Fr. Peter Granzotto, SDB 1947 celebrating 1957 70 Years as Salesian

4 jun. 2017 - Musilli. 7:00PM(HR)Señor de los Milagros-Familia Sari Saquicela. Sunday, June 4. 7:30AM(CC) +Mary Ellen Ca
1MB Größe 1 Downloads 12 Ansichten
Corpus Christi-Our Lady of the Rosary Parish June 4, 2017 136 S. Regent St. , Port Chester, NY 10573 914-939-3169 / 914 939-0547 / Fax: 914-939-7249

Fr. Peter Granzotto, SDB 1947 celebrating 1957 70 Years as Salesian of Don Bosco And 60 Years of Priestly Ordination At 15

At 90

Mass Intentions Saturday, June 3 8:00AM(HR) +Vincenzo Bellino—Sister Luigina 4:00PM(CC) +Adolfo & Adelina Tardella—Cristina Musilli 7:00PM(HR)Señor de los Milagros-Familia Sari Saquicela Sunday, June 4 7:30AM(CC) +Mary Ellen Caracuel-Jennifer Boccarrosa 8:45AM(HR) Salud) Lupe Gemio—Familia Gemio 9:00AM(CC) Pelo Povo 10:15AM(HR) +Houne-Diep Nguyen—Family 11:00AM(CC) +Bertha Jiménez—Orlando & Rosemarie Jiménez 11:45AM(HR) +Dolores Guamán—Nietos 12:30PM(CC)(Cump)Francisco Antonio Ortiz—Teresita 1:15PM(HR) (Cumpleaños) Donna Dineen—Su Tío Unannounced Mass Fr. Charles—Mary OFlaherty Monday, June 5 6:30AM(HR) Seniors Celebrating a Birthday This Week 6:45AM(CC) +Teresa DiMarco—Genoveffa 12:00PM(CC) Souls in Purgatory—Lucy Espinoza 7:30PM(HR) Almas en el Purgatorio—Marcia Ríos Tuesday, June 6 6:30AM(HR) +Julissa Costa 6:45AM(CC) +Costantina Guglielmo—Frank & Angela Antolino & Family 12:00PM(CC) +Ethel Schmidt—Daughter & Family 7:30PM(HR)(Salud)Judith Monte Flores—Consuelo Wednesday, June 7 6:30AM(HR)+ Edna Zingarelli—Nieces & Nephews 6:45AM(CC) +Costantina Guglielmo—Concetta Caputo. 12:00PM(CC) Sacred Heart of Jesus—Nick Mecca 7:30PM(HR) +Carolina Gutiérrez Flores—Hijos Thursday, June 8 6:30AM(HR) +Matt Russo—Uncle 6:45AM(CC) +Nicky Stella—Alberto Marcos & Family 12:00PM(CC)+Ida & Emiddio Capaldi-Sister-in-Law Gilda 7:30PM(HR) (Salud) Michael Abdon—Rosa Gamarra Friday, June 9 6:30AM(HR) +Camil DiBenedetto—Nieces & Nephews 6:45AM(CC) +Dominick “Hinkey” Vaccaro—Nick Mecca 12:00PM(CC) Saint Jude —Friend 7:30PM(HR)+Daniel García-Juan & Marta Saturday, June 10 8:00AM(HR) +Carol Ann Ruspini—Nick Mecca 4:00PM(CC) +Louis DeMarco—Wife Marie 7:00PM(HR) +Manuel Antonio Alonzo—Esposa e Hijos Unannounced Mass Kathryn Abenavoli—Fox & Diaz Family Sunday, June 11 7:30AM(CC) +Kenneth Simons—Joan DiBuono 8:45AM(HR)+Manuel García & Carmen Aguilar— Dolores García 9:00AM(CC) Pelo Povo 10:15AM(HR) +Elzbieta Kielak—Dal Monte & Poniatowksi Families 11:00AM(CC)+Dec.Mem. Sirena Fam.—Carmela Sirena 11:45AM(HR) +Raúl Salcedo—Familia 12:30PM(CC) +Joe Bockino—Wife 1:15PM(HR) Fin del Aborto—Ángel López

