Allgemeine Restaurant-Service-Bedingungen für

for use on the restaurant's website and the restaurant ... a Cloud-based web application: 3.1. .... materials required, where applicable, for the performance by.
164KB Größe 0 Downloads 51 Ansichten
Allgemeine Restaurant-Service-Bedingungen für Seatris Online-Restaurant-Verwaltung

General Restaurant-Service-Conditions for

Diese Restaurant-Service-Bedingungen regeln das Vertragsverhältnis zwischen der Seatris AI GmbH, Kantstr. 34, 10625 Berlin, Deutschland (nachfolgend „Seatris“ oder „wir“) und Restaurantbetreibern (nachfolgend “Restaurant” bzw. “Sie”/”Ihnen”), die die Restaurant-Management-Software Seatris (nachfolgend “Anwendung“) einsetzen. Mit der Anwendung können Restaurants (i) Gästen eine Online-Buchungsmaske zur Verfügung stellen, über die Gäste Tische reservieren und (ii) die Tischbelegung ihres Restaurants verwalten

These Restaurant-Service-Conditions regulate the contractual relationship between Seatris AI GmbH, Kantstr. 34, 10625 Berlin, Germany (from now on 'Seatris' or 'we') and restaurant operators (from now on 'Restaurant' o r 'you'), who use the Seatris restaurant management software (from now on 'application'). With the application restaurants can (i) make an online booking screen available to guests, on which the guests may reserve tables and (ii) manage table occupancy in their restaurant.

1. Anwendungsbereich

1. SCOPE

1.1. Die Nutzung der Anwendung erfolgt ausschließlich auf der Basis des Vertrages über die Nutzung der Seatris Restaurant-Management-Software, der nachfolgenden Allgemeinen Restaurant-Service-Bedingungen und der Preisliste. Dies gilt auch für eine Nutzung von einem Ort aus, der außerhalb des Hoheitsgebietes der Bundesrepublik Deutschland liegt.

1.1. The use of the application is exclusively based on the agreement

1.2. Entgegenstehende, abweichende oder ergänzende Service-Bedingungen oder Geschäftsbedingungen des Restaurants gelten nur dann als vereinbart, wenn Seatris sie ausdrücklich schriftlich bestätigt hat. Diese RestaurantService-Bedingungen gelten auch dann, wenn Seatris in Kenntnis entgegenstehender oder von diesen Bestimmungen sonst abweichender Bedingungen eines Restaurants die Leistungen vorbehaltlos erbringt.

1.2. Conflicting, dissenting or supplementary Business Terms and Conditions of the restaurant shall be deemed to have been agreed only if Seatris has expressly confirmed this in writing. These Restaurant-Service-Conditions shall also apply if Seatris performs the services unconditionally in the knowledge of the restaurant's conflicting Conditions or of the restaurant's Conditions, which otherwise deviate from these Conditions.

1.3. Diese Bestimmungen gelten für zukünftige Verträge mit dem Restaurant auch dann, wenn auf ihre Geltung nicht erneut ausdrücklich hingewiesen wird, es sei denn, Seatris stellt abweichende Geschäftsbedingungen für zukünftige Verträge.

1.3. These Conditions apply to future contracts with the restaurant even where notice has not been drawn once again to their scope unless Seatris specifies Terms and Conditions of Business for future contracts, which deviate from the present Conditions.

2. Vertragsgegenstand

2. OBJECT OF THE CONTRACT

2.1. Gegenstand des Vertrags ist die Bereitstellung einer cloudbasierten Restaurant-Management-Software für den Gastronomiesektor sowie einer Online-Gästebuchung zum Einsatz auf der Webseite des Restaurants, die Sie der Leistungsbeschreibung unter Ziffer 3. dieser RestaurantService-Bedingungen entnehmen können.

2.1. The object of the contract is the provision of online based restaurant management software for the gastronomy sector for use on the restaurant's website and the restaurant management and marketing tools, which you can find under Figure 3. of these Restaurant-Service-Conditions.

2.2. Eine Reservierung eines Gastes über die Gästebuchung stellt ein Angebot zum Abschluss eines Vertrags zwischen dem Gast und dem Restaurant dar. Seatris liefert dafür ausschließlich die technische Basis und vermittelt als technischer Dienstleister (als Erfüllungsgehilfe des Restaurants) lediglich die entsprechende Erklärung des Gastes. Ein Vor-, Kauf-, Dienstleistungsvertrag oder sonst wie gearteter Vertrag kommt demnach ausschließlich zwischen dem Restaurant und dem jeweiligen Gast zustande. Als technischer Dienstleister ist Seatris insbesondere nicht für Schäden, Nichtoder Schlechtleistungen, die sich aus dem vermittelten Vertrag oder einem nicht zustande gekommenen Vertrag ergeben, verantwortlich. Seatris ist nicht verantwortlich für die über die Restaurant-Management-Software oder die Gästebuchung erhobenen Daten.

2.2. Reservation by a guest via the guest booking represents an offer to conclude a contract between the guests and the restaurant. Seatris supplies exclusively the technical basis for this and, as the technical service provider, negotiates only the appropriate declaration by the guest. Thus, any preliminary, sales or service contract comes into existence solely between the restaurant and the respective guest. As the technical service provider, Seatris shall not be liable, in particular, for damage, failure to provide services or the provision of defective services, which arise from the negotiated contract or from a contract, which has failed to be concluded. Seatris is not responsible for the data collected via the restaurant management software or the guest booking.

