdf November 7, 2007 08:53:11

11/7/07 8:52:22 AM

El mundo de los negocios Empresarios bre temas de seguridad personal. Las clases las dicta Joaquín Guillén, un instructor bilingüe de El Salvador.

>> Nexos - ¿Cuáles han sido los resultados

Tu has sobresalido en todo lo que haces. Escoje para vivir o descansar el lugar que mas sobresale en el mundo,

Manhattan-Incomparable! Silvia Acevedo-Murphy

Tu camino a las propiedadas mas deslumbrantes de Manhattan, aquellas que estan a par con tu gran fortuna y estilo.

de estos constantes esfuerzos para reducir el nivel de accidentes en su empresa?

>> MG - El

resultado más importante

es que por tercer año consecutivo AMI Mechanical tiene un factor modificador del seguro de compensación para trabajadores accidentados de 0,67, mientras que el promedio en Colorado es de 1,00, y el factor modificador de otras empresas constructoras del área llega a 1,25. El año pasado recibimos un reembolso de unos 100.000 dólares como premio, que reinvertimos en los programas de seguridad de la empresa.

Silvia Acevedo-Murphy 877.222.6499 917.842.7848 [email protected] n

>> Nexos - ¿Qué demuestran estos resultados?

>> MG - Demuestran que la seguridad en el lugar de trabajo se puede lograr sin importar que los obreros sean latinos o que no hablen inglés. Además, es una manera en que los buenos empleados se sienten atraídos a nuestra empresa.

>>

Nexos - ¿Qué significa para usted

su éxito personal y el de su empresa?

>> MG -

Significa la grata e inevitable res-

ponsabilidad de servir a la comunidad. Todos podemos triunfar, pero algunos necesitamos que alguien nos lo confirme. Fr a n ci s co M i r a v a l e s e s c r i t o r y p e r i o d i s t a e n Denver (Colorado).

AMI Mechanical Inc. Pennsylvania Street B 12141 Thornton, Colorado 80241 a www.amimechanical.com

Empresario 23

AAP - Pitstop - nx20071201-023.pdf November 7, 2007 08:53:16

11/7/07 8:52:35 AM

Culturama Tradiciones

>>

Escrito por María Galán

Un té de Oscar nimo de opulencia y glamour que perte-

nece al Sultán de Brunei. No es que estas celebridades sepan mucho de té pero la infusión que Catalina de Braganza convirtió en la bebida oficial de la corte en 1662 se encargará de educar al paladar. Y los camareros del Dorchester harán el resto. Servido de 2:30 a 6:00 de la tarde en sus salones de mármol y sutiles tonalidades doradas ambientados por la música de un piano, la centenaria tradición del té de media tarde viene acompañada primero de los famosos sandwiches, pequeñitos, sin corteza y con pepino, huevo o salmón ahumado. Mejor dejar sitio porque junto a ellos llegan los “scones” calientes, bollitos tradicionales acompañados de la crema de Devonshire a cucharadas junto con © imageshop/corbis

mermelada de fresa. Y de postre, pastitas. Un placer para los sentidos regado por la mezcla especial de té que utiliza el hotel, Orange Pekoe y servido como manda la elegancia en tazas de porce-

El ex primer ministro británico, Tony Blair, dirá lo que quiera sobre lo difícil que es conseguir una taza de té decente en Inglaterra pero son muchos más los que le llevan la contraria. Especialmente ahora que el té de media tarde, el famoso “High Tea” o “té de las cinco” aunque se suele tomar a las cuatro, está más de moda que nunca.

S

i busca el mejor lugar para tomar el té no hay otra mejor que The Dorchester. Así lo dice el Consejo Británico del Té que otorgó este año a los salones de este hotel de lujo fundado en 1931 su premio al mejor té de media tarde, algo así como el Oscar del té. Desde luego que lo ha probado un reparto estelar,

desde Bridgitte Bardot a Pierce Prosnan, pasando por Naomi Campbell, Michael Jackson, Arnold Schwarzenegger, Cher o Giani Versace, algunos de los clientes de este lugar sinó-

24

lana y tetera de plata. Al cliente sólo le queda llegar bien vestido y pagar 29,50 libras por el banquete o 38,50 libras si desea añadirle una merecida copa de champaña. Eso además de haber reservado con antelación, claro. N The Dorchester Lane, Mayfair B Park Londres W1A 2HJ t (44-20) 7629 8888 a www.thedorchester.com

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

Tradiciones 24

AAP - Pitstop - nx20071201-024.pdf November 7, 2007 08:54:14

11/7/07 8:53:38 AM

12_07 AD Epogue 25

AAP - Pitstop - nx20071201-025.pdf November 7, 2007 08:55:35

11/7/07 8:55:08 AM

Autor

SANTAOLALLA

© kikor.com

un “Rey Midas” musical

A Gustavo Santaolalla se lo dijo su amigo el cantautor argentino León Gieco: “un Oscar se mata con otro Oscar”. Dicho y hecho porque el compositor y músico nacido en Buenos Aires en 1952 ya tiene dos estatuillas en el saco, la primera con Brokeback Mountain y doce meses más tarde por la banda sonora de Babel.

estatuillas vestidas de gala. No es nada

¡Viejo! ¡La idea funcionó!”, recuerda Santaolalla con una risa

lo menos ocho años en los que las cosas

que fluye con facilidad en este hombre orondo siempre vesti-

“no encajaban” y no sabía porqué.



pretencioso. Hace casi tres décadas que llegó a Los Ángeles con su Argentina en el corazón y su ronroco, esa peculiar guitarra que tanto le gusta tocar, y muchas ideas en la cabeza y se “comió” por

do impecablemente de negro. Gustavo es “el compositor más

Las cosas han cambiado y mucho

en boga del mundo”, ese cuyo nombre la industria masacra

con una carrera que junto a todos estos

pero al que le caen todos los premios. “Ché, once Grammy, dos Bafta, un Globo

premios incluye el título ganado a pulso

de Oro, dos Oscar y otros muchos que ya no sé dónde poner.

como el productor más importante del

Está organizando con su esposa Alejandra, fotógrafa y madre de sus dos hijos menores,

“rock en español”, un género que vir-

Luna y Don Juan Nahuel, lo que llama el “Oscar fashion”, un pase de modelos con las

tualmente inventó, definió y domina,

26

Autor 1 26

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

AAP - Pitstop - nx20071201-026.pdf November 7, 2007 09:03:04

11/7/07 9:01:49 AM

Autor Santaolalla, el hombre de las mil ideas que admira la figura de Richard Branson (“alguien capaz de llegar a montar cien empresas y ni tiene un ordenador propio”, se ríe), también se paladea de su otro bebé, ese que vendrá embotellado para finales de año con la etiqueta de Don Juan Nahuel, el fruto de los viñedos que ahora tiene en Villa Luna, en Mendoza, y con el que espera disfrutar del mejor de los Malbec. Y para los que no sean tan amantes del vino, quizá proporcionarles en la misma villa esa “mezcla de Rancho Skywalker y Sundance”, con el proyectado centro de postproducción que quiere © kikor.com

instalar en la zona que complementaría con un festival independiente que dé a los suyos esas oportunidades que él siempre buscó. Porque dentro de todo además de ser el líder de su propia formación, el grupo “fusión” de tango Bajofondo.

este éxito y de sus planes de expansión la

Todo sale de la misma esencia. “Tiene que ver con una visión que tuve de chico y que

meta sólo es una y no tiene que ver con

habla de identidad. Saber quiénes somos y de dónde venimos nos permite vislumbrar

el tamaño del cheque. “A mi siempre me

a dónde podemos llegar”, se reafirma desde su estudio en Echo Park, en Los Ángeles.

enseñaron que América es un continente

Es el mismo estudio pequeñito y recogido en el que lleva años, en el que na-

y no un país –recuerda—. Por eso me veo

ció su sello discográfico, Surco, y por el que han pasado Juanes o Café Tacuba

como un argentino que se ha expandido

entre otros de los artistas que este “Rey Midas” del rock en español produce. La

o como un latino que nunca se fue. Y eso

revista Time le considera uno de los 25 hispanos más influyentes del país.

es verdaderamente reimportante”.

“He llegado hasta aquí haciendo las cosas a mi manera y no voy a cambiar ahora. A mi lo que me interesa es vivir feliz y satisfecho con lo que hago”, subraya por si alguien

Rocío Ayuso es española especializada en cinematografía.

piensa que el éxito emborracha. “A mí siempre me ha gustado tener muchos palos y

En breve

tocar un poquito con todos. Esa variedad me enriquece y me saca de encima el factor

5 ¿Un lugar?

obsesión”, confiesa de su forma de trabajo y de vida. Este hombre de natural generoso y de verborrea imparable y contagiosa se queda sin palabras si le haces explicar su proce-

El desierto. El Mojave, el Valle de la Muerte, Anza Borrego, Joshua Tree... En Estados Unidos todo es grande como el IMAX.

so creativo. “Hay un algo inarticulable, un algo que pasa entre un productor y un artista, un que se yo cuando grabas un disco que es imposible poner en palabras”, afirma alguien que resume su éxito por su capacidad de asociarse con los mejores, amigos como su compatriota y coproductor Aníbal Kerpel o su mentor cinematográfico el director mexicano Alejandro González Iñarrritu con quien ha trabajado hasta ahora en todas sus películas. Sociedades que cada vez van más lejos gracias a su editorial Retina, con la que este año publicará otros dos libros de fotografía, o con ese proyecto que tiene en Las Vegas y en Buenos Aires, donde quiere montar un espectáculo de tango “mezcla de “Moulin Rouge”, “Cirque du Soleil”, Bajofondo y ‘El café de los maestros’”, explica. Eso además del “Bajofondo Tango Club”, un espacio que espera montar en la capital argen-

5 ¿Una música?

Hay muchas pero puedo reconocer a Atahualpa Yupanqui en “Brokeback Mountain”. Y hasta en “Babel”.

5 ¿Un sueño?

Un disco de jazz, trabajar en Broadway y aprender a actuar. Pero me voy sacando las espinitas.

5 ¿Un héroe?

Maradona. ¿Quién si no? Están Gardel, Fangio pero Maradona es un dios.

tina que aúne restaurante, club, tango y ese sabor parisino que viene con la idea.

D I C I E M B R E / E N E R O 2008

Autor 1 27

AAP - Pitstop - nx20071201-027.pdf November 7, 2007 09:03:09

27

11/7/07 9:02:28 AM

Horizontes 24 Horas

>>

Escrito por Rocío Ayuso

Dormir como un maya En el siglo XIX, el explorador John Lloyd Stephens describió las ruinas mayas de Copán, en Honduras, como un “sitio de inesperados monumentos que deja de una vez y para siempre toda la certeza y el respeto a los antiguos americanos”. Desde entonces poco ha cambiado.

E

ste conjunto de ruinas que la UNESCO bautizó en 1980 como Patrimonio de la Humanidad es uno de los me-

jores ejemplos de una civilización que vivió su esplendor doce siglos antes de los comentarios de Stephens. Quizá son unos restos más pequeños que los que se yerguen magníficos en Chichen Itza, en la península de Yucatán (México) o en Tikal (Guatemala). No es más que un problema de tamaño. Con más de 3.000 piezas mayas en Copán además del elegante Templo Rosa Lila, las ruinas son mucho más que el primer destino turístico de Honduras. Son lo que los entendidos llaman “el París” de la cultura maya en Centroamérica gracias a la sofisticación de sus restos. Tres museos centrados en su historia además de las ruinas en si alimentan la curiosidad de los 100.000 visitantes anuales que recibe Copán. Pero no sólo de piedras vive el hombre y Copán ofrece mucho más. Algo de agradecer tras lo duro que es llegar hasta allí. Copán sigue siendo un paraíso para avezados porque a pesar de estar situado a tan sólo 14 kilómetros de la frontera guatemalteca, el aeropuerto más

© kevin schafer/corbis

cercano es el de San Pedro Sula, a unas

28

dos horas y media de carretera tortuosa. Pero la recompensa es inolvidable incluso para los legos en arqueología. De eso se encargará Flavia Cueva, la

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

24 hrs.indd 28

AAP - Pitstop - nx20071201-028.pdf October 30, 2007 06:51:41

10/30/07 7:49:56 AM

Bupa, porque usted y su familia se merecen la mejor protección.

Con más de 8 millones de asegurados de 115 nacionalidades, Bupa es la mejor opción para usted y su familia. Bupa y su grupo de compañías ofrecen Seguros de Salud y Vida que se ajustan a sus necesidades personales. Brindándole la atención y el servicio personalizado que usted y los suyos merecen.