Please pray for our Troops Por Favor recen por nuestros soldados Robert Gleason, Daniel Ceccarelli, Michael Valencia, Doug Doros, Julian Di Donato & Michael Perez

Visit our Chapel Visite la Capilla Come and spend a few minutes with the Lord in Our Adoration Chapel, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. The Chapel is open Monday—Friday from 7:00AM to 9:00PM, Saturdays 8:30AM-9:00PM and Sundays 8:00AM to 9:00PM. We hope to see you there. ————————————————————Vaya y pase unos minutos con el Señor en Nuestra Capilla de Adoración, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. La Capilla esté abierta de lunes a viernes de 7:00AM a 9:00PM, sábados de 8:30AM a 9:00PM y domingos de 8:00AM a 9:00PM. Esperamos verlos. ———————————————————————Venha passar alguns minutos com o Senhor na capela de Adoração ao Santíssimo, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. A capela fica aberta de segunda a sexta-feira, das 7:00am às 9:00pm, sábado, das 8:30am às 9:00pm, e domingo das 8:00am às 9:00pm. Esperamos ver vloce lá.

Feast of St. Anthony Please join us for our celebration of the Feast of Saint Anthony on Tuesday, June 13, beginning at 6:30PM at the Fatima Shrine with a multi-lingual Rosary and procession to the church, followed by Mass at 7:30PM. Refreshments will be served after the Mass . All are invited. In case of rain, all events will take place in the church.

Fiesta de San Antonio La Fiesta de San Antonio es el martes, 13 de junio, empezando a las 6:30PM en el Santuario de Fátima con un rosario multi-lingue y una procesión a la iglesia, seguida por una misa a las 7:30PM. Habrá un refrigerio después de la misa Todos están invitados. En caso de lluvia, todos los eventos serán en la iglesia.

Festa de Santo Antonio Venda participar da Festa de Santo Antônio, no dia 13 de junho, às 6:30pm. Tem a procissão da Image de Nossa Senhora até a Igreja, e segue com a Missa das 7:30pm.

Todos estão convidados. Em caso de chuva todo acontecerá na Igreja

Pastor’s Corner

Desde el Escritorio del Párroco

This weekend we are celebrating the Feast of Pentecost—the birthday of the Church and the work of the Holy Spirit within the faith community. Among the great gifts of the Spirit to the Church is religious life and the gift of ordination to the priesthood! Today, in our own Fr. Peter, we see these two gifts come together! Congratulations Fr. Peter on your 70th anniversary as a Son of Don Bosco and your 60th anniversary of Salesian priesthood!! Certainly, while the whole parish rejoices in the celebration, it has special significance to the people of Corpus Christi Church. More than half of Father Peter’s priesthood— 32 years—have been spent serving the people of Corpus Christi! A rare gift!! Fr. Peter is Salesian from the crown of his head to the sole of his feet! Don Bosco is in his DNA. He loves to tell the story of the young parish priest who asked him to think about a priestly vocation; it seemed that any info the priest gave him didn’t really interest him until he gave him a book with a picture of Don Bosco on the cover. Peter was fascinated by the “saint with a smile” and said he would like to be a priest like that! He came from Detroit to our Salesian house of formation in New Jersey and on September 8, 1947 he made his Salesian religious profession—from that day on, he would belong to Don Bosco! On July 1, 1957, Fr. Peter was ordained a priest in our beloved Salesian Basilica of Mary Help of Christian in Turin, a magnificent Church built by Don Bosco himself! For the next 28 years Fr. Peter spent his Salesian priesthood in houses of formation, preparing young men to become Salesian brothers and priests. Fr. Peter has been instrumental in the formation of so many of us in the province. In fact, he was the Master of Novices for both Fr. Dave and myself, as well as for our Regional Superior, Fr. Tim Ploch, who now serves in Rome. In February 1985, he was given a “temporary” assignment to come to Corpus Christi for a “few weeks” and arrived on the 5th of that month. Now, 32 years later, we are rejoicing in the great gift “that temporary assignment” has been for us – not just to the people of Corpus Christi! So many in Port Chester/Rye Brook have been touched by Fr. Peter especially in his visits to the sick & dying in hospitals and nursing homes. So many families have experienced his compassion. So many have come back to God through his ministry in the Confessional! It is impossible to say all there is to say about Fr. Peter! One of the truly beautiful witnesses that Fr. Peter is giving me—and, I believe to all of us in this time of our parish merger—is his spirit of faith and flexibility. At the age of 89, he was asked to move from his beautiful Corpus Christi and now again, in July, at the age of 90 he will move for the 3nd time in 3 years.to his new home in the former rectory of Our Lady of Mercy. His flexibility and versatility is truly amazing. He never complains. He speaks about the great possibility for new life and hope that are coming to the churches in Port Chester! His only regret is he wishes he could throw aside his walker so he could be more involved in making our new parish reality! His young heart and mind see all the possibilities that are opening before us as we become one! Thank you Fr. Peter and know of our love, prayers gratitude, respect and admiration for you! Ad Multos Anos! God bless you!