2.3. Die Anwendung kann durch Seatris jederzeit geändert, modifiziert und aktualisiert werden. Im Falle einer wesentlichen Änderung hat das Restaurant das Recht,

2.3. The application may be amended, modified and updated by Seatris at any time. In the event of a major amendment, the restaurant shall have the right to terminate this contract by giving four weeks' notice to the end of a month.

Seatris Online-Restaurant-Management

on the use of Seatris Restaurant Management Software, the following General Restaurant Service Conditions and the price list. This also applies for any use from a location, which lies outside the territory of the Federal Republic of Germany.

Seite 1 von 8 Seatris AI GmbH, Kantstr. 34, 10625 Berlin (Germany) | (+49) 030 81 45 40 405 | [email protected] Amtsgericht Berlin | HRB 194773 | UST/VAT-ID: DE317162284 | Steuernummer/TIN: 11 27/530/50286 Commerzbank AG: IBAN: DE30 1007 0024 0048 2018 00 | BIC: DEUTDEDBBER



diesen Vertrag mit einer Kündigungsfrist von vier Wochen zum Monatsende zu kündigen. 2.4. Für die Einhaltung der anwendbaren Datenschutzbestimmungen gegenüber den Kunden ist das Restaurant verantwortlich.

2.4. The restaurant is responsible for complying with the applicable data protection provisions as regards the customer.

3. Beschreibung der Leistung

3. TERMS OF REFERENCE

Seatris bietet dem Restaurant über eine cloudbasierte Anwendung die Leistungen „Online-Buchung für Gäste“ und „Restaurant-Verwaltung“. Diese Leistungskomponenten weisen folgende Funktionen auf:

Seatris AI GmbH offers restaurants the following services “online booking for guests” and “restaurant management” via a Cloud-based web application:

3.1. Online-Buchung für Gäste

3.1. Online booking for guests

Die Online-Buchung ermöglicht dem Restaurant, seinen Gästen verschiedene Buchungs-Möglichkeiten zur Verfügung zu stellen.

Online booking allows the restaurant to offer its guests a variety of booking possibilities.

3.1.1. Reservierung

3.1.1. Reservation

Über die Online-Buchung können Gäste Reservierungen im Restaurant vornehmen. Die Buchungsmaske kann das Restaurant mit Bildern und Texten individualisieren und per Link mit Marketing-Portalen verknüpfen (Website, Facebook, Twitter, YouTube, Guides uvm.). Das Restaurant kann festlegen, ob der Gast die Reservierung mit oder ohne Kreditkartenverifizierung durchführen kann.

Guests can make reservations at the restaurant via the online booking system. The booking screen displayed can be individualized by the restaurant with images and text and can be connected with marketing portals (Website, Facebook, Twitter, YouTube, Guides and much more). The restaurant may specify whether the guest may make the reservation with or without credit card verification.

3.1.2. Reservierung mit Ausfallgebühr

3.1.2. Reservation with no-show fee

Das Restaurant kann eine Ausfallgebühr festlegen, für den Fall, dass ein Gast nicht erscheint.

The restaurant may specify a no-show fee, for the case, where a guest fails to appear.

3.1.3. Warteliste

3.1.3. Waiting list

Wenn zu dem vom Gast gewünschten Zeitpunkt kein Tisch verfügbar ist, kann der Gast sich auf die Warteliste setzen bzw. vom Restaurant auf die Warteliste gesetzt werden.

If there are no tables available at the time the guest wishes for his reservation, either the guest or the restaurant may place the guest on the waiting list.

3.2. Restaurant-Verwaltung

3.2. Restaurant Management

Die Anwendung bietet umfangreiche Möglichkeiten zur Verwaltung des Restaurants: Die Anwendung bietet die Möglichkeit, Benutzern zwei Rollen mit unterschiedlichen Berechtigungen zuzuweisen: Manager oder Mitarbeiter.

The application offers a wealth of possibilities for managing a restaurant. The application offers the possibility to users to allocate two different roles with different authorizations: Manager or employee.

Daneben bietet Funktionen:

die

Restaurant-Verwaltung

folgende

3.2.1 Kapazitätsplaner

3.2.1 Capacity Planner

Mit Hilfe der Anwendung können Restaurants genau planen, wie viele Gäste in bestimmen Zeiträumen platziert werden können.

With the aid of the application, restaurants can plan with precision how many guests can be accommodated within defined periods.

3.2.2. Tischverwaltung

3.2.2. Table management

Restaurants können ihre verfügbaren Tische mit der entsprechenden Personenzahl hinterlegen, Tische neu besetzen, zusammenlegen oder sich von der Anwendung den für die Gäste am besten passenden Tisch anzeigen lassen.

Restaurants can organize their available tables with the appropriate number of people, reserve tables again, put tables together or use the application to display the table best suited to the guests.

3.2.3. Benachrichtigungen per SMS und E-Mail versenden

3.2.3. Sending notifications by SMS and e-mail

Das Restaurant kann mit Hilfe der Anwendung Buchungsbestätigungen, Zahlungsaufforderungen, Zahlungsbestätigungen, Erinnerungen etc. per SMS und EMail verschicken.