Para más información, llámenos al +1 (305) 275-1400.

www.bupa.com | www.amedex.com | www.ihi.com

12_07 AD Amedex 29

AAP - Pitstop - nx20071201-029.pdf October 29, 2007 14:31:23

10/29/07 3:30:56 PM

© macduff everton/corbis

24 Horas

fuente de energía de Hacienda San Lucas, ese otro oasis dentro del mundo maya que sólo

quedarse toda la noche, al menos disfru-

podrás encontrar en Copán. Dormir, comer, tal vez soñar. Pero sobre todo disfrutar. Eso

te de una de sus cenas de cinco platos

es lo que te ofrece esta hacienda de más de cien años renovada para convertirse en el

preparada a base de recetas locales en

centro del ecoturismo en el país. Un paraíso natural que te arrulla de noche a la luz de las

un horno de leña tradicional y donde el

velas y se crece durante el día majestuoso con la mejor vista que puedas disfrutar de las

recuerdo más imborrable en el paladar

ruinas de Copán. De nuevo un paraíso que no es para todos. Vayan por delante las adver-

es el del adobo de pipas de calabaza y pi-

tencias: alimentado con energía solar y sin aire acondicionado, este destacado intento de

mientos rojos secos. El desayuno se hace

ecoturismo en medio de Honduras tampoco ofrece televisión ni teléfono o Internet.

en cocina abierta donde los huéspedes

Piense en lo positivo, porque la falta de tendido eléctrico también le garanti-

se sirven la fruta, las tortillas y los tama-

za que todas sus comidas no pueden ser más frescas, traídas a diario del merca-

les que quieran después de haber dormi-

do en alguno de los “tuc-tuc” locales, ese rústico transporte de la zona. Y contra

do como un maya en alguna de sus ocho

el calor, nada como las hamacas colgadas en el porche para meditar o dejarse

habitaciones, todas ellas construidas con

llevar después de un largo día cultural. O natural porque otro de los recorridos

los mismos materiales de adobe y cal

que te ofrece Copán es el descubrimiento de su fauna, especialmente rica para

blanca propias de sus antepasados. N

los amantes de los pájaros ya que allí se dan cita 390 especies de lo más diversas entre septiembre y abril. La zona también ofrece paseos a caballo, excursiones a las plantaciones locales de café como la de San Rafael o los baños en Aguas Calientes, esas aguas termales situadas más al norte del país. Pero regrese a la Hacienda y descanse con una de esas limonadas con un toque de ron propio de Flavia. O con sus especiales de naranja, vodka y amaretto. Y si no puede

30

Hacienda San Lucas

t (504) 651-4495 a www.haciendasanlucas.com

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

24 hrs.indd 30

AAP - Pitstop - nx20071201-030.pdf October 30, 2007 06:51:47

10/30/07 7:50:09 AM

12_07 AD IPAT 31

AAP - Pitstop - nx20071201-031.pdf November 7, 2007 14:22:15

11/7/07 2:21:53 PM

Excursión

De copas en el Caribe Tomarse una copa en un bar con ambiente y con buenos licores y cócteles, complementa divinamente una perfecta vacación caribeña. Desde las Bahamas a la República Dominicana pasando por México, Jamaica, St. Maarten, St. Bart y Antigua, he aquí diez de nuestras recomendaciones.

5 Dougie’s Bar, Jamaica

En las cercanías del anterior, este tesoro está en las manos de Dougie Turner que fabrica sus propias mezclas tan especiales y secretas que solo Dougie las recuerda. Y lleva en ello más de 15 años. Recomendación: El famoso Punch de Piña y Ron de Dougie.

5 Strawberry Hill

Blue Mountains, Jamaica

Colgado de las Montañas Azules de Jamaica el Lounge Bar de Strawerry Hill ofrece a la clientela una vista panorámica del Caribe y una pequeña lección de historia de la música gracias a que en su día Chris Blackwell, fundador y dueño de Island Records fue propietario de estos parajes. De su herencia se conservan sus premios y fotografías con artistas y amigos, incluidos los álbunes de platino de Bob Marley, ya que Blackwell fue el artífice de su éxito. Artistas como Bono, The Rolling Stones, Shaggy y Grace Jones han descansado en este santuario musical. Recomendación: Blue Mountain Martini.

Pelican Bar, Jake’s, Treasure Beach, Jamaica

5

Rodeado literalmente de aguas transparentes, situado en un banco de arena a 300 metros la playa, el bar está construido con corteza de

5 La Canoa Agua Resort & Spa,

Uvero Alto, República Dominicana

árbol, no solamente el mostrador sino el suelo y las escaleras. Los

En este nuevo centro de descanso en la

huéspedes de Jake´s llegan al bar conducidos por pescadores locales. Y allí en mi-

República Dominicana no solamente

tad de las aguas, se socializa con la concurrencia. Hasta se puede pescar un pesca-

se pueden probar los mejores rones sino

dito antes de llegar al Pelican Bar y solicitar que se ase para acompañar la copa.

también acompañarlos por un buen puro.

Recomendación: Cerveza jamaiquina Red Stripe.

Diseñado por el arquitecto dominicano

32

Excursion 32

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

AAP - Pitstop - nx20071201-032.pdf November 7, 2007 09:07:18

11/7/07 9:06:34 AM

USA toll free: 1-866-294-2416 Español: (507) 207-8867 www.embassyclub.com.pa

Your exclusive lifestyle

Punta Pacifica, Panama Sales (507) 215-0015 [email protected] www.aadevelopers.com

P a n a m a C i t y All drawings are artistic concepts. The developer reserves the right to modify them.

12_07 AD Mirabella 33

P a n a m a

Years

Creating Lifestyles

10/29/07 12:41:16 PM

AAP - Pitstop - nx20071201-033.pdf October 29, 2007 11:41:51

24 Excursión Horas Antonio Segundo Imbert, creador de la casa de Julio Iglesias, el bar sigue la tra-

5 Le Sereno Lounge, St. Barth, French West Indies

La isla está llena de lugares acogedores de diversos estilos para tomarse una

dicional arquitectura de la isla, utilizan-

copa pero quizás Le Sereno representa el carácter auténtico del lugar. Diseñado

do materiales locales en su arquitectura

por Christian Liaigre, este es un lugar estiloso pero relajado, mezcla ecléctica

como la piedra y las maderas de la zona.

de mobiliario diseñado especialmente por el mismo Liaigre e iluminación “a la

Recomendación: Brugal Rum-Tini, con ron local.

carte” de Arnold Chan, que destaca los coloridos y variedad del diseño Liaigre. Recomendación: También champagne rosé, para combinar con las luces de Chan.

5 Q-Club, Sonesta Maho Beach Resort & Casino, St. Maarten

Para los que buscan más que copas y

5 Abracadabra, Antigua, West Indies

Este es un lugar propio de aves nocturnas. A partir de la medianoche todo se

les gusta moverse al son de la música

transforma para dar lugar a una variedad de DJs y artistas internacionales que

este club es el sitio ideal. A partir de las

llenarán nuestros sentidos de luz y sonido. Música y espectáculo, acompaña-

10 de la noche aquí puede uno marear-

dos de los cócteles y de un refrigerio italiano para cuando comienza a apretar

se bailando todo lo que desee al son de

de nuevo el hambre ya de madrugada, nos harán pasar la noche sin sentir.

los ritmos más modernos de Europa,

Recomendación: English Harbour Ron y Soda.

USA, América Latina y el Caribe. Recomendación: Guavapolitan hecho a base del licor típico de la isla, el Guavaberry.

5 Turquoise Lounge en Unik Resort, Isla Mujeres, Caribe mexicano

Los indígenas de este romántico lugar bebían el jugo del agave fermentado, igual que los europeos tomaban el vino o la cerveza. El tequila es la bebida nacional mexica-

5 Marley Resort & Spa, Nassau, Bahamas

na por antonomasia pero hay que saber elegirlo y beberlo. En este nuevo bar, que se

Un bar informal a la intemperie, es el lu-

inaugurará en enero del 2008, numerosas variedades de tequila de la mayor calidad

gar donde uno debe dejarse ver en la isla,

estarán disponibles para los que sepan disfrutarlo como un mexicano sabe hacerlo.

incluso para las familias que son recibidas

Recomendación: El Tesoro de Don Felipe Reposado Tequila.

con los brazos abiertos por la familia Marley y sus creaciones cocteleras. Se puede

Javier Solano es escritor especializado en viajes de aventura y alternativos.

también bailar siguiendo el ritmo de los artistas que aparecen en las pantallas planas de televisión que rodean el bar. Recomendación: Natural Mystic Martini

5 Blue Bar, Pink Sands,

Harbour Island, Bahamas

Los casi cinco kilómetros de playas de arenas rosadas en Harbour Island son bien populares por su belleza y sus 25 cabañas de diseño en tonos pasteles e integradas en la naturaleza también son conocidas, sobre todo por los famosos. Pero el Blue Bar es donde hay que estar para tomarse esa copa de rigor, si de desea acompañada de la famosa ensalada de conch. Recomendación: Champagne rosé, a juego con las arenas de la playa.

34

Excursion 34

Strawberry Hill, Jamaica

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

AAP - Pitstop - nx20071201-034.pdf November 7, 2007 09:07:23

11/7/07 9:06:43 AM

27-0781 Proof 5 Resized for Nexos.qxd

31/08/2007

11:21

Page 1

full sail ahead We've all got used to seeing logos of brands emblazoned across our favourite sports teams and events. Today, the business of sports sponsorship is a multi-million-dollar business. Most brands line themselves up with a sport because of its wide media appeal and high number of fans, aiming to reach as many people as possible for the duration of the deal. One brand, however, takes a different approach to sports sponsorship. It proactively works to lift awareness and participation of the sport itself, rather than taking a passive role. That brand is Skandia, a leading long- term savings and investment provider, which operates across a number of countries around the world. The sport it champions is sailing. At the top end, sailing has a glamorous image, with super-yachts attracting sponsorship from major high quality brands such as Rolex, Volvo and Omega. Skandia has also supported this side of the sport, through sponsorship of the Australian super-maxi Skandia, which won line honours at the 2003 Sydney-Hobart race and continues to triumph at major competitions around the world. But Skandia's support of sailing goes much further than this. As a provider of long-term investments, the company also takes a long-term view of its involvement and actively invests in attracting media coverage for the sport. For 13 years, it has been title sponsor of Skandia Cowes Week, the world's largest and most famous sailing regatta, which takes place off the Isle of Wight in the UK. Over the past decade, the event has grown significantly and now attracts over 1,000 boats, 8,500 sailors and

100,000 spectators. Forty classes of boats race, from super-yachts to small family day boats. In 2004, Skandia extended its support of major regattas by becoming title sponsor of Skandia Geelong Week, Australia's oldest and largest regatta, which takes place near Melbourne each January. Skandia has supported solo sailor Nick Moloney in his quest to complete the non-stop, round-the-world race, the Vendée Globe. In 2005, his hopes were dashed when he lost the keel of his boat off Brazil, just two weeks from the finish of the three month-long race. When the boat was fixed, he returned to Brazil to complete the race and thanked Skandia for investing in his dream. In the UK in 2006, Skandia became the first title sponsor of the British sailing team - Skandia Team GBR. This team provides resources for Britain's best dinghy sailors and it's from this pool of talent that the Olympic team - including the paralympic team - is chosen. ‘Sailing is unusual as it is one of the few sports that is powered by nature alone and is able to be enjoyed by people of all ages and all levels of ability. Even those who are severely disabled can get out on the water and enjoy the thrill’, says André Oszmann, chief executive officer of Skandia International, the cross-border offshore division of Skandia UK. ‘Sailing is also a truly global sport. Like our business, sailing crosses borders, has a language that is understood by all and, above all, is growing in popularity. For a brand like ours, which is also growing and reaching across borders, I can think of no better sport to carry our logo.’

For more information about Skandia's sailing sponsorship, visit Sail Skandia at www.sailskandia.co.uk.

This is not an offer to purchase or sell securities or insurance or a solicitation of insurance, banking, brokerage or investment advisory services. The Skandia UK group of companies is not registered in the US as a broker-dealer, investment adviser or insurer and does not provide investment advisory, brokerage or other securities, insurance or banking related services to persons in the US.

12_07 AD Avia 35

AAP - Pitstop - nx20071201-035.pdf November 1, 2007 10:17:28

11/1/07 11:17:02 AM

De noche

El triunfo argentino

A veces hay que empezar la casa por el tejado y así lo hizo Héctor Rolotti, un argentino que llegó a Nueva York, donde comenzó su carrera hacía el éxito hace más de quince años para volver triunfante a sus raíces.

C

buen nombre. Corría 1991 y había muchos nueves, lo cual le bastó a Rolotti —históricamente fanático de ese número— para definirse por él. Evocando a la nostalgia de quienes extra-

uando Héctor Rolotti llegó a Estados Unidos tenía veintidós años

ñaban el calor de su hogar, nacía un

y sólo dos cosas muy claras: debía encontrar algo para proyectar

lugar en el que muchos encontraron

su futuro crecimiento y estaba decidido a triunfar en Nueva York.

un agradable refugio.

