DO NOT LOSE THIS PACKET! Recitations will be ... - SLIDEBLAST.COM

The passages in this packet will be used for oral recitation grades, translations on stage quizzes, and passages for reading ... They will be used for homework grades (dividing & accenting; translating), quiz grades (oral ... Use the poem to help.
293KB Größe 5 Downloads 264 Ansichten
Nōmen_______________________________Hōra_____Diēs________________________ Lingua Latīna AP – Master Quiz Passages

DO NOT L OSE THIS PACKE T! The passages in this packet will be used for oral recitation grades, translations on stage quizzes, and passages for reading comprehension questions on the midterm and final exam. You will be using these passages to practice dividing and accenting words, translating precisely into English, etc. They will be used for homework grades (dividing & accenting; translating), quiz grades (oral recitation/reading), and study material on stage quizzes on which you will write out a translation and answer questions about the grammar. Please do not lose this packet! When assigned, you will need to write out a translation for a passage plus divide and accent all of the words. Instructions for dividing and accenting words is below.

DIVIDING AND ACCENTING (HOMEWORK GRADE)

1) Is the accent ever on the last syllable? NEVER. 2) Does the next to last syllable have a long vowel?  yes – ACCENT IT!  no – go to question #3 3) Is the next to the last syllable followed by two consonants?  yes – ACCENT IT!  no – move to the syllable before the next to last syllable and ACCENT I T!

Trying hard to divide a new word Keep in mind what you’ve already heard With consonants, be mean! Divide before or between And most of your fears will be cured. Dividing words into syllables is simple and logical. Use the poem to help you remember the most important rules—you always divide before a single consonant or between two consonants. You also divide between two vowels.

RECI TATION (QUIZ GRADE) You will be graded on the following simple rubric for recitation: ++ = 100 = -0 + = 95 = -1 to -3  = 85 = -4 to -7 - = 75 = -8 to -10 -- =70 = more than -10, but an honest effort was made

But watch out for these exceptions: combinations like tr and gr count as a single consonant: pa-trem, a-gri-co-la. Also, qu, ch, ph, th count as a single consonant: am-phi-the-ā-trum. Where does that accent go? A syllable is long if it contains a long vowel or diphthong OR if it contains a short vowel followed by two or more consonants or by x (=ks). If the next to last (penultimate) syllable is long, the accent goes there. Otherwise it goes on the next to next to last (antepenultimate) syllable. Just follow these questions to get your accent right!

Recitations will be done on quia days in the computer lab. (1)

TRANSLATI NG (HOMEWORK AND ON PASSAGE QUI ZZES)

If you are rereading the sentence or paragraph, you may realize just from logic what the unknown word means. Why waste time looking up everything?

Learning how to translate a story into English accurately is a skill which demonstrates your ability to pay attention to details as well as to understand the big picture. As your Latin passages continue to become more complex, it will help you to follow these steps used for reading Latin. Please take special note of #6.

What are “word groups”? Is reading in sequence really necessary if Latin is all about the endings anyway? Word groups and word order actually become more important in Latin as you learn more Latin. More often than not, recognizing “nested” phrases (especially with participles) will be the most important thing you learn to do this year, and if you are reading in word order you will find that they are easier to recognize. Then, if you combine this new skill with your knowledge of sentence patterns, your reading will steadily improve.

RULES FOR READING 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Read the sentence or passage completely. In order to see all the words in context, reread as needed. While reading, register the word endings and their relationship to one another. Reread as needed. Now look up unfamiliar words. Reread as needed. Recognize word groups and read them in sequence. Reread as needed. Once a subordinate clause or phrase hasbegun, it must be completed before the rest of the sentence can proceed. Reread as needed. Translate only when you know how a sentence works and what it means.

What’s so important about where a subordinate clause is in the sentence? Why can’t you finish the sentence/main clause and then deal with the subordinate clause? In Latin, the subject will often appear before the subordinate clause and by the time you finish with the subordinate clause you may forget that the subject was even there. Therefore, it’s important to understand how Latin “nests” phrases and clauses. This will also prevent you from translating parts of the subordinate clause as part of the main clause and vice versa. Why do I need to keep rereading? (I want to be done already!) Sometimes it’s difficult to see word groups the first read through, especially if your mind is puzzling over the meaning of particular words. Rereading not only helps you to register word endings and see phrasing which you might have missed the first time, but it can also help you figure out the meaning of unfamiliar or forgotten words just from the context of what’s going on elsewhere in the sentence.