With the aid of the application the restaurant can send booking confirmations, requests for payment, confirmation of payment, reminders, etc. by SMS and e-mail.

3.2.4. Gastprofil/Gästebuch

3.2.4. Guest profile/guest book

Für jeden Gast lässt sich ein Profil anlegen, in dem die wichtigsten Daten sowie z.B. Allergien, Vorlieben und weitere Informationen, gespeichert werden und jederzeit

A profile can be generated for each guest, in which the most important data, such as allergies, preferences and other information, can be saved and accessed at any time if the Guest has made these data available.

Seite 2 von 8 Seatris AI GmbH, Kantstr. 34, 10625 Berlin (Germany) | (+49) 030 81 45 40 405 | [email protected] Amtsgericht Berlin | HRB 194773 | UST/VAT-ID: DE317162284 | Steuernummer/TIN: 11 27/530/50286 Commerzbank AG: IBAN: DE30 1007 0024 0048 2018 00 | BIC: DEUTDEDBBER



abrufbar sind, soweit der Gast diese Daten zur Verfügung stellt. 3.2.5. Datenbank exportieren/importieren

3.2.5. Exporting/importing database

Es besteht grundsätzlich die Möglichkeit, dass Daten durch das Restaurant und auf dessen Kosten aus dem System der Webanwendung exportiert und aus anderen Buchungssystemen importiert werden können. Nach Beendigung des Vertrages wird Seatris die Daten nach entsprechender Aufforderung des Restaurants und auf dessen Kosten aus der Datenbank exportieren und dem Restaurant auf Wunsch auch gegen einen Aufpreis auch einem anderen als dem CSV-Format zur Verfügung stellen.

The data can be exported out of the system and imported into other booking systems. After termination of the contract, Seatris will export the data from the database at the request and expense of the restaurant and make it available to the restaurant for an additional charge in a format other than CSV.

3.2.6. Zahlungsvorgänge

3.2.6. Payment methods

3.2.6.1.Zahlungsabwicklung bei Gebühren und Zahlungen

3.2.6.1. Collection of fees and payments

Das Restaurant kann über die Anwendung wie oben beschrieben die Ausfallgebühr vom Gast einziehen und eine Buchung mit der Hinterlegung der Kreditkartendaten verifizieren lassen. Der Zahlungsvorgang erfolgt in der Anwendung über einen international zertifizierten, PCIkonformen externen Dienstleister. Seatris speichert oder verarbeitet keine Zahlungsdaten. 3.2.6.2. Zahlungsabwicklung der Ausfallgebühr

As described above, via the application the restaurant can collect certain fees or payments from the customer or have a booking verified by recording credit card data. Payment for the service with the application is always made via an internationally certified, PCI compliant, service provider. Seatris does not save or compute any payment data.

3.2.6.2. Process for payment of the cancellation fee

Für den Fall, dass eine Ausfallgebühr (s. 3.1.2.) anfällt, wird der virtuelle Assistent der Anwendung (nach erfolgter Freigabe durch das Restaurant) versuchen, den Betrag einzuziehen. Dieser Vorgang wird vom System automatisch 3x wiederholt und dann abgebrochen. Ein erneuter Versuch des Zahlungseinzuges kann durch das Restaurant wiederholt manuell gestartet werden. 3.2.6.3. Keine Haftung bei Zahlungsausfall

If a cancellation fee becomes payable (see 3.1.2.), the virtual assistant will attempt (on successful approval by the restaurant), to collect the amount. This procedure is repeated automatically by the system three times and then cancelled. The restaurant can manually initiate a further attempt to collect the payment.

3.2.6.3. No liability in case of non-payment

Seatris übernimmt keine Gewähr gegenüber dem Restaurant dafür, dass der Versuch des Zahlungseinzuges der Ausfallgebühr Erfolg hat. Insbesondere ist Seatris nicht verpflichtet, Inkasso für das Restaurant zu betreiben, soweit der Zahlungsvorgang über die Anwendung scheitert. 3.2.6.4.Frist für das Einziehen der Ausfallgebühr

Seatris does not guarantee to the restaurant that the guest will make valid payment. In particular, Seatris is not obliged to operate any collection service for the restaurant, in the event of failure of the payment process using the application.

3.2.6.4. Deadline for collecting the cancellation fee

Die Möglichkeit, die Ausfallgebühr einzuziehen, besteht ab dem Datum der nicht wahrgenommenen oder stornierten Buchung für 30 Tage. Nach Ablauf dieser 30 Tage kann das Restaurant die Ausfallgebühr nicht mehr einziehen. 3.2.6.5.Charge-Back-Gebühr

It is possible to collect the cancellation fee for 30 days from the date of the unused or cancelled booking. After these 30 days, the restaurant can no longer collect the cancellation fee. 3.2.6.5. Chargeback fee

Kommt es zu einer Rückbuchung des durch den Gast gezahlten Betrages, fällt ggf. eine Charge-Back-Gebühr durch das Kreditkarteninstitut des Gastes an. In diesem Fall ist das Restaurant verpflichtet, diese Gebühr Seatris gegenüber zu erstatten. Seatris wird die Charge-BackGebühr dem Restaurant in Rechnung stellen. Dem Restaurant bleibt es unbenommen, seinen Anspruch gegenüber dem Gast selbst zu verfolgen.