Nada lo haría volver a Córdoba donde seguro no le esperaba el

éxito que tenía planeado para su vida.

El éxito fue radical. El Soho pronto estuvo colmado de centros gastro-

Estaba viviendo en el Soho (cuando éste no era ni la mitad de lo que es aho-

nómicos e imponentes galerías que

ra) y decidió abrir cerca de su casa un típico café argentino para invitar a los

arrastraron a Novecento a una necesa-

americanos a conocer la calidez de un buen lugar porteño. Novecento era un

ria remodelación. Debían ampliarse,

36

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

De noche 2 36

AAP - Pitstop - nx20071201-036.pdf November 1, 2007 14:49:52

11/1/07 3:49:12 PM

)4õ4!+%3õ-/2% 4(!.õ!õ4)4,%

De noche y mucho, pero no había fondos disponibles para semejante crecimiento. Los que trabajaban en el ese entonces café, fueron avisados de la necesidad y las ventajas de una transformación. Todos tenían la libertad de irse, y todos se quedaron. Encabezados por Héctor Rolotti, ellos mismos fueron la mano de obra. Trabajaban en la remodelación de domingo a jueves; los viernes limpiaban los escombros para poder abrir el lugar y recibir a imponentes bandas que llenaban el local de gente. Con lo que recaudaban en esos dos días continuaban trabajando. Y así, en 1994, se inauguró un nuevo restaurante Novecento, que pronto comenzó a pedir nuevas experiencias. Nuevamente vislumbrando lo que más tarde sería uno de los polos gastronómicos

Egd[Zhh^dcVa^hb

???????????????????????ä7 ) 4 ( ä 7!# ( /6 ) ! ä

)TSõNOTõSOMETHINGõTHATõENDSõEVERYõDAYõATõlVEõ)TSõTURNINGõ ALLõYOURõTALENTSõTOõONEõPURPOSEõSERVINGõõYOURõCLIENTSõ)TSõ KNOWINGõTHEõlELDõˆõANDõITSõKNOWINGõTHATõEVERYõCLIENTõ ISõUNIQUEõ)TSõBEINGõEFlCIENTõˆõANDõCREATIVEõ)TSõGOINGõ BEYONDõTHEõCONVENTIONALõTOõlNDõTHEõBESTõSOLUTION )FõYOUREõLOOKINGõFORõAõlNANCIALõADVISORõWHOõSHARESõYOURõ COMMITMENTõTOõPROFESSIONALISM õCONTACTõUS $ANIELõ*õ2ODRIGUEZ õ&IRSTõ6ICEõ0RESIDENTõnõ)NVESTMENTS -ELLONõ&INANCIALõ#ENTERõ õ"RICKELLõ!VENUE õ3UITEõ õ-IAMI õ&,õ   õõsõõDANIELRODRIGUEZ WACHOVIASECCOM 3ECURITIESõANDõ)NSURANCEõ0RODUCTSõ õ./4õ).352%$õ"9õ&$)#õ/2õ!.9õ&%$%2!,õ'/6%2.-%.4õ!'%.#9õsõ-!9õ,/3%õ6!,5%õsõ./4õ!õ$%0/3)4õ/&õ/2õ'5!2!.4%%$õ"9õ!õ"!.+õ/2õ!.9õ"!.+õ!&&),)!4% 7ACHOVIAõ3ECURITIES õ,,# õ-EMBERõ.93% õISõAõREGISTEREDõBROKER DEALERõANDõAõSEPARATEõNONBANKõAFFILIATEõOFõ7ACHOVIAõ#ORPORATIONõ Úõ7ACHOVIAõ3ECURITIES õ,,#õõõ õ

más importantes de Buenos Aires, Héctor Rolotti inauguró en Las Cañitas (1996) un espacio que transportaba a los porteños a un clásico bistro neoyorquino. Luego

     

vinieron Punta del Este (1997), Córdoba (1999), Martínez (2000) y los dos últimos se abrieron en Miami (2002 y 2004). Hoy son siete los salones en los 8jhidbbV\Vo^cZhViVXa^X`d[VWjiidc# K^h^iVVeXjhidb#Xdb[dgbdgZYZiV^ah#

que se puede vivir la experiencia Novecento, y como los buenos clásicos, con cada uno de ellos se fue gestando su propia mística: entre todos aquellos que se sintieron parte del éxito, con los muchos que convirtieron en un lugar de verdadero encuentro un espacio que hoy es una gran familia. Javier Solano es periodista especializado en viajes de aventura y lugares muy especiales.

Novecento cZlWjh^cZhhXdciVXi/

a www.bistronovecento.com

7Zc?d]chdc//-&,.+("*.*+

aap_ad(.333 hori).indd 1

De noche 2 37

7/23/07 5:34:10 PM

AAP - Pitstop - nx20071201-037.pdf November 7, 2007 09:12:26

11/7/07 9:09:50 AM

38

chile 38

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

AAP - Pitstop - nx20071201-038.pdf November 7, 2007 09:19:43

11/7/07 9:16:20 AM

Al este los Andes, al oeste el mar y entre ambas barreras naturales un país tan variado como un continente entero. El norte y el sur están separados por más de cuatro mil kilómetros con montañas de cumbres eternamente nevadas, desiertos, pampas, fiordos, selvas frías y campos de hielo. Pero si la multidiversidad del paisaje y clima son asombrosos no lo es menos el contraste entre el pasado y el futuro, ambos enlazados en un presente con la moderna ciudad de Santiago como corazón.

Escrito por Rosana Ubanell

del alma mía Imágenes de Kikor

chile.indd 39

10/31/07 11:13:54 AM

AAP - Pitstop - nx20071201-039.pdf October 31, 2007 10:15:54

E

l río Mapocho, que significa “agua que se pierde en la tierra”, es una vena que recorre la ciudad de Santiago de

Chile, ciudad tan variada como el país al que representa. Algunos de los edificios de la metrópoli son réplicas de los originales ya que el terrible sismo del 3 de marzo de 1985 (grado 8) destruyó casi 150.000 edificios y viviendas. La catedral resistió y sigue en pie desde su edificación en 1775, en un derroche de templanza en la Plaza de Armas. Con 16 millones de habitantes y un 80 por ciento de población católica, Chile es un país casi monolíticamente europeo, con unos 600.000 mapuches aferrados a sus raíces. Esta raza de fieros guerreros se opuso violentamente a los colonizadores españoles encabezados por Don Pedro de Valdivia, fundador de la ciudad, como describe con pasión romántica Isabel Allende en su novela “Isabel del alma mía”. La Plaza de la Constitución alberga el Palacio de la Moneda que en 1805 se construyó como Casa de la Moneda pero resultó tan bello que se destinó a

Palacio de la Moneda en Santiago

Palacio de Gobierno. Detrás de estás puertas dicen que se suicidó Salvador

ahora la voracidad del consumo del gigante chino que busca desesperadamente

Allende el 11 de septiembre de 1973 tras

las abundantes materias primas de Latinoamérica.

el golpe de estado dirigido implacable-

Los chilenos son extremadamente educados (la tasa de alfabetización es de un 98%

mente por el general Augusto Pinochet.

tanto en hombres como mujeres) y enormemente pulcros (no se ve un papel tirado en

Durante varios años el palacio —que

las aceras y calles de Santiago), una ciudad ordenada, limpia y segura. El cuerpo de la

ya no es residencia oficial de presiden-

policía chilena, los carabineros, presente en todo momento en las calles de Santiago

tes— fue reconstruido por dentro y por

explican con su presencia y originales uniformes esa sensación de calma y placidez de

fuera tras los graves daños sufridos. Ya

sus habitantes que no pierden ocasión de mostrar su cortesía y buenos modales.

tapados y borrados de la vista los “huequitos de las paredes” de la metralla merece la pena fijarse en los techos del pa-

> De cerro en cerro

El bullicio del tráfico no se puede alabar, pero, claro, qué ciudad moderna en pleno cre-

lacio, recubiertos de cobre y que emiten

cimiento evita ese devenir urbano tan agobiante. Al menos Santiago cuenta con un sor-

reflejos dorados bajo los rayos del sol.

prendente oasis en medio del atronador tumulto: el Cerro de Santa Lucía, donde Pedro

Es el “oro chileno” que ha conver-

de Valdivia fundó la ciudad de Santiago del Nuevo Extremo el 12 de febrero de 1541.

tido al país en uno de los mayores

El cerro fue impulsado ya desde el siglo XIX, creándose plazoletas, fuentes y mira-

exportadores del mundo y que atrae

dores, todo conectado por coquetos senderos que ascienden de nivel en nivel, pasan-

40

chile.indd 40

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

10/31/07 11:14:15 AM

AAP - Pitstop - nx20071201-040.pdf October 31, 2007 10:16:03

do por la capilla donde está enterrado el artífice de esta maravilla de paz y so-

> De compras y la noche de Santiago

La tarde se aprovecha para hacer las compras de rigor y un lugar adecuado es El Centro

siego: Benjamín Vicuña Mackenna. Al

Artesanal de los Dominicos, creado con mucho gusto y donde artesanos y artistas venden

pie del cerro hay un pequeño Centro de

sus creaciones desde sus pequeños puestos, entrelazados por un agradable paseo que re-

Exposiciones de Arte Indígena con una

produce un pueblecito. Entre las compras obligadas están las piezas de orfebrería en plata

oferta variada de artesanías mapuches.

y lapislázuli, piedra que solamente se extrae en la actualidad en Afganistán y Chile.

La vida de Santiago sigue unida tam-

El lugar para cenar o “ir de carrete” —expresión chilena que aglutina todo lo

bién a otro cerro, el de San Cristóbal, que

que pueda ser diversión nocturna—, es el barrio de Bellavista. Al pie del Cerro

alberga en su cumbre el Santuario a la In-

de San Cristóbal, este es el barrio bohemio donde se encuentra La Chascona, la

maculada Concepción y que también es

casa del poeta chileno Pablo Neruda.

un pulmón verde con un zoológico, piscinas públicas y al que se accede tanto caminando como en auto o funicular.

>

> Bodegas y otros menesteres

Fuera de Santiago, la visita obligada y más cercana es la región del Maipo, una de las zonas donde se producen los excelentes vinos chilenos. La parada sublime co-

Donde Augusto

mienza en la Viña Santa Rita, cuya planta principal está ubicada en Alto Jahuel.

Chile es el país del pescado y los mariscos y ningún lugar más popular para disfrutar de estas delicias gastronómicas que Donde Augusto en el Mercado Central, edificio que data de 1872. Don Augusto, con su bata blanca, gorra roja y barba cana se pasea por los dominios controlando todo. Con la misma templanza recibe a un Plácido Domingo o Bill Clinton que a un modesto viajero. La mano firme de su esposa en la cocina contribuye tanto al éxito de su restaurante como el hecho de que los productos que sirven estén recién traídos del mar. Erizos, centollas, piure, jaibas, ostras, picoroco (aún vivo), angulas, azocar, locos…53 años lleva Augusto en el negocio, muchos de ellos acompañado de Luís como maitre, un hombre diminuto que atiende en cualquier idioma afirma que habla “como treinta”. Dando un salto en el tiempo y a poco más de quince minutos en automóvil el barrio de Las Condes sorprende con una ciudad en la que se concentran las oficinas de todo tipo de negocios, residencias urbanas de lujo y restaurantes de nueva cocina. Los edificios de acero y cristal destacan como en cualquier metrópolis universal.

