in BANGKOK - Bumrungrad International Hospital

und Bankkonten erö nen, sondern sich auch noch an eine ganz neue Kultur ..... Ihnen online einen kostenlosen Einblick in Preise, die für Patienten bei mehr.
4MB Größe 12 Downloads 1871 Ansichten
GESUND

leben in BANGKOK ein Leitfaden für Neuankömmlinge

Deutsch

7. AUFLAGE

I NHALT Willkommen in Thailand!

3

Einleitung

5

Wasser

6

Ernährung

7

Umwelt

8

Aktiv bleiben

10

Häufige Krankheiten

12

Ernsthafte Krankheiten

14

Empfohlenes Impfprogramm

18

Grundlagen für Erste Hilfe

20

Bezahlung gesundheitlicher Versorgung in Thailand

22

Anerkannte Versicherungsunternehmen

23

Einrichtungen der gesundheitlichen Versorgung

24

Große Krankenhäuser in Bangkok

27

Einrichtungen die Ihnen helfen können

28

In Bangkok ein Kind bekommen

32

Karte

34

W ILLKOMMEN

IN

T HAILAND !

Ein Umzug in ein neues Zuhause bringt viele Änderungen mit sich. Noch anstrengender ist es, sich in einem neuen Land einzurichten. Sie müssen nicht nur auspacken, eine Wohnung suchen, Ihr Telefon anschließen lassen und Bankkonten eröffnen, sondern sich auch noch an eine ganz neue Kultur gewöhnen. Zu den wichtigsten Punkten auf Ihrer langen Liste gehören bestimmt Vorsorgemaßnahmen für Ihre Gesundheit. Diese Broschüre erklärt Ihnen wichtige Dinge, die Sie wissen müssen, um in Ihrer neuen Umgebung gesund zu bleiben. Weil wir wissen, dass Sie viel zu tun haben, werden wir uns kurz fassen und uns auf Bangkok konzentrieren, da hier die meisten Neuangekommenen leben. Im Namen aller unserer Mediziner-Kollegen freuen wir uns darauf, Ihnen zu helfen, damit Ihr Aufenthalt in Thailand gesund und glücklich verläuft. Wir hoffen, dass Sie unser herrliches Land und seine Menschen genauso schätzen lernen wie wir.

Dr. Num Tanthuwanit

Dr. Peter Morley

CEO

International Medical Director

3

E INLEITUNG Obwohl Bangkok Probleme mit Verschmutzung, Verkehr und Lärm hat, gibt es in der thailändischen Kultur etwas, das Neuankömmlinge jedes Jahr sowohl anzieht als auch in sich aufnimmt. Thais nennen es „mai pen rai”, eine friedliche Hinwendung zu einem weniger stressigen, glücklicheren Lebensstil im Hier und Jetzt. Das ist vielleicht kein Allheilmittel gegen die Belastungen des Westens, aber zumindest eine hervorragende Alternative. Menschen, die zum ersten Mal nach Bangkok ziehen und dort leben, finden schnell heraus, dass Bangkok einen eigenen Lebensrhythmus hat. Die Menschen sind ständig in Bewegung, es scheint aber nicht so, als ob sie auf ihrem Weg ans Ziel in sonderlicher Eile wären. In einer tropischen Umgebung zu wohnen und zu arbeiten ist etwas Anderes als im Urlaub hier zu sein. Für die Menschen, die es schaffen, sich anzupassen, bietet Thailand viele potentielle Vorteile für die Gesundheit. Das Essen hier ist sehr nahrhaft und bietet eine geradezu riesige Auswahl an Obst und Gemüse. Die Luft in Bangkok ist zwar keinesfalls sauber, jedoch hat sich ihre Qualität verbessert, und sie ist jetzt viel besser als in vielen anderen asiatischen Städten. Auch der öffentliche Nahverkehr wird besser, und es bestehen Pläne, das Netz von Sky Train und U-Bahn auszubauen. Außerdem ist Bangkok vergleichsweise sicher – Überfälle und Gewaltverbrechen, besonders an Ausländern, sind verglichen mit anderen Städten dieser Größe relativ selten. Und letztlich haben Dienstleister der Gesundheitsfürsorge in Bangkok einen sehr hohen Standard. Die Kombination aus Fachwissen, modernen Einrichtungen und Technologie sowie einfacher Zugang und geringe Kosten haben Bangkok zu einem beliebten Ziel für „medizinischen Tourismus“ werden lassen. Jahr für Jahr reisen über eine Million Besucher für ihre gesundheitliche Versorgung nach Thailand – sei es für einfache Untersuchungen bis hin zu Operationen am offenen Herzen. Sie profitieren von einer Service-Qualität, die mehr Gewicht auf die Pflege als auf eine Behandlung als Reihenpatient mit schneller Aufnahme und Entlassung legt. Die meisten Besucher sagen, dass sie gerne (gesund) zurückkommen würden! Welch ein Glück, dass Sie hier leben!

5

W ASSER

E RNÄHRUNG

Bangkoks Leitungswasser ist nicht zum Trinken geeignet, es kann aber ohne Bedenken zum Baden, Kochen und Waschen verwendet werden. Wenn man versehentlich eine kleine Menge davon beim Zähneputzen oder Duschen verschluckt, sollten Ihnen oder Ihren Kindern daraus keine Probleme entstehen.

Thailändisches Essen ist lecker, nahrhaft und oft scharf! Es ist besser, etwas vorsichtig zu sein – zumindest bis sich Ihr Verdauungsapparat so gut daran gewöhnt hat wie Ihre Geschmacksnerven.