If there is any chargeback on the amount paid by the guest, there might be a chargeback fee by the guest's credit card institute. In this case, the restaurant shall be obliged to reimburse this fee to Seatris. Seatris shall invoice the chargeback fee to the restaurant. The restaurant remains free to take independent legal action against the guest.

4. Gewährung einer Lizenz

4. LICENSING

4.1. Seatris gewährt dem Restaurant eine auf die Laufzeit dieser Vereinbarung begrenzte, nicht-ausschließliche, nicht übertragbare, weltweit gültige Lizenz zur Nutzung der

4.1. Seatris grants to the restaurant an internationally valid license, which is restricted to the duration of this agreement, is non-exclusive and may not be assigned, for the use of the

Seite 3 von 8 Seatris AI GmbH, Kantstr. 34, 10625 Berlin (Germany) | (+49) 030 81 45 40 405 | [email protected] Amtsgericht Berlin | HRB 194773 | UST/VAT-ID: DE317162284 | Steuernummer/TIN: 11 27/530/50286 Commerzbank AG: IBAN: DE30 1007 0024 0048 2018 00 | BIC: DEUTDEDBBER



Anwendung. Die Lizenz ist beschränkt auf die Verwendung der Anwendung für ein einzelnes Restaurant. Eine Lizenz für die Nutzung der Anwendung für mehrere Restaurants/Betriebe kann auf Anfrage und unter gesonderter Vereinbarung erworben werden.

application. The license is restricted to the use of the application for one individual restaurant. A license for the use of the application by more than one restaurant/business may be obtained on request and is subject to a separate agreement.

4.2. Seatris wird dem Restaurant für den Zugang ein Passwort bereitstellen. Das Passwort muss bei der erstmaligen Benutzung geändert werden. Das Restaurant verpflichtet sich, dieses Passwort und alle weiteren Passwörter wie z.B. von einzelnen Mitarbeitern sorgfältig aufzubewahren und Dritten keinen Zugang zu dem Passwort/den Passwörtern zu ermöglichen.

4.2. Seatris shall provide an initial password to the restaurant for access to the application. The password must be updated on the first use. The restaurant undertakes to store its password and all further passwords, such as those of individual employees with care and not to allow third parties access to the password.

4.3. Das Restaurant erkennt an, dass die Anwendung und alle ihre Bestandteile im alleinigen Eigentum von Seatris stehen. Die Anwendung oder jeder Teil der Anwendung darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Seatris nicht vervielfältigt, dekompiliert, verändert, modifiziert oder an Dritte verliehen, verkauft, vermietet oder anderweitig kommerziell genutzt werden. Die Rechte aus § 69e UrhG bleiben unberührt. Etwaige dem Restaurant überlassene Dokumentation und Informationen über die Anwendung und ihre Funktionsweise dürfen ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Seatris Dritten nicht zugänglich gemacht werden.

4.3. The restaurant acknowledges that the application and all its components remain the sole property of Seatris. The application or any part of the application may not be reproduced, de-compiled, altered, modified or lent, sold, rented to any third party or otherwise commercially exploited without the prior written agreement of Seatris. The rights arising from § 69e Copyright Act remain unaffected. Third parties must not be allowed access to documentation or information concerning the application and its operation without the prior written agreement of Seatris.

4.4. Mitarbeiter des Restaurants gelten nicht als Dritte im Sinne dieses Abschnitts.

4.4. Employees of the restaurant are not deemed to be third parties within the meaning of this section.

4.5. Soweit es für die Erbringung der von Seatris geschuldeten Leistungen erforderlich ist, räumt das Restaurant Seatris das nicht-ausschließliche, zeitlich auf die Laufzeit dieses Vertrages beschränkte, widerrufliche Recht ein, Namen, Daten und Kennzeichnung (insbesondere Marken, Logos, Warenzeichen) des Restaurants bzw. des Betriebs des Restaurants, sowie für die Durchführung der von Seatris geschuldeten Leistungen ggf. erforderliche Materialien (bspw. Bilder, Fotografien, Texte, Grafiken) ausschließlich für die Erbringung der vertragsgegenständlichen Leistungen zu nutzen, öffentlich zugänglich zu machen, zu bearbeiten, zu vervielfältigen und zu verbreiten. Das Restaurant sichert zu, dass einer solchen Nutzung keine Rechte Dritter entgegenstehen und stellt Seatris im Falle einer Inanspruchnahme durch Dritte von allen damit zusammenhängenden Kosten (einschließlich der Kosten der Rechtsverteidigung) frei.

4.5. Insofar as it is required for the performance of the services due from Seatris, the restaurant shall grant to Seatris the non-exclusive, revocable right, limited in time to the term of this contract, to use, make accessible prices, reproduce and disseminate names, data and identification marks (in particular, brands, logos, trademarks) of the restaurant and of the operation of the restaurant, as well as materials required, where applicable, for the performance by Seatris of the services due (e.g. pictures, photographs, texts, graphics). The restaurant warrants that no third party rights conflict with such a use and indemnifies and holds Seatris harmless in the event of the assertion of a claim by third parties from all costs arising therefrom (including the costs of defending an action in law).

4.6. Seatris darf diese Materialen im Rahmen seiner Eigenwerbung und publizistisch zur Illustration verwenden (z.B. für Ausstellungen, Messen, Homepage, Blog, Fachmagazine etc.), soweit das Restaurant nicht schriftlich widerspricht.