La Armada de Chile en Valparaíso chile.indd 41

10/31/07 11:14:32 AM

AAP - Pitstop - nx20071201-041.pdf October 31, 2007 10:16:11

Muchas de las antiguas mansiones de hacendados han sido reconvertidas en coquetos hoteles “boutique”. Estas residencias son el testamento de la época dorada de Valparaíso en la segunda mitad del siglo XIX, cuando era el punto estratégico de parada para el comercio entre el Atlántico y el Pacífico. Parte de su costa es rocosa y las olas del Pacífico rompen con estruendo contra sus peñascos. En Viña del Mar, aparte de disfrutar de la playa y otras diversiones, la visita a la Quinta Vergara enlaza con una historia muy particular. Perteneciente a la

Ambiente en el Mercado Central

familia Vergara, cuyos antepasados fundaron Viña del Mar, fue adquirido en

Esta bodega ofrece el bellísimo hotel Casa Real de diez y seis habitaciones. La

1941 por la municipalidad. El Palacio hoy

propiedad acomoda también el restaurante Doña Paula y el Museo Andino, una

es un museo. La Quinta ofrece una gran

extensa colección de piezas procedentes de la colección privada del dueño de la

superficie de bosque con senderos para

bodega, Ricardo Claro y 40 hectáreas de jardines con piscina romana.

pasear además de los jardines formales y

La impresionante capilla con su techo azul —pintados por artistas traídos expresamente desde Roma— fue construida en 1885 para el matrimonio de la hija mayor de Domingo Fernández, fundador de la bodega. Algunos famosos como el jugador de fútbol Iván Zamorano se han casado aquí. La historia de la finca ha permeado en sus caldos y muchos de ellos tienen su presentación inspirada en la misma como la línea superior de vinos de la bodega, bautizada como 120 debido a los 120 soldados que huían de los españoles en 1814 y recibieron cobijo por parte de Paula Jaraquemada una hacendada que les salvó la vida al esconderlos en la bodega. La bodega Indómita en el Valle Casablanca, es un ejemplo de modernidad en su arquitectura en contraste con la apacible tradición de la Bodega Santa Rita. Construida en 2001, ofrece giras en español e inglés y el Chef Oscar Tapia convida en su restaurante a excelentes platos con ingredientes y preparaciones chilenas, adaptadas y perfeccionadas con su estilo peculiar.

un anfiteatro donde precisamente se realiza el Festival de Viña del Mar. N

Información útil

>> Hoteles Santiago

• Sheraton

www.Sheraton.com/Santiago

• Ritz Carlton

www.ritzcarlton.com

• San Cristóbal Towers

www.starwoodhotels.com

Valparaíso

• Hotel Brighton

www.brighton.cl

Viña del Mar

• Hotel del Mar

> Valparaíso y Viña del Mar

www.hoteldelmar.cl

Un día frente al mar es el broche de oro para cerrar la estancia en Chile, en lugares no muy distantes de Santiago, Viña del Mar y Valparaíso. La primera es bien conocida como lugar de descanso playero y por sus casinos así como por el Festival de la Canción de Viña del Mar, muy popular, mientras que Valparaíso, importante puerto al sur de Viña, es sede del Parlamento Nacional. Valparaíso está construido sobre una serie de cerros mirando al Pacífico y sus callejuelas de adoquines esconden sorpresas y bellezas únicas como las casas coloreadas de vivos y cambiantes tonos que dan su aspecto único a esta ciudad. El

>> Bodegas • Santa Rita

www.santarita.cl

• Indómita

www.indomita.cl

>> Otros www.culturallascondes.cl/html/ • dominicos.html • www.visitchile.com

barrio antiguo de la ciudad fue declarado Herencia del Mundo en el año 2003.

42

chile 42

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

AAP - Pitstop - nx20071201-042.pdf November 7, 2007 09:20:10

11/7/07 9:18:24 AM

Chile de minh’alma San Cristóbal abriga em seu cume o Santuário da Imaculada Conceição e também um zoológico e piscinas públicas.

> Dia e noite em Santiago

O Chile é o país dos peixes e dos mariscos, e nenhum lugar é mais popular para desfrutar essas delícias gastronômicas do que o Donde Augusto no Mercado Central, um prédio que data de 1872. Don Augusto, com sua bata branca, o gorro vermelho e a barba encanecida, circula por seus domínios a controlar tudo. Aproveita-se a tarde para fazer as compras de praxe, e um lugar apropriado é o Centro Artesanal de Los Dominicos, onde artesãos vendem suas criações em seus pequenos quiosques entrelaçados ao longo de um agradável passeio que reproduz um vilarejo. Entre as compras indispensáveis, estão as peças de ourivesaria em prata e lápis-lazúli, uma pedra que, hoje em dia, somente se extrai no Afeganistão e no Chile. O local para jantar ou “ir de carrete” — expressão chilena que aglutina tudo que envolve diversão noturna (balada) — é o bairro de Bellavista. Ao pé do Morro de San Cristóbal, este é o bairro boêmio onde se encontra La Chascona, a casa do poeta chileno Pablo Neruda.

> Bodegas e outros misteres

Viña del Mar

Fora de Santiago, a visita compulsória e mais próxima é a região do

A leste, os Andes; a oeste, o mar; e entre essas barreiras naturais, um país tão diverso quanto um continente inteiro. Mas se a diversidade da paisagem e do clima é assombrosa, também o é o contraste entre passado e futuro, ambos enlaçados em um presente, tendo, como coração, a cidade de Santiago.

S

Maipo, uma das áreas onde se produzem os excelentes vinhos chilenos. La Viña Santa Rita oferece o belíssimo hotel Casa Real e acomoda também o restaurante Doña Paula, o Museo Andino e 40 hectares de jardins com piscina romana. A Bodega Indômita no Vale Casablanca é um exemplo de modernidade em sua arquitetura em contraste com a aprazível tradição da Bodega Santa Rita. Construída em 2001, oferece passeios em espanhol e inglês, e o Chef Oscar Tapia convida ao seu restaurante para

antiago é uma cidade tão variada como o país que representa. A Plaza de la Constitución abriga o Palacio de la Moneda que, em 1805, foi construído para ser a Casa da Moeda, mas ficou tão bonito que se transformou em

excelentes pratos com ingredientes e preparos chilenos.

> Valparaíso e Viña del Mar

Um dia à beira-mar é o fecho de ouro para a estada no Chile,

Palácio do Governo. Dizem que atrás daquelas portas, Salvador Allen-

em lugares não muito distantes de Santiago. Valparaíso er-

de cometeu suicídio em 11 de setembro de 1973, após o golpe de es-

gue-se sobre uma série de morros com vista para o Pacífico, e

tado orquestrado pelo General Augusto Pinochet.

suas vielas de paralelepípedos escondem surpresas e belezas

Santiago conta com um surpreendente oásis em meio ao atordoante tumulto de suas artérias congestionadas: o Morro

únicas como as casas coloridas de tons vivos e furta-cores que dão um aspecto singular a essa cidade.

de Santa Lucía com pracinhas, fontes e mirantes, tudo ligado

Em Viña del Mar, além de desfrutar a praia e outras diversões, é obri-

por charmosas veredas que ascendem de nível em nível, pas-

gatória a visita ao Quinta Vergara, um museu que oferece um grande

sando pela capela onde está enterrado o artífice dessa mara-

bosque com alamedas que parecem cerimoniosos jardins, e um anfitea-

vilha de paz e sossego: Benjamín Vicuña Mackenna. O Morro de

tro onde, a cada ano, se realiza o Festival de Viña del Mar. N

D I C I E M B R E / E N E R O 2008

chile 43

AAP - Pitstop - nx20071201-043.pdf November 7, 2007 14:41:59

43

11/7/07 2:40:33 PM

44

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

Cuzco modelos 44

10/31/07 10:41:52 AM

AAP - Pitstop - nx20071201-044.pdf October 31, 2007 09:44:28

Escrito por Ana Cristina Reymundo

El

Fotos de Kikor

de Cuzco

Dicen que los ojos son el reflejo del alma. Y si eso es cierto, también es verdad que en el rostro de su gente se refleja el alma de un pueblo. Cuzco modelos 45

AAP - Pitstop - nx20071201-045.pdf November 7, 2007 07:09:51

11/7/07 7:08:24 AM

través de sus amables sonrisas con sus fuertes y aperlados dientes y sus profundas miradas los cusqueños trasmiten la bienvenida a sus visitas. La fuerza del pueblo se ve desde un principio en su aspecto físico: lo recio de sus músculos, lo negro azabache de su grueso cabello y sus 46

pómulos rojizos marcados por el viento andino. Ellos son los hijos de Pachamama (Madre tierra) e Inti (Padre sol). Son un pueblo fuerte y luchador, optimista pero realista que se ha adaptado a tantas inclemencias de parte del hombre y de la naturaleza sin perder nunca ni su esencia ni su herencia cultural.

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

Cuzco modelos 46

AAP - Pitstop - nx20071201-046.pdf November 7, 2007 07:09:59

11/7/07 7:08:34 AM

l viaje a Perú ha sido inquietante pues nos ha hecho contemplar la diferencia entre la realidad y la verdad. La realidad es que han pasado más de 500 años de la conquista española y sus consecuencias: tanto las buenas como las malas se viven a diario. La verdad es que el místico pueblo indígena es uno con la Pachamama. Y afortunadamente, está muy lejos de ser un pueblo conquistado. Rodeados de tanto misterio, tanta fuerza y tanto contraste, los cautivos y los conquistados somos nosotros mismos.

D I C I E M B R E / E N E R O 2008

Cuzco modelos 47

47

10/31/07 10:43:12 AM

AAP - Pitstop - nx20071201-047.pdf October 31, 2007 09:44:55

llantaytambo, un plácido pueblito cerca de Cuzco, nos encantó. Algunos de sus habitantes posaron para nuestras cámaras luciendo sus coloridas vestimentas de lana de alpaca. Casi todos ellos son quechua y viven de la venta de sus artesanías y sus hermosos textiles. Ellos han encontrado la manera

48

de sobrellevar la constante invasión turística. Tras una breve transacción, nos permiten retratarlos satisfaciendo de manera mutua nuestra fascinación con ellos y su instinto comercial que les hace cobrarnos en dólares y a los europeos en euros. Por breves momentos se convierten en nuestros modelos. Los Andes y sus espectaculares paisajes les sirven de escenario.

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

Cuzco modelos 48

10/31/07 10:43:42 AM

AAP - Pitstop - nx20071201-048.pdf October 31, 2007 09:45:03

F e b r e r o

2

8

-

M a r z o

9 ,

2 0 0 8

25

th

¡Somos el cine y mucho más! 120 películas, 50 países, 70,000 asistentes, 250 proyecciones, 25 seminarios, 400 cineastas, productores, directores, guionistas, actores, actrices y representantes de la industria de todo el mundo. Quinientos millones de medios e impresiones de prensa, y $100,000 en metálico para cineastas, incluyendo el Gran Premio Knight del Jurado, y $25,000 otorgados en concursos de filmes dramáticos y documentales, y $2,500 en el concurso de cortometrajes.

MIFF ABROAD México 2008 Programa de intercambio de la industria que vincula a los profesionales del cine de todo el mundo con Latinoamérica. MIFF viaja a los países participantes, realizando un currículo particular de filmes, paneles, conversatorios y eventos para posibilitar el negocio y las conexiones cinematográficas. Los programas previos han llevado al MIFF a Chile (2006) y Colombia (2007). El programa del MIFF en el 2008 se realizará en México.

FILMES DRAMÁTICOSCINE IBEROAMERICANO EN CONCURSO La categoría “Cine Iberoamericano” del MIFF presenta filmes dramáticos que son óperas cinematográficas primas y segundas. Estas películas representan el resurgimiento de la cinematografía latinoamericana, caribeña, portuguesa y española. Los filmes en la categoría “Cine Iberoamericano” son elegibles para el Gran Premio Knight del Jurado, de $25,000 en metálico.

CUMBRE DE MEDIOS Marzo 5 - 7, 2008 La única conferencia y exposición profesional creada para los profesionales de la industria del entretenimiento, producción de campo, operaciones, televisión y transmisiones del Caribe y las Américas. Un grupo de profesionales en representación de más de 20 naciones se reunirán en Miami para participar en seminarios temáticos, visualización de equipos y novedosas exposiciones tecnológicas.

www.miamifilmfestival.com

Una experiencia cultural del Miami Dade College

12_07 AD MiamiFilmFest 49

AAP - Pitstop - nx20071201-049.pdf November 1, 2007 10:19:20

11/1/07 11:18:50 AM

En forma Tendencias

>>

Escrito por Rocío Ayuso

Historia y hospedaje

© jan butchofsky-houser/corbis

Similar a la red de Paradores Nacionales de España, las Pousadas de Portugal ofrecen la posibilidad no solamente de visitar la historia de este país sino de “vivirla”, alojándose en los mismos lugares donde se desarrollaron los grandes acontecimientos.

E

ntre los más de 40 establecimientos situados en todas las regio-

5 Nossa Senhora da Oliveira, situada en

nes de Portugal y Azores, destacan algunas Pousadas que le ofre-

el centro histórico medieval de Guima-

cerán una única experiencia para convertirse en un auténtico

rães, ciudad “Cuna de la Nacionalidad

maestro en la historia y vivencias lusas.