HOW T HOSE RULE S APPLY T O T RANSLAT ING What does it mean to “see the words in context”? Certain words, when next to other words, can mean different things. An accusative can be a direct object of the main verb or even of a participle, or, with a preposition in front of it, the object of the preposition. Why do I need to “register word endings or their relationship to one another”? Latin is an inflectional language—the function of a word in the sentence changes according to its ending as opposed to whether it is first or second or last. Words with accusative endings are often first in the sentence, but they are objects none the less. Latin also loves to “nest” phrases, especially those containing participles, with words of the same case on either side of an accusative, genitive, or perhaps a prepositional phrase.

Why can’t I start writing out a translation as I figure out each word? (Doesn’t it save me time to do it that way?) If you race to write down the meaning of the first word because you know what it means without registering endings, without seeing word groups and phrasing, and if that word was an object and not the subject, you would have begun the sentence totally wrong. After that, your brain will want to discount the significance of all other endings because you’ve predetermined incorrectly how the rest of the sentence will flow. Take the time to understand the whole sentence before writing anything down. In the long run, it will save you time and lead to fewer errors.

Why should I wait to look up unfamiliar words? Sometimes you can figure out the meaning of a word just because of its context in a paragraph.

(2)

dē Bellō Gallicō: liber prīmus 1-2 G a l l i a e s t o m ni s dī vī s a i n p ar t ē s t r ē s , q u ā r u m ū n a m i n c o l u n t Be l g a e , al i a m Aq u i t ā n ī , t e r t i a m q u ī i ps ō r u m l i n g u ā C e l t ae , no s t r ā G a l l ī a p p e l l a n t u r . H ī o m n ē s l i n g u ā , i ns t i t ū t ī s , l ē gi b u s i nt e r s ē d i f f e r u n t . G a l l ō s a b Aq u i t ā nī s G a r u m n a f l ū m e n , ā Be l gī s M ā t r ō n a e t Sē q u a n a d ī vi d i t . (1.1)

dē Bellō Gallicō: liber prīmus 3-4 H ī s r ē b us a d d u c t ī e t a u c t ō r i t ā t e Or g e t o r ī gi s p e r m ō t ī c ō n s t i t uē r u nt e a q u a e a d p r o f i c i s c e n d u m p e r t i n ē r e nt c o m p a r ār e , i ū m e n t ō r u m e t c ar r ō r u m q u a m m a xi m u m n u m e r u m c o e m e r e , s ē me n t ē s q u a m m a x im ā s f a c e r e , u t i n i t i n e r e c ō p i a f r ū m e nt ī s u p pe t e r e t , c u m pr o xi m ī s c ī vi t āt i b us p ā c e m e t a m ī c i t i a m c ō n f i r m ā r e . (1.3)

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

(3)

dē Bellō Gallicō: liber prīmus 5-7 Cae s ar ī c um i d nū nt i āt um e s s e t , e ō s per pr ō vi nc i am no s t r am i t e r f ace re c ō nār ī , m āt ūr at ab ur be pr o f ic ī sc ī et quam m axi m ī s po t e s t it i ne ri bus i n Gal l i am ul t e r i ō re m co nt e ndi t e t ad Ge n ā vam pe r ve ni t . P r ō vi nc i ae t ō t ī quam m axi m um po t e s t m ī l i t um num e r um i m pe r at ( e r at o m n ī nō i n Gal l i ā ul t e r iō re l e giō ūnā) , po nt e m , q u ī e r at ad Ge n ā vam , i ube t r e sc i nd ī . (1.7) dē Bellō Gallicō: liber quartus 24-28 At que no s t r ī s m ī l i t i bus c ūnc t a nt i bus , m axi m ē pr o pt e r al t i t ūdi ne m m ar i s , q u ī de c i m ae l e gi ō ni s aq ui l am ge r ē bat , o bt e s t āt us de ō s , ut e a r ē s l e gi ō nī f ē l ī c i te r ē ve nī r e t , “dē s i l ī t e , ” i n qui t , “m ī l i t ē s , ni s i vul t i s a qui l a m ho s t i bus pr ō de r e ; e go c e r t ē m e um r e ī pūbl i c ae at q ue i m pe r āt ō r ī o f f i ci um pr ae s t i t e r ō . ” ( 4 . 2 5 )

