Benjamín Rojas se multiplica para la pantalla

7 dic. 2009 - a los premios Cóndor de Plata. Jake & Blake no ... muy diferentes: uno es una estrella de la música y
3MB Größe 5 Downloads 106 Ansichten
Espectáculos

Página 2/LA NACION

2

3

Lunes 7 de diciembre de 2009

TELEVISION Jake & Blake: desde esta noche, por Disney Channel

Benjamín Rojas se multiplica para la pantalla A la conquista del mundo Esta serie producida por Cris Morena, originalmente en inglés para los Estados Unidos (donde se estrenará pronto), tiene también su versión en castellano para América latina y España SOLEDAD AZNAREZ

Continuación de la Pág. 1, Col. 5 enfrentar varios desafíos: actuar como protagonista absoluto sin ser parte de un grupo como había hecho hasta ahora, tanto en Rebelde Way como en la mencionada Alma pirata, interpretar dos papeles simultáneamente y hacerlos hablar en perfecto inglés con acento norteamericano. “Fueron pruebas complicadas. Sobre todo, el hecho de tener que interpretar a los dos mellizos fue difícil. Por suerte, nos dieron tiempo para trabajar. Fue un proceso soñado para un actor. Desde un año antes de empezar la grabación del primer capítulo ya estábamos trabajando con los libros. Después, viajé a Estados Unidos para perfeccionar mi inglés, sobre todo el tema de la pronunciación. Pero también la profesora que tenía me hizo trabajar lo actoral. Profundicé con su

ayuda las características psicológicas de cada uno de los dos personajes que tenía que interpretar. Esto fue muy interesante y me sirvió muchísimo”, explica el intérprete de Chiquititas. La historia que cuenta Jake & Blake es la de dos gemelos adolescentes que fueron separados al nacer y que hasta el momento en que se conocen por casualidad no tenían idea de la existencia del otro. Ambos hermanos son muy diferentes: uno es una estrella de la música y el otro, un estudiante muy capaz para las ciencias, especialmente las matemáticas. Al encontrarse, deciden aprovechar el parecido físico y descubrir cómo es vivir en la piel de alguien con una vida muy diferente. El proceso en las grabaciones para que Rojas interpretara sus dos roles tuvo un tratamiento particular. “Cuando tenía que cambiar de personaje, no lo hacía

“La coach norteamericana supervisaba las escenas y las hacía rehacer si no estaban bien”, dice de inmediato. Entre un cambio y otro, ensayábamos muchísimo hasta que yo lograba salir de la personalidad de uno de los hermanos y entrar en la del otro. También tenía un doble, que es igualito a mí, que me ayudaba a componer las escenas en que los dos hermanos están

juntos. Después el trabajo de efectos especiales que se hizo en posproducción quedó buenísimo. En las escenas, los mellizos están casi siempre juntos y no se notan los trucos”, cuenta Rojas. Otra cuestión fue la del manejo del idioma. “La coach norteamericana que me preparó se sumó a las grabaciones acá, en la Argentina, y supervisaba las escenas para ver si la pronunciación era la correcta. Si no lo era, había que repetir la escena. Pero el inconveniente mayor era que parte del equipo técnico no podía seguir la letra de los actores y se perdían muchísimo con lo que tenían que hacer para las escenas”, recuerda divertido el protagonista. Toda la tira se grabó en alta definición, y para la versión que se verá en América latina a partir de esta noche, los actores (que incluyen, además, a Sofía Reca y Fabio Aste, ver recuadro) se

doblaron a sí mismos al castellano. “El proceso de doblaje no fue fácil. Tuvimos que aprender a hacerlo. Al principio, nos salía mal. Pasó un tiempo hasta que todos le tomamos la mano”, confiesa. A la manera de la novela Príncipe y mendigo, de Mark Twain, los dos hermanos de esta serie viven la vida del otro con algunos inconvenientes. Jake, el estudiante, deberá superar su timidez, aprender a cantar ante el público y soportar el acoso de los fans. Mientras que Blake, la estrella pop, deberá empezar a acatar las normas para convertirse en un brillante alumno y aprender a vivir en el anonimato. A todo esto se suma la presencia de dos chicas, Annie, la amiga de Jake, y Luz, la presidenta del club de fans de Blake, que rápidamente notan que algo raro sucede y están siempre a punto de descubrir la verdad.

En cuanto a la manera en que compuso a cada personaje, Rojas comenta: “Blake es más extravertido y más suelto. Me resultaba cómodo armarlo como una estrella que dice y hace lo que quiere. Pero cuando el que hace de él es su hermano, que es más medido, más tranquilo, tuve que buscarle cambios en el tono, en la postura, hasta encontrar el punto justo”. Finalmente, el ex Erreway cuenta que ya hay un disco grabado con la música que suena en la serie y que saldrá cuando el público los conozca a través de la pantalla chica. “Grabamos un disco en el que cantan tanto Blake como Jake, y hay mucha variedad: baladas, rock, y hasta tuve la suerte de poder hacer un pop norteamericano”, comenta entusiasmado Rojas, que confiesa que le fascina también subir a un escenario como cantante.

Fabio Aste, el villano políglota El actor del film Vereda tropical habla a la perfección inglés y portugués “Para armar el elenco, se priorizó el hecho de que los actores hablaran muy bien inglés. En mi caso, estudié desde chico en el colegio y en forma particular, porque siempre me gustó saber idiomas. Los otros actores, en general, cursaron estudios en colegios bilingües y se manejan muy bien. También está el caso de Fabio Aste, que habla inglés a la perfección y es una suerte de especialista al que llaman siempre que se necesite un actor que interprete algo en ese idioma”, revela Benjamín Rojas, sobre el villano de la historia. Aste interpreta al señor Fynk, el tío malo de los mellizos en los que se centra la historia. Este personaje es un multimillonario, dueño de importantísimas empresas y que ostenta un gran poder. El fue quien concibió el plan de separar a sus sobrinos al nacer, dado que la existencia de ambos interfiere en sus intereses por cuestiones que se irán develando con el correr de los episodios. Al principio, él no sabe que sus sobrinos se conocieron, pero con el

Aste es el malvado señor Fynk

tiempo empezará a sospechar e irá planeando la manera de volver las cosas a su lugar. Fabio Aste es profesor de inglés y portugués, por lo cual es muy requerido para producciones habladas en esos idiomas que se realizan en el país. Posee una amplia trayectoria

en cine y TV, en la que figura su participación en los elencos de Cenizas del paraíso o Nevar en Buenos Aires, en cine. Pero su actuación más importante en la pantalla grande tuvo lugar en Vereda tropical, con la dirección de Javier Torre, en la que recreó la vida del escritor argentino Manuel Puig durante su exilio en Brasil, específicamente en Río de Janeiro, adonde llegó huyendo de las persecuciones que tenía en su país por su ideología izquierdista y su homosexualidad. Por este trabajo, recibió el premio al mejor actor en el festival de cine latino de Gramado y consiguió una nominación a los premios Cóndor de Plata. Jake & Blake no será su primera incursión en TV, donde trabajó en programas como Rebelde Way, Gasoleros, Televisión x la identidad, Los simuladores y Amas de casa desesperadas, entre otras. En cuanto a sus personajes en otro idioma, uno de los más importantes fue en otra gran producción de Cris Morena para el exterior: la versión brasileña de Chiquititas, en 1997.

Como Príncipe y mendigo Jake es el prolijo genio de las matemáticas; Blake, la estrella de rock. Ambos deciden intercambiar sus identidades para conocerse mejor, con los consiguientes enredos

DISNEY CHANNEL