Wasser zum Trinken muss gereinigt werden. Für den Gebrauch zu Hause geht man normalerweise wie folgt vor: • Kauf großer Wasserflaschen oder Großpackungen mit mehreren Litern Inhalt im Supermarkt, • Bestellung von gereinigtem Wasser von Firmen wie Sprinkle (www.sprinkle-th.com), oder • Kauf eines Filtersystems in Baumärkten. Restaurants Das Wasser, das in Restaurants serviert wird, gilt allgemein als sicher. Die meisten Restaurants bieten ihren Gästen kleine Flaschen Wasser zur Bestellung an. Eis, das in den vielen Restaurants gereicht wird, ist im Allgemeinen ebenso sicher, es ist aber am sichersten, Eis aus unbekannten Quellen zu meiden. Bestellen auf Thai: nam plao - Trinkwasser - kaltes Wasser nam yen nam roan - heißes Wasser nam käng - Eis nam somm - Orangensaft

nam manao cha roan cha yen kaffay roan kaffay yen

- Limettensaft - heißer Tee - Eistee - heißer Kaffee - Eiskaffee

Reis ist das Hauptnahrungsmittel in Thailand und wird praktisch bei jeder Mahlzeit gegessen. „Essen“ heißt auf Thai “gin kao”, was wörtlich „Reis essen“ bedeutet. Nicht jeder mag scharfes Essen. Wenn Sie ein weniger scharfes Essen bestellen wollen, sagen Sie “mai au pet” (will nicht scharf ). Für das thailändische Äquivalent von „leicht scharf“ sagen Sie “pet nid noi” (scharf wenig). Rohes Obst und Gemüse sollte gründlich gewaschen und abgetrocknet werden. Salate und andere Arten von rohem Gemüse werden in einfachen Lokalen am besten nicht verzehrt. Wie lecker (ah-roi) thailändisches Obst auch sein mag, essen Sie nicht zu viel davon, bis ihr Magen sich an die neue Ernährungsweise gewöhnt hat. In Thailands Flüssen und vor seinen Meeresküsten gibt es eine große Auswahl an Meeresfrüchten. Wenn sie frisch gekocht werden, sind sie sehr lecker. Wenn sie jedoch nicht auf angemessene Weise gekocht werden oder roh sind, kann es zu Durchfall und anderen, ernsteren Krankheiten kommen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Meeresfrüchte ausreichend “suhk” (durch) sind. Japanische Restaurants mit gutem Ruf sind generell sichere Orte für Sushi und Sashimi.

7

U MWELT Die tropische Hitze hat auf fast jeden von uns Auswirkungen. Sogar Thais beklagen sich über das Wetter in der heißesten Zeit des Jahres. Hier gibt es drei „Jahreszeiten“, Ausländer bezeichnen sie einfach als „heiß“ (November – Februar), „sehr heiß“ (März – Mai) und „heiß und nass“ (Juni – Oktober). Außer, wenn Sie aus einem anderen tropischen Land (an)kommen, wird es wohl eine Weile dauern, bis Ihr Körper sich angepasst hat. Ein paar Änderungen Ihrer Lebensweise können dabei helfen, vorzubeugen, dass Sonne, Hitze und Feuchtigkeit bei Ihnen medizinische Probleme wie Hitzeerschöpfung, durch Tropenklima bedingte Erschöpfung oder Hautkrebs verursachen. Trinken Sie viele nichtalkoholische Getränke. Austrocknung ist die Hauptursache für Krankheiten, die hitzebedingt sind. Eine gute Möglichkeit für einen Selbst-Test bietet die Farbe Ihres Urins. Er sollte einen hellgelben, strohfarbenen Ton haben. Ein dunkleres Gelb kann auf Dehydrierung hinweisen. Gehen Sie aus dem Haus, tragen Sie eine kleine Flasche mit Trinkwasser bei sich. Mittagssonne vermeiden: Gehen Sie nicht in die Sonne, wenn sie am stärksten zwischen 11 Uhr und 15 Uhr ist! Wenn Sie nach draußen müssen, verwenden Sie ein Sonnenschutzmittel mit sehr hohem Lichtschutzfaktor, tragen Sie schützende Kleidung in hellen Farben und eine Kopfbedeckung. Setzen Sie sich der Sonne nur so kurz wie möglich aus. Lassen Sie sich Zeit. Sie sind vielleicht schnelles Gehen, ein forderndes Training und einen anstrengenden Arbeitsplan gewohnt. Bleiben Sie auf jeden Fall aktiv, aber werden Sie ein bisschen langsamer, sonst könnten Sie der durch Tropenklima bedingten Erschöpfung zum Opfer fallen.

In der Monsunzeit sind lange, anhaltende Regenschauer ungewöhnlich, jedoch kommt es fast täglich zu kurzen, aber geradezu sintflutartigen Regenfällen. Manche Straßen in Bangkok können dabei schnell vorübergehend zu Flüssen werden, Sie sollten also Extrazeit für Ihre Fahrten einplanen. Der Verkehr in Bangkok birgt erhebliche Gefahren. Sie und Ihre Familie sollten selbstverständlich Sicherheitsgurte anlegen, Geschwindigkeitsbegrenzungen beachten und nüchtern fahren. Glauben Sie nicht, dass die Zwischenräume zwischen Fahrspuren sicher wären – sie sind es weder für Fußgänger noch für das Öffnen von Fahrzeugtüren. Thailändische Motorradfahrer erachten diese Lücken als ihre eigenen Fahrspuren. Wenn Sie zu Fuß gehen, seien Sie besonders vorsichtig, und treten Sie nicht in die zahlreichen Risse und Löcher in den Bürgersteigen. Denken Sie daran, in beide Richtungen zu sehen, wenn Sie den Bürgersteig verlassen und vergessen Sie nicht, dass man hier links fährt. Auf Straßen ohne Gehwege laufen Sie in der dem Verkehr entgegen gesetzten Richtung. Das Überqueren von Straßen ist sehr gefährlich. Die Rangfolge scheint wie folgt zu sein: Busse, große Autos, Taxis und kleine Autos, Motorräder und eine Reihe andere motorisierte Vehikel, Straßenhunde und schließlich die vergessenen Fußgänger. Und alle die sich gerne auf ein Motorrad in Bangkoks heftigem Verkehr setzen wollen, sollten sicher sein, ihr Testament gemacht zu haben, dass ihre Versicherungen alle bezahlt sind und sie einen Plan für ihre Nachfolge erstellt haben.

Machen Sie es wie die Einheimischen. Sie werden bald feststellen, dass viele Thais schattenspendende Schirme mit sich tragen, wenn sie zur heißesten Tageszeit nach draußen gehen. Nutzen Sie Schatten so oft es nur geht.