Este fin de semana estamos celebrando la Fiesta de Pentecostés—-el cumpleaños de la Iglesia y la obra del Espíritu Santo dentro de la comunidad de fe. Entre los grandes dones del Espíritu a la Iglesia está la vida religiosa y el don de la ordenación al sacerdocio. Hoy, en nuestro propio Padre Peter, ¡vemos que estos dos regalos se unen! ¡¡Felicitaciones, Padre Peter, en su 70 aniversario como Hijo de Don Bosco y su 60 aniversario del sacerdocio salesiano!! Ciertamente, mientras toda la parroquia se regocija en la celebración, tiene un significado especial para la gente de la Iglesia Corpus Christi. Más de la mitad del sacerdocio del Padre Peter-32 años-ha sido sirviendo a la gente de Corpus Christi! ¡¡Un regalo raro!! ¡Padre Peter es salesiano desde la coronilla de su cabeza hasta la planta de sus pies! Don Bosco está en su ADN. Le encanta contar la historia del joven sacerdote que le pidió que pensara en una vocación sacerdotal; Parecía que cualquier información que el sacerdote le daba no le interesaba hasta que le regaló un libro con una foto de Don Bosco en la portada. Peter se quedo fascinado con el "santo con una sonrisa" y dijo que ¡le gustaría ser un sacerdote así! Él vino de Detroit a nuestra casa de formación salesiana en Nueva Jersey y el 8 de septiembre de 1947 hizo su profesión religiosa salesiana, ¡desde ese día pertenecería a Don Bosco! El 1 de julio de 1957, el P. Peter fue ordenado sacerdote en nuestra amada Basílica Salesiana de María Auxiliadora de Turín, una magnífica iglesia construida por el mismo Don Bosco. Durante los próximos 28 años, el P. Peter pasó su sacerdocio salesiano en las casas de formación, preparando a los jóvenes para convertirse en salesianos y sacerdotes. El Padre Peter ha sido instrumental en la formación de tantos de nosotros en la provincia. De hecho, fue el Maestro de Novicios tanto para el P. Dave y yo, así como para nuestro Superior Regional, P, Tim Ploch, que ahora sirve en Roma. En febrero de 1985, le dieron una asignación "temporal" para llegar a Corpus Christi por unas "pocas semanas" y llegó el 5 de ese mes. Ahora, 32 años después, nos regocijamos en el gran regalo que “la asignación temporal” ha sido para nosotros, ¡no sólo para la gente de Corpus Christi! Muchos en Port Chester / Rye Brook han sido tocados por el P. Peter especialmente en sus visitas a los enfermos y moribundos en hospitales y hogares de ancianos. Tantas familias han experimentado su compasión. ¡Muchos han vuelto a Dios a través de su ministerio en el Confesional! ¡Es imposible decir todo lo que hay que decir sobre el P. Peter! Uno de los testigos verdaderamente hermosos que el P. Peter me está dando -y creo que a todos nosotros en este tiempo de nuestra fusión parroquial- es su espíritu de fe y flexibilidad, A la edad de 89 años, se le pidió que se mudara de su hermoso Corpus Christi y ahora de nuevo, en julio, a la edad de 90 años, se trasladará por segunda vez en 3 años a su nuevo hogar en la antigua rectoría de Nuestra Señora de la Merced. Su flexibilidad y versatilidad es realmente asombroso. Nunca se queja. Él habla sobre la gran posibilidad de una nueva vida y esperanza que está llegando a las iglesias en Port Chester! Su único arrepentimiento es el deseo de que él pudiera dejar de lado a su caminante para que él pudiera estar más involucrado en hacer una nueva realidad en nuestra parroquia, su corazón y mente joven ve todas las posibilidades que se abren ante nosotros cuando nos convertimos en uno! Gracias, Padre Peter y que conozcas nuestro amor, oraciones gratitud, respeto y admiración para ti! Ad Multos Anos! Que Dios te Bendiga!