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

(4)

dē Bellō Gallicō: liber quartus 29-36 Cae s ar i d quo d e r at s us pi c āt us al i qui d no vī ā bar bar ī s i ni t um c ō ns i l i ī , co hor t ēs quae i n s t at i ō ne e r ant s ēc um i n e am p ar t e m pr o f ic īs c ī , e x re l i qu ī s duās i n s t at i ō ne m s ucc ē der e , re l i qu ās ar m ār ī e t c ō nfe s ti m s ēs ē s ubse quī i us s i t . Cum pa ul ō l o ngi us ā c as t r ī s pr ōc es si s se t , s u ōs ab ho s t i bus pr e m ī at que ae gr ē s us t i nē re e t cō nf er t ā l e giō ne e x o m ni bus par t i bus t ē l a c o i cī ani m ad ve r t i t . (4.32)

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

dē Bellō Gallicō: 5.24-30 Co nt r ā e a Ti t ūr i us s ē r ō f ac t ūr ō s c l ām i t āb at , c um m ai ō r ē s m a nūs ho s t i um a di ūnc t ī s Ge r m ā nī s c o n vē ni s s e nt aut c u m al i qui d c al am i t āt i s i n pr o xi m ī s hi be r nī s e s s e t ac c e pt um . Br e ve m c ō ns ul e n dī e s s e o c c ās i ō ne m . C ae s ar e m ar bi t r ār ī pr o f e c t um i n It al i am ; ne q ue al i t e r C ar n ūt ē s i nt e r f i c i e nd ī Tas ge t ī c ō ns i l i u m f ui s s e c a pt ūr ō s , ne q ue Eb ur ō nō s , s ī i l l e a de s s e t , t a nt ā c o nt e m pt i ō ne no s t r ī a d c as t r a ve nt ūr ō s e s s e . (5.29)

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

(5)

dē Bellō Gallicō: 5.31-38 Ta n de m d at Co t t a pe r m ō t us m a n ūs : s u pe r at s e nt e nt i a Sa b ī nī . P r ō nū nt i āt ur pr ī m ā l ūc e i t ūr ō s . Cō ns ū m i t ur vi gi l i ī s r e l i q ua par s no c t i s , c um s u a qui s q ue m ī l e s c i r c u m s pi c e r e t , q ui d s ē c um po r t ār e po s s e t , qui d e x ī ns t r um e nt ō hi be r nō r um r e l i nq ue r e c ō ge r ē t ur . O m ni a e xc ō gi t a nt ur , q u ār ē ne c s i ne pe r i c ul ō m ane āt ur , e t l an g u ō r e m ī l i t u m e t vi gi l i ī s pe r ī c ul u m a uge āt ur . (5.31.3-5) d ē B e l l ō G al l i c ō : 5.39-44 Tu nc d uc ē s pr i nc i pē s que Ne r vi ō r um q uī al i que m s e r m ō ni s a di t um c a us a m q ue am ī c i t i ae c um Ci c e r ō ne h a bē b a nt c o l l o q u ī s ē s ē ve l l e di c unt . Fac t ā po t e s t āt e e a de m q uae Am bi o r ī x c u m Ti t ur i ō ē ge r at c o m m e m o r a nt : o m ne m e s s e i n ar m ī s G al l i a m ; Ge r m ā nō s R hē nu m t r āns ī s s e ; Cae s ar i s r e l i q u ō r u m q ue hi be r n a o pp u gn ār ī . Ad du nt e t i a m d ē Sa bī nī m o r t e : Am bi o r ī ge m o s t e nt ant f i de ī f ac i e nd ae c a us ā . ( 4 1 . 1 - 4 )