9

A KTIV

BLEIBEN

Eines der wichtigsten Dinge, die Sie für Ihre Gesundheit tun können, ist, physisch und geistig aktiv zu bleiben. Das Klima und die Kultur in Bangkok sind für viele seiner neuen Einwohner attraktiv, und die Stadt bietet Ihnen eine große Auswahl an Möglichkeiten, die Ihrer Fitness und Gesundheit dienlich sein können. Im Folgenden finden Sie einige Möglichkeiten, die Neubürger in Bangkok haben, um aktiv zu bleiben: • Gehen oder Joggen. Wenn es Ihnen Spaß macht, lautet die Geheimformel, einen Park in der Nähe zu finden und früh am Morgen zu starten, um Hitze und Verkehr zu meiden. • Rad fahren. Die goldene Regel ist, immer wachsam und vorsichtig zu sein. Tragen Sie immer einen Helm und halten Sie Ihr Rad in straßentauglichem Zustand.

• Heimausstattung. Viele Condos und Apartments bieten Ihnen Trainingsräume, und in Sportgeschäften großer Einkaufszentren finden Sie eine große Auswahl an Sportgeräten für ihr Zuhause. • Yoga. Viele Health Clubs bieten Yoga-Unterricht an. Man kann im gesamten Stadtgebiet auch Einzelunterricht buchen. • Meditation. Einige Spas und Privat-Zentren bieten Meditationskurse an, um Menschen zu helfen, Stress abzubauen und Entspannungstechniken zu entwickeln. Parks sind in der Karte auf den letzten Seiten dieser Broschüre eingetragen. Eine ausführlichere Liste mit Orten für Sport und Fitness finden Sie online unter www.bangkok.com/lifestyles

• Schwimmen. Ihr Condo, Apartment oder Wohngebäude verfügt möglicherweise über einen Pool. Schwimmen ist eine der besten Sportarten, die Sie rundum fordert. • Golf. In der Umgebung gibt es einige sehr gute Golfplätze. • Clubs. Der Royal Bangkok Sports Club und der Polo Club haben eine sehr gute Ausstattung. Es kann aber sein, dass es Wartelisten gibt. Eine Alternative bieten kleinere Sportclubs und Organisationen wie der American Women’s Club, die ihren Mitgliedern Tennis und andere Aktivitäten anbieten. • Fitness-Studios. In den letzten Jahren sind im gesamten Stadtgebiet Trainingsräume entstanden. Sie bieten ihren Mitgliedern RundumAngebote mit Fitness-Ausstattung und professionellen Trainern.

11

H ÄUFIGE K RANKHEITEN

K RANKHEIT

S YMPTOME

V ORBEUGUNG

Pilzinfektionen: Verbreitete Hautinfektionen durch übermäßige Feuchtigkeit, die typischerweise im tropischen Klima auftreten.

· Jucken · Reizung · Verfärbungen

· Trocknen Sie sich nach dem Duschen gründlich ab · Tragen Sie locker sitzende Baumwollkleidung · Wechseln Sie Ihre Handtücher häufig

· Husten, laufende oder verstopfte Nase · Fieber · Geschwollene, empfindliche Lymphknoten

· Waschen Sie sich häufig die Hände · Vermeiden Sie engen Kontakt mit Personen, die krank wirken · Vermeiden Sie den übermäßigen Gebrauch von Antibiotika (Halsschmerzen entstehen meist durch Virusinfektionen, die nicht mit Antibiotika behandelbar sind)

· Übelkeit, Erbrechen, Durchfall · Bauchaufblähung, Bauchkrämpfe · Fieber · Unwohlsein · Dreimal oder öfter wässriger Stuhl

· Waschen Sie sich häufig die Hände · Halten Sie beim Umgang mit Lebensmitteln, Wasser und Eis Vorsichtsmaßnahmen ein (siehe Seite 6-7)

Halsschmerzen und Erkältungen: Virusinfektion oder bakterielle Infektion, die durch Speicheltröpfchen von Person zu Person übertragen werden.

Für die meisten Neubürger sind die häufigsten medizinischen Probleme die gleichen, die sie auch aus ihrem Heimatland kennen. Es lohnt sich jedoch, ein paar Gesundheitsprobleme zu betrachten, die in der neuen Umgebung auftreten können. Es ist eine gute Idee, frühzeitig einen Arzt um Rat zu bitten und nicht zu warten, wie man es zu Hause vielleicht getan hätte. Reisedurchfall: Eine häufige Darminfektion, die durch E.-coli-Bakterien entsteht. Die Übertragung erfolgt durch den Konsum kontaminierter Lebensmittel oder kontaminierten Wassers.

Tropische Erschöpfung (Tropical Fatigue): Ein häufiges Symptom als Folge großer Hitze und Feuchtigkeit.

· Depression · Müdigkeit und Erschöpfung

· Ruhen Sie viel · Nehmen Sie Flüssigkeit zu sich · Verringern Sie Ihren Alkoholkonsum · Passen Sie Ihre körperlichen Aktivitäten entsprechend an

13

E RNSTHAFTE K RANKHEITEN K RANKHEITEN

SYMPTOME

V ORBEUGUNGSMA ß NAHMEN

Aviäre Influenza A (H5N1): Ein gefährlicher Grippevirustyp, der vor allem bei Vögeln auftritt, aber auch bei einigen Menschen festgestellt wurde.

· Fieber, Halsschmerzen, Muskelschmerzen · Augeninfektionen · Lungenentzündung und andere schwere Atemwegserkrankungen

· Vermeiden Sie engen Kontakt mit Wildvögeln und kranken, bzw. möglicherweise infizierten Vögeln · Meiden Sie Vogelkot · Vermeiden Sie den Kontakt mit infizierten Menschen

Influenza A + H1N1 (Schweinegrippe): Eine ansteckende saisonale Virusgrippe, die durch Husten, Niesen oder Sprechen in der Nähe von Virusträgern von Mensch zu Mensch übertragen wird.

· Fieber, Husten, Halsschmerzen, laufende oder verstopfte Nase, Kopfschmerzen, Körperschmerzen, Schüttelfrost und Erschöpfung · Manche Patienten leiden an Erbrechen und/oder Durchfall

· Bedecken Sie Nase und Mund, wenn Sie husten oder niesen · Waschen Sie sich häufig die Hände · Vermeiden Sie es, Ihre Augen, Ihre Nase und Ihren Mund zu berühren, da sich so Keime verbreiten · Vermeiden Sie engen Kontakt mit Kranken · Lassen Sie sich mit der kombinierten InfluenzaA+H1N1-Grippeimpfung impfen

Cholera: Eine akute, oft aber milde Darminfektion, die durch den Konsum kontaminierter Lebensmittel oder kontaminierten Wassers übertragen wird.