Da mesa do pároco Acabamos de celebrar Pentecostes que é o aniversário da Igreja, criada pela ação do Espirito Santo. Entre os presentes dados à Igreja estão a vida religiosa e o sacerdócio. Hoje o Pe. Peter comemora 70 anos de salesiano e 60 de sacerdócio. Essa comemoração é ainda mais significante para Corpus Christi, Igreja que ele serviu por 32 anos. Pe. Peter é um exemplo de salesiano, ele gosta de contar a história do seu chamado vocacional que despertou com um livro que trazia a foto de Dom Bosco na capa. Ele ficou encantado com o “santo que sorria” e quis ser como ele. Ele veio de Detroit para o seminário em New jersey no dia 8 de setembro de 1947; fez sua profissão religiosa dizendo que ele pertencia a Dom Bosco. No dia 1º de julho de 1957 ele foi ordenado padre na basílica de Nossa Senhora Auxiliadora em Turim. Por 28 anos ele trabalhou na formação dos seminaristas e muitos padres de nossa inspetoria foram formados por ele que foi o mestre de noviços do Pe. Dave, meu, do Pe. Tim Ploch, que é o nosso regional em Roma. Em fevereiro de 1985 ele veio “temporariamente” para Corpus Christi e permanece atá agora. Incontável número pessoas foram atendidas por ele em suas visitas a doentes nas famílias, nursing home e hospitais. Muitos voltaram para Deus, graças ao ministério da confissão do Pe. Peter. Não dá para descrever tudo o que ele fez. Um dos belos exemplo que o Pe. Peter me dá é a sua fé, aceitação e sua flexibilidade nessas mudanças todas do processo de imersão. Ele nunca reclama. Ele fala das mudanças como uma vida nova para a Igreja em Port Chester. A única coisa que ele lamenta é não poder jogar fora o andador para poder trabalhar ainda mais. Muito obrigado Pe. Peter, receba nosso amor, orações, gratidão, respeito e admiração. Tenha muitos anos de vida! Que Deus te abençoe!

New Mass Schedule For Our New Parish Effective July 1, 2017 Saturday Evening in the Principal Church (OLM)

4:00PM 7:00PM

English Mass Spanish Mass

Sunday in the Principal Church (OLM)

7:30AM 9:00AM 11:00AM 1:00PM 5:00PM

English Mass Spanish Mass English Mass Spanish Mass Spanish Mass

Sunday in Secondary Worship Space (CC)

9:00AM Portuguese Mass 11:00AM Polish Mass 12:30PM English Mass Sunday in the Social Outreach Location, (HR)

11:00AM Spanish Mass ALL Weekday Masses will be celebrated in the Principal Church only (OLM)

6:30AM 8:00AM 12:00PM 7:30PM

English English English Spanish

Saturday Morning in the Principal Church (OLM)

8:00AM

English

WEEKLY COLLECTION / COLECTA SEMANAL

Sunday:

Collection will be in next week’s Bulletin

The first hour of work each week is for the Lord. Stewardship: sharing the gifts we have been given. ————————————————— La primera hora del trabajo cada semana es para el Señor. Coresponsabilidad: Compartiendo los dones que hemos recibido. —————————————————————A primeira hora del trabalho de cada semana é para o Senhor, Coresponsabilidade: parailhando os dons que recebemos

