10021622 UG bee5 grip


2MB Größe 2 Downloads 304 Ansichten
021622 UG bee5 90x130mm grip.indd 1

bugaboo bee5 gebruiksaanwijzing duwbeugelhandvatten user guide handlebar grips bedienungsanleitung Schiebebügelgriffe mode d’emploi poignées du guidon manual de instrucciones empuñaduras del manillar istruzioni per l’uso impugnature del manubrio guia do utilizador punhos do guiador oδηγός χρήσης λαβών της χειρολαβής användarhandbok handtagsgreppen brukerhåndbok håndtakgrepene brugerguide styregrebene käyttöopas kahvojen uživatelská příručka násady rukojeti instrukcja obsługi uchwytów rączki navodila za uporabo oprijemov ročaja kullanıcı kılavuzu gidon kulpları руководство пользователя

ユーザーガイドハンドルバーグリップ 사용자 설명서 핸들 그립 用户指南车把交手 ‫שמתשמל ךירדמ ןודיכ זחוא‬

06/10/16 12:5

2x

1x

4x

1

2

3

4

1

021622 UG bee5 90x130mm grip.indd 2

06/10/16 12:5

5

6

7

8

9

10

021622 UG bee5 90x130mm grip.indd 3

2

06/10/16 12:5

11

3

021622 UG bee5 90x130mm grip.indd 4

06/10/16 12:5

1x

4x

1

2

3

4

021622 UG bee5 90x130mm grip.indd 5

4

06/10/16 12:5

4x

5

6

7

8

9

10

5

021622 UG bee5 90x130mm grip.indd 6

06/10/16 12:5

Important information en Handlebar grips must be attached and locked correctly before use. nl

Handvatten van de duwbeugel dienen vóór gebruik op de juiste wijze te worden bevestigd en vergrendeld.

de Vor der Benutzung müssen die Griffe des Schiebebügels angebracht

und gesichert worden sein.

fr

Les poignées du guidon doivent être fixées et verrouillées correctement avant utilisation.

es Antes de usar el producto, las empuñaduras del manillar deben estar

sujetas y bloqueadas correctamente.

it

Prima dell’uso, installare e bloccare correttamente le impugnature del manubrio.

pt As pegas do guiador devem ser corretamente montadas e bloqueadas

antes de utilizar.

el

Οι λαβές της χειρολαβής θα πρέπει να έχουν συνδεθεί και ασφαλιστεί σωστά πριν από τη χρήση.

sv Handtag måste fästas och låsas korrekt före användning. no Håndtakgrepet må festes og låses korrekt før bruk. da Håndtagets greb skal fastgøres og låses korrekt inden brug. fi

Työntöaisan kahvat on kiinnitettävä ja lukittava oikein ennen käyttöä.

cs Rukojeti musí být před použitím přichyceny a zablokovány. pl

Przed użyciem uchwyty rączki muszą być przymocowane i prawidłowo zablokowane.

sl

Pred uporabo morate pritrditi in pravilno blokirati ročaj.

tr

Gidon kulpları kullanmadan önce doğru bir şekilde bağlanmış ve kilitli olmalıdır.

021622 UG bee5 90x130mm grip.indd 7

6

06/10/16 12:5

ru Прежде чем пользоваться коляской, необходимо надеть ткань

сиденья поверх части сиденья из пеноматериала.

ja

ベビーカーからの転落や滑り落ちによるケガを防ぐため、安全ベル トを常時着用して下さい。

ko 떨어지거나 미끄러져 나가 중상을 입는 일이 없도록 하십시오. 반드시

안전벨트를 착용하고 사용하시오.

zh 避免孩子摔倒或滑出童车受到严重伤害。请谨记时刻使用安全带。

‫ יש תמיד לוודא שהכיסויים לגלגלים מחוברים כראוי לפני השימוש‬he

7

021622 UG bee5 90x130mm grip.indd 8

06/10/16 12:5

EN Wipe clean with damp cloth if necessary Outside: 100% polyester laminated with polyurethane Inside: 100% ethylene-vinyl acetate foam

NO Rengøres om nødvendigt med en fugtig klud Utvendig: 100% polyester laminert med polyuretan Innvendig: 100 % ethylenvinylacetat-skum

NL Indien nodig schoonvegen met een vochtige doek Buitenkant: 100% polyester, gelamineerd met polyurethaan Binnenkant: 100% ethyleenvinylacetaat foam

DA Tørkes av med en fuktig klut om nødvendig Udvendigt: 100% polyester lamineret med polyurethan Indvendigt: 100% etylenvinylacetat skum

DE Gegebenenfalls mit einem feuchten Tuch reinigen Außenmaterial: 100% Polyester mit Polyurethan Innenmaterial:100% EthylenvinylacetatSchaum FR Nettoyer au moyen d’un tissu humide si nécessaire Extérieur: 100 % polyester avec revêtement polyuréthane Intérieur: 100% mousse en éthylène-acétate de vinyle ES Limpiar con un trapo húmedo si fuera necesario Exterior: 100% poliéster laminado con poliuretano Interior: 100% etilvinilacetato foam IT Se necessario, pulire con un panno umido Esterno: 100% poliestere laminato con poliuretano Interno: 100% etilene vinil acetato foam EL Καθαρίστε με ένα υγρό πανί εάν είναι απαραίτητο Εξωτερικό μέρος: 100% πολυεστέρας με επικάλυψη πολυαιθυλενίου Εσωτερικό μέρος: 100% αφρός αιθυλενίουοξικού βινυλίου