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

(6)

dē Bellō Gallicō: 5.45-48; 6.13-14 Q u a n t ō e r a t i n d i ē s gr a vi o r at q u e a s pe r i o r o ppugnat iō , et maxim ē quo d, magnā parte m ī l i t u m c o n f e c t ā vu l n e r i b u s r ē s a d p a uc i t ā t e m d ē f ē ns ō r um p e r v ē n e r at , t a nt ō c r ē b r i ō r ē s l i t t e r ae n u n t i ī q ue a d C a e s a r e m m i t t ē b a nt u r ; q u ō r u m p a r s d e pr e hē n s a i n c ō ns pe c t ū n o s t r ō r um m ī l i t u m c u m c r uc i āt ū n e c ā b ā t ur . ( 5 .4 5 .1 ) d ē B e l l ō G al l i c ō : 6.15-20 Nāt i ō e st o m ni s Gal l ōr um adm o dum d ē di t a r e l i giō ni bus , at que o b e am c a us am , qu ī s unt adf e c t ī gr avi ō r i bus m o r bī s quī que i n pr o e l i īs pe r ī c ul īs que ve r s ant ur , a ut pr ō vi c t i m ī s ho m i nēs i m m o l ant aut s ē i m m o l āt ūr ōs vo ve nt adm i ni s t r ī s que ad e a s ac r i f i ci a dr ui di bus ūt unt ur , quo d, pr ō vī t ā ho m i ni s ni s i ho m i ni s vī t a r e ddāt ur , nō n po s s e deō r um i m m o rt āl i um nūm e n pl ac ār ī ar bi t r ant ur , p ūbl i c ē que e i us de m ge ne ri s habe nt

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

ī ns t i t ūt a s ac r if ic i a . (6.16.1)

(7)

Aeneid 1.1-49 Ar ma virum que canō, Trōi ae quī prīm us ab ōrīs Īt ali am, f ātō profugus, L āvīni aque vē nit lītora, m ultum ille et terr īs i act ātus et altō vī s uperum s ae vae memorem I ūnō nis o b īr am ; mult a quoque et bellō pass us, dum conderet urbem , īnferretque de ōs Latiō, genus unde Latī num, Al bānīque patrēs, atque alt ae moeni a Rōm ae. (1.1-7) Aeneid 1.50-123 Haec ubi dict a, cavum convers ā cus pide mo ntem impulit i n l atus: ac ve nt ī , velut agmi ne f act ō, quā dat a port a, r uunt et terr ās t urbi ne perfl ant . Incubuēre m arī, tōtumque ā sēdi bus īmīs ūnā Eur usque Notus que r uunt cr ēberque procellīs Āfric us, et vāstōs vol vunt ad lītora fl ūctūs . Īnsequit ur cl āmorque vir um str īdor que rude ntum. Ēripi unt s ubitō nūbēs c aelumque diem que

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

Te ucrōrum e x oculīs ; pontō nox i ncubat ātr a. (1.81-89) (8)

Aeneid 1.124-209; 418-440 Cōnstitit hīc , arcumque m an ū celerēsque s agitt ās corripuit, fī dus quae tēl a gerēbat Ac hātēs; ductōrēsque i psōs prīm um , c apita alt a ferent ēs cornibus arbore īs, sternit , t um vulgus, et om nem miscet agēns tēlīs nemora i nter fronde a t ur bam ; nec prius absistit , quam se ptem i ngenti a victor corpora f undat humī , et numerum c um navibus ae quet. (1.187-193) Aeneid 1.494-578 Tum fori bus dī vae, me diā testūdi ne tem plī , saept a ar mīs, soliōque altē subnī xa resēdit . Iūra dabat lēgēsque virīs , o perum que l abōrem partibus ae qu ābat i ūstīs, aut sorte tr ahē bat: cum s ubitō Ae nē ās conc ursū accēdere m agnō Ant hea Sergest um que vi det fortem que Cloanthum, Te ucrōrumque aliōs, āter quōs ae quore tur bō dispuler at penit us que ali ās āve xerat ōrās . (1.505-512)

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

(9)

Aeneid 2.40-56; 201-234 Lāocoōn, ductus Nept ūnō sorte s acerdōs, sollemnēs t aur um i nge ntem m act ābat ad ār ās. ecce autem gemi nī ā Tene dō tr anquill a per alt a (horrēscō referēns) immēnsīs orbi bus anguēs incumbunt pel agō pariter que ad lītora tendunt ; pectora quōrum i nter fl ūctūs arrēct a i ubaeque sangui neae s uperant und ās, pars cētera pont um pōne legit sinuatque immē nsa vol ūmine terga.