Religious Education Children’s Books & Audios on FORMED: Why not add the children’s content on FORMED to your child’s

summer reading list? Books include, Bible Stories for Little Children, St. Dominic Savio, Awakening, Saints & Heros, and St. Philomena! Also enjoy movies in English and Spanish. Go to www.formed.org simply register with parish code FYNKYG. Important: Signing up with our parish code provides more content! RE – REGISTRATION AND NEW REGISTRATIONS FOR OUR 2017-18 PROGRAM YEAR WILL OPEN IN LATE JUNE! PLEASE CONTINUE TO READ THE BULLETIN FOR ANNOUNCEMENTS AND UPDATES. Religious Education Office: 914-937-6301

Educación Religiosa Libros y audios para niños en FORMED ¿Por qué no añadir el contenido de los niños en FORMED a la lista lectura de verano de sus niños?

Los libros incluyen, Historias Bíblicas para Niños Pequeños, Santo Domingo Savio, Despertar, Santos y Heros, y San Filomena! También disfrutará de películas premiadas en inglés y español.

Vaya a www.formed.org simplemente regístrese con el código FYNKYG de la parroquia. Importante: ¡Registrarse con nuestro código parroquial provee más contenido! REGISTRO Y NUEVOS REGISTROS PARA NUESTRO AÑO DE PROGRAMA 2017-18 ABRIRÁN ¡A FIN DE JUNIO! POR FAVOR CONTINÚE A LEER EL BOLETÍN PARA LOS ANUNCIOS Y ACTUALIZACIONES. Oficina de Educación Religiosa: 914-937-6301

PRAYER OF UNITY

God of history and God of all nations, We praise and thank you for your presence and work in our Port Chester Parishes in the past, the present and the future. You created us all differently. We are amazed by your wonderful work creating different cultures, Different traditions, different languages and different faces. As we now prepare to become ONE new parish: Grant us the courage to accept our differences Grant us the strength to resist our prejudices Grant us the love to care for each other. Grant us spiritual eyes to see your will for Port Chester/Rye Brook. Grant us the grace to become One family in God. Grant us the faith to work together to build your Kingdom Port Chester/Rye Brook. Amen. ———————————————————————— ORACIÓN DE UNIDAD Dios de la historia y Dios de todas las naciones, Te alabamos y te damos gracias por tu presencia Y trabajo en nuestras parroquias de Port Chester En el pasado, el presente y el futuro. Tú nos creaste a todos de manera diferente. Por eso estamos sorprendidos de Tu obra maravillosa creando diferentes culturas, Diferentes tradiciones, diferentes idiomas y diferentes rostros. Ahora que nos preparamos para ser en una nueva parroquia: Danos el valor para aceptar nuestras diferencias Concédenos la fuerza para resistir nuestros prejuicios Concédenos el amor para cuidarnos los unos a otros. Concédenos ojos espirituales para ver tu voluntad para Port Chester / Rye Brook. Danos la gracia para ser una sola familia en Dios. Danos la fe para trabajar juntos para construir tu Reino Port Chester / Rye Brook. Amén.

—————————————————————

ORAÇÃO DA UNIDADE Ó Deus da história e Deus das nações, Nós vos louvamos e agradecemos pela sua presença E ação na nossa Paróquia de Port Chester No passado, presente e futuro. Vós nos criastes todos diferentes. Nós admiramos sua maravilhosa criação de diferentes culturas Diferentes tradições, diferentes línguas e deferentes rostos. Enquanto nos preparamos para ser UMA nova paróquia: Dai-nos coragem para aceitar as diferenças Dai-nos forças para vencer nossos preconceitos Dai-nos amor para que cuidemos uns dos outros. Dai-nos olhos espirituais para enxergar a vossa vontade para Port Chester/Rye Brook Dai-nos a graça de nos tornarmos uma única família na Fé. Dai-nos fé para trabalharmos juntos na construção do seu Reino em Chester/Rye Brook.

Amém.

Let us remember in our prayers the sick of our parish: If you have anyone you would like to include in our Prayer List, please contact Arlete at the Parish office at 914-939-3169

Civil Marriage We are starting our preparation for those in civil marriages who wish to get married by the church. If you are interested in participating in this program, please contact Sister Maruja in the rectory at 914 939-3169.

