'Larsson' collection Irland, der Aufstand von 1916 un

to the twelfth century when a Norman lord, Richard de. Clare or 'Strongbow', was invited to .... selbst von König George V, dessen gemischten. Gefühle über das ...
201KB Größe 1 Downloads 284 Ansichten
71

Ireland, the 1916 Rising and the Post Office Ireland from 1922 – The ‘Larsson’ collection

Irland, der Aufstand von 1916 und das Postamt Irland ab 1922 – Die Sammlung ‚Larsson‘

Dublin’s General Post Office, Dublins Hauptpostamt – with its fine neo-classical das General Post Office façade, has been at the heart (GPO) – mit seiner schönen of the city for two hundred neoklassizistischen Fassade years, a place for business of befindet sich seit über 200 all kinds - letters, telephones, Jahren im Herzen der Stadt, banking and radio – but it has ein Ort um allerlei Geschäfte also become the country’s zu erledigen – Briefe, emotional heart. This year, it Telefonate, Banksachen has been the focal point of the und Radio – es wurde aber commemorative ceremonies auch das ‚gefühlte Herz‘ des that have marked the ganzen Landes. Dieses Jahr Dublin‘s General Post Office in 1828 centenary of the Easter Rising, war es der Schwerpunkt für the armed rebellion that sought in April 1916 to overthrow die Gedenkveranstaltungen der Hundertjahrfeier des government in Ireland, sever the links that had long bound Osteraufstandes, die bewaffnete Rebellion die in 1916 Ireland to England and establish instead an independent stattfand und bei der versucht wurde die Regierung in Irish Republic. The physical proximity of the two islands has Irland zu stürzen, die alten Verbindungen von Irland zu meant that Ireland and Britain have long shared aspects England zu trennen und stattdessen eine unabhängige of their history – the shortest distance between the two irische Republik zu gründen. Die physikalische Nähe der shores is only a dozen or so miles – but cultural differences, beiden Inseln bedeutete, dass Irland und Britannien viele derived in part from the fact that Ireland retained until the geschichtliche Aspekte teilten – die kürzeste Entfernung nineteenth century an ancient language and separate Celtic der beiden Küsten beträgt nur etwa 12 Meilen – aber heritage, could be strong. kulturelle Unterschiede können schwerwiegend sein, entstanden zum Teil dadurch, dass Irland und die irische The administration by England and first independence Bevölkerung bis ins 19. Jahrhundert die alte Sprache und movements das keltische Erbe aufrecht hielt. England’s political involvement with Ireland dates back to the twelfth century when a Norman lord, Richard de Die Verwaltung durch England und erste Clare or ‘Strongbow’, was invited to assist a local Irish Unabhängigkeitsbestrebungen chief in his wars. It was an event that led, over time, to the Englands politisches Engagement in Irland geht zurück ins conquest and colonisation of Ireland. Wars and rebellions 12. Jahrhundert als ein normannischer Adliger, Richard de were frequent and the Reformation added to tensions in Clare oder „Strongbow“, gebeten wurde, einen irischen Ireland with Protestant English and Scottish settlers being Stammesführer bei seinen Kämpfen zu unterstützen. granted land confiscated from Irish Roman Catholics rebels. Dies war ein Ereignis, das, mit der Zeit dazu führte, Irland Irish alliances with Spain and later with France encouraged zu erobern und zu kolonisieren. Kriege und Aufstände England’s belief that Ireland was, as one politician astutely put waren häufig und die Reformation führte zu Spannungen it, “too great to be unconnected with Britain, too close to in Irland zwischen den protestantischen englischen und it to be dependent on a foreign state and too small to be schottischen Siedlern denen von katholischen irischen independent’! Following rebellion in 1798, the parliaments Rebellen konfisziertes Land zugesprochen wurde. of Ireland and Britain were united and the country was Irische Allianzen mit Spanien und später mit Frankreich governed from London. unterstrichen Englands Überzeugung, dass Irland, wie es ein Politiker scharfsinnig ausdrückte, „zu groß um The ideal of an independent Ireland was kept alive during the von Britannien getrennt zu sein, zu nahe um abhängig nineteenth century but famine and poverty were the reality von einem ausländischen Staat zu sein und zu klein um for many Irish people with emigration the only prospect unabhängig zu sein.“ Nach dem Aufstand von 1798 before them. An Irish ‘Home Rule’ party campaigned not for wurden die Regierungen von Irland und Britannien independence from Britain but for the re-establishment of vereint und das Land von London aus regiert. a government in Dublin to handle measures of specifically Irish concern. In the closing years of the century, there Das Ideal von einem unabhängigen Irland hatte was a reawakening of interest in Irish culture, sport and während des 19. Jahrhunderts weiter Bestand, aber