4.6. Seatris may use these materials as part of its advertising and for illustration of publications (e.g. for exhibitions, trade fairs, homepage, blog, specialist journal, etc.), unless the restaurant refuses permission in writing.

5. Verfügbarkeit, Übergabepunkt und Support

5. AVAILABILITY AND INDIVIDUAL SERVICES

5.1. Die Verfügbarkeit der Anwendung, der Anwendungsdaten und der Datenwege bis zum Übergabepunkt beträgt mindestens 99% im Jahresmittel. Unter Verfügbarkeit verstehen die Parteien die technische Nutzbarkeit der Anwendung ohne wesentliche Einschränkungen.

5.1. The application shall be provided with an availability of 99 per cent on monthly average. The parties understand availability to mean the technical usability of the application without major limitations.

5.2. Folgende Fälle werden nicht auf die Verfügbarkeit angerechnet:

5.2. The following cases are not included:

a. Angekündigte Wartungszeiten bis zu einer Dauer von 2 Stunden. In der Regel führt Seatris Wartungsarbeiten an Montagen durch, behält sich aber vor, Wartungszeitraum

a. Notified maintenance periods up to a duration of 2 hours. As a rule, Seatris undertakes maintenance work on Mondays; however, it reserves the right to change maintenance times and intervals. The restaurant shall be notified in good time;

Seite 4 von 8 Seatris AI GmbH, Kantstr. 34, 10625 Berlin (Germany) | (+49) 030 81 45 40 405 | [email protected] Amtsgericht Berlin | HRB 194773 | UST/VAT-ID: DE317162284 | Steuernummer/TIN: 11 27/530/50286 Commerzbank AG: IBAN: DE30 1007 0024 0048 2018 00 | BIC: DEUTDEDBBER

und Intervalle zu ändern. Das Restaurant wird darüber rechtzeitig in Kenntnis gesetzt; b. Unterbrechungen der Internetverbindung zwischen Seatris und dem Restaurant und/oder zwischen Seatris und dem Gast;



b. Interruptions to the Internet connection between Seatris and the restaurant and between Seatris and the end customer; c. Case of force majeure.

c. Fälle höherer Gewalt. 5.3. Übergabepunkt für die Bereitstellung der Anwendung und der Anwendungsdaten ist der Routerausgang des Rechenzentrums von Seatris. Für die Beschaffenheit der erforderlichen Hard- und Software auf Seiten des Restaurants sowie für die Telekommunikationsverbindung zwischen dem Restaurant und Seatris oder dem Gast und Seatris ist Seatris nicht verantwortlich.

5.3. The transfer point for the provision of the application and the application data is the router output at the Seatris data processing center. Seatris accepts no liability for the properties and condition of the required hardware and software on the part of the restaurant or the telecommunications connection between the restaurant and Seatris or the guest.

5.4. Verbesserung der Software

5.4. Improvement of the software

Seatris ist bestrebt, die Software kontinuierlich weiterzuentwickeln und zu verbessern. Restaurants werden regelmäßig per Kunden-Newsletter und OnlineKundeninformation (Changelog) über Änderungen und Verbesserungen informiert.

Seatris takes pains to develop and to improve the software constantly; Restaurants are regularly notified by customer newsletter and online customer information about alterations and improvements.

5.5. FAQ und Support

5.5. FAQ and support

Bei Fragen kann das Restaurant den Seatris-Support von 1017 Uhr/CET telefonisch unter +49 30 81 45 40 400 kontaktieren. Ebenso bietet Seatris Support per E-Mail unter [email protected] und online auf der Anwendung einen Support-Chat an. Seatris bietet außerdem FAQs, Handbücher (Manuals) und Tutorials an.

Where there are queries the restaurant may contact Seatris Support from 10.00 to 17.00 hours CET by telephone on +49 30 81 45 40 400 Seatris also offers support via e-mail on [email protected] and an online Support Chat in the application. Seatris also offers FAQS, handbooks (manuals) and tutorials.

Im Rahmen des Standardsupportes (in der Preisliste als „Seatris Support Chat“ bezeichnet) erfolgt die Reaktion auf Anfragen an Seatris innerhalb von 48h. Der Supportumfang ist auf insgesamt 15 Minuten pro Monat begrenzt.

As part of the standard support package (designated as Seatris Support Chat in the Price List), Seatris shall respond to queries within 48 hours. The scope of support is limited to a total of 15 minutes per month. The time allocation lapses after one month, and no substitution shall be possible. Seatris also provides a premium support package, which is subject to a charge. This must be ordered separately by the restaurant. Further details of the Premium Support package can be found in the current price list.

Das Zeitkontingent verfällt nach einem Monat ersatzlos. Seatris stellt auch einen kostenpflichtigen Premiumsupport zur Verfügung. Dieser muss von dem Restaurant gesondert bestellt werden. Weitere Details zum Premiumsupport können der aktuellen Preisliste entnommen werden. 6. Vergütung

6. TARIFFS AND FEES

6.1. Es gilt die zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses gültige Vergütung, wie sie sich aus der Preisliste (Anlage 2) ergibt. Für in Deutschland ansässige Restaurants sind Entgelte zahlbar zzgl. der gültigen Mehrwertsteuer.