FI Pyyhi tarvittaessa puhtaaksi kostealla kankaalla Ulkopuoli: 100% polyesteriä laminoitua polyuretaani Sisäpuoli:100% etyleenivinyyliasetaattivaahto SL Po potrebi obrišite z vlažno krpo Zunanjost: poliester 100 %, laminiran s poliuretansko Notranjost: 100 % etilen vinil acetat pena CS Je-li potřeba, otřete navlhčeným hadříkem Vnější materiál: 100% polyester laminovaný polyuretanovou Vnitřní materiál: 100% ethylen vinyl acetát pěna PL W razie potrzeby wytrzeć do czysta wilgotną ściereczką Na zewnątrz: poliester 100% laminowany poliuretanową Wewnątrz: 100% pianka etylen-octan winylu TR Gerekirse, ıslak bir bezle silerek temizleyin Dışı: %100 poliüretan polyester lamine İçi: %100 etilen-vinil asetat köpüğü

SV Torka rent med en fuktig trasa vid behov Utsida: 100% polyester laminerad med polyuretan Insida: 100% etylenvinylacetat-skum

021622 UG bee5 90x130mm grip.indd 9

8

06/10/16 12:5

RU Протирать влажной тканью, при необходимости Внешняя сторона:100% полиэстер, ламинированный полиуретановой Внутренняя сторона: 100% пеноматериал этиленвинилацетат ZH 必要时用湿布擦净 外层:100%涤纶粘合仿皮革聚氨酯 内层: 100% 乙烯醋酸乙烯酯 警告! 切勿近火 HU Szükség esetén nedves ronggyal törölje tisztára Kívül: 100% poliészter poliuretán bevonat Belül: 100% etilén-vinil-acetát CO Obrisati vlažnom krpom ako je potrebno Izvana: 100% poliester laminiran s poliuretan Unutar: 100% etilen-vinil acetat Estoinia Pühkige vajadusel niiske lapiga. Väljast: 100% polüuretaan lamineeritud polüester Seest: 100% etüleenvinüülatsetaat Lithuanian Jei reikia, valyti drėgna šluoste Išorė: 100% poliesteris, padengtas poliuretano Vidus: 100% etilenvinilacetatas Bahasa Indonesia Dilap bersih dengan kain lembap jika perlu Bahagian Luar: 100% poliester berlamina dengan poliuretana Bahagian Dalam: 100% etilenavinilasetat

AR ‫البوليستر المغلفة مع رغوة‬100%:‫النسيج الخار جي‬ ‫البولي يوريثان‬ ‫إيثلين‬-‫خالت فاينيل‬100٪: ‫النسيج الداخل‬ HE ‫ נגבו עם מטלית לחה‬,‫אם נחוץ‬. ‫ חיפוי עם פוליאוריטן‬100% ‫ פוליאסטר‬:‫צד חיצוני‬ 100%‫ונילאציטט מוקצף‬-‫ אתלין‬:‫צד פנימי‬

JA 湿らせた布で必要に応じて拭き取ってくだ さい 外側:ポリエルテル100%、ポリウレタンに よるラミネート加工 内側:エチレン酢酸ビニルフォーム100%

KO 필요하다면 젖은 천으로 깨끗이 닦아 외부 : 폴리우레으로 보강된 100% 폴리에스테르 내부 : 100% 에바폼EVA(에바) 주의! 화기에 가까이 두지 마십시오. PT Limpar com um pano humedecido se necessário Exterior:100% poliéster laminado com poliuretano Interior: 100% etileno-acetato de vinilo

THAI หากต้องการท�าความสะอาด ให้ใช้ผ้าชุบน�้าหมาดๆ เช็ด ภายนอก: 100% โพลีเอสเตอร์เคลือบด้วยโฟม ภายใน: 100% เอทิลีนไวนิลแอซีเตด

9

021622 UG bee5 90x130mm grip.indd 10

06/10/16 12:5

021622 UG bee5 90x130mm grip.indd 11

06/10/16 12:5

bugaboo bee5 gebruiksaanwijzing duwbeugelhandvatten user guide handlebar grips bedienungsanleitung Schiebebügelgriffe mode d’emploi poignées du guidon manual de instrucciones empuñaduras del manillar istruzioni per l’uso impugnature del manubrio guia do utilizador punhos do guiador oδηγός χρήσης λαβών της χειρολαβής användarhandbok handtagsgreppen brukerhåndbok håndtakgrepene brugerguide styregrebene käyttöopas kahvojen uživatelská příručka násady rukojeti instrukcja obsługi uchwytów rączki navodila za uporabo oprijemov ročaja kullanıcı kılavuzu gidon kulpları руководство пользователя

ユーザーガイドハンドルバーグリップ 사용자 설명서 핸들 그립 用户指南车把交手 ‫שמתשמל ךירדמ ןודיכ זחוא‬ 10021622 UG Bugaboo Bee5 Grip rv002

www.bugaboo.com

© Copyright 2016 Bugaboo® International BV

021622 UG bee5 90x130mm grip.indd 12

06/10/16 12:5