Portuguesa”, la Pousada forma parte del alma viva de la ciudad, ayudándola

5 S. Filipe, instalada en el Fuerte de San Felipe, con unas vistas magníficas de la ciu-

a proyectarse a través de sus tradiciones

dad de Setúbal, del estuario de Sado, de la Península de Tróia y de todos los alrededo-

seculares. Pernoctar en esta Pousada

res del Parque Natural de Arrábida. Disfrutar de la puesta de sol en la terraza de las

y desde allí recorrer a pie las estrechas

almenas, saboreando un moscatel de Setúbal, recordando los paseos por la Sierra de

callejuelas que conducen al Castillo y

Arrábida, constituye un momento inolvidable para cualquier visitante.

al Palacio Ducal, observando los bellos

50

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

Tendencias 50

AAP - Pitstop - nx20071201-050.pdf November 7, 2007 09:27:12

11/7/07 9:25:58 AM

aviso revista Nexos.indd 2 12_07 AD ProChile 51

AAP - Pitstop - nx20071201-051.pdf October 29, 2007 14:34:34

19/10/07 15:07:54 10/29/07 3:34:06 PM

Tendencias detalles que encontramos a cada paso, es

nibles están situadas en edificios independientes y algunas habitaciones tienen

descubrir la historia de Portugal.

pequeños patios totalmente privados para sus ocupantes. Desde sus murallas se divisa una magnífica vista sobre el río Miño. Desde aquí, se puede partir al

5 Nossa Senhora da Assunção, creada a

descubrimiento de los bonitos paisajes y tradiciones del Miño, o revivir con

partir de la restauración de un monaste-

nostalgia las hazañas militares a las que esta tierra estuvo ligada. D. Afonso

rio del siglo XVI, situado en el valle de

II, en el Castillo de Alcácer do Sal, muy cerca de Lisboa, se edificó la Pousada

la ciudad de Arraiolos —célebre por sus

D. Alfonso II. Asentada sobre 5.000 años de historia que se remontan al Neo-

tapices— surge esta Pousada, ejemplo de

lítico superior, en esta Pousada pueden verse importantes restos del cruce de

la perfecta armonía entre la tradición y

culturas, como la fenicia, la árabe y hasta la romana. Desde lo alto se domina el

los conceptos modernos de la arquitec-

recorrido del río Sado que cruza un extenso y verde valle. N

tura portuguesa. Sin duda alguna se trata de una acertada adaptación de un austero convento a las exigencias actuales de confort. Un pretexto perfecto para conocer el arte tradicional de la tapicería.

5 Infante, inclinada sobre el profundo Atlántico, la Pousada está situada en Sagres, villa de gran significado histórico y marítimo, desde donde D. Henrique hizo partir las carabelas portuguesas, hace 500 años, en busca de nuevos mundos.

5 Dña. Maria I,

situada en un lugar

antaño destinado a la Guardia Real de la corte y en el espacio protegido por el Palacio de Queluz (siglo XVIII), conocido como el “Versalles portugués”. Con una situación privilegiada, a unos 5 km de Lisboa, a unos 14 km de Sintra y 20 km de Cascais, su confortable decoración y la rigurosa rehabilitación del Pequeño Teatro privado se unen a la reconocida gastronomía del restaurante Cozinha Velha. El edificio, denominado “Torre del Reloj”, fue antiguamente la zona de aposentos del personal al servicio de la Corte cio como residencia de verano.

5 D. Diniz, fue edificada en el interior

de un pequeño burgo fortificado del siglo XIII. Las diferentes áreas dispo-

52

Palacio Nacional de Queluz

© jose fuste raga/corbis

Real, que entonces utilizaba el Pala-

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

Tendencias 52

AAP - Pitstop - nx20071201-052.pdf November 7, 2007 09:27:17

11/7/07 9:26:37 AM

���������������������� �����������������������������

����������������������������� ���������������������� ��������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������ ��������������������������������� ������������������������������������������������������������ ��������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������ ����������������������������� �� ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� �� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� �� ��������������������������������������������������������������������������������������

���������������������

12_07 AD AmerFidelity 53

AAP - Pitstop - nx20071201-053.pdf November 5, 2007 13:07:59

11/5/07 1:07:34 PM

En movimiento

La gimnasia,

© michael kevin daly/corbis

mejor en compañía

Más estímulos, motivación, diversión y continuidad. Estas son sólo algunos de los beneficios que se obtienen al ejercitarse con otras personas en lugar de en soledad. La ciencia ha descubierto otras buenas razones para compartir esfuerzos, sudores y agujetas: mejora la actividad cerebral y, en el caso del yoga, ayuda a estrechar los vínculos de la pareja.

T 54

Sin embargo ahora vamos más allá a la hora de recomendar cómo debe practicarse el ejercicio para sacarle los máximos beneficios y la respuesta es: en buena compañía o en grupo, ya que de ese modo no sólo es mucho más divertido sino que aumentan la

odo el mundo ya sabe que el ejercicio es muy saludable y eficaz

motivación y la constancia.

para prevenir o mejorar las enfermedades cardiovasculares, la

Hablar con los amigos mientras se

obesidad, la diabetes y osteoporosis, así como los trastornos del

entrena en el gimnasio o se efectúa

estado de ánimo: depresión, ansiedad, estrés...

una caminata o carrera, o bien prac-

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

En movimiento.indd 54

AAP - Pitstop - nx20071201-054.pdf October 30, 2007 07:00:12

10/30/07 7:59:33 AM

M7774-1_8x10.5

4/24/07

2:33 PM

Page 1

¿Desde cuándo no visitas AA.com/español? Seguro, Conveniente

AmericanAirlines, AA.com y Sabemos por qué vuelas son marcas registradas de American Airlines, Inc. Todos los derechos reservados © 2007. oneworld es una marca registrada del oneworld Alliance, LLC.

12_07 AD AMRAA.com 55

AAP - Pitstop - nx20071201-055.pdf November 1, 2007 10:20:56

11/1/07 11:20:26 AM

En movimiento ticar deportes de “pareja” o grupo, como el tenis o el fútbol, constituye un

Los beneficios de la buena compañía

poderoso estímulo para mantener una actividad física regular, afirman mu-

también se aplican al yoga, un sistema

chos monitores y entrenadores.

oriental de ejercicios, respiraciones y

Ahora se acaban de descubrir nuevas razones, avaladas por la ciencia, para

movimientos saludables que integra

buscar una buena compañía si se quiere mejorar la forma física ó reducir unos

equilibrio, flexibilidad, elegancia y fuer-

kilos de más, poniendo el cuerpo en movimiento de forma sistemática.

za, para conseguir un estado de armonía

Un estudio de investigadores de la Universidad de Princeton, en Estados

entre el cuerpo, la mente y el espíritu.

Unidos, indica que trotar con otras personas es mejor para la mente, debido

El ejercicio si entrena acompaña-

a que el contacto social anula los efectos negativos que los ejercicios físicos

da, no sólo se beneficiará no sólo de la

tienen sobre la actividad cerebral.

práctica de ejercicio, sino también de

Cuando uno corre, suben los niveles de una hormona relacionada con el es-

la oportunidad de estar con otras perso-

trés, la corticosterona, desencadenando un proceso que puede reducir la ge-

nas. Caminar en compañía, a un paso tal

neración de células cerebrales, es decir neuronas. Pero al mismo, también au-

que no dificulte la respiración y permita

mentan la percepción espacial y la comunicación entre las neuronas.

mantener la conversación, o bien hacer

Para determinar las causas de esta supuesta contradicción neurológica, los expertos

“aeróbic” o gimnasia de mantenimiento

estudiaron cómo afecta a ratas adultas el que corran en solitario o en grupos, descubrien-

en grupo, son actividades que favorece

do que la generación de neuronas sólo incrementaba cuando corrían acompañadas.

los intercambios sociales. De ese modo,

Aunque el aumento de la corticosterona era similar en ambos casos, los ani-

se tiende a evitar el aburrimiento y con

males que corrían solos eran más vulnerables a la influencia negativa de esta

ello la interrupción de la práctica física.

“hormona del estrés”. La falta de interacción social puede tener una influencia potencialmente perjudicial en el cerebro”, según los investigadores.

Carolina Delgado es especialista en temas de salud y belleza.

A little slice of heaven here on earth.

P.B. Dye designed golf course offering breathtaking vistas overlooking the Chavon River. For more information please call 1.866.LA ESTANCIA GOLF RESORT LA ROMANA, DOMINICAN REPUBLIC

En movimiento 56

or 1.809.689.7027 _____________________________ www.LaEstanciaGolfResort.com

AAP - Pitstop - nx20071201-056.pdf November 7, 2007 09:31:22

11/7/07 9:30:41 AM

12_07 AD ClinicaBS 57

AAP - Pitstop - nx20071201-057.pdf November 1, 2007 10:22:31

11/1/07 11:22:06 AM

Buena vida Paladar

>>

Escrito por Rocío Ayuso

LA PAPA Y LA REVOLUCIÓN La historia supone que la papa era conocida y consumida en los altos del continente sudamericano desde hace más de 8.000 años, considerándose así uno de los alimentos más antiguos de los que tenemos razón. Las patatas varían mucho en volumen: hay variedades que van desde el tamaño de una nuez al de una manzana y, por supuesto también de colorido desde los ocres a los rojizos y una patata de tamaño medio proporciona la mitad de la vitamina C diaria que necesita un adulto. Dada la facilidad de su cultivo que se da prácticamente en cualquier climatología y la posibilidad de almacenamiento (siempre que sea un lugar oscuro y fresco pero no húmedo), la papa se ha convertido en uno de los alimentos más ubicuos del planeta. En cuanto a su papel en la gastronomía, pocos alimentos hay tan versátiles como la papa tanto para cocinarla sola, como elemento complementario de platos o formando parte de ellos. Hay diferentes maneras de preparar las patatas, pelándolas, cortándolas en cubitos, en rebanadas, a la juliana, rayándolas, es una delicia prepararlas fritas, hervidas, asadas, al horno, escalpadas, majadas, al vapor, etc. Compone una variedad tan in© bilic/photocuisine/corbis

mensa que nunca nos podríamos aburrir. N

Ensalada de patata y salmón

>> Ingredientes (6 porciones)

L

os españoles llevaron la papa a Europa a finales del siglo XVI, en primer lugar más como una curiosidad botánica que como otra cosa. Poco sabían ellos entonces que la papa habría de

cambiar el rumbo de la historia, proporcionando sustento a miles de trabajadores europeos y dando lugar a la Revolución Industrial, que no hubiese podido tener lugar sin un alimento tan abundante, nutritivo y barato. Miles de años antes, los indígenas de los Andes ya sospechaban que la papa era una gran fuente de alimentación y en algunas civilizaciones también se le atribuyeron propiedades curativas y medicinales como contra el reumatismo.

58

750 gramos de patatas cocidas en cubitos 400 gramos de salmón ahumado 1 cebolla mediana 1 manojo de cebollina 3 cucharadas de zumo de limón 6 cucharadas de aceite 1 /2 cucharadita de sal 1 /4 cucharadita de pimienta blanca 1 cucharada de caviar autentico o sucedáneo de caviar

>> Preparación Pelar las patatas, cortar en dados (para ensalada) y hervir. Picar la cebolla finamente, lo mismo la cebollina. Mezclar el zumo de limón con el aceite, la sal, pimienta, la cebolla y el cebollino. Mezclar la patata los trozos de salmón con la salsa y dejar reposar la ensalada tapada, durante 30 minutos a temperatura ambiente. Adornar con el caviar por encima y servir.

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

padar.indd 58

AAP - Pitstop - nx20071201-058.pdf October 30, 2007 07:16:37

10/30/07 8:16:10 AM

3627 CGnexosAd.qxd:3627 CGnexosAd

10/22/07

3:11 PM

Page 1

Más de 200 tiendas y restaurantes

Ponte a la moda. Date un paseo por Miracle Mile. Cómprate algo nuevo. Camina un poco más. Tómate un café. Encuéntrate con tus amigos para happy hour. Quédate a cenar. Downtown Coral Gables…donde el día se extiende hasta la noche.