· Durchfall, Erbrechen · Beinkrämpfe · Schneller Verlust von Körperflüssigkeit

· Waschen Sie sich häufig die Hände · Halten Sie beim Umgang mit Lebensmitteln, Wasser und Eis Vorsichtsmaßnahmen ein (siehe Seite 6-7)

Hämorrhagisches Dengue-Fieber: Eine Viruserkrankung, die von infizierten Mücken auf Menschen übertragen wird.

· · · · · · ·

Hohes Fieber, Gelenkschmerzen Starke Kopfschmerzen, Rückenschmerzen Übelkeit, Erbrechen Augenschmerzen Hautausschläge, Neigung zu blauen Flecken Andere Arten von Hautblutungen Nasen-/Zahnfleischbluten, innere Blutungen

· Beseitigen Sie stehendes Wasser · Versehen Sie Fenster und Türen mit Fliegengittern, um Mücken fernzuhalten · Verwenden Sie Mückenschutzmittel

Hepatitis A: Eine vorübergehende Lebererkrankung durch den Hepatitis-A-Virus, die durch den Konsum kontaminierter Lebensmittel oder kontaminierten Wassers übertragen wird.

· · · ·

Fieber, Erschöpfung Appetitlosigkeit, Übelkeit Bauchbeschwerden Gelbsucht (Gelbfärbung von Augen und Haut), dunkler Urin

· Waschen Sie sich häufig die Hände · Halten Sie beim Umgang mit Lebensmitteln, Wasser und Eis Vorsichtsmaßnahmen ein (siehe Seite 6-7) · Eine Impfung wird dringend empfohlen

Hepatitis B: Eine lebensgefährliche Lebererkrankung durch den Hepatitis-B-Virus, die durch Kontakt mit Blut oder ungeschützten Geschlechtsverkehr übertragen wird.

· · · · ·

Müdigkeit Gelenkschmerzen Appetitlosigkeit, Übelkeit Bauchbeschwerden Gelbsucht (Gelbfärbung von Augen und Haut), dunkler Urin · Lehmfarbener Stuhl

· Vermeiden Sie häufige Wechsel der Sexualpartner und ungeschützten Geschlechtsverkehr · Teilen Sie beim Drogenkonsum keine Nadeln oder Spritzen · Eine Impfung wird dringend empfohlen

HIV/AIDS: Eine Viruserkrankung, die durch Kontakt mit Blut oder ungeschützten Geschlechtsverkehr übertragen wird.

· Fieber, Kopfschmerzen · Müdigkeit, Energiemangel, ungeklärter Gewichtsverlust · Vergrößerte Lymphknoten · Hartnäckige oder häufige Pilzinfektionen (oral oder vaginal) · Hartnäckige Hautausschläge, Hautschuppen · Entzündliche Beckenerkrankung (PID) · Verlust des Kurzzeitgedächtnisses

· Vermeiden Sie häufige Wechsel der Sexualpartner und ungeschützten Geschlechtsverkehr · Teilen Sie beim Drogenkonsum keine Nadeln oder Spritzen

15

E RNSTHAFTE K RANKHEITEN (F ORTSETZUNG ) K RANKHEITEN

S YMPTOME

V ORBEUGUNGSMA ß NAHMEN

Japanische Enzephalitis: Eine von Mücken übertragene Viruserkrankung, die Lungen und Nervensystem angreift und besonders in ländlichen Gebieten auftritt, in denen viel Schweinezucht betrieben wird.

· · · ·

Kopfschmerzen, Fieber Übelkeit, Erbrechen Verwirrung, Koma Die meisten Infektionen bleiben ohne Symptome.

· Beseitigen Sie stehendes Wasser · Versehen Sie Fenster und Türen mit Fliegengittern, um Mücken fernzuhalten · Verwenden Sie Mückenschutzmittel · Für Personen in ländlichen Gebieten wird eine Impfung empfohlen

Malaria: Eine durch Parasiten hervorgerufene Erkrankung, die vor allem in ländlichen Gebieten nahe den Grenzen zu Myanmar, Kambodscha und Laos vorkommt. Sie wird durch die Stiche infizierter weiblicher Stechmücken übertragen, die vor allem zwischen Sonnenuntergang und -aufgang auftreten.

· · · · · ·

Fieber, Schüttelfrost Kopfschmerzen, Körperschmerzen Gelbsucht, dunkler Urin Lungenentzündung Koma Die Inkubationszeit dauert etwa 6-12 Tage, kann in manchen Fällen jedoch auch länger sein. Wenn ein Malariaverdacht besteht, sind eine unverzügliche ärztliche Behandlung und ein Bluttest notwendig.

· Vermeiden Sie es, sich in betroffenen ländlichen Gebieten nachts draußen auf zu halten · Versehen Sie Fenster und Türen mit Fliegengittern, um Mücken fernzuhalten · Verwenden Sie Mückenschutzmittel · Die Einnahme vorhandener Medikamente kann die Abwehrkräfte stärken. Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie in ein betroffenes Gebiet reisen wollen.

Tollwut: Eine Viruserkrankung, die das Gehirn angreift und von infizierten Säugetieren durch Schnitte, Kratzer, Lecken, offene Wunden oder Schleimhäute übertragen wird.

· Keine Symptome während Inkubationszeit · Nach Biss eines tollwütigen Tieres muss umgehend eine ärztliche Behandlung erfolgen · Unbehandelt führt die Krankheit fast mit Sicherheit zum Tod.

· Vermeiden Sie den Kontakt mit möglicherweise infizierten Tieren · Eine Impfung wird empfohlen. Wenn Sie nicht geimpft sind und einem Ansteckungsrisiko ausgesetzt waren, müssen Sie sich innerhalb von 1-2 Tagen behandeln lassen.

Tetanus: Eine schwere Krankheit, die zu starken Muskelkontraktionen führt. Die Ansteckung erfolgt durch das Eindringen von Sporen (z. B. aus kontaminierter Erde) in eine offene Wunde.

· · · ·

Muskelstarre Kiefersperre Schmerzhafte Muskelkontraktionen Informieren Sie sich über Ihren Impfstatus, damit Ärzte die richtige Behandlung durchführen können

· Eine Impfung wird dringend empfohlen

Tuberkulose: Eine schwere Erkrankung der Atemwege, die durch längeren Kontakt mit einer infizierten Person übertragen wird.