6.1. The tariffs and fees in effect at the time of conclusion of the contract apply. Remuneration independent of use is due at the end of the month. Restaurants located in Germany must pay the remuneration, plus the Value Added Tax if applicable.

6.2. Die Abrechnung erfolgt monatlich per Rechnung. Rechnungen und Zahlungserinnerungen kann Seatris per E-Mail oder Online-Rechnung übersenden. Zahlungen des Restaurants an Seatris für die Nutzung der Anwendung erfolgen per Kreditkartenzahlung. Seatris kann jederzeit weitere Zahlungsmethoden anbieten. Das Restaurant ermächtigt Seatris die von ihm zu leistenden Zahlungen zu Lasten einer vom Restaurant zu benennenden Kreditkarte einzuziehen. Kommt es zu einer Rückbuchung des eingezogenen Betrages, fällt ggf. eine Charge-BackGebühr durch das Kreditkarteninstitut des Restaurants an. Seatris behält sich vor, eine Bearbeitungsgebühr von pauschal EUR 35,00 pro Rückbuchung zu berechnen.

6.2. Billing occurs monthly by invoice. Seatris may send invoices and payment reminders by e-mail or online accounting. Payments to Seatris by the restaurant for the use of the application shall be made by credit card. Seatris is entitled to offer other payment methods at any time. The restaurant authorizes Seatris to draw the payments to be paid by a credit card to be designated by the restaurant. If there is a chargeback on the amount collected, where appropriate a chargeback fee is incurred by the restaurant's credit card institute. Seatris reserves the right to charge a flat-rate processing fee of €35.00 per chargeback.

6.3 Verzugszinsen werden in Höhe von 9 Prozentpunkten über dem jeweiligen Basiszinssatz p.a. berechnet. Die Geltendmachung eines weiteren Verzugsschadens bleibt vorbehalten.

6.3 Interest on arrears shall be charged to the amount of 9 percentage points above the current base interest rate p.a. The assertion of other claims for damages caused by default remains reserved.

Seite 5 von 8 Seatris AI GmbH, Kantstr. 34, 10625 Berlin (Germany) | (+49) 030 81 45 40 405 | [email protected] Amtsgericht Berlin | HRB 194773 | UST/VAT-ID: DE317162284 | Steuernummer/TIN: 11 27/530/50286 Commerzbank AG: IBAN: DE30 1007 0024 0048 2018 00 | BIC: DEUTDEDBBER



7. Einschränkungen

7. RESTRICTIONS

7.1. Seatris ist nicht verpflichtet, diese RestaurantService-Bedingungen gegen ein anderes Restaurant durchzusetzen. Wenn Sie der Meinung sind, dass ein anderes Restaurant gegen die Restaurant-ServiceBedingungen verstoßen hat, können Sie uns dies gerne mitteilen. Wir behalten uns jedoch das Recht vor, in unserem alleinigen Ermessen eigene Nachforschungen anzustellen und die entsprechenden Maßnahmen zu ergreifen.

7.1. Seatris is not obliged to perform these RestaurantService-Conditions as regards another restaurant. If you are of the opinion that another restaurant has breached the Restaurant-Service-Conditions, please notify us. However, we reserve the right at our sole discretion to undertake our own investigations and to apply the appropriate measures.

7.2. Sie stimmen zu, die Anwendung nicht für Folgendes zu nutzen oder anderen hierbei zu helfen, sie zu ermutigen oder ihnen dies zu ermöglichen:

7.2. You agree not to use or to assist, encourage or enable others to use the website for the following:

Verletzung der Rechte Dritter, einschließlich des Vertrauensbruchs, der Verletzung von Urheberrechten, Handelsmarken, Patenten, Geschäftsgeheimnissen, Urheberpersönlichkeitsrechten, Persönlichkeitsrechten, Verwertungsrechten oder von anderen Eigentumsrechten oder Rechten an geistigem Eigentum; Verstoß gegen geltendes Recht. Sie stimmen außerdem zu, Folgendes nicht zu tun oder anderen hierbei zu helfen, sie zu ermutigen oder ihnen dies zu ermöglichen: - Verstoß gegen die Restaurant-Service-Bedingungen; - Ändern, Anpassen, Aneignen, Vervielfältigen, Verteilen, Übersetzen, Erstellen von abgeleiteten Werken oder Adaptationen, öffentliches Zeigen, Verkaufen, Handeln oder anderweitige Nutzung der Anwendung oder des Inhalts der Anwendung (mit Ausnahme Ihres Inhalts), sofern dies von Seatris nicht ausdrücklich genehmigt wurde; - Verwenden jeglicher Robots, Webcrawler, WebSuchmaschinen oder anderer automatischer Vorrichtungen, Prozesse oder Mittel mit dem Ziel, auf die Anwendung oder jegliche Anwendungs-Inhalte zuzugreifen, diese abzurufen, zu durchsuchen oder zu indizieren; - Rückentwicklung jeglicher Teile der Anwendung; - Entfernen oder Ändern von Vermerken zu Urheberrecht, Handelsmarken oder sonstigen Eigentumsrechten in Teilen der Anwendung oder auf jeglichem im Rahmen der Anwendung gedruckten oder kopierten Material; - Speichern, Verarbeiten oder Nutzen von Informationen über andere Restaurants, soweit diese Informationen über die Anwendung zur Verfügung gestellt werden; - Zugreifen, Abrufen oder Indizieren eines Teils der Anwendung für den Aufbau oder die Füllung einer durchsuchbaren Datenbank mit Geschäftsbeiträgen; - Reformatieren oder Neugestalten jeglicher Teile der Anwendung; - Durchführen von Aktionen, die in unserem alleinigen Ermessen eine unangemessene oder unverhältnismäßig große Belastung für die technische Infrastruktur der Anwendung bedeuten oder auf sonstige Weise eine übermäßige Zugriffsnachfrage verursachen; - Versuche, unberechtigten Zugriff auf die Anwendung, Restaurantkonten, Computersysteme oder Netzwerke im Zusammenhang mit der Anwendung durch Hacking, Passwort-Mining oder auf sonstige Weise zu erhalten; - Nutzung der Anwendung oder der Anwendungs-Inhalte zur Übertragung von Computerviren, Würmern, Defekten, Trojanern oder sonstigen schädlichen Inhalten (Sammelbegriff „Viren“ oder „Mal-Software“); - Verwenden eines Geräts, einer Software oder einer Routine, die die ordnungsgemäße Funktionsweise der Anwendung stört sowie andere Versuche, die