A tan solo 10 minutos del aeropuerto internacional de Miami. 305-569-0311 www.shopcoralgables.com

12_07 AD BIDCoralGab 59

AAP - Pitstop - nx20071201-059.pdf October 29, 2007 14:40:57

10/29/07 3:40:36 PM

Algo más

Facilidades viajeras Viajar siempre es un poco cansado ya sea que lo hagamos por trabajo o por placer. Para facilitarnos esta tarea existen numerosos servicios y productos que nos harán la vida mucho más cómoda. Boletos aéreos desde el hotel

5

Aunque viajemos por negocios o por placer el tiempo nunca sobra. La

idea de imprimir los boletos de embarque aéreo desde el mismo hotel es una gran idea puesta en práctica por iBAHN, compañía que provee comunicaciones de banda ancha a la industria turística. Con su aparato Airline PC instalado en el lobby del hotel, cualquier pasajero podrá imprimir su boleto allí mismo. También podrá acceder a las páginas de Internet de las grandes compañías aéreas para lo que gusten. Airline PC así mismo ha tenido en cuenta la privacidad, confidencialidad y seguridad de sus usuarios: después de cada sesión de “auto-limpia” para que no quede ni rastro de lo que hizo el usuario (cookies, claves, passwords, web sites visitadas, etc.)

awww.ibahn.com 5 El Miami Beach secreto por Claudia Verala Claudia Verala, miembro del Equipo Nacional de Bikini USA, modelo de día y camarera de noche en Miami Beach es la narradora de este audiotour que nos llevará por sus lugares © simon marcus/corbis

preferidos de Miami Beach. Una hora

60

de audio que representa una milla de recorrido nos conducirá por los bares, discotecas y los lugares más “calientes” de la ciudad de Claudia des-

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

Algo mas 1.indd 60

AAP - Pitstop - nx20071201-060.pdf October 30, 2007 07:08:45

10/30/07 8:08:08 AM

12_07 AD SubsecTurismo 61

AAP - Pitstop - nx20071201-061.pdf November 1, 2007 10:23:21

11/1/07 11:22:53 AM

Algo más de Ocean Drive, pasando por Washington Ave. hasta Española Way. El audio

viajes no han quitado sus ganas de apa-

tour se puede descargar from iTunes o desde la web. Otros recorridos de esta

recer bella y cuidada al día siguiente.

serie incluyen Boston, Seattle, Chicago, Nueva Orleáns y Hollywood.

awww.susanposnick.com

awww.audisseyguides.com HUS $10.00

5 Toallitas húmedas para toda ocasión Las restricciones en los productos que

5 Viajar y aprender fotografía

se pueden llevar en el equipaje de mano

Un viaje único de la mano del fotógrafo australiano Ewen Bell que no solamente

en los vuelos han dado lugar a una eclo-

le guiará por los lugares más impactantes de China sino que a la vez le enseñará

sión de compañías con nuevas ofertas

cómo tomar la mejor foto desde el mejor ángulo, con la mejor luz y color. En

para pasar los controles de seguridad y

un grupo reducido explorará durante 14 días la Ciudad Prohibida, el palacio de

seguir aseado sin tener que facturar el

Verano de Pekín, volará en globo sobre las montañas Karst, visitará la Gran Mu-

equipaje. Esta es una de las mejores:

ralla, pueblos escondidos, arrozales y los Guerreros de Terracota y cenará en el

toallitas húmedas para cualquier nece-

restaurante más alto de Shangai. El grupo es sumamente reducido (8 personas)

sidad, desmaquillantes, para remover el

por lo que el viaje es muy agradable y las enseñanzas profesionales de Ewen Bell

barniz de uñas, para limpiar los zapatos,

totalmente personalizadas. Los próximos viajes están programados para el 14 de

para limpiar los lentes, para hidratar la

septiembre y el 2 de noviembre del 2008.

piel, gel para el cabello, desodorantes y

awww.ewenbell.com

hasta para limpiarse los dientes.

awww.lafreshgroup.com

5Maquillage “legal” Con tantas restricciones para los productos de aseo que se pueden llevar en los

5 Y las comidas…

equipajes de mano, las que más han sufrido son las mujeres que o facturan la ma-

Otro producto multifacético en el merca-

leta o se arriesgan a no poder maquillarse a su gusto. Susan Posnick Cosmetics

do es el bautizado como Cooler Couture,

ha inventado una línea de productos cosméticos polivalentes de pequeño tamaño,

un bolso con estilo que también contiene

compuestos mayormente de polvos y compactos que no hacen sonar las alarmas de

compartimentos aislados y separables

los puestos de seguridad del aeropuer-

para mantener productos fríos. En sus via-

to y que nos dan toda la variedad de

jes, podrá llevar la comida conservada a la

posibilidades de maquillaje en una pe-

temperatura ideal, por no decir, comer de-

queña bolsita para llevar en el equipaje

centemente o de dieta si así lo desea. Pero

de mano. Colorcoated, por ejemplo es

estos compartimentos también son útiles

un producto con dos utilidades: en un

para llevar la fórmula para el bebé, medi-

lado está la máscara y en el otro el gel

cación que debe mantenerse a una deter-

para delinear las cejas. Colorcorrect es

minada temperatura e incluso el maqui-

un lápiz de corrección con dos puntas

llaje y lápices labiales que se derriten con

también, así como Coloreyedefine (de-

los calores veraniegos. Y como el bolso

lineador en un lado y sombra de ojos

está diseñado con la mujer moderna y con

en el otro), Colorflo es el maquillaje

estilo en mente, llega en diversos tonos de

que incluye el polvo y la brocha com-

moda: cacao, negro, rojo, kivi y camel.

pacta, Colorforever es el lápiz labial

awww.coolercouture.com

© simon marcus/corbis

y protector (dos lados) y Colorme es

62

un colorete compacto de pequeño tamaño. Un completo kit de maquillaje “legal”, complementado en diversos tonos para la mujer coqueta a la que los

Javier Solano es escritor español especializado en viajes alternativos.

Carolina Delgado es esteticista y escribe sobre temas de belleza y salud.

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

Algo mas 1 62

AAP - Pitstop - nx20071201-062.pdf November 7, 2007 09:37:26

11/7/07 9:36:44 AM

12_07 AD MiamiIntMerchMart 63

AAP - Pitstop - nx20071201-063.pdf November 6, 2007 15:15:49

11/6/07 3:14:57 PM

Motor Pasión sobre ruedas

>>

Escrito por Guillermo de la Corte

Salón Náutico de Miami

© onne van der wal/corbis

Como amante de los vehículos de motor y velocidad, siempre he soñado con tener mi lancha rápida, una de esas que surcan las aguas como un torpedo, dejando una cola de blanca espuma tras de sí. ¿Dónde buscarla? En el Salón Náutico de Miami (Miami Boat Show).

L

o que no encuentras allí, no lo encuentras en ningún

“el Miami Boat Show”, pero en realidad son tres exhibicio-

sitio”, me decían. “Y no te olvides llevar zapatos có-

nes simultáneas, combinadas y entrelazadas. Nos explica-

modos porque no tienes ni idea de lo que vas a cami-

mos. Por una lado está el propiamente dicho Miami Boat

nar”. Es fácil perderse ya que los mapas para localizar

Show, en el que se exhiben todo tipo de embarcación a mo-

a los expositores son tremendamente complicados y confusos.

tor, desde un bote de goma a una súper lancha (como las que me gustan a mí) de más o menos cinco millones de dólares,

5 Tres en una

pasando por accesorios, equipos electrónicos, pesca, depor-

Todos los años en el mes de febrero se celebra esta exposición,

tes, ropa, joyería, arte y … ni se sabe. La segunda exhibición

según algunos, la más grande del mundo. Este año se efectua-

es “Strictly Sail” (22ª edición), dedicado exclusivamente a

rá su 67ª edición, entre los días 14 al 18 y congregará a más de

embarcaciones de vela y todo lo relacionado con esas naves,

2.200 expositores, con una asistencia de unos 150.000 visitan-

el deporte y sus accesorios específicos. Y la tercera el “Yacht

tes nacionales e internacionales y aproximadamente 3.000

& Brokerage Show” (19ª edición), específicamente para los

embarcaciones para ver y tocar, y hasta subirse en ellas.

mega yates de millones de dólares. Se puede comprar desde

El evento popularmente se generaliza con el nombre de

64

Motor 64

una camiseta a un yate de cincuenta millones de dólares.

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

AAP - Pitstop - nx20071201-064.pdf October 31, 2007 14:14:40

10/31/07 3:13:34 PM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

12_07 AD PanAM 65

AAP - Pitstop - nx20071201-065.pdf November 1, 2007 10:24:54

11/1/07 11:24:33 AM

Pasión sobre ruedas Los puestos de exhibición cubiertos se encontrarán en el Centro de Conven-

siguientes meses, y que por dar una

ciones de Miami South Beach y las exposiciones de embarcaciones en el agua

idea, en Florida en el pasado año, re-

en tres puertos deportivos diferentes. Un sistema de transporte constante de

presentó un volumen de 17 mil millo-

autobuses enlaza los cuatro puntos de exhibición.

nes de dólares de negocio. Antes de ir en persona, visite estos sitios:

5 Algo más

Para el pescador es un auténtico paraíso. No hay aparejos de pesca, equipos y accesorios que se hayan inventado que no estén allí. Lo mismo para pescar desde un puente que un pez espada en alta mar. Todo ello acompañado de abundante información y cursos de instrucción para los más novatos.

a www.miamiboatshow.com a www.strictlysail.com a www.showmanagement.com

Durante los cuatro días habrá multitud de seminarios, desde cómo elegir la

Cuando estuve el pasado febrero, por

embarcación que más se ajusta a sus deseos, hasta cómo mantenerla. Desde

fin encontré mi lancha favorita con sus

cómo anclar el bote hasta cómo interpretar los informes meteorológicos. Y para

vívidos colores y

los pequeños, habrá cursos prácticos de media hora en una embarcación con

potentes motores.

un instructor certificado, enseñando los primeros pasos para iniciarse en la na-

Pero no encontré

vegación a vela. También hay alguno dirigido especificamente a féminas.

la chequera al momento de pagar. ¡Qué pena! Se-

5 Conclusión

No hay duda que para los amantes del mundo náutico, es la exposición a la que ir, bien sea para pasearse y soñar o con la chequera en mano. Y más que eso, representa un barómetro que indica lo que la industria puede esperar durante los

guiré soñando. Guillermo de la Corte se especializa en temas de autos y publica la revista MundoMotor.

¿Busca Ud. un colegio en Miami para su hijo(a)? Miami Country Day School, una de las escuelas más prestigiosas y exclusivas en el sur de la Florida, es el camino seguro a un éxito académico. Sabemos que encontrar el mejor colegio privado en una ciudad fuera de su país es un reto. Miami Country Day School es la escuela en Miami que preparará a su hijo(a) para los desafíos de la universidad. No sólo tenemos un curriculum riguroso, tenemos un curriculum que respeta las diferentes culturas del mundo. Con más del 20% de nuestro estudiantado de origen internacional, en Miami Country Day valoramos las diferencias culturales y brindamos apoyo necesario para que su hijo(a) triunfe en el mundo.

Para más información de Miami Country Day School, llame al 305-779-7274. Nos gustaría hablarle de los múltiples beneficios de estudiar en nuestro colegio.

Miami Country Day School 601 NE 107 St. • Miami, FL 33161 JK-12 • College Preparatory • Founded 1938 305-779-7274

www.miamicountryday.org

Motor 66

Se habla español Se fala português

AAP - Pitstop - nx20071201-066.pdf October 31, 2007 14:14:45

10/31/07 3:14:04 PM

Which hair transplant surgeon was recently featured in major U.S. newspapers, magazines and TV shows? Dr. Jeffrey Epstein, the one that can restore your natural hairline Highly trained team Completely undetectable hair transplants are possible, but only if you find the right surgeon, one who uses the newest technology and the best techniques. What is the difference between Dr. Jeffrey Epstein, a board certified facial plastic surgeon, and others? He has years of aesthetic surgical training. Additionally, since 1994, he has devoted his practice to surgical hair restoration. Frequently, he is asked to correct work done elsewhere.

the hair will grow in an aesthetic fashion. These are just a few of the reasons why Dr. Epstein succeeds where other doctors have not.

A difference you can see Does all this add up to a difference you can see? Absolutely. Log on to www.foundhair.com or www.foundhair.com/espanol and you will see hundreds of before and after photos of Dr. Epstein’s patients. Patients come to the Foundation for Hair Restoration from all around the United States, Europe, and Latin America for their first procedure, or to improve the appearance of previous procedures. Increasingly, the internet is helping them find the best doctor for their restoration, and Dr. Epstein’s website provides a wealth of information. If you’re considering having plastic surgery, ask your physician for a referral, and carefully investigate the credentials of any doctor that claims to be an expert. Dr. Jeffrey Epstein is uniquely qualified to help restore your natural hairline. Contact us for your appointment.

Another key to achieving an undetectable transplant is the team of assistants that work alongside Dr. Epstein. At his clinic, the Jeffrey S. Epstein, MD, FACS Foundation for Hair Restoration, these oundation Foundation forOffices Hair fforin Restor Hair Restoration South Miami, Boca Raton, highly-trained assistants cut the grafts ampa and New York City Offices Offices in South in Miami, South Miami, Boca Raton, Boca Raton, one at a time under a microscope. Tampaew andYork NewCity York City Years of cutting experience ensure 305-666-1774, 212-759-3484, that the follicles will grow. And because 800-370-2883 Dr. Epstein performs every surgery www.foundhair.com himself, patients can be assured that

Surgical skill and aesthetics Dr. Epstein combines his surgical skills with a flawless sense of aesthetics. And over the past 12 years, Dr. Epstein has perfected the follicular unit grafting technique, or FUG, which allows a skilled surgeon to transplant grafts in units of 1, 2, 3 or 4 hair follicles, unlike the 10 to 20 follicle plugs that were common 10-15 years ago.