· · · ·

Hartnäckiger Husten Gewichtsverlust Geschwollene Lymphdrüsen Fieber

· Lassen Sie bei Hausangestellten eine Röntgenaufnahme des Brustraumes durchführen, bei der sie auf die Infektion getestet werden können · Bei Kindern sollte alle zwei Jahre ein Hauttest durchgeführt werden, wenn sie nicht bei der Geburt eine BCG-Impfung erhalten haben

Typhus: Eine lebensgefährliche bakterielle Erkrankung, die durch den Verzehr kontaminierter Lebensmittel oder kontaminierten Wassers übertragen wird.

· · · · ·

Kopfschmerzen, anhaltendes Fieber Schwäche Magenschmerzen Appetitlosigkeit Ausschläge

· Waschen Sie sich häufig die Hände · Halten Sie beim Umgang mit Lebensmitteln, Wasser und Eis Vorsichtsmaßnahmen ein (siehe Seite 6-7) · Eine Impfung wird dringend empfohlen

17

E MPFOHLENES I MPFPROGRAMM Bei den folgenden Angaben handelt es sich nur um allgemeine Richtlinien, für spezifische Individuen und Situationen existieren wichtige Ausnahmen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt.

E MPFOHLENES I MPFPROGRAMM NACH I MPFUNG T HAILAND IMPFUNG

ALTERSGRUPPE

Influenza Tetanus, Diphtherie, Keuchhusten

19 - 26 Jahre

27 - 49 Jahre

UND

A LTERSGRUPPE

50 - 59 Jahre

60 - 64 Jahre

IN

65+ Jahre

E MPFOHLENES I MPFPROGRAMM

IMPFUNG

Lassen Sie sich jedes Jahr gegen Grippe impfen

Hepatitis A

Lassen Sie sich einmal eine Tdap-Impfung und dann alle 10 Jahre eine Td-Booster-Impfung verabreichen

Hepatitis B

ALTERSGRUPPE Geburt

FÜR

K INDER

UND

J UGENDLICHE

1

2

4

6

12

15

Monat

Monat

Monat

Monat

Monat

Monat

18 19-23 2-3 Monat

Monat

T HAILAND

IN

4-6 7-10 11-12 13-18

Jahre

Jahre

Jahre

Jahre

Jahre

HepA* 1. Dosis

2. Dosis

3. Dosis

(Td/Tdap)

Rotavirus

1. Dosis 2. Dosis 3. Dosis

HPV-Impfung für Frauen

3 Dosen

Haemophilus Influenzae Typ B

1. Dosis 2. Dosis

(3. Dosis) 3. Dosis oder 4. Dosis

HPV-Impfung für Männer

3 Dosen

Pneumokokken

1. Dosis 2. Dosis

3. Dosis

Inaktivierter Polio-Erreger

1. Dosis 2. Dosis

Zoster Masern, Mumps, Röteln (MMR) Pneumokokken (Polysaccharid) Meningokokken

1 Dosis 1 oder 2 Dosen

Influenza

1 oder 2 Dosen

1 Dosis

1 oder mehr Dosen

4. Dosis

Jährliche Influenza-Impfung (nur IIV) Jährliche Influenza-Impfung (IIV oder LAIV) 1. Dosis

2. Dosis

Windpocken

1. Dosis

2. Dosis

2 Dosen

Meningokokken

Hepatitis B

3 Dosen

Diphtherie, Tetanus, Keuchhusten

1 oder 3 Dosen

3. Dosis

Masern, Mumps, Röteln

Hepatitis A

Haemophilus Influenzae Typ B (Hib)

4. Dosis

1. Dosis 1. Dosis DTaP

2. Dosis DTaP

3. Dosis DTaP

4. Dosis DTaP

5. Dosis DTaP

Humanes Papillomvirus

Für alle Personen in dieser Kategorie, die den Altersvorgaben entsprechen und über keine Nachweise für eine Immunität verfügen (z. B. die Dokumentation einer Impfung oder einen Nachweis einer überstandenen Infektion).

Umfasst das empfohlene Alter für alle Personen.

Empfohlen, wenn ein anderer Risikofaktor vorliegt (z. B. aus medizinischen oder beruflichen Gründen, aufgrund des Lebensstils oder wegen anderer Punkte).

Umfasst das empfohlene Alter für bestimmte Risikogruppen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt.

Keine Empfehlung. Impfprogramm gemäß dem United States Centers for Disease Control and Prevention (CDC), Oktober 2014.

Tdap Serie von drei Dosen

Umfasst das empfohlene Alter für Nachholimpfungen.

*Für einen dauerhaften Schutz sind zwei HepA-Impfdosen erforderlich. Die erste Dosis des HepA-Impfstoffs sollte dem Kind verabreicht werden, wenn es zwischen 12 und 23 Monaten alt ist, die zweite Dosis 6 bis 18 Monate später. Kinder und Jugendliche, die die HepA-Impfung nicht erhalten haben und einer Risikogruppe angehören, sollten gegen HepA geimpft werden.

19

BoosterImpfung

2 Dosen

Windpocken

G RUNDLAGEN

FÜR

E RSTE H ILFE

Bis ärztliche Hilfe eintrifft: • Blutungen. Versuchen Sie, Blutungen zu stoppen, indem Sie Druck auf die Wunde ausüben. Verwenden Sie ein dickes Polster aus sauberem Stoff oder einen Verband direkt über der Wunde. Falls möglich, lagern Sie den blutenden Körperteil höher als den Rest des Körpers.

E RSTICKEN . 1. Schritt: Stellen Sie sich hinter den Patienten und führen Sie das Heimlich-Manöver durch (siehe Abbildung).

• Knochenbrüche. Bringen Sie den verletzten Körperteil in eine möglichst natürliche Position, ohne der verletzten Person Schmerzen zuzufügen. Richten Sie Knochen nicht selbst. Wenn eine Hals- oder Wirbelsäulenverletzung vorliegen könnte, bewegen Sie den Verletzten nicht, solange ihm nicht unmittelbar Gefahr droht. • Verbrennungen und Verbrühungen. Tauchen Sie den verletzten Körperteil sofort in kühles Wasser oder legen Sie saubere, kühle, feuchte Handtücher auf. Verwenden Sie kein Eis. Falls Blasen auftreten, öffnen Sie diese nicht. Verwenden Sie keine Salben, Fette oder Pulver. • Schock. Decken Sie den Patienten zu, um den Wärmeverlust zu verringern und beobachten Sie ihn genau. • Bewusstlosigkeit. Legen Sie den Patienten auf den Rücken (mit dem Gesicht nach oben). Falls er nicht atmet, führen Sie eine Mund-zu-MundBeatmung durch. Falls der Patient einen Herzstillstand erleidet, führen Sie eine Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW) durch.