Breach of the rights of third parties, including breach of trust, breach of copyright, trademarks, patents, business secrets, moral rights, personal rights, rights of exploitation, or breach of other property rights or rights in intellectual property; breach of applicable law. You agree further not to undertake or to assist, encourage or enable others to undertake the following: Breach of the Restaurant-Service-Conditions; amendment, adjustment, acquiring, reproduction, distribution, translation, generation of derived works or adaptations, public showing, sale, trading or other use of the application or the contents of the application (with the exception of your content), unless this has been expressly authorized by Seatris; use of any robots, web crawlers, web search engines whatsoever or other automatic devices, prices means with the purpose of accessing, calling up, searching or indexing the application or any application contents whatsoever; retrogression of any parts whatsoever of the application; removal or alteration of notices on copyright, trademarks or other property rights in parts of the application or on any material whatsoever printed or copied within the context of the application. storage, processing or use of information on other restaurants, if this information is available via the application; accessing, calling up or indexing any part of the application for the construction or filling of a searchable database with business contributions; re-formatting or re-designing of any parts of the application; the performance of actions which in our sole discretion can be construed as an unreasonable or disproportionately heavy load on the technical infrastructure of the application or may cause excessive demand for access; attempts to obtain unauthorized access to the application, restaurant accounts, computer systems or networks related to the application of hacking, password mining or in any other way; use of the application or the application contents for the transmission of computer viruses, worms, defects, Trojan horses or other harmful contents (generic term: ‘viruses’ or ‘malware’). use of a device, a software package or a routine, which disturbs the proper function of the application and other attempts to disturb the proper function of the application in any way whatsoever; use of the application to circumvent the security of a computer network, crack passwords or security encryption codes, disturb or impair the security if the application or its contents or damage these in any other way whatsoever or

Seite 6 von 8 Seatris AI GmbH, Kantstr. 34, 10625 Berlin (Germany) | (+49) 030 81 45 40 405 | [email protected] Amtsgericht Berlin | HRB 194773 | UST/VAT-ID: DE317162284 | Steuernummer/TIN: 11 27/530/50286 Commerzbank AG: IBAN: DE30 1007 0024 0048 2018 00 | BIC: DEUTDEDBBER

ordnungsgemäße Funktionsweise der Anwendung in irgendeiner Weise zu stören; - Nutzen der Anwendung, um die Sicherheit eines Computernetzwerks zu umgehen, Kennwörter oder Sicherheitsverschlüsselungscodes zu knacken, die Sicherheit der Anwendung oder Inhalte der Anwendung zu stören oder zu beeinträchtigen oder diese in irgendeiner anderen Weise zu schädigen oder - Entfernen, Umgehen, Deaktivieren, Beschädigen oder anderweitiges Behindern von Sicherheitsfunktionen der Anwendung, Funktionen, die die Nutzung oder das Kopieren von Anwendungs-Inhalten verhindern oder beschränken sowie Funktionen, die die Nutzung einschränken.



removal, circumvention, deactivation, damage or any other hindrance to the security functions of the application, functions, which hinder or restrict the use or the copying of application contents and functions, which restrict use. The foregoing restrictions are applicable within the limits of statutory regulation.

Die oben stehenden Einschränkungen gelten im gesetzlichen Umfang. 8. Haftung

8. LIABILITY

8.1. Seatris haftet bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit für alle von Seatris sowie seinen gesetzlichen Vertretern oder Erfüllungsgehilfen verursachten Schäden unbeschränkt.

8.1. In the case of culpable intent or gross negligence, the parties accept mutual unlimited liability for all damage caused by their legal representatives or vicarious agents.

8.2. Bei leichter Fahrlässigkeit haftet Seatris im Fall der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit unbeschränkt.

8.2. In the case of slight negligence, the parties shall be liable in the event of injury to life, limb or health.

8.3. Im Übrigen haftet Seatris nur soweit Seatris eine wesentliche Vertragspflicht (Kardinalpflicht) verletzt hat. In diesen Fällen ist die Haftung auf den Ersatz des vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schadens beschränkt.