Before After 1 procedure

Before After 1 procedure

12_07 AD DREpstein 67

AAP - Pitstop - nx20071201-067.pdf November 1, 2007 10:25:43

11/1/07 11:25:17 AM

La distancia más corta entre usted y las vacaciones de sus sueños. Usted gasta dinero todos los días; entonces, ¿por qué

Cada vez que usted cargue sus compras a cualquiera de las tarjetas AAdvantage de marcas

no ganar millas AAdvantage cuando lo haga? Con

compartidas, ganará millas AAdvantage1. Al sumar las millas ganadas con su tarjeta de crédito a

cualquiera de las tarjetas de crédito AAdvantage de

las que puede ganar con vuelos, estadías en hotel, alquileres de autos, y otros tantos productos

marcas compartidas disponibles en el mundo entero,

y servicios, estará en la playa en un abrir y cerrar de ojos. Ningún otro programa le da tantas

es muy fácil. De hecho, cuando usted utilice una de

opciones de ganar millas y destinos internacionales donde pasar sus vacaciones. Y lo que es

estas tarjetas, ¡estará un paso más cerca de las

mejor aún: sus millas pueden no vencer2 asi que visite www.aa.com/creditcards y comience a

vacaciones de sus sueños!

ganar millas hoy.

American Airlines y AAdvantage son marcas registradas de American Airlines, Inc. American Airlines se reserva el derecho a cambiar el programa AAdvantage en cualquier momento y sin aviso previo. American no se hace responsable de los productos o servicios ofrecidos por otras compañías participantes. Ni American Airlines y ni el programa AAdvantage son proveedores de servicios financieros. CITIBANK, CITIBANK y el Arc Design son marcas identificatorias de servicios utilizadas y registradas por Citigroup Inc. y Citibank, N.A. en el mundo. DINERS CLUB International y el Split Circle Device mark son marcas registradas por Diners Club International Ltd. Ciertas restricciones y términos y condiciones específicos pueden aplicar dependiendo del país de emisión de tarjeta. 1Varia por país. Por favor visite aa.com/tarjetasparticipantes para mas detalles. EE. UU.: El número máximo de millas AAdvantage® que usted puede acumular depende de la tarjeta Citi® / AAdvantage® que tenga. Ciertos miembros AAdvantage están excluidos de estos máximos. Las millas AAdvantage se acumulan sobre las compras, excepto productos y servicios devueltos, adelantos en efectivo, cheques de conveniencia, saldos transferidos de otras cuentas, créditos, cargos y cargos por financiamiento.2Sujeto a que, al menos una vez cada 18 meses usted (i) canjee millas AAdvantage® (ii) vuele con American Airlines, American Eagle® o AmericanConnection o (iii) acumule millas AAdvantage® con algún participante AAdvantage®. Para más información, visite www.aa.com/aadvantage.

AA.com/tarjetasparticipantes

12_07 AD AMRAdvantage 0207_nexosad_02.indd 1 68

AAP - Pitstop - nx20071201-068.pdf November 5, 2007 13:32:17

11/5/07 8/21/07 1:31:49 2:04:39 PM PM

Leído

Oído

Visto

¿Sabía usted...?

Telón

Que viva la lectura R

esulta muy complicada la tarea de elegir los libros favoritos, entre otras cosas porque es un tema tan subjetivo que siempre suele llevar a controversias interminables. Todo depende también de en qué momento de la vida se haya leído el libro, las memorias que evoca y la nostalgia con que lo recordamos. Por ello he decidido atenerme a dos principios únicos a la hora de la

elección de estos libros: son los que, por diversas razones, he tenido la tentación de releer más de una vez y corresponden a una selección realizada atendiendo a diversas etapas de mi vida (infantil, juvenil y madurez) Debo añadir que aún hoy en día una copia de cada uno de estos libros adorna mi nutrida biblioteca. —Rosana Ubanell (Foto cuando tenía diez años)

D I C I E M B R E / E N E R O 2008

Telon opener 69

AAP - Pitstop - nx20071201-069.pdf October 30, 2007 07:26:12

69

10/30/07 8:25:49 AM

Leído

>>

Escrito por Rosana Ubanell

Lecturas que dejan huella

La sombra

del viento

Cien años de soledad

P

Gabriel García Márquez

arece que hace siglos que lo leí por primera vez pero con la aparición de la edición especial de este año, abrí de nuevo sus páginas y no pude ya dejarlo. Macondo sigue siendo un milagro en equilibrio fuera de toda dimensión espacial o temporal y mi mayor sorpresa fue recordar lo que pensé hace tantos años, durante la primera y sorprendente lectura de esta obra de arte: ¿Cómo es posible que pasen tantas cosas en un pueblo tan pequeño y tan perdido del mundo? Debo reconocer vergonzosamente que a pesar de varias lecturas nunca me he aclarado muy bien entre los diversos y sucesivos Aurelianos y Arcadios y he llegado a pensar —quizás como disculpa— que este era precisamente el propósito de Gabriel García Márquez. Pero ¿qué importa?

Los cinco libros de Nancy

N

Ramón J. Sender

o sé si estos libros se han reeditado alguna vez pero conservo una copia desde mis años adolescentes, donde las aventuras de Nancy, una norteamericana tratando de aprender español nada menos que en Sevilla (España), me produjeron horas de hilaridad solitaria que se han repetido varias veces a lo largo de mi vida. Ramón J. Sender recuerda con cariño su país natal desde el exilio y lo recorre desde la visión de una ingenua estudiante de lenguas románicas a la que le ocurren multitud de humorísticas situaciones. Es un libro ideal para los estudiantes avanzados de español ya que muchos de los equívocos en los que se encuentra Nancy suceden por la mala interpretación de los giros y frases hechas de la lengua española. Hasta los géneros masculino y femenino son a veces muy confusos: en Sevilla, no es lo mismo pedir “un tinto” que “una tinta”.

L

Carlos Ruiz Zafón

a búsqueda de un libro, “El Libro” y lo que en él está escrito, se convertirá en una gran aventura y en un misterio literario de la mano de Carlos Ruiz Zafón, que a su vez ha sido la gran sorpresa literaria de los últimos tiempos con esta ópera prima que se convirtió en un súper ventas de la noche a la mañana. La sensibilidad del autor logra que una historia de amor —o mejor dicho dos— se entrelacen en los recovecos del tiempo y resuenen en el hilo de la historia. El tiempo lo convertirá en un clásico de la literatura hispana.

70

Leido 70

El último Catón

A

Matilde Asensi

ntes del Código Da Vinci estaba El último Catón, mucho mejor escrito, documentado e interesante que su homónimo en inglés, pero nadie ni nada puede con la maquinaria de marketing norteamericana. Incluso la protagonista de este libro es mucho más interesante que la de El Código da Vinci ya que es la hermana Ottavia Salina, paleógrafa de gran prestigio que trabaja para el Archivo Secreto del Vaticano. Su contraparte masculino también sobrepasa holgadamente al aventurero norteamericano y lo dobla ya que son dos: en este caso un capitán de la Guardia Suiza vaticana y un arqueólogo. La Divina Comedia de Dante ilustra el camino hacia la verdad y da una base mucho más sólida a la obra que las inverosímiles elucubraciones de El Código da Vinci.

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

AAP - Pitstop - nx20071201-070.pdf November 7, 2007 09:39:12

11/7/07 9:38:37 AM

12_07 AD LCI_Distributors 71

AAP - Pitstop - nx20071201-071.pdf November 6, 2007 15:16:18

11/6/07 3:15:45 PM

Leído

>>

Escrito por Rosana Ubanell

Joyas juveniles A

unque descubiertos más recientemente, estas obras para adolescentes deben formar parte de cualquier biblioteca juvenil que se precie. Yo los he leído a la par que mis hijos.

5 Carlos Ruiz Zafón.

El Príncipe de la Niebla, El Palacio de la Medianoche, Las Luces de Septiembre, Marina. Con protagonistas distintos y diferencias argumentales, la base es quizás una misma en todas ellas: sus protagonistas son adolescentes obligados a enfrentarse a un mal que existía antes que ellos, siempre hay una sombra maligna flotando en el entorno y artilugios mecánicos inverosímiles pueblan la fértil imaginación del mundo literario de Carlos Ruiz Zafón.

5 Isabel Allende

Trilogía: La Ciudad de las Bestias, El Reino del Dragón de Oro y El Bosque de los Pigmeos. Con un mismo protagonista y varios más que se van sumando según evoluciona esta trilogía, sería una pena que Isabel Allende no se animase a convertir esta trilogía en una colección. Mi hija devoró los tres libros y quedó muy decepcionada al informarse de que no había más.

5 Un castillo en el camino 5 Kasperle

U

María Marcela Sánchez Coquillat

n padre sale de vacaciones con sus hijos. Todos apretados en el auto, los malos humores comienzan a subir a la par que la temperatura. La pérdida de su mamá ha llevado a cada cual a reaccionar de una manera muy particular. Cuando ya la tensión es insoportable, el papá los baja a todos del auto y se va. Esperando al borde de la carretera…pero el papá no volvió a recogerlos. ¿Qué hacer ahora? Una bellísima historia juvenil donde aprenderemos a sobrellevar dolorosas pérdidas y a aceptar lo que la vida nos traiga sin abandonar la esperanza. Ya no se escriben historias así.

72

leido 2 72

N

Josephine Siebe

unca he recordado como esta colección de libros alemanes (traducida al español) que tiene como protagonista a una especie de marioneta vestida de juglar y es un tanto incorrecta y bromista, llegó a mis manos. Basada en un títere muy popular en Alemania y Austria desde el siglo XVII, las aventuras de este ancestro de Pinocho me entretuvieron durante las largas horas en los fríos inviernos de mi infancia. Entre los títulos que me iniciaron en la lectura se encuentran Viajes de Kasperle, Kasperle ha vuelto, Kasperle en la ciudad y Kasperle en Kasperlandia, pero llegué a leer al menos siete títulos de esta colección.

5 Tistú

E

Maurice Druon

ste niño, Tistú no es como los demás. Y ¿no es eso lo que nos sucede a todos los niños?. La inseguridad infantil nos duele hasta que llegamos a comprender que todos somos diferentes y que hay que aceptar a todo el mundo tal como es y que es precisamente nuestra diferencia lo que nos hace únicos, lo que nos da nuestra personalidad y la belleza de ser seres humanos diferenciados. Otra joya de mi biblioteca infantil.

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

AAP - Pitstop - nx20071201-072.pdf November 7, 2007 09:43:30

11/7/07 9:42:56 AM

International-Ad_Nexos

10/30/07

9:14 AM

Page 1

Una ciudad extraordinaria …

con atencion médica excepcional

Baptist Hospital of Miami Miami es una vibrante ciudad internacional. Es la puerta de entrada a las Américas y el Caribe, y un lugar al que personas de todo el mundo les encanta visitar. Miami es famosa por ser una excelente ciudad para hacer negocios, a la vez que un sitio estupendo para pasar vacaciones. Ahora, Baptist Health South Florida también a convertido a Miami en un destino médico de primera. Más de 12,000 pacientes internacionales viajan anualmente a Miami para visitar a los respetados doctores e instalaciones médicas de Baptist Health. Nuestros hospitales se han ganado honores por excelencia médica y servicio. En el promedio de criterios, Baptist Health le ganó a los hospitales que aparecen en la Lista de Honor del U.S. News & World Report *, y tiene un puntaje más de tres veces mayor que otros hospitales en el condado de Miami-Dade. Baptist Health International Center of Miami es uno de los centros de atención a pacientes internacionales más grandes de los Estados Unidos. Nuestros representantes están especialmente capacitados para brindar un servicio realmente personalizado, el cual incluye: • • • • • •

Atención a las necesidades culturales especiales y personal multilingüe. Coordinación rápida de citas médicas y exámenes de diagnóstico. Servicio de emergencia las 24 horas. Arreglos para transporte médico en jet o helicóptero. Asistencia con arreglos de viaje, incluyendo el traslado desde y hasta el aeropuerto. Descuentos especiales en hoteles y apartamentos locales.

786.596.2373 • www.baptisthealth.net/international *Información recopilada por el U.S. Department of Health and Human Services y el Hospital Quality Alliance. Baptist Health tuvo un 53% de las medidas de calidad dentro de los 10 porcentajes más altos, versus el 14% que tuvieron los demás hospitales de Miami-Dade y Monroe, y el 20% que tuvieron los hospitales dentro de la Lista de Honor.

12_07 AD BaptistHealth 73

AAP - Pitstop - nx20071201-073.pdf November 1, 2007 10:27:20

11/1/07 11:26:48 AM

Oído

>>

Escrito por Julio Llerena

Raul Midón

World within a world Ex corista para artistas como Shakira y Ricky Martin, Raúl Midón decidió abrir su carrera como solista con el celebrado State of Mind, de 2005. Calificado al principio como un cantante en clave “acústico”, en este segundo disco Midón se sacude la etiqueta de trovador y ofrece temas pop (The More That I Know), de sabor latino (Caminado), además de afinadas melodías R&B. World Within a World es un disco llamado a ampliar la audiencia de un músico versátil.