2. Schritt: Ballen Sie eine Hand zur Faust, umfassen Sie diese mit der anderen und ziehen Sie sie schnell ruckartig nach oben.

• Grundlagen der HLW. Sie können vor Ort einen Kurs besuchen, um die möglicherweise lebensrettende Maßnahmen zu erlernen. Bitte fragen Sie im Krankenhaus, in der Schule oder in einer Gemeindeorganisation in Ihrer Nähe nach Möglichkeiten, HLW und andere Maßnahmen für „Erste Hilfe“ zu lernen. Erste Hilfe Maßnahmen gemäß Empfehlungen des United States Centers for Disease Control and Prevention (CDC).

21

B EZAHLUNG T HAILAND

GESUNDHEITLICHER

V ERSORGUNG

IN

Die meisten Krankenhäuser in Thailand verlangen eine Bezahlung vor der Entlassung. Führende Krankenhäuser akzeptieren bekannte Kreditkarten und kooperieren mit internationalen Versicherungen. In manchen Fällen verlangt Ihre Krankenkasse allerdings, dass Sie eine Behandlung anmelden oder in Vorkasse gehen. Internationale Krankenhäuser können Ihnen mit Anträgen und Formularen für Versicherungen helfen, Sie sollten aber schon vorweg die Bestimmungen Ihrer Police genau durchlesen. Krankenversicherungen (oder staatliche Gesundheitssysteme) aus Ihrem Heimatland decken möglicherweise eine dringende Versorgung auf Reisen ab, jedoch keine gesundheitlichen Maßnahmen, wenn Sie im Ausland leben. Eine hiesige lokale oder auf Ausländer zugeschnittene Police kann sie möglicherweise hier abdecken, aber langfristige Behandlungen in Ihrem Heimatland ausschließen. Um von den günstigeren Preisen der gesundheitlichen Versorgung hier profitieren zu können (wie auch von den entsprechenden günstigeren Versicherungsprämien), schließen manche Ausländer zusätzliche Kurzzeitpolicen ab, um während ihrer Zeit im Ausland abgesichert zu sein. Es kann hier manchmal schwierig sein, Kosten für geplante medizinische Maßnahmen zu schätzen. Um genaue Informationen liefern zu können, hat das Bumrungrad International Hospital REALCOST eingeführt. Es bietet Ihnen online einen kostenlosen Einblick in Preise, die für Patienten bei mehr als 40 häufigen Maßnahmen im Krankenhaus berechnet wurden. Informationen bei REALCOST basieren auf Rechnungen, die Patienten beim Verlassen des Krankenhauses bezahlt haben. Diese beinhalten OP-Kosten, Arztkosten, im Labor stattfindende medizinische Tests sowie Zimmerkosten - somit sämtliche Kosten für ambulante und stationäre Maßnahmen. Sie finden sie unter www.bumrungrad.com/en/realcost-thailand-surgery

A NERKANNTE V ERSICHERUNGSUNTERNEHMEN American International Assurance (AIA) 02 634 8888 www.aia.co.th

Interglobal NZI 02 207 0266-85 www.nzihealthcare.com

AXA Assistance 02 679 7600 www.axa.co.th

International SOS 02 205 7755 www.internationalsos.com/en/ asiapacificregion_thailand.htm

Bluecard Worldwide Service Center R-Gespräch in die USA: 1-888-630-2583 www.bcbs.com

J. Van Breda & C International +32 3217 5730 www.vanbreda-international.com/EN

Bupa Health Insurance 02 677 0000 www.bupa.co.th

Mitsui Sumitomo Insurance 02 679 6165-87 www.ms-ins.co.th

Bupa International +44 (0) 1273 323 563 www.bupa-intl.com

Thaivivat Insurance 02 695 0800 www.thaivivat.co.th

Cigna International 02 651 5995 www.cigna.co.th

Tie Care [email protected] www.tiecare.com

Euro-Center Holding 02 696 3626-7 www.euro-center.com [email protected]

Tokio Marine Sri Muang Insurance 02 686 8616 www.tokiomarine.co.th

23

E INRICHTUNGEN V ERSORGUNG

DER GESUNDHEITLICHEN

Krankenhäuser In Bangkok gibt es ca. 40 öffentliche und 100 private Krankenhäuser. Große Krankenhäuser sind auf der nächsten Seite aufgelistet und in der Karte auf den Seiten 34 – 35 eingetragen. Krankenhäuser in Thailand werden von zwei unabhängigen Organisationen geprüft und akkreditiert. Thailands Institute of Hospital Quality Improvement & Accreditation hat 1999 begonnen, lokale Krankenhäuser zu prüfen. Zur Zeit haben 22 private und 17 öffentliche Krankenhäuser in Bangkok diese Akkreditierung erhalten. Große Überprüfungen werden alle drei Jahre und Folgeprüfungen jährlich durchgeführt. 2002 war das Bumrungrad International Hospital das erste Krankenhaus in Thailand, das durch die Joint Commission International (JCI), dem internationalen Arm der Organisation, die Prüfungen und Akkreditierungen für US-Krankenhäuser durchführt, akkreditiert wurde. Die Prüfung der JCI beinhaltet über 350 Standards wie Hygiene bei Operationen und anästhetischen Vorgängen bis hin zur Genauigkeit von Laborarbeiten und Verordnungen. Die JCI entsendet alle drei Jahre ein Team zur erneuten Überprüfung und Zertifizierung von Krankenhäusern.

Ärzte In Bangkok gibt es etwa 7000 Ärzte, womit nahezu jedes fachärztliche Gebiet abgedeckt ist. Ärzte in Thailand durchlaufen eine strenge Ausbildung und einen Qualifizierungsprozess, der dem System in den Vereinigten Staaten ähnelt. Evtl. finden Sie sogar einen Arzt, der in Ihrem Heimatland Medizin studiert und praktiziert hat (Bei Bumrungrad gibt es beispielsweise über 200 Ärzte mit US board certification). Neubürger wählen einen Arzt generell auf zweierlei Weise. Die meisten Ärzte praktizieren nur in einem oder zwei Krankenhäusern. Sie können zuerst das Krankenhaus aussuchen und dann die Qualifikationen der dortigen Ärzte durchsehen, um einen zu finden, der Ihren Anforderungen entspricht. Vielleicht fragen Sie auch Freunde oder Kollegen, die in Bangkok leben, nach Empfehlungen. Sie werden sicherstellen wollen, dass der von Ihnen gewählte Arzt mit einem Krankenhaus arbeitet, das für Sie annehmbar und gut zu erreichen ist - schließlich müssen Sie dort für Termine, Behandlungsmaßnahmen und Überweisungen an Spezialisten hingehen.

