Cathedral of Saint Andrew

29 mar. 2018 - caparán a la plaga mortal mientras gol- peo a Egipto. Ustedes harán .... Please remain in your pew until
6MB Größe 31 Downloads 298 Ansichten
Cathedral of Saint Andrew

Holy Thursday Jueves Santo March 29, 2018 Most Reverend David J. Walkowiak—Presider INTROIT FOR HOLY THURSDAY We should glory in the cross of Our Lord Jesus Christ, in whom is our salvation, life and resurrection; by whom we are saved and delivered. (Ps. 66:2) May God have mercy on us and bless us; may he cause the light of his countenance to shine upon us, and may he have mercy on us.

Prelude

Que nuestro único orgullo sea la cruz de nuestro Señor Jesucristo, porque en el tenemos la salvación, la vida y la resurrección, y por el hemos sido salvados y redimidos. (Ps. 66:2) Dios tenga misericordia de nosotros y nos bendiga. Haga resplandecer su rostro sobre nosotros;

INTRODUCTORY RITES SING MY TONGUE

Gathering Hymn Entrada

3

Penitential Act Acto Penitencial

Gloria

Collect Oración

LITURGY OF THE WORD LITURGIA DE LA PALABRA First Reading Primera Lectura

4

EXODUS 12:1-8,11-14 Proclaimed in English En aquellos días dijo el Señor a Moisés y a Aarón, en el país de Egipto: "Este mes será para ustedes el comienzo de los meses, el primero del año, Hablen a la comunidad de Israel y díganle: El día décimo de este mes, tome cada uno un cordero por familia, un cordero por casa. Pero si la familia fuera demasiado pequeña para consumir el cordero, se pondrá de acuerdo con el vecino más cercano, según el número de personas conforme a lo que cada cual pueda comer. Ustedes escogerán un cordero sin defecto, macho, nacido en el año. En lugar de un cordero podrán también tomar un cabrito. Ustedes

lo reservarán hasta el día catorce de este mes. Entonces toda la gente de Israel lo sacrificará al anochecer. En cada casa en que lo coman ustedes tomarán de su sangre para untar los postes y la parte superior de la puerta. Esa misma noche comerán la carne asada al fuego; la comerán con panes sin levadura y con lechuga. Y comerán así: con el traje puesto, las sandalias en los pies y el bastón en la mano. Comerán rápidamente: es una pascua en honor al Señor. Durante esa noche, yo recorreré el país de Egipto y daré muerte a todos los primogénitos de los egipcios, y de sus animales; y castigaré a todos los dioses

de Egipto. La sangre del cordero señalará las casas donde están ustedes. Al ver esta sangre, yo pasaré de largo, y ustedes escaparán a la plaga mortal mientras golpeo a Egipto. Ustedes harán recuerdo de esta fiesta año tras año, y lo celebrarán

con una fiesta en honor al Señor. Esta ley es para siempre: los descendientes de ustedes no dejarán de celebrar este día". The Word of the Lord. All: Thanks be to God.

PSALM 116

Responsorial Psalm Salmo

1 CORINTHIANS 11:23-26 Proclaimed in Spanish Brothers and sisters: I received from the Lord what I also handed on to you, that the Lord Jesus, on the night he was handed over, took bread, and, after he had given thanks, broke it and said, "This is my body that is for you. Do this in remembrance of me." In the same way also

the cup, after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of me." For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the death of the Lord until he comes.

Second Reading Segunda Lectura

Palabra de Dios. All: Te alabamos, Señor.

Gospel Acclamation Aclamación antes del Evangelio

Deacon: The Lord be with you. All: And with your spirit.

Gospel Evangelio

Deacon: A reading from the holy Gospel according to John. All: Glory to you, O Lord.

5

JOHN 13:1-15

Homily

Proclaimed in English Antes de la Fiesta de Pascua, sabiendo Jesús que había llegado la hora de salir de este mundo para ir al Padre, así como había amado a los suyos que quedaban en el mundo, los amó hasta el extremo. Hicieron la Cena. Ya el diablo había puesto en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, el proyecto de entregar a Jesús. Y él sabía que el Padre había puesto todas las cosas en sus manos, y que de Dios había salido y a Dios volvería. Se levantó mientras cenaba, se quitó el manto, se ató una toalla a la cintura y echó agua en un recipiente. Luego se puso a lavarles los pies a sus discípulos y se los secaba con la toalla. Cuando llegó el turno a Simón Pedro, éste le dijo: "Tú Señor, ¿me vas a lavar los pies a mí?" Jesús le contestó: "Tú no puedes com-

prender ahora lo que yo estoy haciendo. Lo comprenderás después". Pedro le dijo: "A mí nunca me lavarás los pies". Jesús respondió: "Si no te lavo, no podrás compartir conmigo". Entonces Pedro le dijo: "Señor, si es así, lávame no solamente los píes, sino también las manos y la cabeza". Jesús le contestó: "El que se ha bañado no necesita lavarse más que los pies, pues está del todo limpio. Ustedes están limpios, aunque no todos". Cuando terminó de lavarles los pies y se volvió a poner el manto, se sentó a la mesa y dijo: "¿Entienden ustedes lo que he hecho? Ustedes me llaman: El Señor y el Maestro, les he lavado los pies, también ustedes deben lavarse los pies unos a otros. Les he dado el ejemplo para que ustedes hagan lo mismo que yo les he hecho".