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

(2.201-208) Aeneid 2.235-249; 268-297; 559-620 'he u f uge, n āte de ā, tēque hīs' ait 'ēripe fl ammīs. hostis habet mūrōs ; ruit altō ā c ulmi ne Trōia. sat patriae Priamōque datum: sī Pergam a de xtrā dēfendī possent , eti am h āc dēfēns a fuisse nt. sacra suōs que tibi comme ndat Tr ōi a Pe nātēs ; hōs cape fātōr um comitēs, hīs moeni a quaere magna pererrātō statuēs quae dēnique pontō.' (2.289-295)

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

(10)

Aeneid 4.160-218; 259-295 illam Terr a parēns īrā i nrītāta deōrum extrēmam, ut perhi be nt, Coe ō Encel adō que sorōrem prōge nuit pedi bus celerem et per nīcibus ālīs, mōnstrum horrendum, ingēns, cui quot sunt corpore plūmae, tot vi gilēs oculī subter ( mīrābile dict ū), tot linguae , toti dem ōr a so nant , tot subri git aur ēs. (4.178-183)

Aeneid 4.296-332 mēne f ugis? per ego h ās lacrim ās de xtr am que tuam t ē (quandō aliud mi hi i am miser ae ni hil i ps a rel ī quī) , per cōnūbia nostra, per i ncept ōs hyme naeōs, sī be ne qui d dē tē meruī , f uit aut ti bi quic quam dulce meum, miser ēre domūs l ābe ntis et istam, ōrō, sī quis adhūc precibus locus , e xue me ntem . (4.314-319)

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

(11)

Aeneid 4.331-361; 659-705

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

dīxit , et ōs im pressa torō ' moriēmur inult ae, sed mori ām ur' ait. 'sīc, sīc i uvat īre s ub um br ās. hauri at hunc oculīs ignem crudēlis ab altō Dar danus , et nostrae sēcum ferat ōmi na mortis .' dīxer at , at que ill am medi a inter tāl ia ferrō conlāpsam as piciunt comitēs, ē nsemque cr uōre spūmantem spars āsque m anūs . ( 4.659-665)

Aeneid 6.295-332 haec omnis , quam cernis, i nops i nhum āt aque t ur ba est ; portitor ille Char ōn; hī, quōs ve hit unda, se pult ī . nec rī pās dat ur horrend ās et rauc a fl uent a trāns port āre prius quam s ēdi bus ossa quiēr unt . centum errant annōs vo litant que haec l ītora circum ; tum dē mum admissī st agna exo pt āta re vīs unt. ' (6.325-330)

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

(12)

Aeneid 6.384-425 Cerberus haec i ngēns l ātrāt ū rēgna trif aucī personat advers ō recubāns im m ānis i n antrō. cui vātēs horrēre vi dēns iam coll a colubr īs melle sopōrāt am et medic ātīs fr ūgibus off am obicit. ille f amē r abidā tria gut tur a pandē ns corripit obiect am, at que imm āni a ter ga resol vit fūsus humī tōtōque i ngēns exte ndit ur antr ō. (6.417-423)

Aeneid 6.450-476; 847-899 excūdent aliī s pīr anti a mollius aera (crēdō equide m), vī vōs dūcent dē m armore vult ūs , ōrābunt c aus ās melius , c aelī que me ātūs dēscrībent r adiō et s urge nti a sī dera dīcent: tū re gere im periō populōs, Rōm āne, mementō (hae ti bi er unt artēs), pācīque i mpō nere mōrem , parcere subiectīs et dēbell āre s uper bōs.' (6.847-853)

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________

(13)