25

G RO ß E K RANKENHÄUSER

IN

B ANGKOK

Thailändische Akkreditierung Öffentliche Krankenhäuser / Universitätskliniken von Krankenhäusern

JCI Accreditation

1. Chulalongkorn 2. Lerdsin 3. Rajavithi 4. Ramathibodi 5. Siriraj Private Krankenhäuser 1. Bumrungrad International 2. Bangkok Christian 3. Bangkok Hospital 4. BNH 5. Kasemrad 6. Paolo Memorial 7. Phyathai 1,2,3 8. Piyavate 9. Praram 9 10. Ramkhamheng 11. Samitivej 12. St. Louis 13. Theptarin 14. Vejthani 15. Vibhavadi (Akkreditierung zum Zeitpunkt 10/2014)

27

E INRICHTUNGEN ,

DIE

I HNEN

HELFEN KÖNNEN

Es gibt viele Einrichtungen in Bangkok, die Ihnen helfen können. Dort finden Sie freundliche Aufnahme und können in einer mitfühlenden, liebevollen Umgebung Mut schöpfen und Hilfe erfahren, um mit den Herausforderungen des Lebens zurecht zu kommen. 1. Bangkok Breast Cancer Support Group: Die Gruppe bietet Frauen, bei denen Brustkrebs diagnostiziert wurde, emotionale Unterstützung in einer verständnisvollen, sich um sie sorgenden Umgebung. Sie finden sie im Queen Sirikit Center, Basement Level, Chulalongkorn Hospital, 1873 Rama IV Rd., Bangkok 10330. Telefon: 02 256 4991-2 (ext. 1026) E-mail: [email protected] Web: www.bangkokbreastcancer.org

2. Cancer Support Group: Die Einrichtung wurde vom Bumrungrad International Hospital organisiert und bietet Männern und Frauen jeder Staatsangehörigkeit und mit jeder Art von Krebs Unterstützung – egal, wo man behandelt wird. Kontakt: Ritu Gupta unter 087 505 4468 E-mail: [email protected]

3. International Parenting Network (IPN): Diese Organisation führt Experten für Kinderpflege mit Eltern in Veranstaltungen, Seminaren und Workshops zusammen. Treffen finden am letzten Dienstag jeden Monat von 18.30 bis 20.30 im Foreign Correspondents Club Thailand (FCCT), Maneeya Center (neben BTS Chidlom) statt. Kontakt: 081 826 2399 E-Mail: [email protected] Web: www.ipnthailand.com

4. The Rainbow Room Foundation: Eine gemeinnützige Organisation von Eltern, Familien und Freunden für Menschen mit besonderen Bedürfnissen im Bereich Entwicklung und Verhalten. Dazu gehören das Down-Syndrom, Autismus, das Asperger-Syndrom, atypische Formen von Autismus, Zerebralparese, andere genetisch bedingte Schwierigkeiten, ADHS, etc. Auf den Treffen werden Möglichkeiten und Informationen, Aufklärungsarbeit und ein „Eltern-für-Eltern-Modell“ aufgezeigt. Sie schaffen mit Hilfe von Experten ein positives Bewusstsein. Sie ermutigen Menschen mit besonderen Bedürfnissen zu Unabhängigkeit, Zuversicht und Stolz in Bezug auf Ihre Unterschiedlichkeit, so dass auch diese Menschen ihr Leben, ihr Potential und ihren Erfolg freiern können, was letztlich zu Akzeptanz durch die Gemeinschaft und besseren Möglichkeiten führt. Aktionen wie Kaffeerunden am Morgen, Hilfsgruppen, die "Parents and Professionals Empowerment Series" etc., sind zweisprachig. Es gibt auch eine InklusionsSpielgruppe, die zweimal monatlich an Samstagen zusammmenkommt. The Rainbow Room Foundation, A Special Needs Awareness Center, 30 Soi Seangchai, Sukhumvit 38, Bangkok, Thailand Telefon: 02 712 0923 Fax: 02 382 2870 E-Mail: [email protected] Web: www.therainbowroom.org

5. Bangkok Mothers & Babies International (BAMBI): Dies ist eine Freiwilligen-Organisation, die von Eltern geleitet wird. Sie wurde 1982 gegründet und bietet schwangeren Frauen und Eltern von Babys und Kleinkindern aller Staatszugehörigkeiten Gemeinschaft und Unterstützung. BAMBI bietet Informationen zur Geburt und Pflege von Kindern, Hilfsgruppen, Spielgruppen, Veranstaltungen für Kinder und Eltern an verschiedenen Orten, ein monatlich erscheinendes Magazin für Eltern und Vieles mehr. BAMBI ist ein Projekt der Childbirth & Breastfeeding Foundation of Thailand (CBFT) und hat momentan etwa 800 Mitglieder in Bangkok und in der Gegend Pattaya/Rayong. E-Mail: [email protected] Web: www.bambiweb.org, Facebook: facebook.com/BAMBIBangkok 29

E INRICHTUNGEN , HELFEN KÖNNEN

DIE I HNEN (F ORTSETZUNG )

6. Alcoholics Anonymous (AA - Anonyme Alkoholiker): Eine Gruppe von Männern und Frauen, die dort ihre Erfahrungen, Stärken und Hoffnungen miteinander teilen, um ihre gemeinsamen Probleme zu lösen und anderen Menschen zu helfen, ihren Alkoholismus zu überwinden. Die einzige Anforderung für eine Mitgliedschaft ist der Wunsch, mit dem Trinken aufzuhören. Es gibt keine Mitgliedsbeiträge oder Gebühren und AA gehört zu keiner religiösen Splittergruppe, Konfession, politischen Ideologie, Organisation oder Institution. Primäres Ziel ist es, Alkoholikern zu helfen, abstinent zu werden. Web: www.aathailand.org