8.3. Otherwise, a party shall be liable only if it has breached a material contractual duty (cardinal duty). In this case, the liability is limited to the foreseeable damage, typical of the contract.

8.4. Die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt.

8.4. Liability under the Product Liability Act remains unaffected.

8.5. Soweit nach den vorstehenden Absätzen die Haftung von Seatris ausgeschlossen oder eingeschränkt ist, gilt dies auch zugunsten der Mitarbeiter von Seatris bei deren direkter Inanspruchnahme durch den Affiliate.

8.5. Insofar as the liability of Seatris is excluded or limited by the foregoing paragraphs, this shall apply in favor of Seatris' employees in the event that claims are made directly against them by the restaurant.

9. Laufzeit, Kündigung

9. TERM AND TERMINATION

9.1. Der Vertrag beginnt mit Unterzeichnung des Vertrages. Die Laufzeit des Vertrages beträgt 12 Monate, es sei denn, im Restaurant-Service-Vertrag wird etwas anderes bestimmt. Der Vertrag verlängert sich automatisch um jeweils weitere zwölf (12) Monate, es sei denn, er wird mit einer Frist von vier (4) Wochen zum Vertragsende gekündigt oder etwas Anderes wird im Restaurant-ServiceVertrag geregelt. Die Kündigung bedarf der Schriftform.

9.1. The contract shall come into force on the signature of the contract.

9.2. Möchte das Restaurant innerhalb der vereinbarten Vertragslaufzeit außerordentlich kündigen, kann Seatris dem zustimmen. In diesem Fall kann eine Sonderzahlung zum Ausgleich der Setup-Aufwendungen fällig werden. Die Höhe der Sonderzahlung kann in der Preisliste (Anlage 2) und/oder im Vertrag angegeben (Anlage 1) werden, ansonsten stellt Seatris eine Rechnung nach Aufwand.

9.2. If the restaurant wishes to terminate the contract by the extraordinary termination of the contract within the agreed term of the contract, Seatris is entitled to agree to this. In this case, a special payment to settle the set-up expenses may be payable. The amount of the special payment may be specified in the price list (amendment 2) and/or in the contract (amendment 1), otherwise Seatris shall invoice according to expenditure.

9.3. Jede Partei hat das Recht, diesen Vertrag außerordentlich bei Vorliegen eines wichtigen Grundes fristlos zu kündigen. Ein wichtiger Grund auf Seiten von Seatris liegt insbesondere dann vor, wenn das Restaurant mit der Zahlung der Vergütung gemäß Ziffer 6 mehr als zwei (2) Monate in Rückstand gerät.

9.3. Each party has the right to extraordinary termination of this contract without giving notice for a good cause. Good cause is present in particular if the restaurant falls into arrears of payment of the license fees by more than two (2) months pursuant to Figure 6.

The term of the contract is 12 months, unless otherwise specified in the Restaurant Service Contract. The contract shall be extended automatically in each case by a further twelve (12) months unless it is terminated by giving four (4) weeks’ notice or something else is regulated in the Restaurant Service Contract. Notice to terminate must be given in writing.

Seite 7 von 8 Seatris AI GmbH, Kantstr. 34, 10625 Berlin (Germany) | (+49) 030 81 45 40 405 | [email protected] Amtsgericht Berlin | HRB 194773 | UST/VAT-ID: DE317162284 | Steuernummer/TIN: 11 27/530/50286 Commerzbank AG: IBAN: DE30 1007 0024 0048 2018 00 | BIC: DEUTDEDBBER



10. Anwendbares Recht, Gerichtsstand

10. APPLICABLE LAW, COURT OF JURISDICTION

10.1. Diese Vereinbarung unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UNKaufrechts. Die Parteien vereinbaren Berlin als ausschließlichen Gerichtsstand für alle Streitigkeiten, die aus oder in Verbindung mit diesem Vertrag entstehen.

10.1. This agreement is subject to the law of the Federal Republic of Germany to the exclusion of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. The parties agree that Berlin shall be the sole Court of jurisdiction for all disputes arising from or in connection with this contract.

10.2 Nur die deutsche Version der Vertragstexte und deren Bestandteile (Restaurant-Service-Vertrag, Allgemeine Restaurant-Service-Bedingungen, Preisliste) ist rechtlich bindend.

10.2. Only the German version of the contract texts and their components (restaurant service contract, General Restaurant– ServiceConditions, price list) are legally binding.

10.3. Sollten eine Bestimmung dieser Vereinbarung unwirksam sein, so soll die unwirksame Bestimmung durch eine solche wirksame Bestimmung ersetzt werden, die dem wirtschaftlich und rechtlich Gewollten am nächsten kommt.

10.3. Should any provision of this agreement be invalid, the invalid provision shall be replaced by a valid provision, which comes closest in law to the commercial and legal intention of the contract.

Berlin, 24.05.2018 Vivien Richter, CEO Seatris AI GmbH Kantstr. 34 10625 Berlin

Seite 8 von 8 Seatris AI GmbH, Kantstr. 34, 10625 Berlin (Germany) | (+49) 030 81 45 40 405 | [email protected] Amtsgericht Berlin | HRB 194773 | UST/VAT-ID: DE317162284 | Steuernummer/TIN: 11 27/530/50286 Commerzbank AG: IBAN: DE30 1007 0024 0048 2018 00 | BIC: DEUTDEDBBER