72

IRELAND FROM 1922 - The 'Larsson' Collection

language. This ‘Celtic Revival’, led by people like W B Yeats, drew support from a broad cross-section of society but encouraged a minority to reconsider armed rebellion as a way of winning Irish independence from England. The Easter rising of 1916 Those who planned the 1916 rebellion were inspired by different visions. Tom Clarke, whose name appears at the head of those who signed the 1916 Proclamation, was a long-standing proponent of revolution. Patrick Pearse and Thomas MacDonagh, were teachers who saw revolutionary violence and sacrifice as a way to create an Ireland which could recapture the nobility and heroism of the ancient Irish Fianna. Others, like James Connolly and Constance Markievicz, wanted a social revolution which would lead to a fairer society for working people. While their aims and beliefs often diverged, they were united in believing that an independent Irish Republic was what was required. The First World War, in which many thousands of Irishmen were engaged, offered them a chance to rebel and, with German assistance, they hoped for success. Dublin’s GPO, the communications hub of Ireland, was chosen as the headquarters of the rebels and, on Easter Monday 1916, armed men entered the building and ordered staff to leave. Most did but those in the GPO Telegraph Office barricaded themselves in and tried to make contact with the army. Not until they were fired on by the rebels did they leave and, even then, Miss Gordon, supervisor of the female staff insisted on taking a wounded soldier to hospital. This unusually brave action was acknowledged by one of the rebel leaders who asked, however, that the man would be brought back to become a prisoner in the GPO.Though hard to believe, this is precisely what happened! The rebels also occupied other buildings around Dublin city and for six days, they maintained a fight until overwhelmed by greatly superior government forces.The GPO was completely destroyed.

Dublin‘s General Post Office after the 1916 uprising

Hungersnot und Armut war die Realität für viele Iren die daher nur die Auswanderung als Lösung sahen. Eine irische „Selbstverwaltungs“-Partei warb nicht für die Unabhängigkeit von Britannien sondern für die Wiedereinführung der Regierung in Dublin um sich spezieller irischer Belange anzunehmen. In den letzten Jahren des Jahrhunderts wurde das Interesse an irischer Kultur, Sport und Sprache wieder erweckt. Die „Celtic Revival“, angeführt von Leuten wie W. B. Yeats, hatte Unterstützung von einem breiten Teil der Bevölkerung aber ermutigte eine Minderheit wieder über einen bewaffneten Aufstand nachzudenken, um zur irischen Unabhängigkeit von England zu gelangen.

Der Osteraufstand 1916 Diejenigen die den Aufstand von 1916 planten hatten unterschiedliche Visionen. Tom Clarke, sein Name steht an der Spitze derer die die Proklamation von 1916 unterschrieben, war ein langjähriger Befürworter der Revolution. Patrick Pearse und Thomas MacDonagh, beide Lehrer, sahen in revolutionärer Gewalt und Opfer den Weg zu einem Irland, das den Adel und das Heldentum des alten irischen „Fianna“ wieder zurückgewinnen kann. Andere, wie James Connolly und Constance Markievicz, wollten eine soziale Revolution die zu einer faireren Gesellschaft für das arbeitende Volk führen würde. Während ihre Ziele und Überzeugungen unterschiedlich waren, waren sie sich darüber einig, dass eine unabhängige irische Republik notwendig ist. Der erste Weltkrieg, an dem viele tausend irische Männer für Großbritannien teilnahmen, gab ihnen die Möglichkeit zu rebellieren und, mit deutscher Hilfe, hofften sie auf Erfolg. Dublins Hauptpostamt, das Kommunikationszentrum Irlands, wurde als Hauptquartier der Rebellen ausgewählt und Ostermontag 1916 stürmten bewaffnete Männer das Gebäude und befahlen den Angestellten das Gebäude zu verlassen. Die meisten folgten den Anweisungen, aber die Mitarbeiter im Telegrafenbüro des Hauptpostamtes verbarrikadierten sich und versuchten Kontakt zur Armee aufzunehmen. Erst nachdem die Rebellen sie

IRELAND FROM 1922 - The 'Larsson' Collection The rebellion, planned in secret, had no popular support and participants were blamed for the unnecessary death of close to 500 people and the destruction of Dublin’s city centre. When, however, the leaders were executed and others imprisoned in England and Wales, public opinion swung in favour of those who had been prepared to sacrifice their lives for the ideal of an Irish Republic. While the Rising failed, it was the catalyst for more widespread guerrilla activity which led to the creation of an Irish Free State in

1922. Six Ulster counties, where a majority had no wish to sever their connection with Britain, became Northern Ireland and remained within the United Kingdom. This partition of Ireland created further difficulties over the years but successful State visits by Queen Elizabeth to Ireland and by President Higgins to Britain in the recent past have been very helpful in healing divisions. The Irish Postal Administration from 1922 In 1922, the Post Office was at the forefront in representing political change: the royal arms were removed from buildings, red letters boxes were painted green and British stamps were overprinted in Irish. These overprint issues have been extensively studied, not least perhaps by King George V himself, whose feelings at seeing part of his kingdom opt for independence may have been mollified by his interest in its newly overprinted stamps! The creation of a new series of Irish stamps was a priority for the Irish Postmaster