7. Bangkok Breastfeeding Cafe: Hier haben frisch gebackene und zukünftige Mütter Gelegenheit, sich in einem entspannenden Café zu treffen und ihr Baby bequem zu stillen. Eine erfahrene Mutter oder helfende Fachkraft, die sich auf das Thema Stillen spezialisiert hat (also eine Führungsperson der Leche League, eine Beraterin zum Thema Stillen oder eine Doula) steht zur Verfügung, in Einzelberatungen oder auch, um alle Fragen zum Thema Stillen zu beantworten. Die Treffen finden im Antique Cafe in Sawadee Soi 1 (erste Soi links von Sukhumvit Soi 31), jeden Donnerstag von 10 – 12 statt. Facebook: www.facebook.com/BangkokBreastfeedingCafe Web: www.facebook.com/BangkokBabywearingClub

9. Bumrungrad Moms & Babies Club: Ob Sie noch schwanger oder bereits eine frisch gebackene Mutter sind – wir sind hier, um Ihnen in diesem aufregenden Lebensabschnitt zu helfen. Finden Sie Kontakt mit anderen Müttern und zukünftigen Müttern, tauschen Sie sich über Ihre Geschichten aus und genießen Sie freundliche Unterhaltung. Jeden Monat laden wir Gäste wie Ärzte, Krankenschwestern und Redner ein, die ihr Fachwissen mit Ihnen teilen und Ihnen ein offenes Forum für einen lebhaften Austausch bieten, um Ihr Erlebnis als Eltern zu verbessern. Wir treffen uns immer am dritten Donnerstag im Monat. E-mail: Rasee Govindani unter [email protected] Web: http://www.facebook.com/momsandbabiesclub

10. Choices in Childbirth der Doulas of Bangkok: Sind Sie schwanger und haben Fragen zum Thema Geburt in Bangkok? Fragen Sie sich, welche Möglichkeiten Sie haben? Brauchen Sie Empfehlungen für Ärzte, Krankenhäuser und andere Dienstleister aus dem Gesundheitsbereich? Denken Sie darüber nach, eine Pflegemutter zu engagieren? Finden Sie Antworten auf Ihre Fragen und treffen Sie Doulas bei einem kostenlosen und zwanglosen Treffen am vierten Samstag jeden Monat im Kuppa in Sukhumvit 16 von 10 Uhr bis 13 Uhr. E-mail: Rasee Govindani unter [email protected] Web: http://www.facebook.com/bangkokdoulas>

8. Bangkok Babywearing Club: Hier können verschiedene Tragevorrichtungen für Babys aus einer großen Sammlung unter fachkundiger Beratung ausprobiert werden. Mütter können sich hier bei einem Kaffee zum ungezwungenem Austausch treffen. Termine sind immer am dritten Freitag im Monat. E-mail: [email protected] Web: www.bangkok.babywearing.club.com 31

I N B ANGKOK

EIN

K IND

BEKOMMEN

Wenn Sie momentan schwanger sind oder gerade über Familienzuwachs im Laufe Ihres Aufenthalts in Bangkok nachdenken, finden Sie in der Stadt Fachwissen und Einrichtungen vor, mit denen die Schwangerschaft und Geburt so sicher und bequem wie zu Hause verlaufen können. Der vorhergehende Abschnitt hat Organisationen aufgelistet, die neuen Müttern in Bangkok Hilfe bieten sollen. Im Folgenden finden Sie einige weitere Informationen, die Ihnen beim Planen helfen können. Baby-freundliche Krankenhäuser Das thailändische Gesundheitsministerium hat ein Programm aufgelegt, mit dem Baby-freundliche Krankenhäuser ausgezeichnet werden. Dadurch sollen die Gesundheit und das Wohlergehen während der Schwangerschaft, bei der Geburt und für Kinder in den ersten fünf Lebensjahren gefördert werden. Die Auszeichnung würdigt ein Krankenhaus, wenn es Kriterien erfüllt, die von UNICEF und der Weltgesundheitsorganisation ausgeführt wurden.

Beantragung einer Geburtsurkunde Die meisten Krankenhäuser helfen Ihnen beim Registrierungsprozess zum Erhalt der thailändischen Geburtsurkunde (sutti bat), die von der thailändischen Regierung ausgestellt wird. Ausländische Botschaften fordern von Eltern die Bereitstellung einer Übersetzung in die jeweilige Landessprache zur Verifizierung, wenn sie die Geburt Ihres Babys registrieren. Viele Krankenhäuser führen eine Liste von Übersetzungsbüros aus dem Thailändischen. Für weitere Brüros wenden Sie sich bitte an Ihre Botschaft. Thailändische Staatsbürgerschaft Ein in Thailand geborenes Kind muss entweder einen thailändischen Vater oder eine thailändische Mutter haben, damit ihm die Möglichkeit der thailändischen Staatsbürgerschaft offensteht. Das bedeutet, dass ein Baby von dem beide Eltern Ausländer sind, für einen Aufenthalt in Thailand das erforderliche Visum beantragen müssen. Es ist möglicherweise gut, Ihren Arbeitgeber oder den Arbeitgeber Ihres Partners um Hilfe bei diesem Prozess zu bitten. Beginnen Sie mit den Maßnahmen zur Beantragung des Visums für Ihr Baby sobald wie möglich nach der Geburt.

Die Zertifizierung wird vergeben, wenn ein Krankenhaus eine gründliche Evaluation besteht und die erforderlichen Standards für Schwangerschaft, Entbindung und Pflege von Neugeborenen in Bereichen wie Screening für Schwangerschaften mit hohem Risiko, Aufklärung während der Schwangerschaft, Dienste im Kreisssaal, Mitarbeiter und Ausstattung sowie Leistungen für Neugeborene einschließlich Impfungen und Stillen erreicht. Achten Sie auf eine Zertifizierung für ein Baby-freundliches Krankenhaus, wenn Sie ein Krankenhaus oder eine Klinik wählen. Bei Ausländern beliebte Krankenhäuser wie Samitivej und Bumrungrad haben sie.

33

Bumrungrad International Hospital Bumrungrad Ambulance Service Rotes Kreuz Thailand Touristenpolizei BTS Skytrain MRT Schnellstraße Touristische Sehenswürdigkeit Park Einkaufszentrum

Zum Suvarnabhumi Flughafen

Thailands erstes JCI akkreditiertes Krankenhaus