Manu Chao

La Radiolina Manu Chao volvió a la original mezcla de ruidos y sonidos de sus discos anteriores y ofrece ahora un álbum intenso. La Radiolina es un encuentro de ritmos —reggae, ska, rock, salsa— que dan forma a canciones que parecen los ejercicios lúdicos de un músico que, a pesar de sostener un fuerte discurso político, nunca ha perdido el gusto por divertirse y hacernos bailar. El tema Rainin’ in Paradize es el primer sencillo que ya tiene un simpático video en difusión.

Federico Aubele Panamericana

Inmejorable título para el segundo disco de este cantautor argentino. Panamericana —tal como la enorme carretera que cruza el continente— es un álbum que transita por una serie de ritmos latinos que van desde el tango argentino hasta el bolero caribeño. Con una voz cálida y un espíritu “chill out” en la instrumentación, la música de Aubele está cargada de melancolía, imbuida de un esfuerzo por rescatar las raíces de ritmos antiguos, pero dotándolos de aires nuevos y vanguardistas.

MIS

Piñata Lo que podría ser el nombre de una escuela de música es en verdad el misterioso seudónimo del mexicano Camilo Lara, un músico osado que juega a mezclar la electrónica con ritmos típicos de su país y Latinoamérica. En Piñata, Lara reúne canciones que, como una lluvia de regalos arrojados al aire, son variadas, coloridas, pero sobre todo inesperadas y sorprendentes. Difícil de clasificar, este es un disco ideal para oídos que buscan ir un poco más allá del pop.

Nueva Fusión

Ricardo Castillón Con una voz tan suave y sensual como un buen coñac, Ricardo Castillón seduce desde la primera canción. Y el encanto no se acaba hasta la última y nos deja queriendo más todavía. Castillón nació de la tradición musical “Tejana” y sus inspiradas melodías y partituras llevan esa sutil influencia. El nombre de este álbum es apto ya que es una nueva y muy bella fusión de un género que por lo general es demasiado tradicional.

74

Oido.indd 74

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

AAP - Pitstop - nx20071201-074.pdf October 30, 2007 07:35:48

10/30/07 8:35:25 AM

3 n io

ne ® Ve

rs

NE St o W Ro

se

t ta

He was a hardworking farm boy. She was an Italian supermodel. He knew he would have just one chance to impress her. Introducing Rosetta Stone® Version 3. The fastest and easiest way to learn .

Introducing Rosetta Stone® Version 3! The world’s leading language-learning software just got better. NEW

Arabic

Version 3

Chinese Danish

Version 2

English

English

French

German

Italian

Portuguese

Russian

Dutch Farsi

Greek Hebrew

Hindi Indonesian

Japanese Korean

Latin Pashto

Polish Swahili

Swedish Tagalog

(American)

(British)

(Brazil)

Spanish

Spanish

Thai Turkish

Vietnamese Welsh

(Latin America)

(Spain)

NEW Proprietary speech recognition technology gets you speaking from the start and NEW speech analysis tools perfect your pronunciation. NEW Contextual Formation™ feature uses real-world simulations to give you the benefits you need to succeed. NEW Adaptive Recall™ Language feature tracks progress to reinforce your strengths and revisit needs. NEW Milestone feature lets you try out your new language knowledge in real-life simulations. IMPROVED Intuitive, sequential learning makes every lesson count and build progressively.

Act now to receive a

10% discount.

Personal Edition. Solutions for organizations also available. Offer expires Apr. 30, 2008.

Level 1

Regularly $209.00 NOW

$188.10

Level 1 & 2

Regularly $339.00 NOW

$305.10

Best Value! Level 1, 2 & 3

Regularly $499.00 NOW

$449.10

Buy with confidence from Rosetta Stone.® We offer a six-month money-back guarantee when you buy directly from us. ©2007 Rosetta Stone Ltd. All rights reserved.

The fastest way to learn a language. Guaranteed.™ (866) 202-2579

Use promotional code xss127 when ordering.

12_07 AD RosettaStone 75

RosettaStone.com/xss127

AAP - Pitstop - nx20071201-075.pdf November 1, 2007 10:27:50

11/1/07 11:27:26 AM

>>

Escrito por Rocío Ayuso

The Diving Bell and the Butterfly La trama suena conocida: hombre afectado de parálisis tan sólo se puede comunicar con el parpadeo de su ojo izquierdo. Una historia con ecos a Mar Adentro, filme español que se llevó el Oscar a la mejor cinta extranjera, que ahora puede conseguir un reconocimiento similar para The Diving Bell and the Butterfly a juzgar por el galardón como mejor director que obtuvo el neoyorquino afincado en San Sebastián, Julian Schnabel, en el Festival de Cannes.

The Heartbreak Kid Los hermanos Bobby y Peter Farrelly se han llevado su última comedia a México donde transcurre un filme que se centra en un recién casado (Ben Stiller) que durante su luna de miel conoce a la mujer perfecta. También conocerá al tío Tito, personaje que interpreta el humorista Carlos Mencía en su debut cinematográfico.

© James Devaney/gettyimages

I Am Legend Tercera versión del clásico de ciencia ficción donde una infección incurable deja un único hombre inmune en la Tierra. En esta ocasión ese hombre, papel que interpreta Will Smith, no está tan solo, acompañado de la actriz brasileña Alice Braga, sobrina de la conocida Sonia Braga. El filme también ha dejado su huella por el rodaje de una secuencia de destrucción en Nueva York tildada como la más cara de la historia del cine.

The Golden

Compass En apariencia este nuevo filme de aventuras mágicas mezcla de Harry Potter, El señor de los anillos y Narnia y que protagonizan Nicole Kidman y Daniel Craig tiene poco que ver con el cine hispano. Pero detrás de este épico de 150 millones de dólares de presupuesto está la sensibilidad de Chris Weitz, nieto de la gran actriz mexicana Lupita Tovar y más conocido por sus comedias como American Pie o About a Boy.

© nicolas guerin/corbis

Visto

The Orphanage l terror vuelve a Hollywood de la mano de Guillermo del Toro, autor de El laberinto del fauno que regresa como productor del filme de Juan Antonio Bayona donde la española Belén Rueda tiene que convivir con los amigos E invisibles de su hijo en el que fue su antiguo orfanato. Una convivencia que queda rota cuando el niño desaparece.

76

Visto 76

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

AAP - Pitstop - nx20071201-076.pdf November 8, 2007 10:15:43

11/8/07 10:15:01 AM

Esta tarjeta puede

salvar vidas.

La suya, por ejemplo.

En el caso de una emergencia médica de vida o muerte, usted ahora cuenta con un programa de membresía único JMHI DirectAccess es un programa internacional como el recurso más seguro y completo de apoyo de emergencia con ingreso de cuidados críticos de la Cuenca pre-aprobado al Jackson Memorial Hospital y confirmación de traslado en tan sólo 60 minutos. del Caribe y Centroamérica. Beneficios exclusivos: • Ingreso pre-aprobado en el Jackson Memorial Hospital * • Acceso inmediato a la red de ambulancias aéreas del JMHI ** • Servicio de concierge médico las 24 horas del día, los 7 días de la semana • Representación de pacientes y apoyo para la familia • Habitaciones privadas y mini-suites* • Entrega de medicinas y equipos médicos después de dado de alta del hospital hasta su hogar u hotel • Precios especiales en exámenes cardiovasculares de nivel ejecutivo como paciente externo y en exámenes físicos completos • Precios especiales en el hotel Hyatt Regency Miami • Reservación de servicio de traslado al aeropuerto y al hotel

Es una cuestión de vida. Conviértase en miembro del JMHI DirectAccess por sólo USD $199 por + persona o USD $299 por familia. Este servicio le dará la tranquilidad de estar conectado con el JMH, el hospital preferido por la comunidad médica de la Cuenca del Caribe para casos médicos complejos y quirúrgicos.

* Los servicios dependen de la disponibilidad de compañías independientes de servicios aéreos de ambulancia. ** Sujeto a la disponibilidad de camas y a la confirmación financiera del miembro. + Precio anual en dólares de la membresía.

12_07 AD JacksonMemorial 77 07JMI093-EXPLORE MAP-AD-SP.indd1 1

AAP - Pitstop - nx20071201-077.pdf November 6, 2007 15:20:52

11/6/07 3:20:30 PM 9/26/07 11:51:48 AM

¿Sabía usted...?

>>

Escrito por Víctor Hurtado Oviedo En un antiguo idioma, el indoeuropeo, se llamaba ‘klawo’ a nuestra clavija. De ahí se derivó ‘clavus’ en latín (de ‘clavus’ salió ‘clavo’). Cierta planta (el clavero) da capullos que, secos, parecen clavos de madera: son los clavos de olor. Estos emiten un aroma semejante a una flor que se llamó ‘clavell’ en catalán. De ‘clavell’ deriva nuestra palabra ‘clavel’. ‘Crisantemo’ significa ‘flor de oro’. Proviene de los términos griegos ‘khrysós’

© paine proffitt

(oro) y ‘ánthos’ (flor). Aunque sus colores varían, el amarillo es el más frecuente. ¿Una palabra relacionada?: ‘crisol’ (horno para fundir metales, como el oro). La camelia es un arbusto originario de la China y el Japón. Debe sus nombres europeos al misionero Georg Kamel, oriundo de la actual República Checa. Kamel llevó camelias a Europa a fines del siglo XVII. El naturalista Linneo bautizó aquel arbusto en latín: ‘camellia’ (de donde proviene ‘ca-

Si las flores

pudieran hablar…

melia’) en honor a Kamel. El nombre de flor y de persona ‘Azucena’ nos llegó del árabe ‘assusana’ (el nombre de la flor). Esa palabra se había originado en el hebreo ‘shoshannah’ (la misma flor), y su origen más remoto fue el egipcio antiguo ‘shoshen’ (los nenúfares). El nombre ‘Susana’ tiene el mismo remoto origen. La palabra latina ‘rosa’ no ha cambiado.

¿nos contarían secretos de sus nombres? Por ejemplo, ¿se juega a los dados con el azahar? Ahora no, pero, hace mucho tiempo, los árabes usaban dados que tenían dibujado un azahar (flor del naranjo) en una cara. En árabe, esa flor se llamaba ‘azzahar’ (flor blanca o brillante). A causa de tal dibujo, los dados se denominaban ‘azzahr’. En español, el nombre de la flor (azahar) y el de la suerte (azar) se parecen porque tienen un origen común.

Un término derivado es ‘rosario’ (jardín de

L

muestran a la Virgen

78

rosas). También se llama ‘rosario’ a las cuentas que los católicos usan para rezar porque ellas tenían forma de rosa. Aún la mantienen los rosarios que parecen anillos. Además, ciertas imágenes

os antiguos turcos observaron una flor que, cerrada, parecía un turbante.

María con una corona

¿Cómo la llamaron? Con la misma palabra que usaban para designar el turban-

formada de rosas.

te: ‘tulbend’. Así, tanto esa prenda masculina como la flor se llamaron igual. En español, con el tiempo, ‘tulbend’ se convirtió en ‘tulipán’.

Víctor Hurtado Oviedo es lingüis ta peruano residente en Costa Rica.

A M E R ICA N A I R L INE S NEXOS

Sabia ud.indd 78

AAP - Pitstop - nx20071201-078.pdf October 30, 2007 07:39:47

10/30/07 8:39:20 AM

12_07 AD FLAdeptAgri 79 Ltn Ad_8.25X10.75 Bleed.indd 1

AAP - Pitstop - nx20071201-079.pdf November 1, 2007 10:28:40

11/1/07 11:28:12 AM 10/23/07 9:41:18 AM

¹I:KMBR@:G> =Š`Zghlehjn^ib^glZrNlm^]ih]k`ZgZk ngEEB=H =BK>ebg`k^lhZgnZe]^fbah`Zk^l3 2' c 0.')))&22'222 **'

;% Lhr3

c *.)')))&*22'222 *,' c

c *.' c */' c *0' c

*-'

liZŽhe +*' c Ihkmn`n†l ++' c Bg`e†l

O^gmZl(F^k\Z]hm^\gbZ,*' c Gbo^eBgm^kgZ\bhgZe M^\gheh`ŠZ ,,' c @^k^g\bZ 

@% ¸Jn†k^ZloblbmZnlm^]`^g^kZef^gm^\nZg]hlZe^]^\hfikZlhZ\^gZk ^g^elnk]^?ehkb]Z8 ,-' c Lhnma;^Z\a,.' c XeX[fi[\cJfik\f#000GfeZ\ [\C\fe9cm[%Jl`k\,'(#:fiXc>XYc\j#=C**(*+%((%CfjgXjXa\jX„i\fjjfegXiXml\cfjeXZ`feXc\j\eZcXj\kli`jkX'

80 A M E R I C A N A I R L I N E S N E X O S E