73

unter Beschuss nahmen verließen sie das Gebäude und selbst dann bestand Frau Gordon, Leiterin der weiblichen Angestellten, darauf, einen verwundeten Soldaten zum Krankenhaus zu bringen. Diese außergewöhnlich mutige Aktion wurde von einem der Rebellenführer bemerkt, er befahl jedoch den Mann wieder als Gefangenen zurück in das Hauptpostamt zu bringen. Kaum zu glauben, aber dies geschah dann auch tatsächlich. Die Rebellen besetzten auch andere Gebäude um Dublin City und kämpften sechs Tage lang bis sie von übermächtigen Regierungskräften überwältigt wurden. Das Hauptpostamt war komplett zerstört. Der Aufstand, im geheimen geplant, hatte keine öffentliche Unterstützung und den Rebellen wurde der unnötige Tod von fast 500 Menschen und die Zerstörung von Dublins Stadtmitte vorgeworfen. Als jedoch die Anführer hingerichtet wurden und andere Rebellen in England und Wales ins Gefängnis kamen schlug die Stimmung zugunsten derer um, die bereit waren ihr Leben zu opfern für ihr Ideal einer unabhängigen Irischen Republik. Obwohl der Aufstand fehlschlug, so war er jedoch der Katalysator für weitverbreitete GuerillaAktionen die 1922 zur Gründung des Irischen Freien Staates (Irish Free State) führten. Sechs Bezirke Ulsters, in denen die Mehrheit ihre Verbindung zu Britannien nicht abbrechen wollte, wurden zu Nordirland und blieben im Vereinigten Königreich. Diese Teilung Irlands verursachte in den kommenden Jahren weitere Schwierigkeiten, aber erfolgreiche Staatsbesuche in Irland von Queen Elizabeth und von Präsident Higgins in Britannien halfen in den letzten Jahren die „Risse“ zu heilen. Die irische Postverwaltung ab 1922 1922 war das Postamt an der Spitze des politischen Wechsels: Die königlichen Waffen wurden aus dem Gebäude entfernt, rote Briefkästen wurden grün gestrichen und britische Briefmarken wurden mit einem irischen Aufdruck versehen. Diese AufdruckAusgaben wurden genauestens betrachtet, sogar selbst von König George V, dessen gemischten Gefühle über das Unabhängigkeitsstreben eines Teils seines Königreiches möglicherweise durch sein philatelistisches Interesse für die neuen Aufdruck-Briefmarken besänftigt wurden.

Lot 404

IRELAND FROM 1922 - The 'Larsson' Collection

74

General who arranged for a notice to be placed in the Irish Press of the 1st February 1922, announcing a competition for the design of a new definitive series. There was a good response from the public and entries were received from both established artists and those with no qualifications beyond their enthusiasm. The four designs selected for the lower value stamps, the Map of Ireland, Celtic Cross etc. are well known to collectors: they remained in use for nearly 50 years until replaced by Heinrich Gerl’s innovative reworking of a Celtic theme in 1968.

Der Entwurf einer neuen Serie irischer Briefmarken war eine der Prioritäten des irischen Postdirektors, der einen Artikel in der „Irish Press“ vom 1. Februar 1922 veranlasste, und zu einem Wettbewerb aufrief Entwürfe für die neuen Dauerserien einzureichen. Dies stieß auf rege Resonanz der Öffentlichkeit und es wurden Entwürfe von Künstlern sowie von Leuten ohne Qualifikation aber mit viel Enthusiasmus eingereicht. Die vier Entwürfe die für die Briefmarken mit niedrigen Wertstufen ausgesucht wurden, die Landkarte von Irland, das keltische Kreuz etc. sind Sammlern wohl bekannt: Sie wurden fast 50 Jahre gebraucht bis sie durch Heinrich Gerls erfinderische Überarbeitung des keltischen Themas in 1968 ersetzt wurden.

Lot 477

Lot 479

Changes in technology and fashion and a greater corporate focus on the commercial side of Post Office business have influenced Irish stamp design and production over the last twenty years. The definition of ‘Irishness’ has been widened and the shamrocks and La Tène-style decoration of the early years has given way to the sort of ‘augmented reality’ information that is coded into the current 1916 set. Design style and collecting tastes are always changing, of course, but the story of Ireland and its people continues to be told in an attractive and informative way through its postage stamps and, for those new to the field, I can only suggest that 2016 provides a memorable point to start a collection.

Technische und modische Entwicklungen sowie stärkerer Fokus auf die kommerzielle Seite des Postamtes beeinflussten die Gestaltung und Produktion der irischen Briefmarken der letzten zwanzig Jahre. Die Definition von ‚Irisch‘ wurde erweitert und die Kleeblätter und die La-Tène-Zeit-Ausschmückung der früheren Jahre wurden ersetzt durch eine sogenannte Information der „nackten Realität“ die im aktuellen Satz von 1916 verschlüsselt dargestellt ist. Der Gestaltungsstil und der Sammlergeschmack ändern sich natürlich immer wieder, aber die Geschichte Irlands und seines Volkes wird weiterhin durch attraktive und informative Briefmarken erzählt, und, für die Neuen auf diesem Gebiet, kann ich nur empfehlen, dass 2016 ein denkwürdiges Jahr ist, mit der Sammlung zu beginnen.

Stephen Ferguson Assistant Secretary GPO, Dublin.

Stephen Ferguson Assistant Secretary GPO, Dublin

Lot 467