From the earliest days of the Church, the washing of another person’s feet assumed profound religious meaning. For St. Paul (1 Tim 5:10), washing the feet of “the holy ones” was among the tasks to be performed by widows. But it is in the Gospel of John (13:2-20) that we find Jesus washing the feet (the pedilavium) of his disciples. Church tradition has emphasized the humility aspect of this action as well as its dimension of service. Jesus was the “suffering servant” portrayed by the prophet Isaiah.

Desde el inicio de la Iglesia el lavado de los pies de otra persona tomó un significado religioso profundo. Para San Pablo (1 Timoteo 5:10), lavar los pies de “los santos” era una de las tareas que realizaban las viudas. Es en el Evangelio de San Juan (13:220) donde encontramos a Jesús lavando los pies (el pedilavium) de sus discípulos. La tradición de la Iglesia ha enfatizado el aspecto de la humildad de esta acción como también la dimensión de servicio. Jesús fue el “siervo habituado al sufrimiento” según lo presenta el profeta Isaías.

The Gospel of the Lord. All: Praise to you, Lord Jesus Christ.

Homilía

Washing of the Feet Lavado de los Pies

MANDATUM P. Latona

Prayer of the Faithful

Reader: We pray to the Lord. All: Lord, hear our prayer.

Oración de los Fieles At this time the congregation will be invited to bring the Rice Bowls, our gifts for the poor, to the altar. 6

LITURGY OF THE EUCHARIST LITURGIA EUCARISTICA UBI CARITAS M. Duruflé Where charity and love are, God is there. Christ's love has gathered us into one. Let us rejoice and be pleased in Him. Let us fear, and let us love the living God. And may we love each other with a sincere heart.

Ubi caritas et amor, Deus ibi est. Congregavit nos in unum Christi amor. Exultemus, et in ipso iucundemur. Timeamus, et amemus Deum vivum. Et ex corde diligamus nos sincero.

Donde hay caridad y amor, allí está Dios. El amor de Cristo nos ha congregado y unido. Alegrémonos y deleitémonos en Él. Temamos y amemos al Dios vivo. Con sincero corazón amémonos unos a otros.

Preparation of the Altar and Presentation of Gifts Presentacion de las Ofrendas

WHERE CHARITY AND LOVE PREVAIL

Presider: Pray...that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father.

Prayer for Acceptance

All stand and respond: May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.

Oración por aceptación

Presider: The Lord be with you.

Eucharistic Prayer

All: And with your spirit. Presider: Lift up your hearts. All: We lift them up to the Lord.

Plegaria Eucaristica

Presider: Let us give thanks to the Lord our God. All: It is right and just.

7

SANCTUS

MEMORIAL ACCLAMATION

AMEN

COMMUNION RITE RITO DE LA COMUNION Lord’s Prayer Padre Nuestro

Lamb of God Cordero de Dios

8

Presider: Behold, the Lamb of God, behold him who takes away the sins of the world. Blessed are those called to the supper of the Lamb.

Invitation to Communion

All respond: Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed.

Invitación a la Comunión

AVE VERUM W. Byrd Hail the true body, born of the Virgin Mary: You who truly suffered and were sacrificed on the cross for our sake. From whose pierced side flowed water and blood: Be a foretaste for us in the trial of death. O sweet, O merciful, O Jesus, Son of Mary. Have mercy on me. Amen.

Hymns for Holy Communion Cantos de Comunión

DRAW NEAR

9

Transfer of the Holy Eucharist Traslado del Santísimo Sacramento

The Blessed Sacrament is carried through the church in procession to the chapel, led by the cross-bearer and the candle bearers. As the procession moves by, you may genuflect. During the procession, please sing the chant Pange Lingua. (p. 10)

En una procesión encabezada por la Cruz y los cirios, se lleva el Santísimo Sacramento hasta la capilla. Mientras la procesión pase, puede reverenciar al Santísimo Sacramento. Durante la procesión, por favor cante Pange Lingua (pág. 10).

Please remain in your pew until after the Bishop has left the chapel. Then, you may move to the chapel and venerate the Eucharist in silence.

Por favor, permanezca en el banco hasta que el Obispo haya salido de la capilla. Después puede visitar la capilla y venerar la Eucaristía en silencio.

Please maintain respectful silence in the cathedral and chapel, as you leave or as you move to venerate the Blessed Sacrament.

Por favor, mantenga silencio respetuoso en la catedral y en la capilla, al salir o mientras se acerca para venerar el Santísimo Sacramento.

The altar in the cathedral will be stripped after the conclusion of the rite. All votive lights will be extinguished, and the water in the baptismal font will be removed.

A la conclusión del rito, se despojará el altar en la catedral. Se extinguirá las velas votivas, y se removerá el agua de la fuente bautismal.

PANGE LINGUA GLORIOSI

10

The cathedral and chapel will be open until Midnight. Please feel welcome to pray before the Blessed Sacrament during that time. Security officers will be present.

La catedral y la capilla estarán abiertas hasta la media noche, y agentes de seguridad estarán presentes hasta esa hora. Usted puede quedarse, o salir, o regresar antes de la media noche.

Adoration (in Chapel) Veneracíon del Santísimo Sacramento

11

All rights reserved. Reprinted under OneLicense.net A-703296