Matrimonio Civil

Danny Bochicchio, Kay LoParco, Patricia Gallo Perez, Rocco Morabito, Jr, Ryan Williams, Rose Petro, Janet Crisi, Fr. John Masiello, Fran Ferretti, Lena Ceruzzi, Peter Sotter, Anthony Rappoccio, Raul Aguilera, Rubicenda Reyes, Christian Ramirez, Ramona (Lidia’s Mother), Fr. Peter Granzotto, Jerrie Cusumano, Marlen Medina, Jose Amarillo, Jaxon Williams, Angela Caracuel, Virginia Drago, Maria de Quespe, Virginia Castaldo, Steven Jiamundo, Luis Lozada, Vicky Guillen, Ahn Riess, Tanita Hairston, Luz Isaura Lopez, Rocio Guaman, Justo Cabrera, Santiago Guzman, Carlos Saez, Massimo Zazzara, Kathleen Geretty, Marie Gianguzzi Ariana Martinez, Herbert Reimann, Julia Bruzzese, Donald Gioffre, Joseph Goldman, Patty Cantrell, Herman Bentimilla, Marie Santos, Charles Opara, Mercedes Montoya, Anthony Guastella, Rocio Valerio Rose Ahanekut, Victoria Grosse, Ana Tapia, Henry Bast, Joan Van Dyke, Anthony Staiano, Julian Alonzo, Cathy & Tom Malarkey, Charlene Farina, William Giangrande, Bonnie Soria, Michael Smith, Samantha Nespolini , Felicita Mack, Walter Mallinson, Constance James, Antoinette Fritz, Joseph & Marion Pavone, Christian John, Rose Miloro, Sal Piria, Angela Valbino, William Alamo & Paul Costa

Vamos a comenzar la preparación para nuestro anual matrimonio comunitario. Si están interesados en participar en este programa, por favor contacten a la Hermana Maruja al (914)939-3169.

Casamento Comunitário Nós estamos começando a preparação para o casamento comunitário anual do próximo ano. Se você é casado só no civil e tiver interesse de regularizar o seu matrimônio ligue para Sister Maruja (914) 939-3169. SAVE THE DATE

Please join us on July 15, 2017 for our Annual Family Party (Festa Junina) at 6:00PM in the Corpus Christi Field. There will be lots of food, fun, music, games and dancing for the entire family. (All proceeds will go to the Church. GUARDA LA FECHA Únase a nosotros el 15 de julio de 2017 para nuestra fiesta familiar anual (Festa Junina) a las 6:00PM en el campo de Corpus Christi. Habrá mucha comida, diversión, música, juegos y baile para toda la familia. (Todos los ingresos irán a la Iglesia.) RESERVE A DATA. Venha participar da nossa FESTA JUNINA dia 15 de julho de 2017. Começa às 6:00pm no campo de futebol na Corpus Christy. Haverá muita comida, diversão, musicas, fogos e danças para toda a família.

HELP SEND A CHILD TO CAMP The 2017 Don Bosco Day Camp season will start in a few short weeks. We will provide 6 weeks of a safe, secure and fun environment for children ages 7-14. Each day the campers will enjoy outdoor games, arts and crafts, a game room facility in a faith-filled, educational environment. The campers will also receive a free breakfast, lunch and snack. We hope to serve 175 children this year. Weekly tuition is $150.00. Last year over 90% of our families received scholarship help and that help is needed again this year. Please consider making a donation to this worthy cause. You can send your donation to: Don Bosco Day Camp, 22 Don Bosco Place, Port Chester, NY 10573 or place you donation in an envelope labeled "camp" in the Sunday collection. For more information about summer camp or the other great programs at Don Bosco Center, please call 914-939-0323. Thank you for your generosity.

Ayude a que un Niño asista al Campamento de verano La temporada del Campamento de Verano Don Bosco, 2017 comenzará en unas pocas semanas. Les proveeremos 6 semanas de un ambiente seguro y divertido a niños de edades 7 a 14. Cada día los niños disfrutarán de juegos al aire libre, arte y artesanías, un cuarto de juegos en un ambiente educacional lleno de fe. Los niños también recibirán gratuitos el desayuno, el almuerzo y una merienda. Esperamos servir 175 niños este año. La matrícula semanal es $150.00. El año pasado más de 90% de nuestras familias recibió becas y de nuevo esa ayuda se necesita este año. Por favor considere hacer una donación a esta causa tan digna a: Don Bosco Day Camp, 22 Don Bosco Place, Port Chester, NY 10573 o ponga su donación en un sobre con la palabra “camp” escrita en él y póngalo en la colecta del domingo. Para más información sobre el campamento de verano y de otros programas en el Centro Don Bosco, por favor, llame al 914-939-0323. Gracias por su generosidad

RCIA—RICA

Adults who have not had any of the sacraments of initiation (Baptism, Communion, Confirmation) or have not completed them and are interested in joining our RCIA preparations classes, please stop by the rectory and register with Sister Maruja (914) 939-3169 ————–———————————————-——————————————— Adultos que no han recibido los sacramentos de iniciación (Bautizo, Comunión, Confirmación) o no los han completado y están interesados/as en unirse al grupo de RICA para preparárselos, por favor pasen por la rectoría y regístrense con la Hermana Maruja (914) 939-3169 —————————–—————————————————————————-Se você ainda não recebeu os sacramentos de iniciação cristã (Batismo, Comunhão, Crisma) ou não os completaram e está interessado em acertar sua situação, você pode fazer o RCIA e receber todos esses os sacramentos, ou completar o que estiver faltando pra você. Ligue para Sister Maruja ou (914) 939-3169.

Our Parish Carnival It is that time of the year when we start preparing for our Parish Carnival. Our Parish Carnival will run from August 14th through August 19th! We are looking for sponsors for our 2017 CARNIVAL. In order to make our Parish Carnival a great success, we are in need of sponsors for ALL SIX NIGHTS OF THE CARNIVAL! {{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{ Necesitamos patrocinadores para nuestro CARNAVAL DEL 2017! Con el fin que nuestro Carnaval Parroquial sea un gran éxito necesitamos Patrocinadores para las seis noches. Large Food Booth/Carpa de Comida -

$2,900.00

Bottled Water/Agua en Bottella -

$400.00

Entertainment Night/Noche de Entretenimiento $300.00 Dumpster/Contenedor de Basura $800.00

Ice/Hielo -

$300.00

Tee Shirts/Camisetas -

50/50 Giant Tent/Carpa Gigante de 50/50 –

$400.00

50/50 Ticket Printing/Imprimir boletos 50/50— $200.00

Casino Tent/Carpa de Casino -

$400.00

Comfort Station/Estacion de Comodidad -

$300.00

Dough for Pizza Fritta/Masa para la Pizza Fritta— $300.00 Expresso Tent/carpa de Expreso $300.00

Dry Goods -

$300.00

Rip Off Tent -

$300.00

Religious ArticleTent/Articulos Religiosos -

$200.00

Blessed Mother Tent/Carpa de la Virgen—

$300.00

Security Night/Seguridad por la noche -

$400.00

Security after hours/Seguridad después -

$400.00

Wine & Peaches Tent/Vino & Melocotones-

$300.00

Printing of Raffle Tickets/Imprimir los boletos - $200.00

SodaTent/carpa de Soda -

$400.00

$300.00

**YOUR SPONSORED VENUE CAN BE MADE IN FULL OR PART. THANK YOU !** **SU DONACION PUEDE SER UNA PARTE O EN TOTAL. GRACIAS!** Name/Nombre:________________________________________________________________________________ Address/Dirección:_____________________________________________________________________________ Phone/_______________________________________________________________________________________ Sponsored Venue/Patrocino: ____________________________________________________________________ Dollar Amount/$ : ______________________________________________________________________________ Please complete the above and return this form. Thank you for your kind support to make the carnival a GRAND SUCCESS! (All donations are tax deductible) ** Por favor complete el formulario y devuélvalo. ¡Gracias por su amable apoyo para hacer que nuestro carnaval sea un GRAN EXITO! (Todas la donaciones son deducible de impuesto)